6.1 SAT - 9.5 THU
平日
¥ 3,550
/土日祝
¥ 4,050
ファーストディッシュ
FIRST DISH
・とうもろこしのポタージュアミューズブッシュ
AMUSE BOUCHE
・枝豆とベーコンのキッシュ ・冷やし中華のトルティーヤロール ・桃とモッツァレラチーズのカプレーゼスコーン
SCONE
・サトウキビのスコーン ・ココナッツとパイナップルのスコーンプティガトー
PETIT GATEAU
・カクテルゼリー ・マンゴープリン ・フラミンゴシュークリーム ・ココナッツクリーム ・グァバのムース厳選紅茶・ハーブティーセレクション
SELECTION OF TEA
アフタヌーンスイーツにぴったりな緑茶、ほうじ茶もご用意しております。 また、コーヒー、紅茶もお選びいただけます。+¥500
にて限定茶葉 紅茶(3
種類)もお選びいただけます。食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承くださいませ。
- All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge.- Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have - All photos are images.
● 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料13%を加算させていただきます。 ● お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、ある いは宗教上の理由がある食物について、当レストランで提供する料理の原材料に ついてのご質問はスタッフへお尋ねください。 ● 写真は全てイメージです。
SUMMER AFTERNOON TEA
食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承くださいませ。
● 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料13%を加算させていただきます。 ● お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、ある いは宗教上の理由がある食物について、当レストランで提供する料理の原材料に ついてのご質問はスタッフへお尋ねください。 ● 写真は全てイメージです。PARFAIT
パフェ
夏の泡氷パフェ 3 種
SUMMER
FOAM ICE PARFAIT
6.1 SAT - 9.5 THU
桃とシャンパンの泡氷パフェ
PEACH AND CHAMPAGNE JELLY GRANITE,
WITH WHITE PEACH FOAMレモンジュースで少し酸味を効かせた白のシャンパンのジュレにロゼのシャンパンのグラニテを重ね、
ピーチリキュールを加えたエスプーマを載せました。
マスカットと白ワインの泡氷パフェ
MUSCAT GRANITE AND WHITE WINE JELLY,
WITH FROMAGE BLANC FOAM白ワインのジュレとマスカットのグラニテにフロマージュブランのエスプーマで仕上げております。
マンゴーとパッションフルーツの泡氷パフェ
PASSION GRANITE AND COCONUTS JELLY,
WITH MANGO PASSION FOAMパッションフルーツのパフェにはココナッツリキュールを加えたココナッツピューレのジュレと
パッションフルーツのグラニテ、マンゴーとパッションフルーツのエスプーマを併せています。
¥ 2,000
¥ 2,000
¥ 2,000
- All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge.
- Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have - All photos are images.
PANCAKE
パンケーキ
パンケーキセット
PANCAKE &
DRINK SET
平日
特別価格
¥ 1,900
/土日祝
¥ 2,200
/単品
¥ 1,429
ピーチメルバのスフレパンケーキ
PEACH MELBA SOUFFLE PANCAKE
6.1 SAT - 9.5 THU
ふわふわの生地にヨーグルトを混ぜ込み、しっとりした食感をお楽しみいただけるパンケーキ生地と
丸ごと 1 個の桃にフランボワーズと苺をバランスよく合わせ、桃の風味を効かせたヨーグルトソースや
バニラアイスクリームとともにボリュームたっぷりの旬のフルーツと焼き立てのパンケーキをお楽しみください。
パンケーキ & アミューズセット
PANCAKE & AMUSE SET
¥ 3,800
●とうもろこしのポタージュ ●枝豆とベーコンのキッシュ ●桃とモッツァレラチーズのカプレーゼ ●冷やし中華のトルティーヤロール
お飲み物をお選びください。
コーヒー/紅茶/アイスコーヒー/アイスティー
(左記以外のドリンクオーダーに関しましては +¥300 でご注文いただけます。)食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承くださいませ。
● 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料13%を加算させていただきます。 ● お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、ある いは宗教上の理由がある食物について、当レストランで提供する料理の原材料に ついてのご質問はスタッフへお尋ねください。 ● 写真は全てイメージです。お飲み物をお選びください。
コーヒー/紅茶/アイスコーヒー/アイスティー
(左記以外のドリンクオーダーに関しましては +¥300 でご注文いただけます。)- All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge.
- Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have - All photos are images.
SPECIALTY
スペシャリティ
ラクレット チーズ パンケーキ
RACLETTE CHEESE PANCAKE
ラクレット チーズ パンケーキ
RACLETTE CHEESE PANCAKE
ラクレット チーズ パンケーキ
−カフェセット−
コーヒー または 紅茶付
RACLETTE CHEESE PANCAKE with Coffee or Loose Leaf Tea
ラクレット チーズ パンケーキ
−グラスセット−
シャンパン or 赤 白 ワイン 1 杯付
RACLETTE CHEESE PANCAKE with A grass of Chanpagne, Red or White Wine
食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承くださいませ。
- All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge.
- Signage with the following wording is recommended "Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have" - All photos are images.
● 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料13%を加算させていただきます。 ● お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、ある いは宗教上の理由がある食物について、当レストランで提供する料理の原材料に ついてのご質問はスタッフへお尋ねください。 ● 写真は全てイメージです。
パンケーキの上に季節野菜をたっぷりと盛り付けて、トロトロでコクのあるラクレットチーズを使ったソースで絶妙な味わいに仕上げました。
生地には豆腐とおからを使い、ふわふわとした食感で更にトリュフを入れて風味を出しています。
シャンパンやワインとの相性が抜群なお食事感覚で楽しめるワンランク上のパンケーキです。
平日
¥ 3,333
/土日祝
¥ 3,833
平日
¥ 3,533
/土日祝
¥ 4,333
平日
¥ 4,033
/土日祝
¥ 4,833
11 : 00 - 21 : 00
NEW YORK LOUNGE
Hambuger,Sandwich & A la carte
ニューヨークラウンジお勧めのハンバーガー、サンドウィッチ&アラカルト
食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承下さいませ。
●表示は正価料金です。別途税金及びサービス料13%を加算させていただきます。 ●お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、あるいは宗教上の理由がある食物について、当レストラン で提供する料理の原材料についてのご質問はスタッフへお尋ねください。 ●写真は全てイメージです。
-All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge. -"Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have" -All photos are images.
ミックスサンドイッチ
Mix sandwich
¥4,000
B.L.T. チーズバーガー
サルサソースを添えて
B.L.T. Cheese hamburger with salsa sauce
¥2,800
アメリカン クラブハウス サンドイッチ
American Clubhouse Sandwich
¥2,800
ロッシーニ スタイル バーガー
トリュフソースを添えて
Rossini style hamburger with truff le sauce
¥5,000
¥3,500
¥2,400
ミックススナック コンボ
Mix Snack Combo
シェフ特製オードブルバリエ
食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承下さいませ。
●表示は正価料金です。別途税金及びサービス料13%を加算させていただきます。 ●お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、あるいは宗教上の理由がある食物について、当レストラン で提供する料理の原材料についてのご質問はスタッフへお尋ねください。 ●写真は全てイメージです。
-All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge. -"Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have" -All photos are images.
ニューヨークラウンジ おすすめメニュー
NEW YORK LOUNGE SPECIALITIES
¥6,500
国産牛 特製焼肉御膳
Japanese Beef Dinner Set
¥4,800
うな重
味噌汁 お新香付き
Grilled eel on rice
¥3,000
信玄鶏の炭火焼き御膳
Char-girilled chicken “Shingendori” dinner set
¥3,000
ポンズとわさびがおすすめ
ロースかつ御膳
Pork cutlet dinner set
¥3,000
獺祭の酒粕で漬けた鰆の西京焼き
Dassai sakekasu soaked spanish mackerel
grilled with white miso paste
All set menu includes
coffee or tea.
すべてのメニューに、
コーヒー又は紅茶が
チーズとお茶のマリアージュをお楽しみいただける
チーズ&ティーセットをご用意致しました。
お茶に含まれる「タンニン」が渋みを感じさせ、
タンニンを口にしたときの「口の中がさっぱりする」
という感覚、チーズとお茶との相性が抜群です。
様々な組み合わせをご用意しておりますので
お楽しみください。
CHEESE & TE A
チーズとお茶のマリアージュ
食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承くださいませ。
- All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge.- "Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have" - All photos are images.
● 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料 13%を加算させていただきます。 ● お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、あるいは 宗教上の理由がある食物について、当レストランで提供する料理の原材料につい てのご質問はスタッフへお尋ねください。 ● 写真は全てイメージです。
F
グリュイエールチーズ
(15カ月以上熟成)
&
静岡県 錦園 ほうじ茶
GRU Y ÈRE CHEESE & ROASTED GREEN TEA
香ばしいほうじ茶にはナッツのようなコクと柔らかな旨味が特徴の チーズがおすすめです¥1,700
D
アップルパイチーズ &
イングリッシュ・ブレックファスト
APPLE PIE CHEESE & ENGLISH BREAK FAST
レーズンの酸味、アップルの食感、ふんわりと広がるシナモンの 香りと紅茶の相性は抜群です¥1,800
E
ブリ・ド・モー & 静岡県 安倍本山茶
BRIE DE MEAUX & GREEN TEA
新鮮な香りとほのかな甘味、渋みがある煎茶には、上品で繊細な 香り高い白カビチーズが合います
¥1,700
C
デリス クランベリー & カモミールティー
DELICE CR ANBERRY & CHAMOMILE TEA
爽やかなベリー系のフレッシュタイプチーズとともに、温かい ハーブティーを口に含むと生地が溶け出しミルク感が広がります¥1,700
A
プティ・アグール& プレミアム コロンビアコーヒー
PETIT AGOUR & PREMIUM COLUMBIA COFFEE
ミルク感たっぷりでキメ細やかで、ねっとりと濃厚、甘くまろやかな 味わいには酸味のあるコーヒーが合います¥1,900
B
バザイオ & ダージリンセカンドフラッシュ
BASAJO & DARJEELING TEA
甘口ワインにたっぷり浸み込んだ甘味が独特な味わいと、青かび の刺激をまろやかに包みこみ、紅茶のタンニンと渋みが調和します
¥1,800
食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承くださいませ。
- All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge.- Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have - All photos are images.
● 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料13%を加算させていただきます。 ● お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、ある いは宗教上の理由がある食物について、当レストランで提供する料理の原材料に ついてのご質問はスタッフへお尋ねください。 ● 写真は全てイメージです。
TAPIOCA DRINK SELECTION
タピオカドリンクセレクション
ロイヤルミルクティー
Royal Milk Tea
世界最大の紅茶産地で採れたアッサム茶葉は、甘みがあり
濃 厚なコクのある味と芳醇な香りが、ミルクとの相性が 抜群です。
濃く淹れたアッサムティーに、最 新のマシンで抽出する、
滑らかでキメ細かいコールドミルクフォームを合わせました。
仕上げにサクサクのクランチ、キャラメルソースを飾り
モチモチ食感のタピオカを加えた、大人のドリンクです。
¥ 1,300
フローズンマンゴースムージー
Mango frozen Smoothieoyal
夏にぴったりなフローズンスタイルに、ブラックタピオカを
合わせた新感覚のトロピカルドリンクです。
芳醇な甘みのマンゴーピューレ、濃 厚なマンゴージュース
トップにはさっぱりとレモンのシャーベットを添えたデザート
感覚で楽しめる夏らしいドリンクです。
期間限定の甘酸っぱい、大人のタピオカドリンクをお楽しみ
ください。
ニューヨークラウンジでは、モチモチ食感が話題の大人のタピオカドリンクを始めました。
こだわりの茶葉や、夏にぴったりのフローズンスタイルなど
新感覚のホテルで楽しむタピオカドリンクをお楽しみください。
¥ 1,500
食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承くださいませ。
● 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料13%を加算させていただきます。 ● お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、ある いは宗教上の理由がある食物について、当レストランで提供する料理の原材料に ついてのご質問はスタッフへお尋ねください。 ● 写真は全てイメージです。
SUMMER FLAVORED TEA SELECTION
サマー フレーバー ティー セレクション
6.1 SAT - 9.5 THU
グレープフルーツ
GRAPEFRUIT
こだわり抜いた地中海産のみずみずしい
グレープフルーツをふんだんに使用。
ほろ苦く、さわやかで甘酸っぱい香りは、
心を明るくリフレッシュさせてくれます。
マスカット
MUSCAT
果実のみずみずしくさわやかで、
しかも豊潤な香りが深い印象を与える紅茶。
甘く爽やかでジューシーな香りが、
どなたにも好かれる人気の紅茶です。
グレナダ
GRENADA
濃厚なグアバの香りとパパイヤ果肉に
色とりどりの鮮やかな花々、
南国らしい甘い芳香の紅茶です。
夏のフルーティーな風味をお楽しみ下さい。
¥ 1,250
¥ 1,250
¥ 1,250
- All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge.
- Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have - All photos are images.
食材の仕入れ状況によって、メニューが変更となる場合がございます。スタッフからご説明させていただきますので、予めご了承くださいませ。
● 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料13%を加算させていただきます。 ● お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、ある いは宗教上の理由がある食物について、当レストランで提供する料理の原材料に ついてのご質問はスタッフへお尋ねください。 ● 写真は全てイメージです。
- All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge.
- Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have - All photos are images.
SUMMER MOJITO SELECTION
夏の定番カクテル「モヒート」に季節のフルーツや、日本のエッセンスを合わせた
バラエティ豊かなモヒートをご用意しました。
Sweet Sake Mojito
甘酒モヒート
キューバで産まれた定番カクテルを日本の甘酒とミントでアレンジ
し、隠し味にヨーグルトを加え、まろやかな味に仕上げました。
Green Tea Mojito
緑茶モヒート
ミントの爽快感に、夏の定番ラムと深蒸し煎茶「浮世一分五厘」
をあわせた、香ばしさ、苦味とコクのあるカクテルです。
Mango Mojito
マンゴーモヒート
夏を代表するフルーツ「マンゴー」と爽やかなミントの 香りが
調和するトロピカルな味わいに仕上げました。
Strawberry Mojito
ストロベリーモヒート
ラムをベースにした夏定番の代表的なカクテル「モヒート」
甘酸っぱいイチゴを合わせた、フルーティーなカクテルです。
Standard Mojito
スタンダードモヒート
爽やかなミントの香り、ライムの酸味、ラムのコクと甘みが魅力
の暑い夏に定番のカクテルです。
Umeshu Mojito
梅酒モヒート
日本の梅酒をモヒートにアレンジしたカクテルです。ミントと
大葉の香り、梅の甘酸っぱさが 特 徴の大人のカクテルです。
Peach Champagne Mojito
ピーチシャンパンモヒート
桃の果汁と果肉がたっぷり入ったフルーティーな一杯をシャンパン
で仕上げた大人のフルーツモヒートです。
All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge. 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料 13%を頂戴いたします。 Signage with the following wording is recommended "Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have" お客様あるいはお連れ様の食物アレルギー、食物不耐性、食生活条件、あるいは宗教上の理由がある食物について、当レストランで提供する料理の原材料についてのご質問はスタッフへお尋ねください。
All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge. 13%
"Please inform your server of any food allergies,
food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have Please note that menu may change without notice, due to the availability of seasonal ingredients.
All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge. 13%
Signage with the following wording is recommended: "Please inform your server of any food allergies,
food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have Please note that menu may change without notice, due to the availability of seasonal ingredients.
All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge. 13%
Signage with the following wording is recommended: "Please inform your server of any food allergies,
food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have Please note that menu may change without notice, due to the availability of seasonal ingredients.
All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge. 表示は正価料金です。別途税金及びサービス料 13%を頂戴いたします。 "Please inform your server of any food allergies, food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have"
All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge. 13%
"Please inform your server of any food allergies,
food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have Please note that menu may change without notice, due to the availability of seasonal ingredients.
All menu prices are subject to consumption tax and 13% service charge. 13%
"Please inform your server of any food allergies,
food intolerance, dietary requirements or religious interest that you or any of your party may have Please note that menu may change without notice, due to the availability of seasonal ingredients.