• 検索結果がありません。

健闘するスペイン語 (特集「英語の世紀」の地域研究)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "健闘するスペイン語 (特集「英語の世紀」の地域研究)"

Copied!
4
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

健闘するスペイン語 (特集「英語の世紀」の地域研

究)

著者

宇佐見 耕一

権利

Copyrights 日本貿易振興機構(ジェトロ)アジア

経済研究所 / Institute of Developing

Economies, Japan External Trade Organization

(IDE-JETRO) http://www.ide.go.jp

雑誌名

アジ研ワールド・トレンド

178

ページ

26-28

発行年

2010-07

出版者

日本貿易振興機構アジア経済研究所

URL

http://hdl.handle.net/2344/00004465

(2)

アジ研ワールド・トレンド No.178 (2010. 7)

26

●はじめに

スペイン語は、スペイン本国と ブラジルを除くラテンアメリカの 大 部 分 の 国 で 公 用 語 と し て 話 さ れ 、 またラテンアメリカからアメリカ 合衆国に移住したヒスパニック系 住民も使用している。スペイン語 を 話 す 人 口 は 約 四 億 人 と い わ れ、 これは中国語、英語やヒンディー 語 と 並 ぶ 有 数 の 人 口 規 模 で あ る。 地域的にもスペイン語使用地域は アメリカ大陸がほぼカバーされて おり、人口規模からも、また地域 的広がりからもグローバル化した 世界における有力な言語のひとつ と位置づけられる。他方、英語が リンガフランカ(世界共通語)と なっている現在、その中心である アメリカ合衆国に隣接するラテン アメリカでは、経済はもちろん学 術 面 で も そ の 影 響 は こ と さ ら 強 い 。 そのような中で、高等教育や学術 研究面において独自の地位を保つ スペイン語圏について紹介する。

●多様なスペイン語

  スペイン語には方言が多く、本 国 ス ペ イ ン の 標 準 語 は 首 都 マ ド リ ッ ド を 中 心 と し た カ ス テ ィ ー リ ャ 地 方 で 話 さ れ る 言 葉 で あ る。 これに対してラテンアメリカで話 されるスペイン語は、スペイン南 部のアンダルシア地方の方言が基 になっている、との説がある。そ のためラテンアメリカで話される スペイン語には、スペイン本国の 標準語との間に文法や発音の差が ある。たとえばスペイン語を標準 ス ペ イ ン 語 で は カ ス テ リ ャ ー ノ ( castellano ) と 発 音 す る が、 ラ テ ンアメリカではカステジャーノと 発音する。また、カスティーリャ 標準語にある二人称複数形がラテ ン ア メ リ カ の ス ペ イ ン 語 に は 無 く、すべて三人称の複数形で話さ れるといった感じである。   こうした本国の標準スペイン語 とラテンアメリカのスペイン語間 の差異のみならず、ラテンアメリ カ諸国間、 また同一国内でも発音、 イントネーション、また語彙に差 異がある。たとえば、かつてアル ゼンチン人は「ナポリの発音でス ペイン語を話し、自分をイギリス 人 と 思 っ て い る イ タ リ ア 人 で あ る」と呼ばれたことがある。それ ほどブエノスアイレスを中心とし たスペイン語にはイタリア語のア クセントが強く、また語彙も二人 称 が 中 世 ス ペ イ ン 語 の 名 残 が 残 り、二人称の動詞の活用も現代ス ペイン語と異なる。こうした強い イ タ リ ア 語 風 の ア ク セ ン ト に よ り、スペイン語圏において、アル ゼンチン人は口を開けばたちどこ ろ に そ の お 里 が 認 定 さ れ て し ま う。   アルゼンチンのスペイン語のほ かにも、メキシコやキューバのス ペイン語のイントネーションは独 特であり、少しスペイン語になれ れば、外国人でも聞き分けること が容易である。また、語彙の地域 差もあり、たとえばアルゼンチン のスペイン語にはアルゼンチン方 言( argent inismo ) の 辞 書 が 存 在 している。そのなかでもブエノス アイレスのルンファルドとよばれ る下町言葉は特別で、通常女性を ム ヘ ー ル( mujer )と い う と こ ろ を ヘ ル ム( jermu )と 逆 転 さ せ て 言 う。 こ う し た 特 殊 な 言 い 回 し は、 ス ペ イ ン 語 を 母 語 と す る 人 々 に とっても理解することが困難であ る。

 地

イン語

  国や地域によりこうした差異の あるスペイン語だが、地域的な特 殊な用語を除いて話し言葉として はほぼ完全に相互に理解可能であ る。そのため、テレビドラマや映 画は吹き替えや字幕なしに約四億 人を超える市場を有することにな る。また、後に述べるように世界 言語としての英語の影響力が強ま

健闘す

地域研究

特 集

(3)

アジ研ワールド・トレンド No.178 (2010. 7)

27

健闘するスペイン語

る中で、アメリカ合衆国において 膨大なスペイン語人口を抱え、し かも隣接地域に巨大なスペイン語 圏が存在することから、アメリカ 合衆国発のニュースも同時的にス ペイン語で放送される。その代表 例 は C N N ス ペ イ ン 語 版 で あ ろ う 。 こ れ は ス ペ イ ン 語 で セ ー・ エ ネ・ エ ネ ・ エ ン ・ エ パ ニ ョ ー ル( CN N en Español ) と い い、 ア メ リ カ 合 衆 国やラテンアメリカ諸国のニュー スを衛星放送によりスペイン語で 全世界に発信している。こほかに ス ペ イ ン の 国 営 テ レ ビ で あ る テー・ベー( T V )も衛星放送に よ り 世 界 中 に ニ ュ ー ス や ド ラ マ、 映画を発信していた。 T V は日本 でも数年前まで視聴可能であった が、残念なことに採算ベースにの らず、その放映は中止された。   書 き 言 葉 と し て の ス ペ イ ン 語 は、話し言葉とは比較にならない ほどに地域差は少なく、文学、学 術書、ニュース等の書き言葉はス ペイン語圏の人々には完全に共有 されている。もちろん文学作品や ニュースの中に地域特有の言い回 しや表現があるが、こうした書き 言葉上の差異は日本語の中にみら れる地域的差異と本質的に異なら ない。そのため、スペイン語圏の 大 出 版 社 二 一 世 紀 出 版( Sig lo XXI ) の よ う に ス ペ イ ン、 メ キ シ コおよびアルゼンチンに拠点を置 くものもある一方、各国で出版さ れた学術書、文学作品また雑誌類 はスペイン語圏の大手書店で販売 されている。

●英

ン語

  英語の世紀で問題にされるのが 高等教育や研究面で英語が主流と なり、スペイン語による教育や出 版が二流とみなされる事態が起き るのではないかということであろ う。英語がリンガフランカである ことは、アメリカ合衆国に隣接す るラテンアメリカではことさら強 く意識されている。初等教育や中 等教育における英語とスペイン語 のバイリンガル教育は中・高所得 層には人気である。また、大学院 レベルでアメリカに留学して学位 をとり、学会、経済界また政界で 活躍している人はきわめて多い。   そうした状況にも拘わらず、大 学以上の高等教育はほぼ完全にス ペイン語で行われている。社会科 学部門ではラテンアメリカで最も 権威があるとされるメキシコ大学 院 大 学( EL Coleg io de México ) には、ラテンアメリカ中から留学 生が集まってくるのをはじめ、メ キシコシティーにあるメキシコ国 立自治大学やアルゼンチンのブエ ノスアイレス大学を始めとした主 要国における有名大学にも自国学 生のみならず、ラテンアメリカ各 国 か ら 留 学 生 が き て い る。 ま た、 チリのサンチアゴに本部を置く国 連のラテンアメリカ・カリブ経済 委 員 会( CEP AL ) は、 ラ テ ン ア メ リカ地域の経済・社会問題研究に 関して域内で大きな影響力を持っ ている。とくにスペイン語圏最大 の人口を擁するメキシコの主要大 学には、ラテンアメリカ各国から 学生が集まり、また大学の教員や 研究所研究員として他のラテンア メリカ諸国出身者が多数勤務して いる。   前述したようにラテンアメリカ の出版物は、広大なスペイン語圏 が対象となるため、スペイン語に よる有力な学術誌が存在する。た とえば社会科学全般を扱うブエノ ス ア イ レ ス の 経 済 社 会 研 究 所 ( IDES: Inst ituto de Desarrollo Econémico y So cial ) の 発 行 す る Desarrollo Económico 、 最 近 社 会 情勢の悪化により発行地をベネズ エラのカラカスからブエノスアイ レスに移したヌエヴァ・ソシエダ (

Fundación Foro Nueva So

ciedad ) 財団発行の Nueva Sociedad 、 経済 ・ 社会問題を扱うサンチアゴの国連 ラテンアメリカ・カリブ経済委員 会 発 行 の Revista de la CEP AL な ど がある。これらの雑誌は著名な研 究者により構成される編集委員会 をもち、そこに論文は厳格な査読 を経て掲載され、域内ではそれら の 雑 誌 に 論 文 が 掲 載 さ れ る こ と が、各研究者の業績として高い評 価を受けることになる。   英語の時代は単に言葉の問題に とどまらず、社会科学の主要理論 がアメリカ合衆国で生産され、そ の強い影響下に各国がおかれるこ とも意味している。その点で現在 のスペイン語圏も理論面において も英語圏の影響力下にあるといえ る。とはいえ、ラテンアメリカ発 の理論が少なからずあるのもスペ イン語圏の特徴である。その代表 例に挙げられるのが経済学におけ る構造学派である。構造学派の形 成は一九五〇年代におけるラテン アメリカのインフレに関する論争 が出発点となっている。マネタリ ストがインフレの原因を放漫な財 政・金融政策による財政赤字であ ると説くのに対して、構造学派は

(4)

アジ研ワールド・トレンド No.178 (2010. 7)

28

食糧供給の非弾力性、低い輸入能 力、激しい階級対立また不平等な 所得分配等の社会・経済的構造が そ の 原 因 で あ る と す る。 ( 参 考 文 献①) つ ぎ に、 国 連 ラ テ ン ア メ リ カ・ カリブ経済委員会の事務総長長を 務 め た プ レ ビ ッ シ ュ( Raúl Prebish ) 等 に よ る 従 属 理 論 が あ る。プレビッシュは、工業製品を 生産輸出する資本主義中心国と一 次産品を生産輸出する周辺資本主 義国では、技術進歩が中心国に有 利に周辺諸国に不利に働き、周辺 国の中心国との交易条件は悪化す るとする。こうした周辺国の中心 国への従属から脱却するために周 辺国は工業化を進めるべきである として、輸入代替工業化政策を提 唱した。プレビッシュ等のこうし た議論は、ラテンアメリカ各国政 府に大きな影響を与え、域内のほ とんどの諸国で一九六〇年代から 七〇年代にかけて輸入代替工業化 政策が採用された。ちなみにプレ ビッシュ理論の集大成である周辺 資 本 主 義 論( Capitalisomo periférico ) は、 ス ペ イ ン 語 版 の みが発行され版を重ねている。   さらに、プレビッシュの従属理 論にマルクス主義の不等価交換論 を 導 入 し た フ ラ ン ク( Andre Gunder Frank ) 等 に よ る 新 従 属 学派がある。 新従属学派によると、 周 辺 国 が 発 展 す る た め の 処 方 箋 は、中心国が支配する世界資本主 義体制からの脱却であり、すなわ ち そ れ は 社 会 主 義 革 命 で あ っ た。 こうした新従属学派の政治的影響 力は限定的であったが、左派系学 者 の 間 に は 大 き な 影 響 を も た ら し、日本においても一九八〇年代 を中心に新従属学派の学説が紹介 され、それに基づく論文が執筆さ れている。しかし、一九九〇年代 になるとラテンアメリカの多くの 国 で 新 自 由 主 義 に も 基 づ く 経 済・ 社会政策が採用され、二一世紀に なるとそれらへの反発から多数の 国で左派政権が成立した。 しかし、 新自由主義に対抗する理論は残念 ながらラテンアメリカからは発信 されていない。   ラテンアメリカにおける学会の 特徴としてフランスの影響が強い 点も指摘しておかなければならな い。スペイン語とフランス語の類 似性や南米とヨーロッパの地理的 近さから、ラテンアメリカの多く の学生がフランスに留学し、帰国 して大学教員や研究員となってい る。そのためにフランス発の理論 であるレギュラシオン理論やフー コー主義等はラテンアメリカでも 一定の影響力を保っていた。 また、 研究者のなかにはフランス語は話 せるが英語は話せないというひと も少なからず見受けられた。

 域

カ・

ペイン語

  このようにスペイン語は英語の 世紀においても、ラテンアメリカ 地域における支配的言語として強 固な地位を保っていることがわか る。他方、スペイン語が地域の支 配的言語となったことは、スペイ ン語圏に存在している他の少数言 語を圧迫していることにもなって いる。スペイン本国ではフランコ 独裁政権期に抑圧されていた地域 言語のガリシア語やカタルーニャ 語は復活の兆しが見え(参考文献 ② )、 た と え ば バ ル セ ロ ナ 大 学 で はカタルーニャ語を使った授業が 多く組まれている(参考文献③) 。 とはいえ、スペイン全体で見ると 学界でのスペイン語の優位は揺ら ぎそうもない。ラテンアメリカで は、スペイン人による征服から今 日に至るまで、多くの先住民言語 が消滅し、あらゆる面におけるス ペイン語の絶対的優位が確立して いる。先住民を多く抱えるメキシ コ や エ ク ア ド ル 等 の 高 地 諸 国 で は、スペイン語と先住民言語との バイリンガル教育が模索されてい る( 参 考 文 献 ④ )。 し か し、 そ れ は初等・中等教育に留まり、高等 教育や学術研究面では植民地時代 以来のスペイン語の覇権に揺るぎ は見られない。 ( う さ み   こ う い ち / ア ジ ア 経 済 研 究所ラテンアメリカ研究グループ) 《参考文献》 ① 西島章次「インフレーションと 経 済 安 定 化 政 策 」、 小 池 洋 一・ 西島章次編『ラテンアメリカの 経 済 』、 新 評 論、 一 九 九 三 年、 一二九―一三〇ページ。 ② 梶茂樹・中島由美・林徹編『事 典   世 界 の こ と ば 141 』 大 修 館 書店、 」二〇〇九年。 ③ http://www .ub .edu/web/ub/ es /in dex .ht ml   20 10 /5/ 24 閲 覧。 ④ 山崎眞次「ラテンアメリカの先 住民言語:生き残りをかけて」 、 畑惠子・山崎眞次編『ラテンア メリカ世界のことばと文化』成 文堂、二〇〇九年。

参照

関連したドキュメント

“Vienna Model” of the Jewish Emigration under the Nazi Regime and Israelitische Kultusgemeinde Wien (Israelite Community of

Dugong Status Reports and Action Plans for Countries and Territories..

は、金沢大学の大滝幸子氏をはじめとする研究グループによって開発され

「~せいで」 「~おかげで」Q句の意味がP句の表す事態から被害を

は、金沢大学の大滝幸子氏をはじめとする研究グループによって開発され

権利 Copyrights 日本貿易振興機構(ジェトロ)アジア 経済研究所 / Institute of Developing.

権利 Copyrights 日本貿易振興機構(ジェトロ)アジア 経済研究所 / Institute of Developing.

権利 Copyrights 日本貿易振興機構(ジェトロ)アジア 経済研究所 / Institute of Developing.