Sendagaya Japanese Institute
School Information 学校案内
Sendagaya Japanese School,Sendagaya Japanese Institute Group 〒161-0033
1-1-6 Shimo-Ochiai Shinjuku-ku Tokyo
TEL 03-5337-7001 FAX 03-5332-6696 EMAIL : [email protected] ※3 min walking distance from Takadanobaba Station,
JR Yamanote Line / Seibu-Shinjuku Line / Tokyo Metro Tozai Line 千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ
千駄ヶ谷日本語学校
〒161-0033 東京都新宿区下落合1-1-6
TEL : 03-5337-7001 FAX : 03-5332-6696 EMAIL : [email protected] ※ 高田馬場駅(JR山手線/西武新宿線/東京メトロ東西線)から徒歩3分
www.jp-sjs.ac.jp
高田馬場 Takadanobaba 新宿 Shinjuku 浜松町 Hamamatsucho 渋谷 Shibuya 上野 Ueno 新橋 Shinbashi 東京 Tokyo 羽田空港 Haneda Airport 成田空港 Narita Airport JR山手線 JR Yamanote Line JR成田エクスプレス JR Narita Express リムジンバス Limousine Bus リムジンバス Limousine Bus 東京モノレール Tokyo-monorail 東京富士 Family Mart Kikuchi building Tokyo-mitsubishi UFJ bank Kanda river Waseda Street BIG BOX Ikebukuro Sakae Street Tokyoshinkin DOUTOR COFEE McDonald’s BECK’s ① ② Mizuho BankTokyoMetro Tozai Line: Exit①②
TokyoFuji University
JR Line/SeibuShinjuku Line:Waseda Exit
Sendagaya Japanese Institute
McDonald’s
Zeikei building
Station Takadanobaba
S J I
Sendagaya Japanese Institute
Sendagaya Japanese School
Pour satisfaire vos ambitions.
千駄ヶ谷は、あなたの日本語習得の志を満たします。
言葉は、手段であると共に、その国の文化や社会、人々の 思考方法などを表しており、外国語の習得は異文化理解に重 要な役割を果たします。 したがって、その習得を容易にする ということは国際理解につながる重要なことだと思います。 そ のため、千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ・千駄ヶ谷日本 語学校は日本語を母語としない人達が、外国語である日本語 をどのようにしたら効果的にマスターすることができるかを研 究し、教授法、テキストを開発し、教育を実践してきました。 日本語教育が、真の国際交流に役立つと信じるからです。 みなさんの日本語習得が楽しく進むよう、千駄ヶ谷日本語 教育研究所の教職員一同、みなさんのパートナーとしてお手 伝いできることを心より願っております。 千駄ヶ谷日本語教育研究所 理事長 吉岡 正毅 千駄ヶ谷日本語教育研究所は、 1.すべての国の人々が、わかりやすい日本語を使って 日本 語を効率よく楽しく学ぶための出会いの場を提供する。 2.多様化する国際社会の中にあって、相互理解のための有 能な才能の育成をはかる。 3.日本語教育を通して、国際交流をはかり、国際親善の一 翼を担う。 を教育理念として 1975 年に設立され、今までに世界各国の 多くの人々が日本語を身につけて巣立っていきました。 創立 1975 年 日本語学校の中でも特に長い伝統と実績があります。 多様な国籍、職業 今までに千駄ヶ谷で学んだ学習者の国籍は100カ国以上 です。ビジネスパーソン、学生、主婦、研究者など、様々 な学習者が学んでいます。 多様なコース 様々な時間帯、形態のコースがあります。ですから、ご自 分に合ったコースが選べます。 日本人との交流 千駄ヶ谷には日本語教師養成講座が併設されています。で すから、日本人と接するチャンスが多くあります。 共通の教授メソッド 併設の日本語教師養成講座を優秀な成績で修了した教師が 授業を担当しています。共通の教授メソッドによって授業 が行われるので、授業の質が常に保たれています。 オリジナル教材 総合日本語テキスト、ワークブック、文字練習帳、CD、 CD - ROM、ビジネス日本語テキストなど、多数のオリ ジナル教材を作成し、使用しています。 便利な立地 3 つの路線が通っている高田馬場駅より徒歩ですぐの便利 な場所にあります。貴重な時間を無駄にすることなく学習 ができます。Fondée en 1975.
Fondée en 1975, SJI est l’une des écoles de japonais les plus anciennes et un exemple de réussite.
Des étudiants aux profils différents venant de plus de 100 pays
Des étudiants venant de plus de 100 pays ont étudié à SJI jusqu’à aujourd’hui. Des gens de tous horizons étudient avec nous : hommes d'affaires, étudiants, femmes au foyer, chercheurs, etc.
Plusieurs types de cours sont disponibles
Il existe différents types de cours à plusieurs créneaux horaires. Vous pouvez choisir celui qui vous convient le mieux.
Des opportunités d’interaction avec les Japonais
Outre les programmes de langue japonaise pour les locuteurs étrangers, SJI organise également des cours de formation pour les enseignants de japonais. Les étudiants ont ainsi la possibilité de rencontrer des futurs enseignants de japonais.
Tous les enseignants sont formés à l’utilisation de la même méthodologie
Les leçons sont dispensées par des professeurs qui ont achevé le Cours de formation des professeurs de japonais proposé par SJI La qualité des leçons est ainsi constante, grâce à l’utilisation de la même méthodologie.
Gamme de manuels originale
Sont utilisés en classe des manuels, livres, cahiers d’exercices, CD et CD-ROM des gammes Japonais des affaires et Japonais complet publiées par.
Un emplacement pratique
SJI est située à proximité de la station Takadanobaba, qui est accessible depuis 3 lignes de chemins de fer. Les étudiants peuvent ainsi passer moins de temps dans les transports pour aller à l’école ou ailleurs. Les mots, en plus d’être un moyen de communication,
expriment les pensées d’une personne, ainsi que la culture et la société d’un pays. L’apprentissage d’une langue joue un rôle important dans la compréhension d’une culture. Je suis donc convaincu que faciliter cet apprentissage constitue un moyen important de promouvoir la compréhension au niveau international. Ainsi, la Sendagaya Japanese School, SJI Group a entrepris des recherches et a mis au point des manuels et des méthodes d’enseignement aidant les étudiants étrangers dont la langue maternelle n’est pas le japonais à maîtriser une langue étrangère, comme le japonais, de façon efficace. Je crois en effet sincèrement que l’enseignement du japonais sera utile dans les échanges internationaux.
L’équipe d’enseignants de la Sendagaya Japanese School, SJI Group s’efforcera de devenir votre partenaire et de faire de l’apprentissage du japonais une expérience amusante pour tous.
Masaki Yoshioka Président Sendagaya Japanese School Sendagaya Japanese Institute Group
La Sendagaya Japanese School, Sendagaya Japanese Institute (SJI) Group vise à :
1. Offrir un environnement propice aux étudiants de toutes les nationalités pour l’apprentissage du japonais de façon amusante et efficace à l’aide d’une langue facile à comprendre.
2. Développer des talents pour une compréhension mutuelle dans une société internationale diversifiée. 3. Promouvoir les échanges internationaux et les relations amicales par le biais de l’enseignement de la langue japonaise.
Le groupe SJI a été créé en 1975, se basant sur les objectifs énumérés ci-dessus comme principes pédagogiques. Depuis, un grand nombre d’étudiants venus de plusieurs pays dans le monde ont achevé avec succès les cours de japonais offerts par les différents programmes de notre école.
Méthodes efficaces d’enseignement
もっと分かりやすく
より効果的に。
千駄ヶ谷の日本語の教え方の特徴は、日本語を習う側に立って分 析、整理して教えるということです。 1.翻訳を使わないで教える 表現したい「もの」や「こと」を、はじめから日本語で考えられ るよう、習慣づけることが大切だからです。 翻訳を使わなくてもわかるように、教師は絵やジェスチャーを使っ たり、学習者が理解できる日本語を使ったりして新しい言葉を教 えます。 2.ルール化して教える 動詞や形容詞の形の変化などはルールとして覚えると、効率よく 覚えられるからです。 3.類似表現は分散させて教える 特に初級では、似ている言葉を同時に覚えようとすると、混乱す るからです。 4.学習者が覚えられる情報量に絞って教える 一度にたくさんの情報を与えられても、覚えられないからです。 5.どの教師が教えても、基本の考え方が変わらないようにする クラスで複数の教師に教わったり、教師が途中で交代したりして も、基本の考え方が同じだと混乱しないからです。 併設する日本語教師養成講座の特徴 国内外の日本語教育機関から「日本語教師養成講座の名門」とし て高い評価を得ています。その理由は、カリキュラムに特徴があるか らです。 1.日本語学校に併設しているので、日本語教育の現場で実際に必 要な知識・能力をタイムリーにカリキュラムに反映させています。 2.教育の基礎となる理論と、理論に基づいた実習を学ぶカリキュラ ムですが、他校に比べ、圧倒的に実習に力を入れています。カ リキュラムの約半分が、実習や指導法などの科目です。 3.講座を担当する専任講師は定期的に研究会を開いています。そ こでは最新理論を研究し、カリキュラムに取り入れられるかどう かを検討します。 このように、常に日本語学校と日本語教師養成講座が連動して、よ りよい日本語教育を行っています。Enseignement SJI
Caractéristiques de nos méthodes d’enseignement
Le concept de base consiste à enseigner via une analyse et une organisation partant du point de vue de l’étudiant.
1.Pas de traduction
Car il est important de s’habituer à penser en japonais dès le début pour exprimer ses idées.
Nos enseignants se serviront d’images et de gestes ou de mots japonais que les étudiants comprennent pour introduire les nouveaux mots, sans traduction.
2.Utilisation de règles
Se souvenir des règles qui régissent la transformation des verbes et des adjectifs améliore l’efficacité de l’apprentissage.
3.Éviter les expressions similaires
Tenter de se souvenir de mots similaires en même temps est source de confusion, en particulier pour les niveaux débutants.
4.Limiter la quantité d’informations aux capacités de mémorisation des étudiants
Les étudiants ne peuvent pas se souvenir de tout lorsque beaucoup d’informations leur sont présentées en même temps.
5.Constance de la méthodologie, indépendamment du professeur
Lorsque la méthodologie de base est identique, les étudiants s'y retrouvent, même lorsque les professeurs changent ou qu’ils sont remplacés.
Nos enseignants ont tous réussi le Cours de formation des professeurs de japonais proposé par SJI avec d’excellents résultats.
Caractéristiques du cours de formation des enseignants de japonais proposé par SJI Group
Le cours de formation des enseignants de SJI est acclamé par d’autres instituts de formation à la langue japonaise locaux et internationaux comme étant l’un des plus prestigieux pour les raisons suivantes :
1
SJI Group offre des cours de formation des enseignants, mais également des programmes de langue japonaise. Grâce à une expérience pratique et à la page de l’enseignement du japonais, nous mettons au point un programme de formation des enseignants dans lequel nous incorporons les compétences et connaissances pratiques nécessaires.2
Le programme de SJI comprend des théories qui aident les étudiants à jeter les bases des techniques, et des exercices pratiques qui se fondent sur ces théories. SJI met certainement plus l’accent sur la formation pratique que d’autres instituts. La moitié du programme se compose de sujets pratiques comme « Expérience sur le terrain » et « Méthodologie de l’enseignement ».3
Des séminaires sont régulièrement organisés pour les formateurs à plein temps. De nouvelles idées et théories sont incorporées au programme. Les étudiants peuvent donc apprendre avec les dernières approches et techniques d’enseignement.Par le biais d’efforts de collaboration menés entre son programme de formation des enseignants et les écoles de japonais, SJI fournit une formation professionnelle pour les enseignants de japonais.
Quel cours vous convient le plus?
Nom du cours コース名 Cours préparatoire à l’ université A 準備教育課程 Cours préparatoire à l’université B 進学コース Cours complet 総合コースCours général de japonais 一 般日本語コース
Cours de japonais des affaires ビジネス日本語コース Jours 曜日 / 時間帯 Lun - ven Matin/après-midi 月~金 午前 / 午後 Lun - ven Matin/après-midi 月~金 午前 / 午後 ① Lun - ven Matin/après-midi ② Deux soirs par semaine ③ Samedi matin ①月~金 午前 / 午後 ②平日夜 2 回 ③土曜午前 ① Lun - ven Matin/après-midi ② Deux soirs par semaine ③ Samedi matin ①月~金 午前 / 午後 ②平日夜 2 回 ③土曜午前 Début du cours 開講時期※ Avr., oct. 4 月、10 月
Avr., juil., oct. et janv.
4 月、7 月、 10 月、1 月
Pour les niveaux 1 & 2, avr., juil., oct. et janv.
Pour le niveau 3, mars et sept. ①② 4 月、7 月、10 月、1 月 ③ 3 月、9 月
Pour les niveaux 1 & 2, mars, juin, sept. et déc.
Pour le niveau 3, mars et sept. ①② 3 月、6 月、9 月、12 月 ③ 3 月、9 月 Niveau requis 入学時のレベル Débutant à avancé 初級~上級 Débutant à avancé 初級~上級 Débutant à avancé 初級~上級 JLPT N2 (anciennement Niveau 2) ou supérieur JLPT 日本語能力試験 N2(旧 2 級)レベル以上 Caractéristiques コースの特徴 Programme reconnu par le Ministère de l’Éducation, de la Culture, des Sports, des Sciences et Technologies du Japon, destiné aux étudiants qui souhaitent acquérir les compétences nécessaires pour une formation supérieure au Japon. 日本の文部科学省が 認めた進学のための コース Programme destiné aux étudiants qui souhaitent acquérir les compétences nécessaires pour suivre une formation dans les universités et les programmes supérieurs japonais. 一流大学・大学院へ の進学を目指すコー ス
Programme destiné aux étudiants qui souhaitent acquérir des comppétences générales d’écoute, de communication, de lecture et d'écriture.
「聞く、話す、読む、書く」 力が総合的に身につく
Programme pour le monde des affaires et la recherche d’ emploi.
就職活動をするために必要な 力が身につくコースと、ビジ ネス場面で必要な力が身につ くコースがある
ご自分の都合に合わせてコース・学習期間を自由に選べます。
Notre école propose de nombreux cours, de durées différentes.
Vous pouvez choisir un cours selon vos propres besoins et disponibilités.
Cours spécial 特別コース Cours particuliers/ cours en groupe 個人授業・ 小グループ授業 Enseignement sur site 派遣授業 Nom du cours コース名 Cours d’été 夏季集中コース Cours de préparation pour le JLPT (test de compétence en langue japonaise) N1/N2 日本語能力試験 対策コース Cours de préparation au STBJ (Test standard de japonais des affaires) 標準ビジネス日本語テス ト対策コース Jours de la semaine pendant l’été Lun - ven 夏季平日 月~金
Une fois par semaine 平日 1 回
Une fois par semaine 平日 1 回 À tout moment 随時 À tout moment 随時 Jours 曜日 / 時間帯 Été 夏季 Fév., juil. 2 月、7 月 Non fixé 不定期 À tout moment 随時 À tout moment 随時 Début du cours 開講時期※ Débutant à avancé 初級~上級 Niveaux N1, N2 N1、N2 受験可能 レベル Intermédiaire et au-delà 初級以上 Débutant à avancé 初級~上級 Débutant à avancé 初級~上級 Niveau requis 入学時のレベル Programme destiné aux étudiants qui souhaitent acquérir des compétences de communication en japonais et faire l ’expérience de la culture japonaise via des activités extra-scolaires. 日本語によるコミュニ ケーション力が身につ く。課外活動を通して 日本文化が体験できる Programme destiné aux étudiants qui souhaitent passer le JLPT N1 ou N2. N1 または N2 を受 験する人のための コース
Programme destiné aux étudiants qui souhaitent passer le STBJ, test qui mesure les compétences de communication en langue japonaise requises sur le lieu de travail. 「日本語を使って仕事をす る総合的な日本語能力」 を測るテストである STBJ を受験する人のためのコ ース Le contenu et l’emploi du temps sont personnalisés pour satisfaire les besoins de chaque étudiant. 自分の目的に合 わせた内容を、 自分のスケジュ ールに合わせて 学べる Le contenu et l’emploi du temps sont personnalisés, les cours sont dispensés sur le lieu de travail ou à domicile. 職場や自宅で 、自分の目的に 合わせた内容を、 自分のスケジュ ールに合わせて 学べる Caractéristiques コースの特徴
Si vous souhaitez vous inscrire à un cours au milieu du trimestre, veuillez nous contacter. ※学期途中での入学を希望される方は、お問い合わせください。
初級 N5~N4 買い物や飲食店での注文、自己紹介など日常生活の基本的なやりとりができる。 旅行中のたいていのことに対応できる。日常生活で目にする広告、お知らせなど から必要な情報が読み取れる。簡単な表現や文で自己紹介が書ける。 中級 N4~N2 日常生活のたいていのことに対応できる。身近な話題のテレビ番組やニュースの 概要が理解できる。雑誌などの紹介記事から必要な情報が読み取れる。敬語を 使って、お礼や依頼の手紙が書ける。 中上級 N2 簡単な講義やテレビドラマなどが理解できる。興味のある分野の雑誌を読み、 要点が理解できる。身の周りの話題について、自分の経験など身近な例を交え ながら、自分の意見を述べる文章が書ける。 上級 N2~N1 様々な話題について、ディスカッションができる。たいていのテレビ番組や映画 が理解できる。社会一般の話題について、自分の意見が論理的に書ける。 超上級 N1 くだけた表現を含め、あらゆる日本語が正確に理解できる。母語話者が気を遣 わない流暢さで話ができる。あらゆるテーマについて書かれた長く複雑な文章を、 正確に理解することができる。目的に応じて、適切な構成や文体、表現を使い分 けて書ける。 ビジネス日本語コース ・ビジネスで遭遇する主な場面が網羅されています。 ・ロールプレイを通して実践的なコミュニケーション能力が段階的に身につきます。 ・ビジネス日本語以外にも日本の企業文化やビジネスマナーが身につきます。 ・コース最終回に STBJ(StandardTestforBusinessJapanese標準ビジネス日本 語テスト)を実施するので、ビジネス日本語能力の把握ができます。
あなたに合うレベルで学ぶことができます。
Niveau avancé N2~N1
Les étudiants pourront soutenir des discussions sur des sujets variés. Ils comprendront la plus grande partie d’un programme télévisé ou d’un film. Ils sauront exprimer leurs opinions de façon logique sur certains thèmes sociaux par écrit.
Niveau avancé plus N1
Les étudiants comprendront correctement toute la langue japonaise, y compris quelques expressions familières. Ils pourront parler de façon aussi fluide que les natifs. Ils comprendront de longs passages compliqués sur tous les sujets. Ils pourront écrire des textes en utilisant la langue appropriée à des buts spécifiques.
Cours de japonais des affaires
Les étudiants pourront s’acquitter de toutes les situations commerciales clés. Ils pourront adapter leurs capacités de communication via des jeux de rôle.
Outre le japonais des affaires, les étudiants pourront également approfondir leurs
connaissances de la culture japonaise des affaires et des codes afférents.
Le test STBJ (test standard de japonais des affaires, ou Standard Test for Business Japanese) est inclus dans la dernière partie du cours. Les étudiants maîtriseront les compétences de communication en japonais des affaires.
Niveau élémentaire N5~N4
Les étudiants seront capables d’avoir des conversations simples sur des sujets quotidiens comme se présenter, commander un plat au restaurant et aller dans les magasins. Ils pourront également soutenir des conversations lors de leurs voyages au Japon. Ils comprendront l’essentiel des annonces ou des publicités qu’ils rencontreront dans leur vie quotidienne. Ils pourront écrire de simples passages pour se présenter.
Niveau intermédiaire N4~N2
Les étudiants pourront soutenir la plupart des conversations de leur vie quotidienne. Ils comprendront l’essentiel des informations ou des programmes télévisés abordant les sujets qu’ils connaissent. Ils comprendront l’idée principale d’un article de magazine. Ils pourront aussi écrire des lettres convenables pour effectuer une demande et remercier quelqu’un.
Niveau intermédiaire plus N2
Les étudiants comprendront le contenu d’une conférence ou d’une série simple. Ils comprendront et résumeront l’idée principale d’un passage traitant d’un sujet qui les intéresse. Ils pourront faire part de leurs propres expériences et exprimer leurs opinions sur des thèmes qu’ils connaissent.
千駄ヶ谷日本語教育研究所には約 160 名の教職員がいます。 千駄ヶ谷では、併設の日本語教師養成講座で十分な教育 訓練を積んだ教師が授業を担当しています。この学校には 様々な国から日本語を勉強しに来た学生が集まっていますか ら、私たち教師はみんながわかる日本語を使って日本語を 教えています。私たちは、どう教えれば皆さんが日本語を容 易に理解できるか、楽しく学べるか、ということを常に考えて、 授業を行っています。皆さんの日本語能力が上がり、皆さ んが千駄ヶ谷で学んだことを誇りに思ってくれることが、何よ りの喜びです。 教職員の中には中国、台湾、香港、韓国、エジプト出身 者などがいますので、皆さんが日本語では伝えられない質問 や問題を抱えているときも、安心して相談してください。 私たち教職員は、皆さんが楽しく日本語を勉強できるよう、 精一杯皆さんのサポートをしていきます。
Il y a environ 160 enseignants à la Sendagaya Japanese School, Sendagaya Japanese Institute Group.
Tous nos enseignants ont suivi le Programme de formation des enseignants de japonais de notre école. Nos étudiants venant des quatre coins du monde, nos enseignants dispensent leurs cours dans un japonais simple. Nous offrons un environnement propice à toutes les nationalités souhaitant apprendre le japonais de façon amusante et efficace, à l’aide d’un japonais facile à comprendre. Notre plus grand plaisir est de vous voir progresser en japonais et nous espérons que vous serez fiers d’avoir étudié à SJI après votre départ.
Parmi eux se trouvent des Chinois, Taïwanais, Hong-Kongais, Coréens, Égyptiens, etc. Si vous avez une question ou un problème et que vous ne pouvez pas vous exprimer en japonais, vous pouvez vous adresser à eux.
Notre équipe d’enseignants vous soutiendra
pleinement et fera en sorte que votre apprentissage du japonais soit une expérience agréable.
私たちが教えています。
Aldawood, Hussain Jamal A From SAUDI ARABIA
千駄ヶ谷日本語学校の様々なサポートや先生方のおかげで「読む、書く、話す」ことが上手になりました。 そして希望する大学に合格することができました。それにこの学校には色々な国の留学生がいるので色々な文 化を学ぶことができました。ありがとうございます。
Grâce au soutien des enseignants et du personnel de SJS, j’ai fait de grands progrès dans la lecture, l’écriture et à l’oral. J’ai aussi réussi l’examen d’entrée à l’Université où je voulais m’inscrire. Les autres élèves venaient du monde entier, ce qui m’a permis de découvrir de nombreuses cultures, outre la culture japonaise. Un grand merci.
Laura Moleon Lopez From SPAIN
私はこの学校で勉強するのが3回目です。千駄ヶ谷の先生方はすごく優しくて、授業の説明もとてもわかりやす いからです。また日本に来ることがあったら、絶対千駄ヶ谷で勉強したいです!授業ではたくさんのことを習えるし、 友達もすぐできるし、先生とも話しやすいし、私にとって千駄ヶ谷でのことは、一番大切な思い出です。
C’est la troisième fois que je viens étudier à SJI. Les enseignants sont très gentils et ils expliquent les leçons de façon très claire. Si j’ai la possibilité de revenir, je choisirai SJI à coup sûr ! J’ai beaucoup appris en cours et je me suis fait de nombreux amis. SJI est l’un des endroits les plus importants pour moi.
Agajanov Nazar From TURKMENISTAN
Si vous avez des problèmes avec la langue japonaise ou que vous pensez ne pas être capable de l’apprendre, SJI est l’endroit qu’il vous faut. Le dynamisme des professeurs et la méthodologie sont une véritable inspiration et je suis impressionné par mes progrès en japonais.
包 烏蘭 Bao WuLan From CHINA
千駄ヶ谷日本語学校は施設のみならず、先生方も優れています。日本語だけではなく、進路や研究計画(学習計画) などについて丁寧に指導してくれます。やる気と前向きささえあれば、千駄ヶ谷の先生方のもとで夢を叶えることがで きます。 私自身は受験時期には本当に辛かったのですが、大学院に受かった瞬間は先生方に感謝の気持ちいっぱいで、 言葉で表せないほどでした。先生方のご指導があっての私の合格だと思いました。 日本留学を考えている皆さんもやる気と前向きさを持って、千駄ヶ谷日本語学校に来ることを楽しみにしています。
Outre ses superbes installations, SJS peut compter sur des professeurs exceptionnels. Ces enseignants nous ont aidé non seulement avec nos compétences en japonais, mais aussi avec les examens d’entrée et plans de recherche pour l’admission aux cycles supérieurs. Si vous êtes patient et motivé, votre rêve deviendra réalité, avec le concours des enseignants de SJS.
Lors de ma préparation pour l’admission dans un cycle supérieur universitaire, j’ai rencontré plusieurs obstacles. Et quand j’ai reçu ma lettre d’admission, je voulais vraiment remercier tous les enseignants de SJS.
Si vous pensez venir au Japon, SJS est assurément le bon choix.
Stephen La Rivière From U.K.
Je n’ai jamais vraiment aimé les salles de classe. Mais apprendre le japonais à Sendagaya a été une expérience très enrichissante. Les jours de cours passaient sans effort avec nos professeurs amusants qui savent qu’une approche informelle et légère facilite l’apprentissage. Lorsqu’on m’a dit que les cours allaient être dispensés intégralement en japonais, j’ai eu un doute. Pourtant, les professeurs travaillent d’une telle façon que même si on ne comprend pas toujours tous les mots, on arrive à comprendre ce qui se dit. Cette expérience fut amusante et constitue l’un des points centraux de mon séjour au Japon. Sans oublier que maintenant, grâce à Sendagaya, je parle un peu le japonais !
Nous sommes des étudiants de japonais.
Laura Moleon Lopez
包 烏蘭 Bao WuLan
Stephen La Rivière
Aldawood, Hussain Jamal A
Sendagaya Japanese Institute
School Information 学校案内
Sendagaya Japanese School,Sendagaya Japanese Institute Group 〒161-0033
1-1-6 Shimo-Ochiai Shinjuku-ku Tokyo
TEL 03-5337-7001 FAX 03-5332-6696 EMAIL : [email protected] ※3 min walking distance from Takadanobaba Station,
JR Yamanote Line / Seibu-Shinjuku Line / Tokyo Metro Tozai Line 千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ
千駄ヶ谷日本語学校
〒161-0033 東京都新宿区下落合1-1-6
TEL : 03-5337-7001 FAX : 03-5332-6696 EMAIL : [email protected] ※ 高田馬場駅(JR山手線/西武新宿線/東京メトロ東西線)から徒歩3分
www.jp-sjs.ac.jp
高田馬場 Takadanobaba 新宿 Shinjuku 浜松町 Hamamatsucho 渋谷 Shibuya 上野 Ueno 新橋 Shinbashi 東京 Tokyo 羽田空港 Haneda Airport 成田空港 Narita Airport JR山手線 JR Yamanote Line JR成田エクスプレス JR Narita Express リムジンバス Limousine Bus リムジンバス Limousine Bus 東京モノレール Tokyo-monorail 東京富士 Family Mart Kikuchi building Tokyo-mitsubishi UFJ bank Kanda river Waseda Street BIG BOX Ikebukuro Sakae Street Tokyoshinkin DOUTOR COFEE McDonald’s BECK’s ① ② Mizuho BankTokyoMetro Tozai Line: Exit①②
TokyoFuji University
JR Line/SeibuShinjuku Line:Waseda Exit
Sendagaya Japanese Institute
McDonald’s
Zeikei building
Station Takadanobaba