• 検索結果がありません。

東北学院大学学術情報リポジトリ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "東北学院大学学術情報リポジトリ"

Copied!
7
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

The English Article System : A Definite

Problem in E.S.L. Composition Classes

著者(英)

TATE Neil

journal or

publication title

The Tohoku Gakuin University review. Essays

and studies in English language and literature

number

82

page range

1-6

year

1991-02-01

(2)

The

Engli

sh

Article

Syst

e

m :

A Def

m

ite

Problem in

E

.

S

.

L

.

Composition

Classes

NeilL.R.Tate

Tohoku Gakuin University

With the increasing emphasis on intemationalism as wellas the development of the worid v加age,the composition teacher can expect to

have intemationalstudents in the classroom;moreover,many of these intemationalstudents may speak a nativelanguagethat does not usea system of articles,or uses them in a manner that suggests a radically different タmmatical logic than English

.

For exaniple, Asian students often demonstrate

i

ittle or no understanding of the useof

articles

-

a problem that interferes with the conveyance of meaning when they write in English. 0 n this matter,R

a

ndalWhitm

an

observes

that

The article in Englishhas always been considered one of the most

formidable problems to overcome in teachin9English grammar to foreigners,and its misuseis one of the most evident grammaticalsigns

that a p erson is not a native speaker of English

.

(253)

The communication problem presented by the omission,addition, or misuseof articles by intemationalstudents appears in the following sentence written by a Vietnamese:

Last night I retumedto the home

.

Taken at face value,we assumethatthis student retumedto some type

(3)

The EnglishArticle System: A Dlefinite Problem in ES.L Composition Classes

of nursing home,funeralhome,or a home for the mentally imbalanced

.

Placing thesentence jnto context further compounds the problem of

determining an accurate meaniing for“the home”or a d

e

stination for

the Vietnamesestudent: .

Last night,I retumed to the home: My roommateswere ali study for the midtermtest but theythoughtthat pizza would be good to go have at a Waldos downtown.

Despite the verb tense mistake,the context now tells the readerthat the student has roommateswho may also be clients in the same specialized home;furthermore,another imprecision with the useof an indefinite

and defnite articles developsthe meaning that there must exist a

number of “Waldos,”and a l l o f his roommates are going to take

one

-

m d only one

-

midterm examination(although one could counter that the studentleft outthe plural“s”on“test,”representing

another problem for Asian students)

.

John Hewson,author of the succinct book: Artilcle andNo u n i n Bngtish,summarizeswhy Asian students repeatedly misuse the English

articles:

Thosepeoples who speak thelanguagesof the Indo

-

European family ha1ve a remarkable facility[to usearticlesl not found to thesame

degreein otherlanguage communitiesandseemingly absent insome

(e g

.

Chinese)

_

.

(99)

Tuong,another Vietnamesestudent,exhibits confusion with the

useof articleswhile explaining the importance of language:

I thinkbecausespeak is to expressan ideal,thingsthat the man wants orenjoys. ・

In this example,Tuong chosean article that is180 degrees offthe mark

.

(4)

The English Article System: ADefinite Problem in E.S.L Composition Classes

changing the genericsenseof “man”to that of focused singularity.

Useof the zero article would maintain the meaning of “man”as representing allmankind rather than a single,specific human.

Like many of the Vietnamese refugees in the UnitedStates,both of the above student writers are Chinese

-

Vietnamese who speak boththe Chinese and Vietnameselanguages which offer themlittle prior know1

-edge of west

e

m article usage.

Japanesestudents also struggle with the English article system:

We usea title withthe name toshow respect. Our greeting used tobe this kind of traditionalway,but itseems to be changing to informal. For example,if I go to the bar,then ask the waitress's name,she probably willsay herfirst name.

In the above passage,the student has replaced an indefinite article with the definite article,making“the bar”sound as if there is only one bar

in a11ofOsaka,the student's home town. A subsequent interview with the student clarified the fact that he frequented a number of different

bars,confirming indeed that he misused the English article system.

Another Japanese student handles the definite article,but demon

-strates some problems with the indefinite article and the zero article:

Although I wassonervous then,I can think now that not verymany people can have such a strange and impressive experience on a New Year's Eveday. Also,my friend makes fun of the accident. But the

situation is funny that American old car beat Japanesenew car.

In thelast sentence in the above example,the student writer omits the

indefinite article preceding the phrases:“American old car” and “Japanesenew car.” Does this reflect failure to correctly use the zero article or the indefinite article? 0 r , i n fact,is the student confused by thelength of the phrase and fails to realize that an article is needed?

(5)

The EnglishArticle System: ADefinite Problem in E S

.

L Composition Classes least di?culty for non

-

native speakers writing in English;however, the useof the zero article requiresa conscious choice inthesame

manner as using either the definite or indefinite articles, offering a distinct,separate meaning

.

Oin the contrastive quality of the zero

article tothe definite and indefinite articles; John Hewson suggests that

Without thelimiting forceofthe article,the noun expressesits total potentialsignificate,limited only bythe context of situation

.

When such usage contrasts,i.e

.

yields a totally differentsensefromthe usage

withthe article,then we may talk of an article zero,contrastingwith,

and complementing in the total system,'the binarysystemof the

indefnite and definite articles

.

(1l6)

While providing some diversion to English

-

speaking westemers as

they fumble with the intricacies of eating with chopsticks,the following directions for the useof ohashi

came from a recent

trip to

an

tzahaya(

a

traditionaリapaneserestaurant):

1

.

Hold thefirstchopstickfirm and stationaryin fixed position.

2

.

The second chopstick is heldlike apencil

.

with the tips of thumb, index and middlefingers. Manipulate this chopstick to meet thefirst chopstick

.

3

.

This Manipulation willform “V”to pick up the food.

0 f coufse, industryand advertisers

-

ever conscious of space and

mentallimitations

-

are notorious violators of acceptedlanguage

usage(e.g.“Speak Lark”or“FeelCoke”or“Winston tastes good

_

,” etc.),andperhaps are rivaled only bythelingl」istic endeavors of the

military. HoweVer,the above example is offerednot to makesport of the intrepid captains of media,but rather to discussEnglish article confusion outside of the classroom. In direction number one,little,if

any,meaning is actuallylost by the omission of the indefinite article

immediatelybefore“fixed,”but thesentence readslike the U

.

S.mili

-taryinstructions for attaching a bayonet to an M

-

l 6 r ifle:precise,

(6)

The EnglishArticle System: ADefinite Problem in E S,

.

LComposition Classes

technical,and strippedofthe naturalrhythmof the Englishlanguage

.

Example number two managesto offer a simple

--

but effective

--

simile as wellas deletesthe definite article preceding the coordinateseries

beginning with“thumb.” This time,meaning islost

.

What thumb, index,and middlefingers are meant? 0 n both hands or one hand?

Perhaps part three will clarify the situation

.

But instead of clarification wefind either misuseof the zero article or a forgotten

indefinite article preceding theletter“V”;moreover,the upper

-

case

“M”deifies the word“manipulation”and givesusthesen

se

that the

secret of using chopsticks(and also English articles)may,rest in the

hands of the gods(fortunately,picturesaccompaniedthe aboveset of intructions)

.

Without being able to consult with the author of these examples,it would be diflicult to determine what intention underwrote

the above article selections,or what typeof interference his native

language may have assertedduring the composing process.

Finally,the controversy st加continues over whether or not“dialect

interference”has a direct influence onthe production or errors by student E

.

S

.

L

.

writers(Farr68);some studies,however,clearly dem

-onstrate that nativelanguages can causeinterference errors in the targetlanguage (Miura82). Since a number of Asianlanguages

function without an article system,the E.S.L.composition teacher must

be prepared to deaI with the issue of teaching the article inlight of the fact that a considerable portion of the interference errors w加 arise

from a misunderstanding of English article usage. However,most American composition instructors would notbeoverly surprisedto discover similar errors in the writing of their students bom and raised in the United States,and thelate Mina Shaughnessy in her book: ErrorsandE:

,

c

p

ectations wams us that American basic writing students

often have a“quasi

-

foreignrelationship to thelanguage that they are trying to write”(92)

.

In this regard,the E.S.L.and other composition teachers w i l l n e e d a goodbattery of projects and techniquesto effectively teach the English article system

.

(7)

The EnglishArticle System: A Definite Problem in E.S.L Composition Classes

Works Cited

Farr,Marcia,andMaryAnn Janda. “Basic Writing Students:Investigating

Oraland Written Language.” Research m theTeaching of Engli1sh. V o l .

19.Feb1985:67

-

75.

Hewson, John. Articleand N o u n i n E1,tglish. Paris:Mouton&Co.,N.V.,1972. Miura, Jungi,and Joseph Young. “English Grammar:The Role of Native Language Interference as Error Source.” JACE TBULL ET I N. No. l 4.

1982:7l

-

72.

Shaughnessy,Mina. ErrorsandExpectations.・ AGuildef(or theTeacherof Basic

Wriling. New York:0xford-University Press,l977.

Whitman,RandalL. “Teaching the Article.” TES〇LQuarte

'

'1yl. Vol.8,No.3.

参照

関連したドキュメント

S., Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford University Press, Oxford

東北大学大学院医学系研究科の運動学分野門間陽樹講師、早稲田大学の川上

周 方雨 東北師範大学 日本語学科 4

関谷 直也 東京大学大学院情報学環総合防災情報研究センター准教授 小宮山 庄一 危機管理室⻑. 岩田 直子

[r]

東京大学大学院 工学系研究科 建築学専攻 教授 赤司泰義 委員 早稲田大学 政治経済学術院 教授 有村俊秀 委員.. 公益財団法人

[r]

[r]