のみ再確認しておこう。丁数は前編十五丁、後編十丁、計二十 五 丁。 見 返 し に 前 編・ 後 編 と も に「 十 遍 舎 一 九 作 勝 川 春 扇 画 前 編 ( 後 編 ) 色 いろ 男 をと 大 こお 安 ほや 売 すうり 庚 辰 春 甘 泉 堂 梓 」 と 記 さ れ る。本稿の底本は木村文庫本・蓬左文庫本をも適宜参照するが、 基本的には国立国会図書館本である。 凡例は以下の如くである。 一、翻字に当たり、句読点を私意により附しつつ、適宜漢字 混じりに改め、底本の仮名はルビに全て記した。 一、底本の漢字・平仮名は通用字体に改めたが、助詞「ハ」 「バ」の片仮名表記はそのままとした。 一、清濁は底本のままにし、促音・拗音は通用字体の大きさ に改めた。 「つ」→「っ」 、「や」→「ゃ」等。 「さま 〴〵 」は 「さまざま」の意。 一、句読点は私意により附した。 一、本文(地の文)台詞には私意に「 」を附した。 一、はじめに 「 草 双 紙 は 平 仮 名 ば か り で 読 む の に 骨 が 折 れ る が、 書 か れ た ( 描 か れ た ) テ キ ス ト を き ち ん と〈 読 む 〉 必 要 が あ る。 挿 絵 を 眺め文字を追って粗筋を掴むだけならいざしらず、基本的には 注釈作業なしでは読めないテキストだからである。当代の流行 に敏感に反応して書かれた草双紙を読むことは、挿絵等の理解 を含めて大変に難しい。些細な道具一つ取っても分からないこ と が 多 い ( 1) 。」 と い う 指 摘 に 言 い 尽 く さ れ て い る 注 釈 作 業 の 意 義 に 従 い つ つ、 本 稿 で は 別 稿「 『 色 男 大 安 売 』 考
─
翻 字 と 解 題 〈 Ⅰ 〉」 (『 文 学 研 究 』 九 四 号、 日 本 文 学 研 究 会、 二 〇 〇 六 年 四 月 ) 、 〈 Ⅱ 〉 (『 東 大 超 域 文 化 科 学 紀 要 』 十 一 号、 東 京 大 学、 二 〇 〇 六 年 九 月 ) に 続 い て、 後 編 ( 十 六 丁 表 か ら 二 十 丁 裏 迄 ) の 翻 字 と 解 題 を 通して『色男大安売』を考察する論攷であ る ( 2) 。 詳しい書誌は前稿〈Ⅰ〉に譲り、ここでは基本的な書誌事項 〈研究ノート〉合巻『色男大安売』考、その翻字と解題Ⅲを通して
康
志
賢
仕 し 立 たて ゝ、 楽 たのし みたいとのお 希 のぞ み、金ハいくらてもそなた 希 のぞ み 次 し 第 だい 、 なんとおもしろい 相 そう 談 たん であらうが」と、 小 こ 鼻 はな をいからし申ける。 ( 艶 二 郎 ) 〽 は て、 捨 す て る 神 かみ あ れ バ 助 たす け る 神 かみ あ り。 天 てん 道 たう 人 ひと 殺 ころ さ ず。 果 くは 報 ほう ( = 幸 運 ) ハ 寝 ね て 待 ま て。 茶 ちや 漬 づけ 飯 めし ハ 起 お き て 食 く へ か、 奇 き 妙 めう 〳〵 。 ( 男 ) 〽 な ん で も 福 ふく 徳 とく の 三 年 ねん 目 め 。 貴 き 様 さま の お か げ で 俺 おれ も 浮 うか み あ がることだ。 案 あん 配 ば い よくやっつけてください。 * 美 男 艶 二 郎 を 芝 居 役 者 の 女 形 に 仕 立 て て 一 晩 寝 て み た い、 お金は望み次第、という若隠居の話を艶二郎に持ちかける友人。 前祝いで料理と酒肴を食べる両人である。本文はほぼ会話体で 運 ば れ る。 「 色 いろ 事 ごと ハ で き ま せ ぬ か、 色 いろ 男 は へ 〳〵 」 と、 ご 飯 の おかずのように色を売り歩くという滑稽な設定かと思うと、続 く「と、 呼 よ ばはっても 歩 ある かれす」から、結局ここまで非現実的 な 馬 鹿 は や ら な い の が 黄 表 紙 と の 差。 「 ま た 心 安 やす き 男 おとこ 」 の「 ま た」という表現が滑稽。即ち、作者承知の上で繰り返し意図し た 演 出 で あ る こ と を 表 す。 心 安 き 男 は 口 語 体 で 喋 る。 「 今 こ と し 年 よ う 〳〵 三 十 に な る や な ら ず の か ん 平 擬 もど き 」 は『 仮 名 手 本 忠 臣 蔵』七段目の詞章を踏まえる。ここで男だと分かるのに、後で 艶二郎が若隠居は女だと思っていたという設定は矛盾。 「擬き」 とは、さも似ているの意、まがいと同意。艶二郎の台詞は諺尽 し。 「 福 ふく 徳 とく の 三 年 ねん 目 め 」 と は、 福 徳 は 神 仏 が 三 年 に 一 度 ぐ ら い も た ら す 意 か ら、 ひ さ し ぶ り の 幸 運 に 出 く わ す こ と を い う。 「 一 一、底本の読み継ぎの記号(合印)は省いた。 一、翻字、及び引用文中の( )の中・傍線・傍点は、筆者 の補である。 二、 『色男大安売』内容の考察 1 若隠居の密かな願い (十六オ、図1) 艶 ゑん 二郎せっかくもった女 房 ぼう にまで出ていかれて、また 色 いろ 事 ごと を 心かけけれども、 相 あい 手 て なけれバ 呆 あき れはてゝ、もはや 引 ひき 札 ふだ も 間 ま が ぬ け て い か ず、 さ れ バ と て 他 よ 所 そ の 飯 めし ど き 考 かんが へ て、 「 色 いろ 事 ごと ハ で き ませぬか、 色 いろ 男はへ 〳〵 」と、 呼 よ ばはっても 歩 ある かれす、どふし たものであらふと 思 し 案 あん しているところへ、また心 安 やす き 男 おとこ 来たり て、 「 さ て 〳〵 そ な た ハ 幸 しあ 福 わせ 者 もの だ。 金 かね 儲 まふ け の 運 うん が む い て 来 た。 前 まへ 祝 いわ ひ に 酒 さけ で も 買 か へ 」 と、 気 き 負 ほ ひ か ゝ っ て い へ バ、 「 何 に し ろ 金 かね 儲 まふ け と ハ 耳 みゝ 寄 よ り な、 そ れ ハ ど ふ し た こ と だ 」 と 聞 き け バ、 「 ま づ 酒 さけ でも 買 か はねバ 言 い われぬ」と、 酒 さけ 肴 さかな を 奢 おご らせ、この 男 おとこ のいふ に ハ、 「 我 われ 等 ら 出 入 の、 さ る 大 家 の 御 隠 いん 居 きよ 様 さま 、 お 下 しも 屋 や 敷 しき に お い で なさるが、こなたの 美 び 男 なん を 聞 きゝ 及 およ ばれ、金 銀 ぎん にハかまはぬ、たっ た 一 いち 度 ど なりともこなたと 二 ふ た り 人 寝 ね てみたい、とのお 希 のぞ み、御 隠 いん 居 きよ 様 さま といへハ、どふやら 年 とし 寄 よ りのやうなれども 少 すこ し 訳 わけ あって、 若 わか 隠 いん 居 きよ 様 さま 、 今 こ と し 年 よう 〳〵 三十になるやならずのかん平 擬 もど き、 内 ない 々 〳〵 我 われ 等 ら へたってのお 頼 たの み、しかしこゝに 話 はなし がある。その御 隠 いん 居 きよ 様 さま 、 芝 し ば 居 い の 役 やく 者 しや の女 形 がた がおすきゆへ、ならふことなら、そなたを女 形 がた に 拵 こしら へ、 舞 ぶ 台 たい の 通 とふ りに 鬘 かつら をかけて 衣 いし 裳 やう ハもちろん 諸 しよ 事 じ 女 形 がた に
図1 若隠居の密かな願い(十六オ) 九は、 何 なん でも 福 ふく 徳 とく の 三 さん 年 ねん 目 め と、大きに 喜 よろこ び」 『 色 いろ 外 け 題 だい 空 うは 黄 き 表 びや 紙 うし 』 ( 享 和 三 年 刊、 一 九 作 画、 大 東 急 記 念 文 庫 所 蔵 本 ) 十 二 オ。 「 浮 うか み あがる」とは、助かるの意。 2 若隠居の正体 (十六ウ・十七オ、図2) 艶 ゑん 二郎ハ また 0 0 此 相 そう 談 だん に かゝり 0 0 0 、それより 日 にち 限 げん を 極 きは め、その男 と打 連 つ れて下 屋 や 敷 しき へ 至 いた り、かねて 注 ちう 文 もん のことく、 艶 ゑん 二郎 顔 かほ に 白 おし 粉 ろい をぬりたて、女 形 がた の 鬘 かつら をかぶり、 舞 ぶ 台 たい 衣 いし 裳 やう の 損 そん 料 りや 借 うが りしてこ れを 着 き 飾 かざ り、すっぱりとお 好 この みの 通 とを りに 拵 こしら へ 済 す まし、かくと 奥 おく へ 言 い ひ入けれハ、 御 お 側 そ ば 使 つか ひの 腰 こし 元 もと の十七八なるが、 二 ふ た り 人 いづれ も 派 は 手 て に 作 つく り 立 た てゝ 向 む かひに 出 い て、 艶 ゑん 二郎を打 連 つ れて 奥 おく 深 ふか くゆ くに、 幾 いく 間 ま も 〳〵 金 きん 銀 ぎん の 襖 ふすま 、 唐 から 紙 かみ をあけて、すっと 奥 おく の大 座 ざ 敷 しき に 至 いた り て み る に、 結 けつ 構 こう つ く め の 床 とこ 飾 かざ り 銀 ぎん 燭 しよ 台 くたい い く つ と も な く、 つらりっと 灯 とも し 連 つら ねて、 男 おとこ 混 ま ぜずの女中はかり大 勢 ぜい 、 琴 こと 三 さ 味 み 線 せん に 囃 はや し 立 た てゝ、 酒 さけ 肴 さか 座 なざ 敷 しき の 狭 せま きほど 取 と り 散 ち らしあるに、その御 隠 いん 居 きよ と 覚 おぼ しきものハみへす、 艶 ゑん 二郎おづ 〳〵 と 末 ば つ 座 ざ に 直 なお り 会 えし 釈 やく しているに、 年 とし かましき女 盃 さかつき を 持 も ち来り。 艶 ゑん 二郎へ 勧 すゝ め、 「さ て 〳〵 こなたハ 幸 しあ 福 はせ 者 もの なり。こゝもとの御 隠 いん 居 きよ 様 さま ハ、このこと く お 情 なさ け 深 ふか く、 お 気 き に 入 い り し も の へ ハ、 い か ほ ど の 希 のぞみ に て も、 お 聞 き ゝ 届 とゞ けなされて 使 つか はさる御 気 き 性 せう 、そなたのことを 予 かね て 聞 き ゝ 及 およ ひ給ひ、 憧 あこが れ給ひて、 今 け 日 ふ わざ 〳〵 召 め し出さるゝハ、この 上 うへ もなき 幸 しあ 福 わせ 者 もの 、今に御 隠 いん 居 きよ 様 さま 御 出 い であらバ、よく 〳〵 御 機 き 嫌 けん を とり、あなたの 仰 おふ せ 次 し 第 だい にしてお 気 き に 入 い るやう、しやるがよか
図2 若隠居の正体(十六ウ・十七オ) ら う 」 と い ふ に、 「 な に が さ て、 わ た く し そ こ に 抜 ぬ か り ハ ご ざ り ま せ ぬ。 早 はや く 御 隠 いん 居 きよ 様 さま へ、 お 目 め 見 み へ が し た い 」 と い ふ と き、 「 そ れ こ ゝ へ お 出 」 と、 奥 おく よ り 知 し ら せ と 共 とも に ゆ う 〳〵 と い で 来 り給ふ御 隠 いん 居 きよ といふハ、 歳 とし の 頃 ころ 三十ばかり、 色 いろ 黒 くろ く 赤 あか み 走 ば し りし 顔 かほ にて 髭 ひげ 黒 くろ 々 〴〵 と、でっくり 太 ふと りし大 男 おとこ なり。 艶 ゑん 二郎きょっとし て、 「 こ れ ハ 思 おも ひ の 外 ほか な る 御 隠 いん 居 きよ 、 未 いま だ お 年 とし 若 わか と 聞 き ゝ し ゆ へ、 さ て ハ 悪 あく 性 しやう も の に て、 押 お し 込 こ め ら れ し 女 隠 いん 居 きよ 様 さま か と 思 おも ひ し に、 あの 髭 ひげ 面 つら の大 男 おとこ 、 我 わ が 美 び 男 なん を 恋 こ ひ 慕 した ひ 召 め されしとハ、さてハ 我 われ 等 ら を 若 わか 衆 しゆ にするとみへたり。これハとんだめにあふことだ。 殊 こと にあの 隠 いん 居 きよ 、 鼻 はな 付 つ き 小 こ 鼻 ば な いかりて、さぞかしと 思 おも ひやらるゝこ となれバ、しきりにうるさく、どふぞして 断 ことは り 言 い ひて 逃 に げ 帰 かへ ら ん」と、 心 こゝろ に 思 おも ふも 知 し らず、御 隠 いん 居 きよ ハ 艶 ゑん 二郎の 姿 すがた をみて 嬉 うれし そふ に に こ は こ し 給 ひ、 「 こ れ へ 〳〵 」 と 仰 おほ せ あ る ほ ど、 艶 ゑん 二 郎 ハ 生 い き 肝 ゞも でも 取 と らるゝやうな 心 こゝ 地 ち して 身 み の 毛 け よだちけれども、よ く 〳〵 思 おも ふ に、 「 こ の 隠 いん 居 きよ ハ と も か く も、 こ ゝ に 召 め し 使 つか は る ゝ 腰 こし 元 もと とも、いつれも十六七より八九までの上 代 しろ 物 もの 、何とぞ 隠 いん 居 きよ に 苛 さいな まるゝハ 憂 う きけれども、 辛 しん 抱 ぼう して 気 き に入、此 腰 こし 元 もと どもを 皆 みな 殺 ごろ ( し ) に し て く れ ん 」 と、 心 こゝろ に 企 たく み、 何 なに 事 ごと も 隠 いん 居 きよ の 心 こゝろ に 叶 かな ふ やうに、じっと 堪 こら へて 勤 つと めける。 *女装した艶二郎は、腰元たちの案内でご隠居の下屋敷、奥 深くの大座敷へ連れて行かれる。女の隠居だろうと誤解してい た 艶 二 郎 は、 出 た の が 髭 面 の 大 男 で 嫌 で 堪 ら な か っ た も の の、
燭台に覆いが付いた「ぼんぼり」というものである。ぼんぼり の手燭もみえる。 艶二郎に対して「 幸 しあ 福 はせ 者 もの なり」が『色男大安売』では度々使 われるが、艶二郎を皮肉る為の意を込める。本場面では「女 隠 いん 居 きよ 様 さま かと 思 おも ひしに」という一人錯覚・誤解も甚だしかった艶二 郎 だ が、 最 後 は 卑 語 や 下 ネ タ を 以 て 負 け 惜 し み を 披 露 す る。 「 年 とし か ま し い 」 と は 相 当 の 年 配 ら し い、 「 悪 あく 性 しやう 」 は 浮 気、 好 色、 「にこはこ」はにこにこの意。 3 腰元との駆落ち (十七ウ・十八オ、図3) 艶 ゑん 二郎ハ 腰 こし 元 もと のうち 目 め につきたるがあるゆへ、 何 なに 卒 とぞ これを手 に い れ ん と 思 おも ふ ば か り に て、 御 隠 いん 居 きよ 苛 さいな ま る ゝ を 堪 こら へ け れ ど も、 この 隠 いん 居 きよ 様 さま 生れついて女 嫌 きら ひにて、 衆 しゆ 道 だう 至 いた っての御 好 こう 物 ぶつ 、その くせ 年 とし 若 わか なる 綺 き 麗 れい な 若 わか 衆 しゆ ハ御 嫌 きら ひ、とかく三十 越 こ して四十ぐら ひ ま で の 男 おとこ を み る と、 し な だ れ か ゝ り 給 ひ て、 つ き 〴〵 の 人 〳〵 いづれも女ぼう子どものある 者 もの を 捉 とら へて、 芝 しは 居 い の女 形 がた に 仕 し 立 たて 苛 さいな み給ふゆへ、 主 しう 命 めい なれバぜひなく御心に 従 したが へども、いかに しても 難 なん 儀 ぎ のすじゆへみな 〳〵 相 そう 談 だん して、 眉 み 目 め よき女どもを 抱 かゝ へ御 傍 そ ば にさしおき、これに心を 移 うつ し給ふやうにと、いろ 〳〵 女 ど も に も 言 い ひ 含 ふく め、 御 隠 いん 居 きよ の 心 の 味 あじ に な る や う に 致 いた し け る に、 とかく御 隠 いん 居 きよ ハ女にハ 目 め もやらず、つき 〴〵 の 親 おや 仁 ぢ どもを 困 こま ら せけるゆへ、さてこそ此 艶 ゑん 二郎といふものを 勧 すゝ めて御 隠 いん 居 きよ へあ てがひしなり。 艶 ゑん 二郎 始 はじ めのほどハ 堪 こら へ 〳〵 て 勤 つと めけるが、い 腰元たちをせしめてやる企みで我慢して務める。ストーリーが 本 文 ( 地 の 文 ) の 中 に 設 け ら れ た 間 接 話 法 の 形 で 運 ば れ る ゆ え、 詞書は別に設けられていないのか。 本図の画面は異時同図法を以て分けられている。異時同図法 は既に大和絵にも使われた独特の構図である。その流れを汲ん で、 例 え ば「 浮 世 忠 臣 蔵 」 ( 歌 川 豊 国 画、 大 て ん 馬 三 丁 目 吉 兵 衛 板 ) で、 格 段 ご と に 一 枚 の 中 に、 そ の 段 の 色 ん な 場 面 が 同 時 に 描 か れ た り す る。 「 浮 絵 仮 名 手 本 忠 臣 蔵 九 段 目 」 ( 北 尾 政 美 画、 安 永 九 〜 寛 政 九、 通 油 町 鶴 屋 板 ) で は、 九 段 目 の 見 せ 場 を 色 々 と 一 枚 の 中 に 描 く が、 時 間 的 に 早 い の は 前 方 に 大 き く 描 か れ る。 赤 本 の 絵 柄 を 利 用 し た 黄 表 紙 の 絵 柄 に つ い て 内 ヶ 崎 有 里 子 (『 江 戸 期 昔 話 絵 本 の 研 究 と 資 料 』 三 弥 井 書 店、 一 九 九 九 年 ) 氏 は 「 登 場 人 物 の 位 置 移 動 に つ い て は、 黄 表 紙 で は 先 に 動 作 や 行 動 を起こす人物を右側に描くことで、本文と絵柄を対応させやす くなるという効果を考慮したものではないだろうか」と論じら れており、本図においても同様のことがいえよう。時間の流れ に よ る 空 間 ( 大 座 敷 ) が 繋 が っ て い て、 独 特 な 構 成 で あ る。 左 右 は 同 じ 座 敷 ( 実 際 は 同 じ 下 屋 敷 の 中 で あ っ て も 場 所 は 移 動 し て い る ) の 中 の よ う に 繋 が っ て 描 か れ る。 右 側 で は 着 替 え 中 の 艶 二 郎 ( 女 の 鬘 を 被 り、 腹 が 出 た 滑 稽 な 裸 身 ) と そ れ を 手 伝 う 友 の 男。 左 側 で は 着 替 え を 済 ま し た 艶 二 郎 ( 後 ろ 姿 ) が 両 手 を つ い て腰元に挨拶し、豪華な唐紙の襖を半分開けてそれを覗いてい る腰元二人。前方に大きく描かれている銀燭台は蝋燭を立てる
図3 腰元との駆落ち(十七ウ・十八オ) かにして 最 も 早 はや たちきれがたく、 腰 こし 元 もと のうちおちょんといふ 浮 うは 気 き 者 もの らしきにいちゃつきて、 早 さつ 速 そく 相 そう 談 だん が 出 で 来 き たるゆへ、 艶 ゑん 二郎 急 せ き 込 こ み、 相 あい 手 て の 出 で 来 き しうへハ、 片 かた 時 とき もこゝに 足 あし を 止 と めている所 でなし、と今まで 苛 さいな まれし 尻 しり に 帆 ほ をかけて、 夜 や 中 ちう に此女を引つ れ、 駆 かけ 落 お ちと出かけけるが、この女ハ 親 おや 元 もと 武 ぶ 士 し にて 至 いた って 難 むづか し き 親 おや 仁 ぢ ときゝて、女の 親 おや 元 もと へも 頼 たよ らず、さらバ 遠 とふ き 田 い な か 舎 へなり とも、 連 つ れ 退 の かんと 思 おも ひけるが、何にしても夜 道 みち ハ 嫌 いや なり、 夜 よ 明 あ けなバともかくもすべしと、心 安 やす き 船 せん 頭 どう を 頼 たの みて 屋 や 根 ね 船 ぶね を 拵 こしら へさせ、この 船 ふね にて 一 いち 夜 や 明 あ かすつもりにて、 船 せん 頭 どう 至 いた っての 酒 さけ 飲 の みなれバたらふく 飲 の ませて 生 なま 酔 ゑ いとなし、 艶 ゑん 二郎 二 ふ た り 人 も 酒 さけ に 酔 ゑ いたるふりして、 船 ふね の中に 倒 たお れ 夜 よ を 明 あ かすつもりのところ、あ まりに 空 くう 腹 ふく になりしゆへ、なんぞ 食 く ひ 物 もの を 調 とゝの へ来るべし、とて おちょんを 船 ふね に 残 のこ しおき、 艶 ゑん 二郎 買 かい 物 もの に 船 ふね を 河 か 岸 し へつけて 上 あ が りゆきける。 後 あと にハ 船 せん 頭 どう も 酔 ゑ い 倒 たお れて打 伏 ふ し、おちょんも何か の心 遣 づか ひのうへ、すこしの 酒 さけ に 酔 ゑ いてこれも 前 ぜん 後 ご を 知 し らず打 伏 ふ しける。しかるに何 者 もの にや 比 び 丘 く 尼 に を 一 ひ と り 人 背 せ 中 な に 負 お ひて来かゝり し 男 おとこ 、これも 如 い 何 か 様 さま 色 いろ ゆへの 駆 かけ 落 お ち 者 もの とみへて、人 目 め を 忍 しの ぶ 態 てい に て こ の 河 か 岸 し 端 ば た へ 比 び 丘 く 尼 に 降 お ろ し、 「 あ や ふ く そ な た の 癪 しやく を 起 お こ し た る に て、 今 こ よ ひ 宵 の う ち 志 こゝろざ の し 方 かた ま で ハ、 と て も ゆ か れ ず。 幸 さいわ い 向 む かふの 船 ふね に人もなき 空 から 船 ふね の 態 てい なれバ、まづ 〳〵 あの 船 ふね へ 乗 の りて、しばらく 息 いき を 休 やす め、 夜 よ 明 あ けて 発 た ち 退 の くべし」とて、かの 男 おとこ そろ 〳〵 船 ふね へ 近 ちか づきてみれバ、 誰 たれ か 寝 ね ているゆへ 起 お こして 頼 たの まんと 思 おも ひ、もし 〳〵 と 声 こへ 掛 か くれども、ぐっともすっとも 音 おと も
丹 彫 鰐 鮫 鞘 一 本 差 し: 助 六 〉。 二 重 ま ぶ た で は あ る が、 目 尻 が 下 が っ て お り、 七 代 目 団 十 郎 の 似 顔 画 で は な い ) の 後 ろ に 紫 か 黒 の 縮 緬 地 の 大 だい 明 みん 頭 ず 巾 きん ( 袖 そで 頭 巾・ 御 お 高 こ 祖 そ 頭 巾 と も ) を 被 っ た お ち ょ ん。 従来の道行の濡れ事師は、紅股引きに草履、着物の後ろを帯へ 挟む形容であったが、五代目松本幸四郎は尻からげの素足に白 粉 ( 寛 政 六 年 八 月 桐 座「 月 つきの 眉 まゆ 恋 こい 最 のも 中 なか 」 の 梅 川 と 亀 屋 忠 兵 衛 の 道 行 ) して見物人を驚かせた。このスタイルは寛政十年の、茜屋半七 によって極められる。その白手拭いの頬かむり姿は今日に踏襲 さ れ る (『 芝 居 絵 に 見 る 江 戸・ 明 治 の 歌 舞 伎 』 早 稲 田 大 学 演 劇 博 物 館 編、 小 学 館、 二 〇 〇 三 年 ) 。『 絵 で よ む 江 戸 の く ら し 風 俗 大 事 典 』 ( 棚 橋 正 博 編 著 ) 所 収『 奇 き 事 じも 中 なか 洲 ず 話 は 』 ( 寛 政 元 年、 京 伝 作、 北 尾 政 美 画 ) 解 説 に よ る と、 「 演 劇 の …… 男 女 の 道 行 の 場 面 で は、 純白の手拭で頬被りをするのが決まり」としているが、本書の おちょんは黒縮緬で大明頭巾・御高祖頭巾を被っているようだ。 大明頭巾は江戸に下ってきた上方歌舞伎の女形、初代中村富十 郎が被ったことから人気が出た。たちまち、江戸の娘たちの間 に広まったという。御高祖頭巾として女性に普及した袖頭巾の 一種。袖頭巾は振り袖のたもとのような形に作ったところから の 称。 こ れ が 御 高 祖 頭 巾 に 変 ず る。 『 賤 の を だ 巻 』 に「 袖 頭 巾 と て 黒 縮 緬 に て ……」 。 宝 暦・ 明 和 頃 に 流 行。 明 和 七 年 刊 洒 落 本『辰巳之園』に「郡内縞の袷羽織に、海黄の裏を附、袖頭巾 を ひらひらとかむり 」。 『嬉遊笑覧』によると、御高祖頭巾は衣 の袖のように作り、紐をつけたもの。袖頭巾から変じたもので、 せず、さてハよく 寝 ね 入 い りしならんと 探 さぐ り 回 まは しみれバ、 頭 ず 巾 きん を 被 かぶ り し 女、 前 せん 後 ご も 知 し ら ぬ 態 てい に、 か の 男 おとこ 打 頷 うなづ き、 「 さ て ハ こ の 女 も 色 いろ 事 ごと か、なんにしても つぎへつゞく *三十代の男ばかり好む主人の相手になっていた付き人たち は、困り果て綺麗な女を側に置いても効果なく、艶二郎を呼び 込んだのであった。いよいよ腰元おちょんと出来て駆け落ちを し た 艶 二 郎 が、 屋 根 船 に お ち ょ ん を 残 し て 買 い 物 に 行 っ た 間、 比丘尼を背負った男が船を覗く。台詞と地の文が一体になって い る よ う な 本 文 の ゆ え、 別 に 詞 書 ( 台 詞 ) を 設 け る 必 要 が な か ったとみえる。 本場面にも滑稽味が際立つ。主の衆道の相手にならざるをえ ない妻子持ちの親仁達が困って相談するという状況、及び、自 分 達 の 難 儀 を 逃 れ る 為 に 美 女 を 置 く と い う 目 的・ 結 果 も 滑 稽。 ま た、 滑 稽 性 が 漲 る 以 下 の 詞 章 か ら 作 者 の 持 ち 味 が 窺 え る。 「 つ き 〴〵 の 親 おや 仁 ぢ ど も (「 お や ぢ 」 と い う 表 現 の 滑 稽 性 ) を 困 こま ら せ けるゆへ、さてこそ此 艶 ゑん 二郎といふものを 勧 すゝ めて御 隠 いん 居 きよ へあて が ひ し な り ( 滑 稽 な 種 の 種 明 か し ) 」。 「 艶 ゑん 二 郎 始 はじ め の ほ ど ハ 堪 こら へ 〳〵 ( 繰 り 返 し の 滑 稽 ) 、 今 ま で 苛 さいな ま れ し 尻 しり に 帆 ほ を か け て ( 下 ネ タ、掛詞) 」。 図柄は歌舞伎の道行の舞台を見るように、二人が中央前面に 大 き く 描 か れ て い て 迫 力 満 点 で あ る。 蛇 の 目 傘 ( 開 い て な い ) の艶二郎 (白手拭いの頬被り、尻からげの素足、 鮫 さめ 鞘 ざや の刀〈黒柄牡
尼 に ともしらず、かの 腰 こし 元 もと おちょんと 思 おも ひて、 背 せ 中 なか に 負 お ひ四五丁 ゆきて、 駕 か 籠 ご を 約 やく 束 そく しおきたることゆへ、すぐに 駕 か 籠 ご のうちへ 押 お し 込 こ み 垂 た れを 降 お ろして 急 いそ ぎの 者 もの なりと、 値 あたひ に 構 かま はず 駕 か 籠 ご を 飛 と ばせて 急 いそ がせ、その身も 尻 しり ひっからげて 駕 か 籠 ご の 後 あと より 走 はし り 出 いだ し、 夢 む 中 ちう になって三四里も 逃 に げ 延 の び、 早 はや 夜 明 あ け 前 まへ となりて、 駕 か 籠 ご ハ 定 さだ めの所なれば 比 び 丘 く 尼 に を 降 お ろしてひっかへす。 艶 ゑん 二郎これを 透 す か し 見 み て 肝 きも を 潰 つぶ し、 「 こ れ ハ ど ふ し た も の だ。 い つ の ま に だ れ がそのやうにくり 〳〵 坊 ぼう 主 ず にしたことぞ」といふに、この 比 び 丘 く 尼 に もびっくりして「こなたハたれじゃ。男が 違 ちが ふた。なぜわし を 連 つ れてきたのじゃ。 つぎへつゞく *船の中で熟睡している女の傍に比丘尼を降ろして男も食料 を買いにいく。戻った艶二郎が追っ手に見つかる前に発つとい う呼び声に、比丘尼は暗がりに紛れて一行の男と思い背負われ る。駕籠を飛ばし、降りたらお互いびっくり。このように駈け 落ちの相手を間違えるという事件が、状況的に荒唐無稽じゃな く、起こりうる、ありそうな話として写実的に描写されている のは、合巻の特色ともいえよう。艶二郎は夢中になって「三四 里 も 」、 即 ち 十 二 キ ロ か ら 十 六 キ ロ も の 距 離 を 飛 ば し た こ と に な る。 「 い つ の ま に だ れ が そ の や う に く り 〳〵 坊 ぼう 主 ず に し た こ と ぞ」という驚き方が滑稽。前の二丁と同様、詞書を別に設けず、 間接話法を駆使した本文になっている。 時間が大きくずれるが、これを一つの場面に収めるのが異時 かぶった形が日蓮上人の像に似たところから、この名があると い う。 目 だ け を 出 し て 頭・ 面 部 を 包 む。 『 角 川 古 語 大 辞 典 』 で は『 春 色 梅 児 誉 美 』 の 図 版 を、 『 絵 で よ む 江 戸 の く ら し 風 俗 大 事 典 』 ( 前 掲 書 ) で は『 通 とお 増 りま 安 すあ 宅 たか 関 のせき 』 ( 天 明 元 年、 鳥 居 清 長 画 作 ) か ら 大 明 頭 巾 の 図 版 を、 『 山 満 多 山 』 ( 文 化 元 年 ) か ら 袖 頭 巾 の 図版を挙げる。 4 間違えられた恋人 (十八ウ・十九オ、図4) つゝき 胡 う 散 さん な 代 しろ 物 もの 、 こ ん な 所 を 起 お こ し て、 く ど 〳〵 暇 ひま 入 い れ て 断 ことは り 言 い わ ふ よ り、 案 あん 内 ない な し に 乗 の っ て か ら 目 の 覚 さ め し と き、 ぜ ひ に と 頼 たの ま バ、 こ の 女 ハ 定 さだ め て 野 や 暮 ぼ な や つ に て ハ あ る ま じ。 どふかなるであらう」と、 独 ひと り 合 が 点 てん して 比 び 丘 く 尼 に をつれ来り。こ の 船 ふね に 乗 の せ、 「 も し 船 ふね の 人 目 め を 覚 さ ま し て 咎 とが め な バ、 訳 わけ を 語 かた り て 頼 たの みおかるべし。 我 われ ハこの 辺 へん の 煮 に 売 うり 屋 や へゆきて、何にても 食 たべ 物 もの を 求 もと めきたるべし」とかの 比 び 丘 く 尼 に ゝよく 言 い ひ 含 ふく めおきて、その 男ハ又 船 ふね より 飛 と び 上 あ がりて出てゆきける。 暫 し ば ら くして 艶 ゑん 二郎立 帰 かへ り小 声 ごへ にていふハ「 今 こ よ ひ 宵 一 いち 夜 や こゝに 忍 しの びて夜を 明 あ かすつもりに て、 食 しよ 物 くもつ を 調 とゝの へにゆきたれども、よく 〳〵 思 し 案 あん するに、 明 あ 日 す ゆ う 〳〵 と 立 退 の か バ、 も し や 追 お っ 手 て の 者 もの に 見 み 付 つけ ら れ て ハ 詮 せん 無 な し。 今 こ よ ひ 宵 のうち 志 こゝろざ す 方 かた へ 少 すこ しも 踏 ふ み出しおくべし。 幸 さいわ いあれに 駕 か 籠 ご を 借 か りておきたれバ、 早 はや くきたられよ」といふと、かの 比 び 丘 く 尼 に ハおのれのことと 心 こゝ 得 ろへ 、 気 き の 急 せ くまゝに、ともかくもよきやう にと、 暗 くら がり 紛 まぎ れ 船 ふね を 這 は い出て男の手をとれバ、 艶 ゑん 二郎ハ 比 び 丘 く
図4 間違えられた恋人(十八ウ・十九オ) 同 図 法 で あ る。 例 え ば『 童 わら 蒙 べ ば 話 なし 赤 あか 本 ほん 事 じ 始 し 』 ( 馬 琴 作、 国 貞 画、 文 政 七 年 刊 ) 上 巻 末 尾 に 異 時 同 図 法 が 見 ら れ る。 た ぬ 吉 が 正 六・ すなほ夫婦に生け捕えられる場面が右と左に掛けて大きく描か れ、左上に臼搗いているすなほと吊されたたぬ吉が小さく描か れ る。 本 場 面 ( 図 4) は、 時 は 漆 黒 の よ う な 真 夜 中。 左 の 上 の 方 で は 艶 二 郎 ( 尻 を か ら げ て、 頬 被 り ) が 比 丘 尼 ( 額 に し わ、 袈 裟 姿 ) を 背 負 っ て い る。 小 さ く 描 か れ て い る の で、 こ ち ら は 先 に起きた事件で既に遠くへ行ってしまったことが分かるような 描き方である。右と左に掛けて大きく描かれているのは、屋根 船 の 中 で 驚 く 体 の お ち ょ ん ( 頭 巾 を 被 っ て い る。 彼 女 が 脱 い だ 雪 駄 の 片 方 が 覆 っ て い る ) と、 食 料 品 を 手 に し て 戻 っ た 男 ( 職 人 風。 半 纏 で は な く 褞 袍 の 尻 を か ら げ て、 片 肌 脱 い で い る。 捩 り 鉢 巻 き、 腹 掛 け ) が お ち ょ ん を 見 て 驚 く 体。 こ れ は 本 文 で は 語 ら れ な い 場面を図示している。本文では省略された後の事件を想定して 絵柄で補充して見せているのである。 5 捕らえられる艶二郎 (十九ウ・二十オ、図5) つゞき 元 もと の 所 へ 帰 かへ し て 下 さ れ 」 と い ふ に、 艶 ゑん 二 郎 聞 き ゝ て 「 さ て も 心 こゝ 得 ろへ ぬ。 船 ふね に 我 われ 等 ら の 連 つ れ の 女 を お き た る が、 こ な た ハ どふして、またあの 船 ふね へいつのまに 乗 の ってござった」と 不 ふ 審 しん を 立 た つ る に 比 び 丘 く 尼 に あ り の ま ゝ を 語 かた れ ハ、 「 さ て ハ そ れ で 取 と り 違 ちが へ たのだ。これハ 情 なさ けない。あの 美 うつく しい 若 わか い女と 年 とし 寄 より の 比 び 丘 く 尼 に と ハ、 銀 ぎん の 代 か はりに 鉛 なまり を 取 と ったやうなもので、これハとんだこと
図5 捕らえられる艶二郎(十九ウ・二十オ) をした。 最 も 早 はや 三里あまりも来ることなれバ、今より 後 あと へ立 帰 かへ り たりとも、その 船 ふね にいることやら、どふなりしぞ」と 心 こゝ 許 ろもと なけ れバ、とかくハ 後 あと へ 戻 もど りみるべしと、それよりまた 比 び 丘 く 尼 に 諸 もろ 共 とも 打 連 つ れ て、 急 いそ ぎ ひ っ か へ す 所 に 向 むか ふ よ り 足 あし 軽 がる 体 てい の 侍 さふらひ 二 三 人、 中 ちう 間 げん ど も 引 ひ き 連 つ れ 来 り て、 「 さ て こ そ 妙 めう 珍 ちん 比 び 丘 く 尼 に め、 そ れ 逃 のか す な」と 言 い ふ 程 ほど こそあれ 立 た ち 掛 か ゝって、 比 び 丘 く 尼 に を 踏 ふ み 倒 たお し 押 お さへ て 縄 なは を 掛 か けたりける。 艶 ゑん 二郎これをみて、 真 ま っ 暗 くら さんぼう 逃 に げ 出 す 所 を、 「 相 あい 手 て の 男 おとこ め、 そ れ 逃 に が す な 」 と 走 はし り 寄 よ っ て 艶 ゑん 二 郎 をひっ 掴 つか み、 有 う 無 む を 言 い わせず 押 お さへつけて、これも 縄 なわ を 掛 か けた りける。 艶 ゑん 二郎ハ 合 が 点 てん ゆかず 様 やう 子 す を 聞 き けバ、かの 比 び 丘 く 尼 に といふ ハ、お 屋 や 敷 しき の 奥 おく に 久 ひさし く 使 つか はれて 奥 おく 様 さま お 下 しも 屋 や 敷 しき へ御 隠 いん 居 きよ なさるに つけて、この 比 び 丘 く 尼 に も 奥 おく 様 さま と 一 いつ 緒 しよ に 髪 かみ を 下 お ろし、お 側 そ ば に 付 つき 添 そひ い たりしが、 元 もと より 悪 あく 性 せう 者 もの にて 得 え 知 し れぬ 者 もの といつのまにやら 乳 ちゝ 繰 く り 合 あ ひ、 奥 おく 様 さま の え ( へ ) そ く り 金 かね を 盗 ぬす み 出 いだ し て 男 おとこ と 打 う ち 連 つ れ 駆 かけ 落 お ちせし 者 もの なれバ、 追 お っ 手 て かゝりてさてこそ 捕 と らへられたるな り。 艶 ゑん 二郎この 様 よう 子 す をきいて、 我 われ に 覚 おぼ へなきことゆへ、 色 いろ 々 〳〵 言 い ひ 訳 わけ し、 船 ふね の 間 ま 違 ちが ひをいへども、なか 〳〵 聞 き ゝ 入 い れず、 言 い ひ 訳 わけ ハ 屋 や 敷 しき へ 参 まい りて 致 いた すべし、と 高 たか 手 て 小 こ 手 て に 戒 いまし められ、 遠 とふ く 屋 や 敷 しき へ 引 ひ かれゆく。 艶 ゑん 二郎 思 おも ひかげなき 目 め にあひ、 腰 こし 元 もと のおちょんの ことも 如 い か ゞ 何 なりしや、と心にかゝれど、 詮 せん 方 かた なく 涙 なみだ ながらに 引 ひ かれける。 ( 艶 二 郎 に 縄 を 掛 け よ う と し て い る 足 軽 ) 〽 こ い つ 面 つら 付 つ き ハ 気 き のきいている 男 おとこ だが、 色 いろ 事 ごと にハ 飢 かつ へているとみへて、あのやう
ろ、比丘尼が仕えていた奥様の金を盗んで駆け落ちしたとして、 追 っ 手 に 捕 ら え ら れ て 屋 敷 へ 護 送 さ れ る。 絵 組 の 登 場 人 物 は、 二本差し、パッチの上に脚絆、草鞋 (足首に引っ掛けの紐「かえ し 」 が 付 い て い る ) 着 装 の 足 軽 二 人 と、 そ の 足 軽 二 人 に ね じ 伏 せられ、捕縄に掛けられようとする比丘尼と艶二郎。中間二人 は一本差しに裸足である。 日 ひ 傭 よう 取 どり に つ い て、 『 江 戸 学 事 典 』 で は、 町 人 が 武 家 方 に 徒 士・足軽・鎗持・六尺・草履取・挟箱持・中間などとして雇わ れると、その雇傭期間中は武士に準じた扱いを受け、契約が終 わ る と、 も と の 町 人 の 身 分 に も ど る と あ る。 「 中 間 」 と は、 武 家 の 下 僕 で、 足 軽 ま た は 若 党 と 小 者 と の 中 間 に 位 す る。 「 言 い ふ 程 ほど こ そ あ れ 」 は、 言 う や い な や。 「 高 たか 手 て 小 こ 手 て 」 は、 両 腕 を 背 後 にまわし、首から肘にかけて厳しく縛ること。高手は肘から肩 ま で を い い、 小 手 は 肘 か ら 手 首 ま で を い う。 「 わ い ら 」 は、 目 下に向かっていう対称代名詞。また対者を罵っていうのにも用 いる。お前。 本文最後の「 詮 せん 方 かた なく 涙 なみだ ながらに 引 ひ かれける」という表現が 笑いを催すが、それに加えて、図様の登場人物に割り当てられ て い る 台 詞 に も 滑 稽 性 が 見 え 隠 れ す る。 「 色 いろ 事 ごと に ハ 飢 かつ へ て い る とみへて…… 世 せ 間 けん の 色 いろ 男 おとこ の 面 つら 汚 よご しとハおのれのことだ」の評価 は 合 っ て い る ( 他 の 場 面 で は ま さ に「 飢 え て い る 」 の で ) よ う で 間違っている (この場面では誤解なので) ようで、それがまた滑 稽。 「いっそ 骨 ほね がなくバ 一 ひと つになりたい」 。比丘尼は状況に似合 な 年 とし 寄 より 比 び 丘 く 尼 に と 逃 に げるといふハ、いやはや 外 ぐわ 聞 いぶん の 悪 わる ひ男だ。 世 せ 間 けん の 色 いろ 男 おとこ の 面 つら 汚 よご しとハおのれのことだ。 ( 同 足 軽 ) 〽 お れ ハ こ れ で も 若 わか い と き、 十 七 に な る 美 うつく し い 娘 むすめ を 連 つ れて 逃 に げたものだ。そのときの 話 はなし がしてきかせたい。わ いらのやうな 色 いろ 男とハ 違 ちが って、それハ 〳〵 その 娘 むすめ がおれに 惚 ほ れ たことハ、いやはやことも 大 たい 層 そう に 惚 ほ れて、いっそ 骨 ほね がなくバ 一 ひと つになりたいと、ぬかしおったはへ。 ( 比 丘 尼 ) 〽 ど ふ ぞ 見 み 逃 のが し に し て 下 さ り ま せ。 そ れ が い や な ら、またこれから、おまへ 連 つ れて 逃 に げて下さりませ。もふかう なってハ、だれでも 構 かま はぬ。 相 あい 手 て さへあれバどふぞ 逃 に げたふご ざります。 ( 比 丘 尼 を 見 て い る 中 間 ) 〽 あ の や う な 生 なま し ら け た 男 おとこ と 逃 に げ る よ り か、 お れ と 逃 に げ れ バ よ か っ た。 お れ ハ 頭 あたま に 毛 け が 少 すく な く て、 ちょっとみると 坊 ほう 主 ず のやうだから、 貴 き 様 さま と 重 かさ なりやっていると、 おれがうはぞなへのやうで 恰 てう 度 ど よいに。 ( 比 丘 尼 の 手 を ね じ 上 げ、 縄 で 縛 ろ う と し て い る 足 軽 ) 〽 お の れ もふちっと 若 わか くて 美 うつく しいと、 縛 し ば るにもそっと 縛 し ば ってやるに、何 をいふにもその 面 つら だから 色 いろ 気 け がないによって、そっとハ 縛 し ば らな い。 横 よこ っ 面 つら を 張 は り 飛 と ばして 縛 し ば ってやらう。 ( 中 間 ) 〽 不 ふ 義 ぎ 者 もの め、 捕 と っ た と っ た 〳〵 。 と っ た こ と ハ 内 ない 緒 しよ 〳〵 、でハ、 相 あひ 済 す まぬぞ、 不 ふ 届 とゞ き者めが。 *年寄りの比丘尼が頂けない艶二郎が引き返そうとするとこ
御 推 すい 量 りやう 下さりませ。 *詮議にあい叩かれ責められるが、最後は無罪放免される艶 二郎。図様は白州に畏まって言い訳する体の艶二郎。その後ろ には下役人が控える。縁側にあぐらを組み、艶二郎を見下ろし て苦心の体の武士 (裃姿に扇子) 。 本合巻で艶二郎が腹を立てるという表現が三回見られる。最 初は年季が明けたら女房にと約束していた女郎に騙されて、二 回目は友人のヒョン吉に持参金のことを騙されて、今回は自ら の 粗 相 で の 三 回 目 の 腹 立 ち と い う こ と に な る。 「 独 ひと り 小 こ 腹 ば ら を 立 た てゝぞ 立 た ち出ける」というふうに、本文は何となく滑稽なオチ を以て締め括られる。このような失敗は、黄表紙の艶二郎とは 異なって、馬鹿な行動の結果ではなく、自然な流れを以て写実 的に描出される。艶二郎の台詞は自惚れではあるが、理にかな った言い訳をするので常識人艶二郎といえよう。 三、結びに代えて 未だに翻刻作業が施されていない未知の草双紙作品はたくさ ん残されている。変体仮名を読むのに骨が折れる上に、読めた としても「きちんと」読めたかどうか自信が持てなかったりす るからである。書かれた文字以上に、描かれた図像を「きちん と」読むことは至難の業である。些細な小道具一つ取っても意 味なくその場面に描かれることはないからである。その意味を わぬ無駄口を叩いているように見えるが、無駄口の中に本心が 見 え 隠 れ す る 滑 稽 さ。 「 貴 き 様 さま と 重 かさ な り や っ て い る と、 お れ が う は ぞ な へ ( 上 備 え?) の や う で 恰 てう 度 ど よ い に 」 は 下 ネ タ を 用 い た 比喩で、鏡餅の連想か。 6 責められる艶二郎 (二十ウ、図6) 艶 ゑん 二郎ハ 比 び 丘 く 尼 に と 一 いつ 緒 しよ に 屋 や 敷 しき へ 引 ひ かれて、 空 あ き 長 なが 屋 や へ 押 お し 込 こ められ、また 引 ひ き 出 いだ されて 詮 せん 議 ぎ にあひしところ、 比 び 丘 く 尼 に の 持 も ち 出したる 金 かね ハ 男 おとこ に 渡 わた しおきたる 由 よし ゆへ、 艶 ゑん 二郎を 捕 と らへてその 金 かね の 詮 せん 議 ぎ するに、 艶 ゑん 二郎 困 こま り 果 は て 段 だん 々 〳〵 のありしことどもを 語 かた り、 さま 〴〵 言 い ひ 訳 わけ すれども 偽 いつわ りならんとて、なか 〳〵 きゝいれず、 散 さん 々 〴〵 に 打 うち 叩 たゝ かれ 責 せ められけるが、 段 だん 々 〳〵 言 い ひ 訳 わけ たちて 知 し らぬにな り、さてハ人 違 ちが ひなり、とて 艶 ゑん 二郎ハやう 〳〵 逃 のが れて 助 たす かりけ れども、 肝 かん 心 じん のおちょんハどこへかやってしまひ、ろくでもな い 年 とし 寄 より 比 び 丘 く 尼 に を 間 ま 違 ちが へて、此 災 さい 難 なん にあひ、 独 ひと り 小 こ 腹 ば ら を 立 た てゝぞ 立 た ち出ける。 ( 武 士 ) 〽 そ の 方 ほう ハ つ い に 見 み 慣 な れ ぬ 男 おとこ 、 あ の 比 び 丘 く 尼 に 妙 めう 珍 ちん ん と ハ 如 い 何 か なる 事 こと の 縁 えん により、いつのほどより 馴 な れ 初 そ めしぞ、その 話 はなし がきゝたい 〳〵 。 ( 艶 二 郎 ) 〽 わ た く し ハ 十 七 八 の、 か は ゆ ら し い 娘 むすめ を 連 つ れ て 逃 に げたのでござります。あの 比 び 丘 く 尼 に どのハ 途 と 中 ちう でついすり 替 か は ったのでござりますから、なにもわたくしハ 存 ぞん 知 じ ませぬ。わた くしのやうな 色 いろ 男が、なに 比 び 丘 く 尼 に ぐらいを 連 つ れて 逃 に げるものか
図6 責められる艶二郎(二十ウ) 解明するのが草双紙の注釈作業というわけである。言い換える と、翻字と解題という注釈作業を通さないと、草双紙は読めた とはいえないということである。 しかしながら、不完全であるかもしれないという不安を抱き つつも、あえて草双紙の翻刻作業に取り組むことによって、は じめて見えてくる事柄は多い。この発見はその作品の梗概のみ 知っていては決して見付けられない発見であるゆえ、翻刻作業 は欠かせない研究方法であると思う。 例えば、図像のみ見ると、ご飯のおかずのように色を売り歩 くという滑稽な設定かと思うと、続く地の文で「と、 呼 よ ばはっ ても 歩 ある かれす」と書かれているから、結局ここまで非現実的な 馬鹿はやらないのがはじめてわかり、荒唐無稽な黄表紙との差 が理解できるのである。同じく、駆け落ちの相手を間違えると いう事件が、状況的に荒唐無稽ではなく、起こりうる、ありそ うな話として写実的に描写されているのも、地の文を丹念に読 むことでわかる合巻の特色である。 艶二郎に対して「 幸 しあ 福 はせ 者 もの なり」が本作では度々使われる。が、 この言葉が艶二郎を皮肉っているということは、本文を丁寧に 読んでこそわかる意味合いといえよう。また、本文では語られ ない場面が画像として図示され、本文では省略された後の事件 を想定して絵で補充して見せていることは、絵を丁寧に観察し てこそ、初めて得られる成果であろう。また「演劇の……男女 の道行の場面では、純白の手拭で頬被りをするのが決まり」と
早 稲 田 大 学 演 劇 博 物 館 編『 芝 居 絵 に 見 る 江 戸・ 明 治 の 歌 舞 伎 』 小 学館、二〇〇三 注 ( 1) 高 木 元「 草 双 紙 を 研 究 す る こ と 」( 『 江 戸 文 学 』 三 五、 ぺ り かん社、二〇〇六) ( 2) 二 十 一 丁 表 か ら 二 十 五 丁 表 ま で は「 合 巻『 色 男 大 安 売 』 考、 そ の 翻 字 と 解 題 Ⅳ を 通 し て 」( 『 東 ア ジ ア 研 究 』 一、 全 南 大 学 校 東 ア ジ ア 研 究 所、 二 〇 一 〇 年 三 月 )、 二 十 五 丁 裏 は「 合 巻『 色 男 大 安 売 』 の 本 文 末 尾 と 広 告、 新 版 目 録 に つ い て 」( 『 THE ASIAN JOURNAL OF CHILD CARE 』 1、児童支援学会、二 〇 一 〇 年 三 月 ) と い う 拙 稿 で 論 じ て お り、 『 色 男 大 安 売 』 全 編 の ハ ン グ ル 翻 訳 を『 近 世 日 本 の 大 衆 小 説 家、 十 返 舎 一 九 作 品 選 集 』( 二 六 五 〜 三 六 四 頁、 ソ ミ ョ ン 出 版、 二 〇 一 〇 年 五 月 ) と いう拙著に収めている。 先学の研究で言われるが、本書のおちょんは紫か黒の縮緬地の 大明頭巾 (袖頭巾・御高祖頭巾とも) を被っているだろうことが、 本文や図像には明示されなくても色々な資料を調べることでわ かるのも、本注釈作業の成果として挙げられよう。 参考文献 市古貞次他編『日本国語大辞典』小学館、一九七二〜一九七六 内 ヶ 崎 有 里 子『 江 戸 期 昔 話 絵 本 の 研 究 と 資 料 』 三 弥 井 書 店、 一 九 九九 高 木 元「 草 双 紙 を 研 究 す る こ と 」『 江 戸 文 学 』 三 五、 ぺ り か ん 社、 二〇〇六 拙 稿「 『 色 男 大 安 売 』 考