• 検索結果がありません。

Vittoria design Poltrona Frau R. & D. La serie Vittoria si distingue per la particolarità dello schienale, che termina con una voluta aperta appena ac

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vittoria design Poltrona Frau R. & D. La serie Vittoria si distingue per la particolarità dello schienale, che termina con una voluta aperta appena ac"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Vittoria

design Poltrona Frau R. & D.

(2)

La serie Vittoria si distingue per la particolarità dello schienale, che termina con una voluta aperta appe-na accenappe-nata. Tre le versioni disponibili: sedia; sedia con braccioli in tubolare metallico curvato rivestito in pelle; poltroncina, che riprende nei braccioli pieni il caratteristico disegno a voluta. Tutte le versioni hanno struttura in legno di faggio e gambe in fag-gio grezzo, tinto ciliefag-gio, tinto noce o tinto wengé. Il rivestimento è in Pelle Frau, in tessuto Poltrona Frau o fornito dal cliente.

The Vittoria series is known for its unusual back, which finishes in an elegant swirl. There are three different versions available: chair, chair with arms made from leather-covered curved tubular metal, or small armchair with full arms that repeat the char-acteristic swirl of the back. All versions have a beech wood structure with legs in raw, cherry-coloured, walnut-coloured or wengé-finished beech. Uphol-stery in Pelle Frau® leather, Poltrona Frau fabric, or client’s own material.

La série Vittoria se distingue par son dossier unique, terminé par une volute ouverte, à peine esquissée. Il existe trois versions: chaise, chaise avec accou-doirs en tube métallique cintré revêtue de cuir, petit fauteuil avec les accoudoirs reprenant le dessin caractéristique de la volute. Toutes les versions ont une structure en hêtre et des pieds en hêtre bruts, teintés cerisier, teintés noyer ou teintés wengé. Le revêtement est en cuir Pelle Frau®, en tissu Poltrona Frau ou en tissu fourni par le client.

Vittoria

design Poltrona Frau R. & D.

(3)
(4)
(5)

Die Reihe Vittoria zeichnet sich durch die Beson-derheit ihrer Rückenlehne aus, die in einer ange-deuteten offenen Volute endet. Es sind drei Modelle lieferbar: Stuhl; Stuhl mit Armlehnen aus lederbe-zogenem, gebogenem Metallrohr; Armstuhl, der an den geschlossenen Armlehnen das charakteristi-sche Volutenmotiv wieder aufnimmt. Alle Modelle besitzen ein Gestell aus Buchenholz und Beine in Buche, unbehandelt oder in den Farben Kirschbaum, Nussbaum oder Wengéholz gebeizt. Der Bezug ist aus Pelle Frau®-Leder, Poltrona-Frau-Stoff oder vom Kunden geliefertem Stoff.

La serie Vittoria se distingue por la particularidad del respaldo, que termina con una voluta abierta apenas insinuada. Son tres las versiones disponibles: silla; silla con apoyabrazos de tubular metálico cur-vado revestido de piel; y sillón, que retoma en los apoyabrazos llenos el característico perfil de voluta. Todas las versiones tienen la estructura de madera de haya y las patas de haya rústica y color cerezo, color nogal o color wengé. El revestimiento puede ser de piel Pelle Frau®, en tejido Poltrona Frau o en el tejido que suministre el cliente.

ヴィットリア(Vittoria)シリーズは独特の背も たれ、渦巻状の装飾が特徴です。 基本バージョンの他、金属チューブのアームを 本革で張ったアームチェアー、先端に渦巻状装 飾を施したアームが特徴のアームチェアーの 3バージョンをご用意しております。 どれもフレームと脚部はブナ材を使用し、色 調は木地、生成り、チェリー・カラー、ウォルナ ット・カラーにウェンジ・カラーがあります。張 り地は Pelle Frau® ペッレフラウ®レザーか Poltrona Frau ポルトローナ・フラウ社の布素 材、お客様ご自身がお持ちになる布素材にも 対応しております。

(6)

Please note, the colour references must always be considered as purely indicative.

1:50 scale. All dimensions and sizes are in centimeter and inches; dimensional variations of +/- 2% are possible. Poltrona Frau reserves the right to modify the products and the components in this catalogue, without any prior notice. © Poltrona Frau 2014.

Company with certified Quality Management System in accordance with ISO 9001, certified Environmental Management system in accordance with ISO 14001 and certified Occupational Health and Safety Management System in accordance with BS OHSAS 18001.

Poltrona Frau S.p.A. I - 62029 Tolentino Via S. Pertini 22 Tel. +39 0733 909.1 Fax +39 0733 971600 www.poltronafrau.it [email protected]

90 35"½ 46 18" 61 24" 18"½47 90 35"½ 66 26" 46 18" 61 24" 20"¾53 90 35"½ 65 25"½ 46 18" 61 24" 23"½60 90 35"½ 46 18" 90 35"½ 66 26" 46 18" 62 24"½ 62 24"½ 23"¼59 49 19"¼ 44 / 17"¼ 90 35"½ 46 18" 61 24" 18"½47 90 35"½ 66 26" 46 18" 61 24" 20"¾53 90 35"½ 65 25"½ 46 18" 61 24" 23"½60 90 35"½ 46 18" 90 35"½ 66 26" 46 18" 62 24"½ 62 24"½ 23"¼59 49 19"¼ 44 / 17"¼ 90 35"½ 46 18" 61 24" 18"½47 90 35"½ 66 26" 46 18" 61 24" 20"¾53 90 35"½ 65 25"½ 46 18" 61 24" 23"½60 90 35"½ 46 18" 90 35"½ 66 26" 46 18" 62 24"½ 62 24"½ 23"¼59 49 19"¼ 44 / 17"¼

Vittoria

Chair

Chair with arms

Armchair

Vittoria

chair

Pelle Frau® SC 0 P

olare with medium walnut stained beechwood (04) legs.

Segreto

home desk

Pelle Frau® SC 78 Bruno with structure lacquered in Latte (35).

参照

関連したドキュメント

このたび、第4回令和の年金広報コンテストを開催させていただきま

パソコン本体の電源を入れます。 ワイヤレス受信機(FMV-K600 シリーズは、パソコン本体背面)のコネク

Matsui 2006, Text D)が Ch/U 7214

このように雪形の名称には特徴がありますが、その形や大きさは同じ名前で

48.10 項及び 48.11 項又は上記(Ⅱ)に属するものを除くものとし、ロール状又はシート状

【原因】 自装置の手動鍵送信用 IPsec 情報のセキュリティプロトコルと相手装置の手動鍵受信用 IPsec

基本的金融サービスへのアクセスに問題が生じている状態を、英語では financial exclusion 、その解消を financial

(a) ケースは、特定の物品を収納するために特に製作しも