• 検索結果がありません。

31 1 6 か :Lección 16

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "31 1 6 か :Lección 16"

Copied!
2
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

31

juu

r o

kka

:Lección 16

【1】あいさつaisatsu:Saludo kon'nichiこんにち

はwa

。 :Hola.

いまi m a あめa m ega ふってfutte いますimasuka。 :Está lloviendo ahora?

おとうさんo t o o s a n

wa いまi m a なにnanio し てshite いますimasuka。 :Qué está haciendo su padre ahora?

いまi m a どこdokode べんb e nきょうk y o oshiteし て いますimasuka。 :Dónde está estudiando ahora?

いまi m a にほんnihongode はなしてhanashite いますimasuka。 :Está hablando japonés ahora?

【2】ことばkotoba:Vocabulario

たちますtachimasu:ponerse de pie すわりますsuwarimasu:sentarse つかいますtsukaimasu:usar おきますokimasu:poner/colocar つくります

tsukurimasu

:hacer/producir うりますurimasu:vender しりますshirimasu:enterarse すみますsumimasu:vivir/residir けんk e nkyuu shimasuきゅうします

:investigar しってshitte いますimasu:saber/conocer すんでsunde いますimasu:estar viviendo shiし

りょうr y o o:material/dato カタログkatarogu:catálogo ふくfuku:ropa せいs e eひんh i n:producto sofutoソフト

:software せんs e nもんm o n:especialidad プレイガイドpureigaido:agencia de boletos dokuどく

shinしん

:soltero

【3】ぶんけいb u n k e e

:Patrón de Frase

(1) ここkokoninimotsuも つ をo おいてo i t emo いいii ですdesu。 :Puede colocar su paquete aquí.

(2) ここkokode しゃs h aしんshino とってtottewaは いけませんi k e m a s e n

。 :Aquí no se puede sacar fotografías.

(3) ぎんこうg i n k o o

de はたらいてhataraite いますimasu。 :Trabajo en el banco.

(4) こうべkoobeni すんでsunde いますimasu。 :Vivo en Kobe.

(2)

32

4】か い わkaiwa :Diálogo

A:すみませんsumimasen、このkono じしょjishoo かりてkaritemo いいi i ですdesuka。 :Disculpe, puedo tomar prestado este diccionario?

B:ええe e、いいi i ですdesuyo。 :Si, por supuesto.

なにnanio よんでyonde いますimasuka。 :Qué está leyendo?

A:にほんnihongono しんshinぶんb u no よんでyonde いますimasu。 :Estoy leyendo un periódico japonés.

B:せんs e nもんm o nwa にほんnihongo ですdesuka。 :Su especialidad es la lengua japonesa?

A:はいh a i。らいねんr a i n e n

からkara にほんnihonni すみますsumimasu。 : Si. A partir del año que viene viviré en Japón.

【Explicación gramatical】

TE-kee +mo ii desu TE-kee +wa ikemasen

① La expresión “~te mo ii desu ” (forma verbal “TE-kee” con “mo ii desu”) indica permiso o aprobación.

Cuando es usted quien desea requerir permiso, deberá transformarla en interrogatorio.

ej. P: “koko ni suwatte mo ii desu ka. (¿Puedo sentarme aquí?) R :(Cuando usted lo permite,) “hai/ii desu yo/ doozo” etc.

(Cuando le resulta inconveniente) “sumimasen, chotto…” etc.

② El patrón de frase “~te wa ikemasen” (TE-kee con wa ikemasen) es utilizado cuando se desea prohibir ciertas acciones.

③ “~te imasu” también expresa lo que una persona realiza como actividad cotidiana, además del significado que aprendimos en la Lección 15.

④ Puede utilizar este patrón de frase “TE-kee” + “imasu” cuando desea expresar un estado permanente.

ej. sunde imasu (vivo), shitte imasu (conozco), motte imasu (tengo), etc.

* Nótese cual es la respuesta negativa para “shitteimasu ka”.

P: “shitte imasu ka”

R: “hai, shitte imasu. / iie, shitte imasen shirimasen.”

参照

関連したドキュメント

sell´ o su destino y decidi´ o quedarse en Chile y nacionalizarse, lo que permiti´ o que otras tres escuelas universitarias, adem´ as del Pedag´ ogico, disfrutaran de sus servicios:

Como el objetivo de este trabajo es estimar solo una parte del vector θ , es conveniente definir estadísticos que contengan información solo sobre una partición del vector que define

La ecuaci´ on de Schr¨ odinger es una ecuaci´ on lineal de manera que el caos, en el mismo sentido que aparece en las leyes cl´ asicas, no puede hacer su aparici´ on en la mec´

de control encontrada previamente en Morillo, R´ıos-Bol´ıvar y Acosta (2005), por aplicaci´on del enfoque IDA-PBC; luego, como segundo paso, se sintetiza una ley de control

Como la distancia en el espacio de ´orbitas se define como la distancia entre las ´orbitas dentro de la variedad de Riemann, el di´ametro de un espacio de ´orbitas bajo una

Con res- pecto al segundo objetivo, que se formuló como investigar si las posiciones de las medias de los grupos han cambiado a través de las 4 semanas y, si lo han hecho, buscar

En este artículo se propuso una metodología para la estimación de información faltante en diseños de medidas repetidas con respuesta binaria basada en máxi- ma verosimilitud, desde

los sitios que enlazan a la p´ agina A no influyen uniformemente; depende del n´ umero de v´ınculos salientes que ellas posean: a m´ as v´ınculos salientes de una p´ agina