イ ン ド論 琿 学 に お け る
Paksaの
概 念 に つ い て
J. F. Staal
我 々 の文 明 と異 つ た 文 明 を 研究 す る際 に は, や や もす れ ば我 々 の伝 統 が もつ て
い る概 念 上 の枠 組 と先 入 見 を 押 しつ け が ち で あ る。 西 洋 の 学者 が行 うイ ン ド論 理
学 の研 究 も, 西 洋 論 理 学 の教 義 を受 入 れ た イ ン ドの学 者 が行 うイ ン ド論 理 学 の研
究 もそ の例 外 で は な い。S. C. Vidyabhusanaは
イ ン ド論 理 学 の歴 史 的 研 究 を 行 つ
た 最 初 の学 者 で あ るが, かれ は そ の研 究 対 象 を, か れ が ア リス トテ レス論 理 学 と
見 倣 す もの に よつ て, 余 りに も色 づ け られ た 目で 見 た た め に, かれ は 「イ ン ドの
三 段 論 法 」 に つ い て語 り, そ の 中 に ア リス トテ レ スの影 響 の跡 を見 出 した。 しか
し今 日これ は, 真摯 な イ ン ド論 理 学 の研 究 者 で あれ ば, 誰 し も採 用 し よ うと しな
い歴 史 的 な 主 張 で あ る。 さ らにVidyabhusanaは,
か れ の世 代 の他 の学 者 達 と同
じ く, 本 当 に は ア リス トテ レス に精 通 して い た の で は な く, む し ろ一 般 に “
伝 統
的 論 理 学 ”(traditional
logic)と 呼 ば れ る もの, 即 ち ア リス トテ レスか ら抜 き出 さ
れ か つ また 他の 沢 山 の料 理 か ら出 た 残飯 で豊 か に され た混 合 物 に精 通 して い た の
で あ る。 そ れ か ら10年 後, ロシ ヤ の生 んだ 偉 大 な 仏 教論 理 学研 究 の 先 駆 者Th.
Stcherbatskyは カ ン トの 枠 組 を 採 用 し, そ れ に よつ て さ らに大 き な混 乱 を惹 起 し
た。 何 故 な らア リス トテ レス は, 西 洋 の伝 統 に おい て疑 い な く最 大 の論 理 学者 で
あ り続 け るで あ ろ うが, カ ン トは論 理 学 者 で は な く, か れ の 哲 学 の 最 大 の弱 点 は
正 し く論 理 学 に 関す る かれ の無 知 に あ るか らで あ る。
以上 は前 置 き で あ るが, しか し単 に歴 史 上 の逸 話 と見倣 され るべ きで は ない。
何 故 な らVidyabhusanaとStcherbatskyの
先 入 見 は我 々の イ ン ド論 理 学 の 理 解
に 影 響 を 与 え 続 け て い る か ら で あ る。 この 事 は, paksa(宗)と
言 うよ うな初 歩 的
な概 念 に 関 して, 西 洋 の言 葉 で 書 か れ た文 献 を見 て も明 らか で あ る。 この概 念 は,
paksaと 言 う術 語 が イ ン ド論 理 学 自体 にお い て す ら明瞭 に は用 い られ て い ない と
言 う事 実 に よ つ て, さ ら に「 層曖 昧 な もの とな つ てい る。 従 つ て我 々 は, 根 本 的
に して か つ 全 く初 歩 的 な一概 念 を め ぐつ て混 乱 し てい るた め に, 学 問 の-第
一
に サ ンス ク リ ッ ト語 の, 第 二 に 西洋 の諸 言 語 の
深 い ジ ャ ン グル が生 い 茂 るの
-1092-(37)
イ ンド論理学におけ るPaksa'の 概念 につい て(J. F. Staal)
を見 る事 に な る。 本 論 文 は そ の ジ ャ ン グル の あ る部 分 を 明 らか に し よ うとす る試
み で あ る。
正 しい 理 論 と見 倣 され る もの が得 られ る見 込 み が な け れ ば, 諸 々 の理 論 を批 判
す る こと は無 意 味 で あ る。 同様 に, あ る解 釈 が 何 処 で また い か に して誤 つ た もの
とな つた か と云 うこ とを正 確 に判 断 す るた め には, まず 第 一 に正 し い解 釈 を知 ら
ね ば な らな い。 そ れ故 に私 は イ ン ド論 理 学 にお け る術 語paksaの
最 も重 要 な, 最
も術 語 的 な意味 を明 らか にす る こと か ら始 め よ う-そ
れ は仏 教 論 理 学 を も ヒン
ドゥー論 理 学 を も含 め た イ ン ド論 理 学 の発 展 め 全 過程 を通 じて見 出 され る もので
あ り, また 実 際 直戴 か つ簡 明 な もの で あ る。 イ ン ド論 理 学 に お い て は, 存 在 物 は
空 中 に浮 んで い るか の よ うに 考 え られ る こ とは決 して な く, 常 に あ る場 (asraya;
adhara; adhikarapa)に おい て現 われ る もの と考 え られ て い る。 この意 味 にお い て
イ ン ド論 理 学 は そ の足 を しつ か り と地 に つ け てい る。 この地 が,い か な る推 論 の
場 合 にお い て も, そ のpaksaと
呼 ば れ る。
この事 を も う少 し精確 に説 明す る た め に,私 は形 式 的表 現 を用 い度 い。 お そ ら
く この事 で私 は, イ ン ドの 素材 に現 代 の記 号 論 理 学 の枠 組 を お しつ け て お り, か
く して私 の先 駆 者 達 が 持 つ て い た ア リス トテ レス や カ ン トに由 来 す る先 入 見 を,
よ り一 層 格 好 の よい 偏 見 に よつ て置 換 え て い るにす ぎ ない と言 う非 難 を招 くで あ
ろ う。 し か し実 はそ の 非 難 は こ こに は 当 て は ま ら ない。 記 号 を 用 い るの は, 記 号
の方 が普 通 の英 語 よ りも よ り精 確 で紛 らわ し くない か ら にす ぎな い。 記号 を導 入
す る と は言 え, 現 代 西 洋論 理 学 の い か な る概 念 も, 定 理 も, 理 論 も持 込 ん で は い
な い か らで あ る。
イ ン ド論 理 学 に お い て は, 存 在物xは 決 し て他 か ら隔 絶 して 見 られ る こ とは な
く, 常 に あ る場yに 現 わ れ る もの と考 え られ る。 それ 故 に あ らゆ る表 現 の根 底 を
な して い る根 本 的 な関 係 は, 各 存在 物 とそ の場 と の間 に あ る関 係 で あ る。 この よ
うな 関係 が, xをyと
関係 づ け るか ら, そ の 関 係 は二 項 関係 で あ り, 従 つ て 次 の
よ うに書 く事 が 出 来 る;
(1) A(x,y)
これ は 「Xはyに 現 わ れ る」 ま た は「yはXの
場 で あ る」 と読 む こ とが 出 来 る。
関係Aは
「
現 わ れ る関 係 」 と呼 び得 る。
この よ うな関 係 が 与 え られ れ ば, 推 論 は二 存 在 物 の 間 の 関 係 で あ るば か りで な
く, あ る場 の 中 に現 われ る二 存 在 物 の 間 の 関 係 で あ る。 それ 故 に, h(hetu因,
理
由')とs(sadhya所
立, “推論 され るべき もの, inferendum”1))と の間 の関 係 を:
イ ン ド論 理 学 に お け るPaksaの 概 念 に つ い て(J. F. Staal) (38) (2) h→s
と奉 現 す る事 は正 し くない, 少 くと も可 成 り大 雑 把 な仕 方 で あ る。推 論 の関 係 を,
上 記 の 図 式(1)の 二 つ の 「現 わ れ る 関 係 」 の 間 の 関 係 と し て, 即 ち: (3) A(h,P)→A(s,P) と し て 表 現 す る 方 が よ り適 切 で あ る。 こ の 読 み 方 は 「も しhetuがPに 現 わ れ る な ら ば, sadhyaはPに 現 わ れ る 」 で あ る。 こ の 揚 合, こ のhとsと の 間 の 推 論 が 現 わ れ る そ の 場pが 所 謂paksaで あ る。 よ く用 い ら れ る例 に つ い て 見 れ ば, hetuは 煙 で あ り, sadhyaは 火 で あ り, paksaは 山 で あ る。 こ の 解 釈 に も と つ い 一 て, 図 式(3)は 「も し煙 が 山 に 現 わ れ る な ら ば, 火 は あ の 山 に 現 わ れ る 」 と 読 む 事 が 出 来 る。 後 代 の イ ン ド論 理 学 史 の 一 部 は, こ の 図 式 の 諸 表 現 を, あ る 特 定 のpaksaば か り で は な く, あ ら ゆ る 場 に 妥 当 す る よ う に 一 般 化 す る た め の 試 み で あ る。 そ の 時 試 み ら れ て い る の は, (4) (x)(A(h,x)→A(s,x)) に 相 当 す る 表 現 に 達 す る こ と で あ る。 こ の 読 み 方 は 「す べ て の 支 に 対 し て,も し hがxに 現 わ れ る な ら ば, sはxに 現 わ れ る 」 あ る い は 「何 処 で あ ろ う と もhが 現 わ れ る 所 にsが 現 わ れ る 」 で あ る(cf. Staal, 1962)。 私 は(Navya-nyayaに お い て, Tattvacintamaniのpaksataと 呼 ば れ る節 に対 す る諸 注 釈 の 中 の若 干 の もの の 中 で 扱 わ れ て い る)こ れ ら 後 代 の 発 農 を 問 題 と す る こ と な く, paksaそ の も の の 本 来 の 概 念 に 限 り度 い と 思 う。Vidyabhusanaはpaksa, hetu, sadhyaの 諸 概 念 を 夫 々 小 名 辞, 中 名 辞, 大 名 辞 と 言 う伝 統 的 な 論 理 学 の 用 語 を 用 い て 解 釈 し た(e. g., Vidyabhusana, 1921, PP. 176, 312)。 ど の 程 度 こ れ が 正 し い か を 見 る た め に は ア リ ス トテ レ ス に ま で 遡 る 必 要 が あ る(cf. Bochehski, 1951, PP. 42-46)。 ア リ ス トテ レ ス は 本 来「xはyに 属 す る 」 と 言 う 図 式 の 文 章 を 考 え た。 こ れ を 記 号 で 表 わ せ ば: (5) B(x,y) と な る。 三 段 論 法 は 図 式(5)の 二 つ の 前 提 か ら 成 り, そ れ か ら さ ら に 図 式(5) の 結 論 が 得 ら れ る。 種 々 の 型 の 三 段 論 法 は 前 提 と 結 論 の 中 のxとyの 代 り に, 三 つ の 名 辞 を 用 い る こ と に よ つ て 得 ら れ る。 即 ち 一 つ の 名 辞 は 前 提 と結 論 の 中 に, も う一 つ の 名 辞 は 他 の 前 提 と 結 論 の 中 に, 今 一 つ の 名 辞 は 両 方 の 前 提 の 中 に 用 い
1) 'inferendum'と 言 う訳 語 はPaul Z. Panish氏 に争よ つ て教 示 され た。
-1090-(39) イ ン ド論 理 学 に お け るPaksaの 概 念 につ い て(J. F. Staal) ら れ る。 第 三 の 名 辞 は 「中 名 辞 」, 他 の 二 つ は 「小 ・大 名 辞 」 と呼 ば れ る。 次 の 例 に お い て は, Dは 中 名 辞 で あ り, CとEは 大 ・小 名 辞 で あ る。
(6)
B(C, all
D)
B(D, all E)
B(C, all E)
あ るい は 「も しCが す べ てのDに
属 し, Dが す べ て のEに 属 す るな らば, Cは す
べ て のEに 属 す る」。
しか し なが ら大 ・小 名辞 は 図 式(6)の 三 段 論 法 に お け るそれ ら の形 式 上 の位 置
に従 つ て定 義 され で い るの で は な い。 む し ろ, 少 くと も第 一 格2)の三 段 論 法 に 対
し て は, そ れ らの 外延 に従 つ て定 義 され て い る。 これ が何 を意味 す るか と言 う こ
と は, 図 式(6)が
次 の よ うに 図解 され る時, 最 もよ く分 る:
(7)
こ の 場 合, Eは 最 少 の 外 延 を も つ か ら, 小 名 辞 で あ る。Cは 最 大 の 外 延 を も つ か ら, 大 名 辞 で あ る。 さ て イ ン ド論 理 学 に 戻 る 必 要 が あ る。Vidyabhusanaが 何 故hetuが 中 名 辞 に 対 応 す る と 考 え た か は 明 白 で あ る。hetuも 中 名 辞 も推 論 の 結 論 の 申 に 現 わ れ な い か ら で あ る。 即 ちhetuは 図 式(3)の 右 辺: (8) A(s,P) に 現 わ れ な い し ま た 中 名 辞 は 図 式(6)の 結 論: (9) B(C, all E) に 現 わ れ な い。 ま た 何 故 か れ はpaksaとsadhyaが 夫 々 小 名 辞 と大 名 辞 に 相 当 す る と考 え た か と 云 う事 も 明 白 で あ る。 何 故 な ら 図 式(8)即 ちrsadhyaはpa-ksaに 現 わ れ る 」 は 「大 名 辞 は す べ て の 小 名 辞 に 属 す る 」 と 云 う事 を 表 現 し て い る と思 わ れ る 図 式(9)に や や 似 て い る か ら で あ る。 し か し こ の 場 合 も う少 し詳 し く検 討 す れ ば, こ れ ら の 解 釈 は 混 乱 の 結 果 以 外 の 何 も の で も な い 事 が 分 る。 ア リ ス トテ レ ス の 三 段 論 法 に お い て は, 二 つ め 前 提 と 一 つ の 結 論 が あ り, こ れ ら三 者 す べ て は 同 じ 図 式, 即 ち(5)に 属 す る。 他 方 イ 2) ア リス トテ レス は異 つ た文 豚 に おい て異 つ た定 義 を与 え ぞお り, 第 一格 に与 え た定 義 は他 の格 に は通 用 しない。See Lukasiewicz (1957), pp. 28-82 and Patzig (1959)= Patzig (1968), Chapter IV.イ ン ド論 理 学 に お け るPaksaの 概 念 につい て (J. F. Staal) (40) ン ドの 推 論 に お い て は, 唯 一 つ の 前 提, 即 ちA(h,P)が あ る の み で あ り, hetu か らpaksaへ の 関 係 とsadhyaか らpaksaへ の 関 係 と言 う二 つ の 関 係 は, と も に 常 に同 じ 関 係, 即 ち 「現 わ れ る 関 係A」 で あ る6図 式(6)で 示 さ れ た こ の 三 段 論 法 と イ ン ドの 推 論 の 一 般 形 式, 即 ち 図 式(3)と の 間 に は, 全 く 表 面 的 な, 偶 然 の 類 似 性 が あ る。 ア リ ス ト テ レ ス論 理 学 及 び そ れ か ら 派 生 し た 伝 統 的 論 理 学 に お け る三 つ の 名 辞 は, す べ て 同 じ範 躊 の も の で あ る。 他 方, イ ン ドのpaksa はhethとsadhyaと は 全 く異 種 の もの で あ る。paksaはhetuとsadhyaの 両 者 が た ま た ま 共 に 現 わ れ る正 に そ の 場 で あ る。paksaは 推 論 に は 何 の 役 割 も果 さ な い が, そ の 推 論 の 二 つ の 名 辞 の 各 々 か ら 不 可 分 離 の も の で あ る。paksaはhetu が 現 わ れ る 場 で あ り, ま たsadhyaが そ こ に 現 わ れ る か 否 か が 疑 問 と され か つ そ の 事 が 確 立 さ れ る の が 求 め ら れ て い る場 で あ る。 両 者 の 相 異 点 は 次 の よ う に 纒 め る こ と が 出 来 る。 ア リ ス トテ レ ス の 三 段 論 法 に お い て は, 三 つ の 名 辞 は 図 式B(x,y)即 ち「xはyに 属 す る 」 と 言 う関 係 に よ つ て 常 に 相 互 に 関 係 し て い る。 イ ン ドの 三 段 論 法 に おい て は, 二 つ の 名 辞hとsと が あ つ て, 両 者 は 常 に 偏 充 の 関 係 に よ つ て 相 互 に 関 係 し て い る。 さ ら にhとsは 共 に 場Pに 関 係 し て い る の が 単 に 「現 わ れ る 関 係 」Aを 通 じ て の み で あ る。 Vidyabhusanaの 誤 つ た 同 一 視 と比 較 は, 後 代 の ほ と ん どす べ て の イ ン ド論 理 学 解 釈 者 に よ つ て 繰 返 さ れ あ る い は 依 拠 さ れ た。Stcherbatskyは か れ のBuddhist Logicの 中 で そ れ ら を さ ら に 混 乱 さ せ た が, こ れ は 別 個 に 扱 う価 値 が あ り, 後 で そ の 問 題 に 戻 り度 い。 イ ン ドの 三 名 辞 に 対 し て,「 小 名 辞 」 「中 名 辞 」 「大 名 辞 」 と 言 う術 語 を 用 い て は い る が, こ れ ら の 術 語 が 西 洋 の 論 理 学 で 果 し て い る 機 能 に は 言 及 し て い な い 学 者 も い る(e. g., Athalye, 1930, p. 281; Kuppuswami Sastri, 1932, pp. 188-189; Bochenski, 1956, pp. 497, 501; Goekoop, 1967, pp. 11-12, 56; Matilal, 1971, pp. 128-129)。 ま た イ ン ドの 体 系 と ア リ ス トテ レ ス の 体 系 と を 関 係 づ け よ う と 骨 を 折 り, よ り一 層 大 き な 混 乱 に 陥 い つ た 学 者 も あ る(e. g., Foucher, 1949, pp. 117-118; Barlingy, 1965, p. 109)。 こ れ ら の 比 較 が 理 屈 に 合 わ な い と感 じ た と 思 わ れ る, 私 の 知 つ て い る 唯 一 の 学 者 はIngalls (1951, p. 35)で あ る。 か れ は サ ン ス ク リ ッ トの 術 語 を 紹 介 す る 時 に, 西 洋 の 術 語 を 用 い て は い る が,脚 注 に 次 の よ う に 記 し て い る:「sとhと の 間 の 関 係 は 偏 充 の 関 係 で あ る か ら, hはsに 等 し い 場 合 が あ る。 … … この よ うな 場 合 に,『 大 名 辞 』『中 名 辞 』『小 名 辞 』 に つ い て 語 る こ と が 出 来 る の は 字 義 通 りの 意 味 を 拡 張 解 釈 す る こ と に よ つ て の み 可 能 で あ る。 こ れ が 私 が サ ン ス ク リ ッ ト名 “s”“h”“P” を そ の ま ま 使 う の を 好 む 一 つ の 理 由
-1088-(41) イ ン ド論 理 学 にお け るPaksaの 概 念 に つい て(J. F. Staal) で あ る」。 し か し こ の 見 解 の 根 底 を な し て い る想 定 は 誤 りで あ る。 何 故 な ら ア リ ス トテ レ ス は 中 名 辞 と 大 名 辞 が 等 し い 場 合 を 考 慮 し て い る か ら で あ る3)。 さ てStcherbatskyに 戻 る と, 全 く論 理 と 関 係 が な い と思 わ れ る 奇 怪 な 混 合 に 遭 遇 す る。Stcherbatskyの 翻 訳 は 全 体 と し て 全 く直 訳 で 信 頼 出 来 る の で あ る が, か れ の 解 釈 と 説 明 は 屡 々 極 度 に 混 乱 し て お り, ほ と ん ど常 に 不 明 瞭 で あ る。 か れ は 「自分 の た め の 推 論 」svarthanumanaと 「他 の た ゆ の 推 論 」pararthanumanaと の 間 の イ ン ド的 区 別 を, pararthanumanaを 「三 段 論 法 」 と 呼 び, svarthanumana を そ う呼 ば な い こ と に よ つ て 表 現 し, 解 釈 し て い る。 勿 論 か れ は 「三 段 論 法 」 と 言 う語 の ア リス トテ レ ス 的 意 味 も伝 統 的 意 味 も充 分 に 知 つ て い る. 事 実 か れ は 「我 々 は『 他 の た め の 』 推 論 に 対 し て 三 段 論 法 と言 う名 称 を 与 え た。 何 故 な ら そ れ は ア リ ス トテ レ ス の 第 一 格 の 三 段 論 法 に 外 面 的 に 類 似 し て い る か ら で あ る 」 と 言 つ て い る(I 278;「 他 の格 は問 題 にす る必 要 はな い。 そ れ らは所 詮『 誤 つた 微 妙 さ』 で あ るか ら」, とか れ は言 う: I 309)。 そ の 結 果,推 論 を 説 明 す る 第III篇 第II章 は, 相 対 的 に, ア リ ス トテ レ ス 的 偏 見 が な い(し か しカ ン ト的 偏 見 が な い 訳 で は な い)。 し か し 「三 段 論 法 」 を 扱 つ て い る 第III篇第II章 は, 明 瞭 に 三 段 論 法 の 基 本 的 特 徴 の 一 つ を 明 言 し て い る(「 三 段 論 法 は 一般 規 則 とそ れ の個 々 の場 合 へ の適 用 とか ら成 つ て い る」I 279)に も か か わ ら ず, 極 め て 混 乱 し た 仕 方 で, 小 ・中 ・大 と 言 う表 現 を 用 い, 伝 統 的 論 理 学 に お け る よ うに, 前 提 に も名 辞 に も 「小 」 「大 」 と 言 う 語 を 適 用 し て い る。
StcherbatskyのBuddhist Logicの 第 二 巻 はDharmakirtiのNyayabinduの 翻 訳 を 載 せ て い る。Nyayabinduの 第 三paricchedaはpararthanumanaの 「三 段 論 法 」 を 扱 つ て い る が, Stcherbatskyは そ の 翻 訳 に お い て, 大 前 提, 実 例, 小 前 提, 及 び 結 論 と 言 う言 葉 を 用 い て 多 く の 推 論 を 解 釈 し て い る。 と れ に よ つ て か れ は そ の 本 来 の 表 現 の 意 味 を 無 理 矢 理 に 全 く合 わ な い ず ん ど うの 洋 服 の 中 に 押 し こ め て い る が, 私 は 今 はpaksaの 概 念 に 対 す る 扱 い 方 だ け を 問 題 と し た い。 こ の 概 念 が 第 二paricchedaで 紹 介 さ れ る時, Dharmakirtiはpaksaと 言 う語 に よ つ て そ の 概 念 に 言 及 せ ず, そ の 術 語 の 先 駆 を な し たanumeyaと 言 う語 に よ つ て 言 及 し て い る。Stcherbatskyはanumeyaと 言 う語 を 「推 論 に よ つ て 認 識 さ れ る 対 象 」
('the object cognized by inference')と 訳 し, そ れ を 小 名 辞 と 同 一 視 し て い る。 3) An. pr. B5, 75b, 35ff. 及 びAn. post. A3, 73a 6ff. にお い て, ア リス トテ レス は,
三 つ の語 はす べ て相 互 に転 換 可 能 で あ る と言 う議 論 を考 慮 してお り, それ は少 くと も extensional equalityの 主張 と同 じ程 に有 力 で あ る。
-1087-イ ン ド論 理 学 に お け るPaksaの 概 念 に つ い て(J. F. Staal) (42)
「小 名 辞 」 と 題 さ れ る 節 に お い て は, か れ はanumeyaの 定 義(anumeyo'tra
jijna-sitaviseso dharmi)を 次 の よ うに 正 し く訳 し て い る:「 推 論(に お い て 認 識 さ れ る) 対 象 は, こ こ に お い て は, そ の 属 性 を 認 識 す る こ と が 望 ま れ て い る 基 体 で あ る」 (“The object cognized in inference is here the substratum whose property it is desired to cognize”)。 「基 体 」(dharmin)と 言 う語 は, こ こ で は 場 を 指 し て お り, そ の 場 に 現 わ れ るsadhyaを 属 性(dharma)あ る い は 特 殊 性(visesa)と し て 持 つ て い る。 従 つ て: (8) A(sadhya, anumeya) と 言 う関 係 が 成 立 つ。 さ て こ の 第(8)式 が 推 論 の 結 論 を 指 し て い る こ と は 明 白 で あ る。 こ の 定 義 に 関 す るDharmottaraの 注 釈 は, こ の 文 脈 で 用 い ら れ て い るanumeyaと 言 う語 の あ る 不 明 確 さ を 顕 わ し て い る。Stcherbatskyの 英 訳 を 示 し て お こ う:
"The word h
ere means that the object of inference appears as a substance (a
substratum)
when the definition of its mark is considered (the mark being an
attribute
of this substance). But from another standpoint, when the deduced
(con-clusion) is realized, the subject of the inference would be a complex (idea of the
substratum
together with its property).
And when the invariable
concomitance
(between the middle and the major terms) is considered, then the inferred fact
appears as an attribute (of this substance, as the major term). In order to point
out (these differences) the word here has been used. We call object of inference
an object whose property, or specification, it is desired to cognize" (II 58) (atra
hetulaksane niscetavye dharmy anumeyah/anyatra
to sadhyapratipattikale
samudayo
'
numeyah/vyaptiniscayakale
to dharmo 'numeya iti darsayitum
atra grahanam/
jijnasito jnatum isto viseso dharmo yasya dharminah sa tathoktah).
Stcherbatskyはanumeyaを 説 明 す る 脚 注 を 付 し て い る:
"I
n a general sense it may mean an object which possesses the united properties
of the major, the minor and the middle terms, e. g. 'the mortal man Socrates'; it
is then ekam vijnanam. It may also mean the major term or the conclusion
sepa-rately, as well as the thesis which is also the conclusion (=paksa=sadhya).
In a
special sense it means the minor term, the subject of the conclusion, and even more
precisely, the underlying substratum (dharmin),
the efficient point-instant, that
un-derlying point of reality upon which any amount of interconnected
qualities may
be assembled as a superstructure"
(ibid., note 1).
-1086-(43) イ ン ド論 理 学 に お け るPakcaの 概 念 に つ い て(J. F. Staal) こ の よ う な 混 乱 は イ ン ド論 理 学 の 理 解 に 役 立 た な い。 実 際, こ れ を 読 む 論 理 学 者 は, い か に 強 い 関 心 を こ の 問 題 に い だ い て い た と し て も, 必 ず そ の 関 心 を 失 う で あ ろ う。 し か しStcherbatskyの 解 釈 に は 正 し い 部 分 も あ る。 こ の 混 乱 の 一 部 は, イ ン ドの 論 理 家 自 身 に 由 来 し, 他 の 部 分 は こ の イ ン ドの 論 理 家 の 表 現 の 上 に, そ れ と 全 く関 係 の な い ア リス トテ レ ス の 枠 組 を 押 し つ け て い る と こ ろ か ら 来 て い る。 そ の 結 果 と し て 起 つ て い る混 乱 は 次 の 線 に 沿 つ て 解 明 さ れ る。 す で に 見 た よ うに, イ ン ドの 推 論 の 結 論 はA(s, P)(8)に よ つ て 表 現 さ れ る。 さ てDharmottaraは, こ の 結 論 の 中 でanumeyaと 呼 ば れ う る 三 つ の も の に 言 及 し た。 何 故 な ら そ の 三 つ の 各 々 は, 結 論 さ れ る も の が 何 も の で あ る か を 表 わ す た め に 用 い ら れ う る か ら で あ る。 三 つ の も の と は, sを 属 性 と す るdharminpと, Pを そ の 属 性 と し て い るdharmasと, dharminと そ のdharmaと の 複 合 物(sa-mudaya)と で あ る。 不 明 確 性 が 拠 つ て 来 る 理 由 は 仏 教 の 論 理 家 が, こ の 文 脈 に お い て, 結 論 はrelation A(s, P)で あ る と 言 う こ と を 正 し く表 現 す る こ と に 失 敗 し た, 即 ち 名 辞 と 名 辞 の 「複 合 物 」 と を 示 す 表 現 に の み 限 定 し た こ と で あ る。 Stcherbatskyは, か れ が 採 用 し た ア リ ス トテ レ ス の 枠 組 を 押 し つ け る こ と に よ つ て こ の 誤 りを 倍 加 し た。 そ し て 推 論 に お け る 大 名 辞 と も 小 名 辞 と も な る 名 辞 に つ い て 語 る に 至 つ た あ た か も こ の よ う な 術 語 が 二 つ の 名 辞 を 区 別 づ け る た め で あ る と 云 う理 由 と は 別 の 何 ら か の 理 由 の た め に 導 入 さ れ る か の よ う に。 イ ン ドの 論 理 家 がsadhyaとpaksaと 言 う二 つ の 名 辞 を, こ の 両 者 の 何 れ も 結 論 を 述 べ る た め に 用 い ら れ 得 る よ う な 仕 方 で 用 い て い る と 言 う事 実 と, 又 こ の 事 が, 全 体 系 を 崩 壊 す る と云 う こ と も な く行 わ れ て い る と 言 う事 実 は, Stcherbatskyに, こ れ ら の 名 辞 は お そ ら く ア リ ス トテ レ ス の 大 名 辞 ・小 名 辞 と 同 じ概 念 を 意 味 す る こ と が 出 来 な い と云 う事 を 警 告 す べ き で あ つ た。
仏 教 の 論 理 家 達 は, hetu, sadhya, paksa等 の 語 を 紹 介 し, 議 論 し て い る 文 脈 に お い て は, 推 論 の 結 論 の 関 係 上 の 性 格 を は つ き り述 べ て は い な い が, 別 の 文 脈 に お い て は 述 べ て い る の で あ る。 し か し, 再 び 物 事 を 混 乱 させ る こ と に は, か れ ら は そ の 文 脈 で はpaksaと 言 う語 に よ つ て こ の 関 係 に 言 及 し て い る。 従 つ て paksaは 時 と し てPを, 時 と し てA(s, P)を 指 し て い る。 こ れ は 確 か に 悪 い 論 理 で は あ る が, 思 つ た 程 奇 妙 な こ と で は な い。 一 つ の 語 と 文 章 と の 間 に 時 と し て 起 る 混 乱 は イ ン ドの 論 理 学 で は ま れ で は な く, こ れ は, 疑 い な く, サ ン ス ク リ ッ ト語 の 構 造 に 関 係 し て い る-サ ン ス ク リ ッ トに お い て は, あ る 種 の 表 現 は 名 詞 に も 文 章 に も な る(cf. staal, 1965, P. 181; 1971, P. 200)。 例 え ばparvato vahiman
-1085-イ ン ド論 理 学 に お け るpaksaの 概 念 に つい て(J. F. Staal) (44) は 「山 は 火 を 有 す る 」 を も 「火 を 有 す る 山 」 を も意 味 す る こ と が 出 来 る。 し か も こ れ は 前 後 の 文 脈 に よ る。paksaと 言 う語 が こ の よ う に 曖 昧 で あ る と言 う事 実 を 表 現 す る も つ と 正 確 な 方 法 は, paksaはA(s, P)か あ る い は 「(単 にPと 言 う よ り も む し ろ)A(s, p)で あ る こ のp」 と 読 む 事 の 出 来 るZpA(s, p)を 指 す, と説 明 す る 仕 方 で あ る。 Stcherbatskyは は つ き り と は こ の 区 別 に 言 及 し て い な い が,し か し あ る時 に は paksaを「Subject主 語 」(ま た は,す で に 言 及 し た 文 脈 に お い て は, 類 似 の 語) と, あ る 時 に は「Thesis命 題 」 と訳 す こ と に よ つ て,暗 に 二 つ の 意 味 を 区 別 し て い る。「命 題 」 と 言 う訳 語 は, Nyayabinduに お け るpaksaの 定 義 を 扱 つ て い るII 153以 下 で 採 用 さ れ て い る。 後 代 の 諸 学 者 も こ の 同 じ曖 昧 さ を 感 じ て 来 た。 例 え ば, 立 川 はNyayapravesaの 卓 れ た 翻 訳 に 対 す る注 の 中 で 次 の よ う に 書 い て い る:「Sahkarasvaminに よ つ て 与 え ら れ た 定 義 に 従 え ば, paksaと は 論 者 が あ る属 性 に よ つ て 限 定 さ れ て い る事 を 証 明 し よ う と欲 す る一 つ の も の で あ つ て, 《属 性 を も つ て い る も の は あ る 属 性 に よ つ て 限 定 さ れ て い る》 と言 う形 式 の 陳 述 で は な い。 し か し こ う し た 陳 述 は こ こ で はpaksaの 実 例 と し て と ら れ て お り, こ の 事 はpaksaと 言 う語 の 用 法 に 若 干 曖 昧 さ が あ る こ と を 示 し て い る よ う に 思 わ れ る。」(Tachikawa, 1971, 132, Note 9)4) SahkarasvaminのNyayprarvesaは, 今 一 つ 別 のpaksaの 用 法 を 含 ん で い る が, こ れ は サ ン ス ク リ ッ トの 原 語 の 曖 昧 さ が 中 国 訳 に お い て は 解 消 し て い る の で 特 に 興 味 深 い。 立 川 は 該 当 の 個 所 を 正 し く訳 し て い る が,や む を え ず 可 成 り に 意 訳 し て い る。 こ れ ら の 文 脈 に お い て はpaksaと 言 う語 はsapaksaとvipaksaが 共 通 に もつ て い る もの を 指 し て い る。 も し も これ ら の 語 が 引 用 さ れ て い て, 実 際 に 用 い ら れ て い な い な ら ば,そ れ は 勿 論 形 態 論 の 見 地 か らpaksaで あ る と 言 わ れ 得 る。 し か し こ の よ うに 構 成 さ れ て い る 語 の 意 味 は, イ ン ド論 理 学 に お け る paksaと 言 う語 の よ り一 般 的 な 意 味 と 対 応 し な い。 実 際sapaksaとvipaksaと が 共 通 に もつ て い る もの は, 通 常paksaと 呼 ば れ る もの を 除 外 す る。 何 と な れ ばsapaksaは, そ こ にsadhyaが 現 わ れ る, paksaと は 異 つ た 場 と し て 定 義 さ れ, ま たvipaksaは, sadhyaが 現 わ れ な い 場 と し て 定 義 さ れ る か ら で あ る。
こ のpaksaの 特 殊 な 意 味 は, 最 初, あ る理 由(hetu)がsapaksaに もvipaksa
4) 同 じ 曖 昧 さ は 立 川 がanitye sabdesadhyeに お い て, paksaをsadhyaの 意 味 と 解 す る 時 に も 存 在 す る(Tachikawa, 1971, p. 132, note 9).
-1084-(45) イ ン ド論 理 学 に お け るPaksaの 概 念 に つい て(J. F. Staal)
に も共 通 で あ る か ら誤 つ て い る 理 由 に 関 す る議 論 の 中 に 現 わ れ る。 例 え ば,「 声 は 常 住 で あ る。 何 と な れ ば そ れ は 正 し い 認 識 の 対 象 で あ る か ら 」(sabdab prame-yatvan nityab: Tachikawa, 1971, 124, 142)。 こ の 場 合hetuは 誤 り で あ る。 「何 故 な ら 正 し い 認 識 の 対 象 で あ る と 言 う属 性 は 常 住 な も の と無 常 な も の と に 共 通 で あ る か ら 」(nityanityapaksayob sadharapatvat)。 換 言 す れ ば, 常 住 な もの も無 常 な も の も 認 識 さ れ る(Nyayaの 見 解 に よ れ ば あ ら ゆ る も の が 認 識 され る)か ら, 声 が 認 識 さ れ る と言 う事 実 か ら,常 住 で あ る と 結 論 す る こ と は 正 し く な い。 中 国 の 翻 訳 家 達 はsapaksaとvipaksaと を 各 々 二 つ の 漢 字 の 組 合 せ に よ つ て 訳 し て い る。 そ の 二 組 の 漢 訳 語 は 同 一 の 漢 字 を 共 通 に も つ て い る が, し か し そ の 漢 字 はpaksaを 翻 訳 す る の に 用 い ら れ る漢 字 と は 異 つ て い る。 こ の 構 造 こ そ は 中 国 の 翻 訳 家 達 が サ ン ス ク リ ッ トの 原 語 の 曖 昧 さ を さ け る こ と を 可 能 に し た の で あ る。 か く し て 『因 明 入 正 理 論 』 と 題 さ れ るNyayapravesaの 玄 婁 の 翻 訳 に お い て は, paksaは 「宗 」, sapaksaは 「同 品 」, vipaksaは 「異 品 」 と 訳 さ れ て い る。 し か し 「常 無 常 品 皆 共 此 因 」(T. 1630, 11c: 20)と 訳 され て い る 上 述 の 個 所 に お い て は, paksaと 言 う語 は, sapaksaとvipaksaに 対 す る 表 現 が 共 通 に もつ て い る 漢 字 で あ る 「晶 」 に よ つ て 訳 さ れ て い る。 か く し て 中 国 訳 は 混 乱 を 起 す 原 語 の 曖 昧 さ を さ け, そ の 論 理 的 構 造 を よ り一 層 適 切 に 表 現 し て い る。 これ は, 中 国 の 訳 者 は サ ン ス ク リ ッ トの 微 妙 な 点 を 評 価 せ ず, 単 に 機 械 的 に 漢 字 で 単 語 を 置 換 え た に す ぎ ず,そ の 結 果 は 読 諦 と, お そ ら く は, 瞑 想 と に 適 し て は い る が,そ れ 以 上 の 合 理 的 分 析 に は 不 向 き で あ る, と 主 張 す る 人 々 に と つ て は 驚 く べ き 事 で あ ろ う。 少 く と も こ の 例 に お い て, 玄 突 の 翻 訳 は, イ ン ドの 論 理 学 に お け るpaksaの 観 念 を と り ま く解 釈 上 の ジ ャ ン グ ル を 幾 分 な り と も 切 払 お う と 言 う, 初 め に 述 べ た 試 み を 遂 行 す る際 に, 私 が 参 照 し た 現 代 の 色 々 の 翻 訳 の 中 の 多 く の も の よ り も確 実 に 卓 れ て い る と 思 う5)。 参 考文 献
Athalye, Y. V.: 1930, Tarkasamgraha
of Annambhatta, Poona.
Barlingay, S. S.: 1965, A Modern Introduction
to Indian Logic, Delhi.
Bochenski, I. M.: 1951, Ancient Formal Logic, Amsterdam.
5) 私 と 共 にNyayapravesaの 演 習 を 受 持 ち, 私 に そ の 中 国 訳 の 錯 雑 さ の 手 ほ ど き を し たLewis R. Lancaster教 授, 及 び 私 の ア リ ス トトテ レ ス の 論 理 学 に つ い て の 説 明 を 改 善 し, 注3)に お け る 出 典 を 教 示 し たMichael Frede教 授 に 感 謝 す る。
イ ン ド論 理 学 に お け るPaksaの 概 念 に つ い て(J. F. Staal) (46)
Bo chenski, I. M.: 1956, Formale Logik, Freiburg/Munchen.
Candrasekharasastri
(ed): 1954, Dharmakirtipranitah
Nyayabinduh, Banaras
Foucher, A.: 1949, Le compendium des topiques, Paris.
Goekoop, C.: 1967, The Logic of Invariable Concomitance in the Tattvacintamani',
Dordrecht.
Ingalls, D. H. H.: 1951, Materials for the Study of Navya-nyaya
Logic,
Cam-bridge, Massachusetts.
Kuppuswami Sastri, S.: 1932, 19613, A Primer of Indian Logic, Madras.
Lukasiewicz,
J.: 1957, Aristotle's
Syllogistic from
the Standpoint of Modern
Formal Logic, Oxford.
Matilal, B. K.: 1971, Epistemology, Logic and Grammar in Indian Philosophical
Analysis, The Hague/Paris.
Patzig, G.: 1959, Die aristotelische Syllogistik, Gottingen.
Patzig, G.: 1968, Aristotle's
Theory of the Syllogism, Dordrecht.
Staal, J. F.: 1962, 'Contraposition
in Indian Logic', Proceedings of the 1960
In-ternational Congress for Logic, Methodology and Philosophy of Science, Stanford,
pp. 634-649.
Staal, J. F.: 1965, 'Reification,
Quotation and Nominalization',
Logic and
Philo-sophy: Essays in Honour of I. M. Bochehski, Amsterdam, pp. 151-187.
Staal, J. F.: 1971, 'Review of B. K. Matilal, The Navya-nyaya Doctrine of
Ne-gation', Indo-Iranian
Journal 13, 199-205.
Stcherbatsky,
Th.: 1930-1932, Buddhist Logic, I-II, Leningrad, Reprint:
's-Gra-venhage 1958.
Tachikawa, M.: 1971, 'A Sixth-Century Manual of Indian Logic (A Translation
of the NYAYAPRAVESA)',
Journal of Indian Philosophy 1, 111-145.
Vidyabhusana, S. C.: 1920, 19712, A History of Indian Logic, Delhi
-Patna-Vara-nasi.
〔附 記 〕 本 論 文送 稿 後 読 む機 会 を得 た, 立 川 教 授 の'On Paksa'と 題 す る未 刊論 文 原 稿 で も大 変 よ く似 た結 論 に達 して い る。
(前 田専 学訳) 猶 本 論 文 は D. Reidel Publishing Co. の許 可 を得 て, Journal of lndian philosophy 2-2. か ら邦 訳 した もの で あ る。 翻 訳 に際 して は, 立川 武 蔵 氏 か ら有 益 な 御 教 示 を 受 け た。 こ こ に記 して感謝 の意 を表 し度 い。(訳 者)