• 検索結果がありません。

C.Zetkin, K.Duncker編:「教育者としての母親」 : ドイツ社会民主党の婦人雑誌『グライヒハイト』の付録に掲載された家庭教育のための実践的助言と指針

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "C.Zetkin, K.Duncker編:「教育者としての母親」 : ドイツ社会民主党の婦人雑誌『グライヒハイト』の付録に掲載された家庭教育のための実践的助言と指針"

Copied!
16
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)Title. C.Zetkin, K.Duncker編:「教育者としての母親」 : ドイツ社会民主党 の婦人雑誌『グライヒハイト』の付録に掲載された家庭教育のための実 践的助言と指針. Author(s). 大﨑, 功雄. Citation. 北海道教育大学紀要. 第一部. C, 教育科学編, 35(1): 31-45. Issue Date. 1984-09. URL. http://s-ir.sap.hokkyodai.ac.jp/dspace/handle/123456789/4950. Rights. Hokkaido University of Education.

(2) . C。 Zetkin K Duncke r (編): , 。. 「教 育 者 と し て の 母 親」. -- ドイツ社会 民主党 の婦人雑誌 『グライ ヒハイ ト』 の付録に 掲載さ れた家庭教育のための実践的助言と指針 --. 大. 崎. 功. 雄. 訳. tDi C1 ter al ): t ara Zetkin s eur e Mut , Kathe Duncker (Redakt ” P k h Erz ieher in ---- ra tisc e Ratschlageund Regelnfur proletari‐ lage der sp工 ) rziehung aus der Frauenbei E ぅ sche Haus -Frauen-. Ze i i f i t t“Di t”---- e G1 e chhei schr Ausgewamt ubersetzt i i l i tet von lsao ns Japani sche und e nge e ,. ohsaki .. は じめ に. 本訳稿は, ドイツ社会民主党 (SPD) の婦人雑誌 『グライヒハイ ト』 の付録 『われらの母親と主 terund Hau f 婦 の た め に (Fur unsere Mut )』 に 「教育者としての母親」 の見出しで連載さ rauen s. れた諸論稿の訳である。 この婦人向け付録は, もう一つの児童向け付録 『われらの子どものために (Fur unsere Ki )』 と共に, 1 905年から発行さ れ, 『グライ ヒハイ ト』 の急速な普及に大きな nde r 役割を果たしたもの である.編集者はC 909年ま では,K.ドゥ ンカー 9 06年末から1 .シェ トキン で,1 が協力している. ツ ェ トキンは, 19 17年5月, SPD 右派指導部によって 『グライ ヒハイト』 (した がっ て2つの付録も) の編集者の地位を奪われることとなるが, この時をもって同誌は社会進歩と 革新の支柱を失い, 事実上, その歴史的使命を転じることとなっ た. さて, 「教育者としての母親」欄に掲載さ れた論稿数は, A.コッ ホによると, 全体 で89本に上る 1 ) そ れ ら の 執 筆 者 は ツ ェ ト キ ン ドゥ ンカ ー H シ ュ ル ツ の 他 SPD の 教 育 理 論 と 言 わ れる が{ , , , , . ,. 家, 教育政策家および無名の婦人党員たちと伝えられている。 それらのうち, シュ ルツが執筆した 2 ) ものは, 未刊のものも含めて, 19 07年に同名の小冊子 『教育者と しての母親』として出版された( 。 3 ) シュ ルツ 以 こ の 小 冊 子は, 最近, 『C.ツ ェ ト キ ン, H.シ ュ ル ツ 他 : 家庭 の 教 育』で訳 出 さ れ た が( ,. 外の手になる論稿は未だ紹介されていない。 本訳稿は同書の補完を意図す るものであるが, 紙幅の 関係 上, 解説は 一切省き同書に譲ることとする。 訳出の典拠は, G,ホーエン ドルフ編の『プロレタリア家庭における子どもの教育』(C1 a raZetkin, Kathe Duncker,Jul ian Borchardt; Di i l i e Erz ehung der Kinderin der proletarischen Fami e . Ausgew豆hi t lkse igener , eingeleitet und erl蓑utert von Gerd Hohendorf , Volk und 駅issen Vo iag i l S Ver B i 9 6 0 9 6 1 1 8 , er n , . ~ ) であ る。 こ れ に は, 1906 年 か ら 1914 年 ま での 論 稿 34 本 が 収 め ら れ て い る が, こ こ に 訳 出 す る も の は, 紙 幅 の 関 係 上, シ ュ ル ツ の 筆 に な る 9本およびその他2本 31.

(3) . 大. 崎. 功. 雄 (訳). を除く23本の論稿である. 訳に当っては, 適宜段落を設けるなど読み易さに努めた. また, 原文のイタリ ッ ク体には傍点を 付した. 注については, 訳者による注を 〈訳注〉 , 底本編集者ホーエン ドルフによる注を 〈原注〉 と して末尾に一括して示した. 「教育者としての母親」 子 どもの身体を清潔にし, 規則正しく生活させましょ う / 子どもの身体を清潔にし, 規則正しく世話することは, 健康でよい性格に育てる教育の 土台です. 心と身体の教育は, 赤ちゃ んの時から清潔さと規則正しさに慣れさ せておくことから始まります. 身体をできるだけ清潔にする習慣, とくに身体の隠れた部分のすみずみに至るまでできるだけ丹念 にき れいにする習慣をつけることによ って, あなたは, 彼がわずかでも汚れたよこしま な心を嫌う ようにたやすく教育することができます. 子どもに規則正しい生活を守らせることによっ て, あな たは, 彼が時間どおりに, まじめに, 整然と, 素直にふるまうように導くことができます. また, こうすることによ って, 子どもが自制心を働かせ, せつな的衝動や願望を克服し, 必要 で正しいと 認められたことをいつ でも行うように導けるのです. と こ ろ で, わ た し が こ こ で言 っ て い る こ と は, 遊 ん だ り 仕 事 を す る 時 に 身 体 や 衣 類 を ち ょ っ と で. も汚しはしまいかといちいち気をつけるようにお子さん を仕付けるべ きだ, ということ ではありま じ せん. こんな風にしたら, あなたは彼から喜びを奪い,′ ・身を思いっきり活動させる機会を奪い取っ てしまうこと でしょ う. また, こんなやり方 では, 慎重すぎて臆病 で無力な子にしてしまう でしょ う. これではいけません. 要するに, 子どもが不潔なものを不潔と 感じとり, 遊んだり仕事をした 後には必ず身体をきれいにする必要があることを学びとればよいのです. また, あなたは軽率にも 事情をよく考慮もせずに, お子さんの生活様式の規則性を固定化すべき ではありません. 規則的な ぜんまい仕掛けのような生活態度を壊すかもしれないという理由で, 是非とも必要なこと, 最も有 益なこと, 一番快適なことをしないで済ますような杓子定規の子どもになってはいけません。 そう ではなく, 要するに, 人間の心身に必要な秩序や規律をどんな時に でも, 一時的な気分や好みのせ 1906年 第5号) いで破らないように, 子でもを教育しなければならないの です. ( 盲目的愛国心の教育には反対しましょう 学校で好ん で用いられている 愛国心教育のやり方に全力を尽して対抗することは, プロレタリア のすべての母親の義務です. 幼い子どもの頭脳がまだ読み書きもわからないうちに, 宗教と盲目的 愛国心がその心に植え付けられるのです. つい先日のことです. 半年前から就学している7歳になる息子が, いろんな日用品のおまけにお 店から頂いてきた一組の挿絵をわたしのところに持って来た時の話です. 彼はその中からカッ パッ 4 ( )の 絵 を 一 枚 わ た し に 見 せ て く れ ま し た そ こ で わ た し は ドイ ツ の 兵 隊 に よ っ ハ の 会 戦(1813 年) , .. て追い詰められ, 溺れ死にかけているかわいそうなフランス兵の様子を彼に示 してやりました, と こ ろ が, そ れ に 対 し 彼 は 目 を き ら き ら さ せ て こ ん な 風 に 叫 ん だ の で す. 「え っ, こ れ, フ ラ ン ス 人 た ′」 と わ た し は 息 子 の 野 蛮 さ に び っ く り して 彼 を と がめ ち な の ? そ れ じ ゃ, こ いつ ら い い 気 味 だ. 。 て 言 っ た も の です. 「ま あ, お ま え, そ ん な こ と を 言 う な ん て ま る で 狼 み た い ね / フ ラ ン ス の 兵 隊さ 32.

(4) . 大崎功雄 (訳):C .ツェ トキン他 (編); 「教育者としての母親」. ん だ っ て, わ た し た ち と 同 じ で 皆 い い 人た ち な の よ。 フ ラ ン ス 人 の こ と 好 き で なく っ ち ゃ ね 彼 ら 。. の不幸を願っ たりしちゃ いけなく っ てよ。 よく考えてごらん。 あの人たちにだって, 故郷にお母さ んや奥さん, それに姉さんも妹もいるのよ。 家族の人は彼らのことを心配し, 無事に帰っ て来るこ ′」 彼は幾分気落ちしな がらこんな風に答えました 「うん とをそれはそれは願っているん ですよ, , 。 でも, 僕 の 学 校 の 先 生 言 っ て た よ。 フ ラ ン ス 人 は 僕 ら の 敵 だ っ て, み ん な そ れ を 知 ら な く っ ち ゃ い. けないっ て。」 「それじゃ, き っ と先生の考えが間違っ ているのよ」 , とわたしは言ってやりました。 「子 ども が 死 ん で しま っ た ら,フ ラ ン ス 人 の お 母 さ ん だ っ て どん なに 悲 し い こ と か お 父 さ ん を 失 っ , た ら, フ ラ ン ス の 子 ども た ち も ど ん な に 困 る こ と か, お ま え, わ か ら なく っ て か い ?」 彼は小さな. 胸 でため息をつきながら恥かしそうにこう答えました。 「うん, そうだね, お母さん / でも … …」, 彼は弁解しながらこう付け加 えました。 「僕, 戦争の時だって, フランス 人を殺すなんてできない ′」と 「そ り や お ま え に は も ち ろ ん そ ん な こ と は でき な い だ ろ う さ でも ね え どん な 人 に も よ. , 。 , 。. 意地悪なことを願っ たりしちゃ いけませんよ」 . た っ た 半 年 で, 子 ども は こ ん なに も 学 校 の 影 響 に さ ら さ れ て し ま っ て い る の です こ れ ま で 子 ど .. もからこのような考えを意識的に完全に遠 ざけておいたのに, 彼の魂は冷酷さと誤っ た観念に満さ れているのです。 そういう訳ですから, どの母親にも, 警戒すること, こういう学校教育に精力的 に立ち向かうことが緊急に求められているの ではないでしょうか? ( 1907年. 第1 2号). 規律を守る子 どもに育てましょう / この要求は, わたしが別のところで要求している事と矛盾すると, あなたはお考え でしょうか? 決してそんなことはありません。自由と自主性は優れた規律ともちろん切り離すことは できません 。 全体の利益のた めに必要な一切の決まりに無関心であったり, 破廉恥にもそれを全く無視するよう なだらしない若者を, わたしたちは望んでいません。 自分でつく っ た規律に服するということは, わたしたちが求めている自由な人間にも当てはまります。プロレタリアートの解放闘争においては, 規律を守ることはこの階級の 一員 としての最も重要な美徳の一つ です。 それ故, あなたも, お子さ んが家庭の決まりに喜んで従うように, 彼らが家族あるいはより大きな全体の利益のために必要な 義務を不平を言わずに果たすよう に, 習慣づけなければなりません。 個人は全体に「奉仕する一員」 なの であっ て, 一人びとりが全体の福祉のために相互に規律を守らなければならないのです。( 19 07 第13号). 年. / お 子 さ ん と 一 緒 に 話 し合 い ま し ょ う, わ た し が こ こ で 言 お う と して い る こ と は, 普 段 の 不 安 や 生 活 の さ さ い な い ま わ し い 出 来 事 の た め に, 子 ども た ち と の 間 で し ょ っ ち ゅ う や ら れ て い る 余 計 な お し ゃ べ り や 口 喧 嘩 の こ と で は あ り ま せ. ん。 そう ではなくて, 子どもというものは, 真面目な事柄に ついて話し合うことを大切にしている のです。 あなたは, 何か自分に関係する事柄について子どもがどう考えているか, 彼らとあたかも 小さな友 だちのようにして話し合いましょう。 彼らが大人の話に時々はいり込ん できても, 厳しく 叱っ て黙らせるようなことはしていけません。 むしろ, どんな考えや興味が子どもの心をとらえて い る の か 見 極 め て ご ら ん な さ い. そ の 場 合, も し 彼 ら が 誤 ま っ た 方 向 に 進 ん でい る よ う だ っ た ら,. あなたはそれとは気付かれないように, 穏やかで親しみのこもっ たやりとりのうちに, 正しい方向 に導いてやりましょ う。 とくに, 政治生活がもたらすその日の重要な出来事についてもお子さんと 33.

(5) . 大. 崎. 功. 雄 (訳). 話し合いましょ う. ですが, それを行うのは, このような 会話が無理なく行われる 時とか, 子ども がそれについて質問するような時だけに 限ります. 決して彼らに 政治の話を押し付けてはいけませ ん. また, あなたの政治上の見解を強制的に, 粗雑に, 故意に押し付けてはなりません. そんなこ とをしたら, あなたが望んでいることとは 反対の結果になるでしょ う. わかりやすい言葉で親しみ のこも っ た調子ではっきりした事をお子さんと 話し合う時, 彼ら自身を話の仲間に加わらせる時, 彼らの質問や異議に辛抱強く 相手してやる時,また -- わたしはこういう 天分をあなたに期待する ものです/ -- 望ましい考えや判断を子ども 自身に発見させるような時, そのような語らいも, ま た, それに加わっているお子さんも, あなたにとっての大きな楽しみとなるでしょう. そればかり か, あなたは自分自身のためにも, つまり, このような世界観を自分 で身につけ確 立するためにも, 08年 第2号) 19 多く を得ることに なる でしょ う. ( 子 ども の 作 品 を 評 価 して や り ま し ょ う /. わたしの前に小箱が置いて あります. それには, わが子が3歳の頃か ら小学校に上がるま での間 に作った工作がいっ ぱい詰ま っています. お天気が悪くて戸外で自由に遊び回ることが できない時 な どに遊戯室の中で子どものしなやかな指が作り上げた絵, 貼絵, 編物, 切り絵などを全部, 折り に触れて小箱から 取り出しては 改めて眺め回すことは, 彼にとって どんなにか楽しいこ と でしょ ′子どもが一生懸命に作り上げた成果が目の前に 並べ られ,一つの 全体に結びつけられた 時には, う. ′また, お母さんが作品のすべて 彼の創造したいという 衝動はどんなにか刺 激されること でしょう. を評価してくれるのを知 っ たら,彼はどんなにか幸福 で報われた気持になることでしょう / --全 部,書き終った練習帳も, 不用意に破っ たり捨てたりしてはいけません. 子どもが以前に 自分で作っ た作品か ら自分の精神的成長の過程を辿っ て行けることは, 彼にと って新たに前進して行くための 1908 年 一 つ の 刺 激に な る も の な の で す. (. 第 3 号). 余計なお節介やきは止めま しょう / ずっ と前から, あなたは左隣に住んでいる 奥さんに対して秘かに 腹を立てていました. 彼女は子 どもを放りっ ぱなしにしておく し, 破れた着物を着せて通りをうろつかせておくし, あたりかまわ ず子どもを殴るかと 思うと今度は彼の口にお菓子を頬張らせたりするの です. ついに, あなたは病 癖を起こしました. その奥さんが取るに 足りない理由でまたまた娘の頬をぴしゃりと叩いたのを見 て, あなたはその子のために仲裁にはいり, 隣りの奥さんに対しその誤まっ た教育の仕方について 心をこめてたしなめました. ところがどう でしょう. 彼女はあなたの執り成しに全然感謝しなかっ たのです. 彼女は顔に意地悪いしわを寄せ, 怒りに満ちた, 辛らつな口調 であなたにこう 答えたも の です.「あんたは自分のことだけに 世話をやいていればいいんですよ. わたしは自分でしなければ ならないことをよそ様に 言われなくたっ てち ゃんと知 っ てますよ. あんたの子だっ て, 育ちが悪く て, 役立たずの腕白小僧だって皆に言われてますよ」 と. こう して, 彼女はあなたの教師 然とした 忠告をこれを限りに断っ たのです.そして,もしあなたがこの不愉快 な言葉に黙っていられなくなっ たら, 二人ともしゃべ っているうちに 激昂し喧嘩別れになり, その日以来出会っ ても挨拶もしない 間柄になってしまうことでしょ う. あなたはよく 気を付けて下さい. 誰だって, 自分の中にある大小様 ざまな欠点を指摘されるのは 嫌なもの です. しかも, 大部分の人は, 自分の子どもが問題にされる 時には, 殊に外敏感になりま 34.

(6) . 大崎功雄 (訳);C .ツェ トキン他 (編); 「教育者としての母親」. す. 彼らは自身自分の子どもに毎日不正を犯しているのですが, それにもかかわらず, もし他人か らその過失に気付かされたとしたら, 彼らは大変ひどい侮辱と感じるものなの です。 しかも, あな たの目は, 自分自身の行っ ている教育の欠陥には鈍感なのに, 隣人の子の教育についてはほんのさ さいな欠点に対しても非常 に敏感なの です. だから, あなたの批判は控目 であっ て欲しいものです . 一番よいやり方は, あなた自身の子育ての実例 によっ て不慣れな隣りの奥さんに教えてやること で す. 子どもを正しく教育するにはどう したらよいか, あなた自身の行動 で示してごらんなさい。 御 自分の子どもを立派に教育してごらんなさい, そうすれば隣近所の子育ての下手な奥さん方に対し ても効果的な影響を及ぼす ことになる でしょう. その上, 隣の奥さんの子育てが下手なのは, 彼女自身の責任によるの ではなく, 辛い社会環境が そうさせてしまっ たのだということを忘れてはいけません. ですから, 新しい社会秩序をつくると いう こ と が, い つ も 主 要 な 課 題 と な っ て い る の で す. そ して, こ の 仕 事 に 参 加 す る た め に, あ な た. は家から一歩足を踏み出し, 同志と共に手を取り合っ て活動しなければなりません. それにもかか わらず, 子どもの教育に関しては, わたしの忠告に耳を傾けて下さい. お節介やきは止めて, 御自 分の子育てをしっかりしましょう. ( 1908年. 第4号). 「お 祭 り の 日 に は 神 聖 に し な け れ ば な り ま せ ん /」. わたしが念頭においているのは, 皆がどうしてもお祝いしなければならないようなキリスト教に まつわる慣習的祝祭日のことではありません. もちろん, この種の大祭にも社会主義的世界観と結 びつく 説明を加えることができます. 労働者新聞のクリスマス号, 復活祭号, 聖霊降臨祭号の中に, あなたはその必要な説明を見つけることができます. あなたが子どもとぞれらについて語り合い, 宗教的ベールと階級国家における学校が作り出す教会的-教義的虚飾とを断固として押し退けるな らば, それは素晴らしいことです. ですが, 階級的自覚のある労働者には, 他の祝祭日の方がこれらキリスト教の古い祝祭日より高 い価値があります. その祝日とは, プロレタリアートがその階級的自覚と力の自覚という世界を包 括する意義を示すシンボルとして自らの力 で作り出した祭典, つまり, わたしたちにとっ ては他の どれよりも価値のあるもの, それはメーデー, 労働者の祭典 です. この日には仕事を休みましょ う. もちろん, 男性の仕事だけでなく女性の仕事も, 家事を世話する主婦の仕事も休みましょう。 前日 の昼間のうちに, 前もってメーデーの準備をしておきましょ う. すべての買い物を済ませておきま し ょ う. メ ー デ ー の 日 に は, どう して も 欠 か せ な い 仕 事, つ ま り, 前 も っ て 済 ま せ て お か な い で は. 安心して家を空けれないような仕事だけに限りましょう. そして, 立派なお祭りにふさわしくお宅 を飾りましょう。 あなたに目覚めのキ スをする夜明けの光が射す時分から, 日没の最後の薄日が射 す時分 まで, お宅にお祭り気分をみなぎらせましょう. 夫に対してはいつもより優しく, お子さん ′そしてまた, 来るべき世代が小さ たちに対してもいつもより寛大に, 愛情深く してあげましょう. い時から労働者のメーデーに対する畏敬と愛情で満たされるように,あなたはこの日の意義について 御家族と話し合いましょう. こんな風にして, あなたはこの祝日を神聖なものにしなければなりま ′( せん. 19 08年 第5号) 長 た ら し い お 説 教 は 止 め ま しょ う /. あなたは子どもをもう殴っ たりしません あなたは御自分の息子や娘を鞭なしでもしっ かり教育 . 35.

(7) . 大. 崎. 功. 雄 (訳). できると確信していま す. あなたは, 彼らが正しくないことを した時には, 鞭の代りにお 説教をし ま す. と こ ろ が, 優 しく こ ん こ ん と 話 し て 聞 か せ て い る の に, 子 ど も た ち の 方 が い ら い ら し て い. るのにあなたは 気付くことでしょう. それは, あなたが余りにも長々と小言を言うからなんです. ′お子さんに どう しても言わなければならない時には, お説教は, 短く, は っきりと 思いましょう.. あ な た は, し な け れ ば な ら な い こ と, し て は い け な い こ と に つ い て 話 して あ げ な け れ ば な り ま せ ん.. 彼らもあなたの話を聞くのが当然です. あなたの話が始まると同時に, 彼らがいらいらした態度を して逃げようとしたら, あなたは厳粛な, は っきりした, また当然にも立腹した口調 で彼らの 気の 短さをとがめ, あなたの言うことに傾聴させ なければなりませ ん. 彼らは静かに して, 短気を起 こさずに, あなたの言葉を待つために, あなたの前に立たなければなりません. そうしたら, 次に あなたは長たらしいお説教で 皮らを苦しめてはいけません. そのお説教のほとん どは, もう既に他 の言葉 で話して しまっ ており, 繰り返しになりま すから. 言葉を選びましょう. 余計な脱線は慎し み ま し ょ う. ず っ と 前 に や っ て し ま っ た こ と に 立 ち 返 っ て 取 り 上 げ て は い け ま せ ん. です が, 言 わ な け れ ば な ら な い こ と に つ い て は, 子 ど も た ち が, あ な た の 忠 告 の 当 然 さ に つ い て も, 真 面 目 さ に. 1908年 ついても 全然疑いをはさむ余地がないほどに,は っきりと,明瞭に言いましょう.(. 第7号). / 頑 固 者 で は い け ま せ ん,. 正義よりも力さ/という野蛮な君主の言葉が, 残念ながら, 今日でも家庭の中でほとんど無制限 に通用しています. 伝統的な ブ ルジョア的考えに従え ば, 夫は家庭の 「扶養者」 なのですから, 夫 は力をもっ ています. また, 多くの妻は夫の専制にただ従っ ています. しかし, 夫も妻も子どもた ちに対しては力をもっ ているものですから, 多くの子どもたちは毎日両親からひどい不正を受け ざ るを得ないのです. 子どもたちと親の 意見が食い違っ た場合, どちらが正しいかについてまっ先に 確 か め る こ と は さ れ ず, 子 ど も た ち が 正 し い 時 でさ え, 親 の 命 令 に よ っ て 彼 ら は い つ も 誤 っ て い. ることにさ れてしまいます. そして, 思慮のない母 親は, 自分 が ひ どく 誤 っ て い る 時 でさ え, 子 どもたちをののしっ たり, あるいは彼らの 「正義」 をぶちのめ してしまうのです. あなたはこれと違っ たふるまいをしましょ う / あなたがお子さんと正 しい立場はどれかについて 話し合っ ても, 母親としての権威を少しも損うものではありません. また, あなたとお子さんの正 義感がとも ども必要性を認めたら直ちに, 自分の方に責任があると率直に認めたとしても, あなた は母親としての権威を少しも損うものではないのです. そう した卒直な態度をとっても, あなたが お子さんたちの間で何も失わないこと請け合いです. 事態は正反対です/お子さんたちはあなたの 敗北感の痛みを, それに倍する愛情と優しさによ って一緒に負ってく れる でしょう. しかも, 彼ら は, 大きくなったら, 自分が正しいことは誰か らも制限されずに 主張できる, 堂々とした, 卒直な 19 08年 第9号) 性格になれたことを, あなたに感謝することでしょ う. ( 進 ん で 人 助 け を し ま しょ う /. 近所の家庭に不幸が起りました. 御主人は数週間前から失業し, その奥さんは出産間際ですし, 子どもたちも次々と病 気にかかってしまいま した. あなたは他人と付き合うのが好きではありませ ん. ま た, お し ゃ べ り す る の が 嫌 い で す し, そ れ に そ の 暇 も あ り ま せ ん. し か し, 普段 な ら と こ ろ. を得ているこうした疎遠から, あなたは, 隣家の苦しん でいる仲間に 向かって 「誰だって自分で自 分の運命を切り開くの です. 自業自得というものです」 と, あけすけに, あるいはそれとなく 言っ 36.

(8) . 大崎功雄 (訳):C ,ツェ トキン他 (編); 「教育者としての母親」. たりする誘惑にかられてはいけ ません. こんな言い回しが不当だということを, わたしはあなたに 証明しようとは思いません. ですが, あなたは, そういう言い方によってお子さんの心を傷つけて いるということを, 銘記して欲しいものです. あなたが独り善がりになって隣人の不幸を冷淡に見 過ごしてしまうのを, もしお子さんたちが見たり感じたりすれば, 彼らだっ て同様に冷淡で利 己主 義になります。 しかし, あなたは, 子どもたちが将来真の友情と連帯を感じとり, 示すようになるこ とを お望 , みでしょう. そう であるなら, あなたは彼らを小さい時からそれに向けて教育しなければなりませ ん。 隣人の中に兄弟, 姉妹を見, 尊敬するように子どもたちを導き, 他人の不幸に対し彼らの心を 開き, 手を貸してやるようにしてやらなければなりません。 あなた自身プロレタリアの婦人なので すから, あなたの行う手助けは施しという不快な性格を帯びてはいません そう ではなく それは 。 , 同胞として助け合う当然の義務なのです。 ですから, お子さんたちもそこから富裕な慈善 家のもつ 倣慢さを学ぶことはないでしょう。 反対に, 彼らは, 同じ信念をもつ者と階級的同志た ちの間では 当然とされる自明の義務を, そこに見付けること でしょう このような子どもの時の助け合いの経 。 験を根っ 子に して, 将来大人になっ た時, プロレタリアの同志的助け合いと連帯が生まれて来るの です。 ( 190 9年 第1 1号) お酒を差し控えましょう/ 男女の同志のサークル内 で行われる楽しい催しや小旅行は, 毎日の神経を麻庫させるような単調 な生活から, しばしあなたを解放し, 気分を引き立ててくれます。 胸は高鳴り, 目はきらきら輝い てきます。 そのうち, あなたも多くの仲間も, 催しの本来の薬味はそれに付き物の気分 の盛り上が りではなく, お酒によっ て何かの形式を伴っ て作られるものだと思い込みます そこで, グラスを 。 回そう / と い う こ と に な り ま す。 と こ ろ が, あ な た の 子 ども た ち が周 り に 立 っ て い る の で す。 彼 ら も快適な気分に参加したいと要求 します。 彼らは, あなたがビー ル グラスから飲みと っているもの が, 快適な気分の本体だと信 じ込ん でいるのです。 彼らも飲みたがっているのです。 そこ で, あな た は 上 気 嫌 で気 前 よ く な っ て い る も の です か ら, 彼 ら の 口 に ビ ー ルoグラ ス を 付 け て や っ て 一 口 , ,. 二口, しま ,いには何口も飲ませてやるということになります。 こんな風にして, 子どもたちには小 さい時から既にお酒の習慣ができてしまうのです。 労働者の敵, 有害で病み付きになるお酒の習 慣 です。 それは, 労働者の頭脳から明 析さを奪い取り, 闘争時には彼の腕前を麻庫させるもの です。 もし, あなたが子どもたちにこうした習 慣を付けさせまいとお望みならば, 彼らの居る前ではお酒 を飲まないようにし, 悪いお手本によっ て御自分の子どもたちを誘惑することがないように気を付 けましょう。 そもそもあなたがお酒を全部止めるなら, それは尚一層素晴らしく, 勇敢 で, 尊いこ と です。 と いう の も, お 酒 は, プ ロ レ タ リ ア の 母 親 自 身 に と っ て も, 彼 女 の 教 育 上 の 義 務 に と っ て. も, 二重に有害な, 病み付きになる敵 であるからです。 ( 1909年. 第17号). 優れた礼儀作法を身に付けさせましょう / 当然のことですが, あなたはお子さんを, 自分の生活の目的を外面的な姿・形を整えることに見 出すような, 因襲的な偽善者とか愚にもつかない流行女に教育してはいけません 姿。形よりも 。 , 子どもの心と知性がまず第一に大切 です。 それにもかかわらず, あなたはまた, 文化人の間での交 流において必要となっている風俗習慣に, 小さいうちから子どもたちを慣れ親しませておくことを 37.

(9) . 大. 崎. 功. 雄 (訳). 怠 っ て は い け ま せ ん.. いつも鼻をい じりまわしている癖の 子がいます. 食事の時に, 腹を空かした子 豚じゃ ないかと思 う程, 大口を開けて, ぺちゃぺちゃ 音を立てて 食べる子がいます. 卑わいで芳しくない言葉づかい を毎日い っ ぱいしている子 がいます. 両親や他の大人と 話をする時に, いつも真っ先に, しかも大 声 でしゃべり出す子がいます. もちろん, こういう特徴をもっているにもかかわらず, 実に有用な 人間であるこ とも できますが, しかし, もしこの人がそのふるまいによっ て仲間や 友人たちを反発 させなければ, 彼らの快適さをもっ と高めることに なります. もし, あなたがお子さんたちを小さ い時から, 周囲の人のことを考えて社会的にふるまうように十分気を付けて育て 上げていれば, こ の周囲への気づかいは彼らが容易に慣れ親しめれる習慣となること でしょう. し か し, わ た した ち の 間 に 誤 解 が あ っ て 欲 しく あ り ま せ ん. つ ま り, わ た し が こ こ で望 ん でい る. ような, 社会的交際に際しての素朴 だが優れた礼儀作 法は, 政治闘争における闘争相手への思いや りをいささかも意 味するものであっ てはならないのです. わたしたちの敵対者に 対しては, 容赦な い闘いが唯一の優れた礼儀というものです. それ故, いっいか なる時でも, 優れた礼儀作法を身に 19 09年 付けさせましょう / (. 第23号). わ が身を裁きま L よ う / あなたは子どもたちに不当なことをしてしまいました. あなたは, 容易なことではないとしても, 自分の不当 性を認める でしょう. しかし, 大部分 のお母さん 方は, 自分に打ち克ってそのような承 認 が でき な い の です. 彼 女 た ち の 目 か ら 見 る と, 子 ど も と い う も の は い つ も 正 しく な い の です. そ. もそも子どもはもともと悪い傾向をもっ ていて, 善い傾向をもっ ていない, と彼女たちは考えてい ます. しかし, あなたはこう した部類の母 親には属していません. あなたはお子さん自 体を善なる ものとみなします. だから, 彼が愚か でまずいふるまいをしたと しても, あなたはその原因を見つ け, 理解しようと努め, こう して彼の行為そのものを大目に見ようとします. ただ時々 ですが, あ なたは怒りに 心を奪われてしまうことがあります. というのも, あなたは働き過 ぎてへとへとに疲 れ, 神経過敏になっ ていて, 面倒臭く なっ ているからです. そこで, 腹立ちま ぎれにあなたは子ど もに怒鳴り散らしたり, 乱暴した りするのです, これは困ったこと です. しかし, やがて怒りが収 まっ た時には, あなた自身は短気な興 奮状態にあっても, お子さんよ りはずっ と我慢 できます. あ なたは彼に不 当なことをしてしまっ たと気付きます. そしてこう 気付くと, あなたは意気消沈し, 心を痛めます. しかし, あなたは自分自身を裁き, 自分の不当性について合点行くように追求し, 次の機会には自分をよりよく自制できる力をこ の反省から得,自分の過失を改めようと努力します. こう して, あなたはこの心の負担から解放されることができます. 以上のことは, 何もあなたがお 子さんに言葉で謝罪することによ って行う必要はありません. -- このように自分を克服すること は, 母と子の間にこの 上なく純粋で優しい 狩がある時, また二人の間に親しみ がある時にのみ可能 となりま しょう. それに, あなたは, この出来事をもう忘れさせたいと望ん でいること を, お子さ んに気付かせることができます. 優しい目差し, 優しい愛撫, 温かい愛情のこも った言葉がこれを 可能とします. -- 幸福になっ たお子さんは, あなたに寄り添い, しかもあなたに 感謝しなければ ならないと, き っ と思うこと でしょ う. しか し, その前に, あなたは, 不気嫌や気短な 怒りを暴 発させた時間の大部分 の責任は自分にあることを, はっきりわかっていなければなりません. 包み 隠さず, はばかることなく 自問自答してい なければなりません. あなたは, -- あなた自身に対す 1 0年 第3号) 91 」÷ 厳しい審判者になっていなければなりません. ( る ÷÷ 38.

(10) . 大崎功雄 (訳):C .ツェ トキン他 (編); 「教育者としての母親」. 教育者としての子 ども 子どもが教育者ですって ? わが子がわたしの教育者ですっ て ? そ ん な こ と を 言 っ た ら, き っ と あ ′でも, 子どもたちが与えてく れる教えや忠告を母親がより なたをびっくりさせること でしょうね. よく肝に銘 じておこうとすれば, それは素晴らしいことです. わた し が 言 っ て い る こ と は, 子 ども た ち の こ ま っ し ゃ く れ た 話 し ぶ り でも, ま して 生 意 気 な 知 っ. たかぶりでもありません. 子どもたちが教育すると言っても, 彼らはそれを知りませんし, いわん や彼らが何らかの意図によ って導かれているわけでもありません. あなた自身がお子さんの中に自 分を映し出しているのです。 彼らは, あなたの実例から, 毎日毎日, よい事も悪い事も沢山学びとっ て しま っ て い る の です か ら. と いう の も, あ な た は, お 子 さ ん の 目 が あ な た に 注 が れ て い る こ と,. 彼らがあなたの実例から何事かを見てとっていることに, 必ずしも気付いていなかっ たもの ですか ら。 しかも, それらは, 大抵, あなたが怠惰に過ごしていた時とか, 興奮して自制心を失っ ていた 時 の こ と な の です. と こ ろ が 今 や, あ な た は, ず っ と 長 い 間 自 分 の 中 で 嫌 っ て い た も の が お 子 さ ん. の中に突然立ち現われるのを見るわけ です. そこ で, あなたは, 子どもには何の責任も取り得ない のに, 彼に対して 二重に腹を立てているのです. ですが, あなたは, 御自分の中にある欠点を先に取り除きさえすれば, お子さんの中にある欠点 も取り除けます。 あなたは, 子どもに有害なお手本を再び与え, 彼がそのお手本にならっ て自分の 欠点の若芽を伸ばすようなことを避けなければなりません. そう です. あなたに欠点があれば, お 子さんはそれをあなたに語っ てくれます。 口で語るのではなく, 彼の行動によってです. だから, 子どもを観察し, 彼があなたに示す警告や教訓に気を付けましょ う. あなたは, 子どもそのものを 御自分の教育者にすることによって, 彼のより優れた教育者となりましょ う ( 191 0年 第7号) 第一線で闘う人を尊敬しましょう / お子さんが学校 で習った知識をおうむ返しにしゃべります.やれ,どんな勇士が世界の歴史を作っ たとか, 国王や聖職者たちはいつもどんなにか勇敢 で高貴であっ たとか, 人民は 「フリー ドリヒ大 王」 に永遠に感謝しなければならないとか, 学校で習った知識を口真似するのです. そのような恥 知らずの歴史の偽造を聞いて, あなたは立腹し, どうしたらお子さんを正しい認識へと導くことが できるか, いろいろ考えたり, 本を読んだりします. そうした時には, 歴史上の数百万の名もない 人々のことを思い出しましょう. そして, 人民の勇敢な解放闘争について子どもに話してあげなさ い. 教科書がその本当の姿や働きを隠 、すか, あるいは中傷したり, 歪めたりする勇敢な闘士たちの ことを示してあげなさい. プロレタリアートは偶像崇拝はしませんが, 彼らの忠実な前衛戦士を尊 敬することはもちろん必要 です. この人たちが与えてく れた模範は他の人々 を鼓舞します. とくに, 若者は勇敢な人柄や献身的な犠牲的精神を喜ん で聞くものです。 きょうは子どもたちに立派な生涯. 5 )に つ い て 語 っ て あ げ ま し ょ う と い う の も そ の 人 の 生 涯 は こ の70年 間 を送 っ た 一 人の 前 衛 戦 士( , , , .. 労働者階級のための, 人類と平和のための努力と活動にだけ捧げられてきたのですから. この若々 ′( しい古参者がずっ と長い間若者たちの輝やかしい模範であり続けて欲しいもの です, 10年 第 19 10号). 39.

(11) . 大. 崎. 功. 雄 (訳). 昔からの慣行を重 んじま Lょ う / あなたの 一番上の子は学校の卒業を目前にしています. 彼は数日後に実生活にはいって行かなけ ればなりません. 昔からの ブ ルジョア的 o キリスト教的習慣に従え ば, この重要な移行は, 子ども たちに対する堅信礼によっ て厳かな儀式のう ちに型どられます. この 教会的儀式はひと つも中身 がないものの, それに付 随する大小の事情, つまり, 学校の卒業, 新たな生活への準備, 神聖な行 為への家族あ げての参加,そしてとくに,児童期から青年期への移行という純粋に 世俗的意義によっ て, 特別に重要な特徴をもつ行為となるのです. あなたのお子さんは堅信礼を施されません. なぜ i ) から排除されていますし, また何らかの自由な宗教団体 sk r che なら, あなたは領邦教会 (Lande そんなわけ で, お子さんは彼の生涯の大事な一歩をひ っそりと過ご ないからです にも所属してい . すことになるかもしれません. そして, クラスメイ トたちが家族や友人に取り囲まれて幸福そうに しているその日は, お子さんにとっ ては, 他の日と同様陰気 で退屈な一日になっ てしまうかも しれ ま せ ん.. しかし, こんなことではいけません. 賛美歌集を小脇に抱えて 教会に急ぐ他の子どもたちよりも みすぼらしいといっ た辛い気持, あるいは, 自分の両親は他の級友たちの両親よりも考え方がしっ かりしているから生活のつつましい喜びを奪われても仕方ないんだといっ た辛い気持を, お子さん に起こさせては なりません. 反対に, あなたは特別な愛情をこめ, 十分気配りをして, 内面的なこ とでも外面的なこと でも, その日のちょっ とした喜びやわく わくすることを何 一つお子さん から奪 い取らないように しなければなりません. よそのお母さん同様お 祝いのケーキを焼きましょう. そ の祝日には, いつもより優 しく 手を握っ てあげましょう. もしできることなら, 実生活の 入口に足 を踏み入れる その日の意義について, 説教師のさも厳かな口調以 上に 立派に, 感動 的に, 子 ども の心を啓発する 話を二・三してあげましょう. その日には, 教会に行くかわりに子どもと一緒に美 しい, 新緑の芽の吹き出た自然の中を散歩しましょう. そうしてあげたら, お子さんは, よその子 たちよりもみすぼらしく 感じることはなく, むしろ, 豊かに感 じること でしょ う. あなたのお陰 で教室から実生活の闘いの場にはいっていくこととなるその重要な日のことを, 彼は愛情と感謝の 0年 第12号) 191 念をいだいて 一生涯思い起こすことでしょ う. ( 自 主 的 に 考 え ら れ る 子 ども に 育 て ま L ょ う /. あなたには, そのための機会が毎日いっ ぱいあります. 息子や娘たちが, 小さい時から, あなた や他の人々の前で十分練り上がっていない考えを ペラペ ラしゃべらないように気を付けましょう. むしろ, 彼らが自分でもの事に取り掛かり, あれこれ試し, あらゆる角 度から考慮し調べ るよう, あなたは気を配りま しょう, ………この場合, 一層重要なことは, 母親が子どもたちにもの事や出 来事を自分たち でよく確かめ,十分考えて検討するように 注意することです.全然考えのないおしゃ べ り よ り も ほ ん の ち ょ っ と し た こ と でも 子 ど も 自 身 が調 べ た こ と の 方 が 大 切 だ と い う こ と を, 母 親. は彼らに何度も 示してやらなければなりません. この 点でも, 長たらしいお説教よりも実例の方が 1910年 第17号) 効果的です. 何よりもあなた自身のお 手本で子どもを教育しましょう. ( 自然の美L さ を感 じ と り ま し ょ う /. 40.

(12) . 大崎功雄 (訳):C .ツェ トキン他 (編); 「教育者としての母親」. 西の空に太陽が沈みます。 柔らかな日射しが赤い家々の屋根, 晩夏のくたびれた芝生や働き疲れ た人々 の上に降り注 ぎ 華麗な朱色の輝きに染めあ げています. 空に 浮かぶ雲のいたず らは何て 不思議なんでしょう。 こちらの方には, 下の方が黄色に輝く帯 で縁どられたくすんだ雲の層が地平 線に沿っ て伸 びています. あちらの方には, 黒ずんだ紫色の雲の海の中をさんぜんと輝く光の塊が 浮かび, その柔らかな雲の海の中を白鳥のように進んで行きます 色あせていく太陽の真上 で 闇 . , と光, 紫と赤が深紅の調和をなして一つに結ばれます. やがて, 太陽が地平 線のかなたに沈んだ時 , 空はなお一層美しく なります。 灰色の単調な雲の塊が丁度今ま であ っ た所に たちまち赤く 輝く , 雲が何千となく 浮かび上がり, 西の空全体が赤く 燃え上がっ たようになります あなた は日没の見 . 事な美しさにう っ とりして見とれます。 -- もし, あなたがそれに気付けばのことですが ′ . い っ た い, 人は 日 没 の 美 し さ や そ の 他 無数 の 自 然 の 美 し さ を 見 て い る に 違 い あ り ま せ ん た だ . ,. あなたは, それらに気付かずに, 何千 回も素通りしてしま っているのです あなたは近 付きつつあ . る春の最初の息吹きの中にあ る新芽の美しさに気が付きませ ん でした あなたはぱっ と咲くとちの 。 木の花の豊満な美しさ を見たことがありません。 小鳥の喜 びにあふれたさえずりは あなたの耳に , は届きませんでした. 荒れ模様のどんよ りした美しさは, あなたにいらただしい気分を吹き込んだ だけ でした。 秋のもの憂い華麗さに, あなたは目を向けたことがありません でした 冬の白い美し . さは, あなたの硬直した心にま では届きませんでした あなたは否定します か?あなたはこれらす 。 べ てを見たり, 感じたりしたことがありますか ? も し そ う い う こ と が あ っ た ら 共 に 喜 び た い も の , です. また, あなたは深い内面的な幸福な瞬間をもっ たことになります 。 そこ で, そういう時には, 子どもたちのことも考え, 彼らにもこの美しさ を見たり 感じたりす , るのを教えてあげましょう。 この美しさは, 社会的不公正によるいかなる不利といえ ども 今日に , 至るま で, 貧乏人から奪うことが できなかったもの です 自然のもっている沢山の美しさに対する 。 感受性をお 子さんたちに培ってあげましょう。 自然というものは, それを感じとれる者には至ると ころでその美しさを見せてく れるものです。 ですが, あなたは, 美しいものを目にした時 お子さ , んたちにそれに ついてあれこれと言葉で説明してはいけません 一言言葉を掛け 一目 見るだけ で , 。 十分に違いありません。 あなた自身の感動が子どもたちにもあふれるにきまっています その瞬間 。 のもつ霊的な力がそれを感じとらせるに違いありません。 いつものことですが, 労働者やその子ど もは美しさに不自由しがちです。 しかし, もし彼がそれを感じとることさえできれば 美しいもの , は存在し, 見ることができます。 それ故, あなたは感じとることができるようになりま しょう -- ′( 自然の美しさを感じとりましょう. 1910年 第24号) あ な た はお 子 さ んよ り 優 れ て い る の で は なく, た だ 子 ども よ り 年 上 で あ る に す ぎま せ ん /. あなたはお子さんの数多くの欠点を見て, それに腹を立てます あなたは 自分自身同じような , 。 欠点を, しかも子どもより少し多くもっ ていることに気が付きません あなたは御自分 の欠点には 。 気が付かないの です。 何故なら, わたしたち人間は, 自分の鼻を自分 で見れないように 大抵は自 , 分自身の弱点を見る ことができないから です。 それにまた, 大人であるあなたは 自分の欠点を子 , どもよ .りうまく 隠すすべを知 っているが故に, それに気付かないの でもあります。 しかし, あなた は子どもの欠点にはす ぐ気付きます。 というのも, 子どもたちは, 自分を卒直に, おおっ ぴろげに して い る か ら です し, わ た し た ち の よ う に ま だ 装 う こ と が でき な い か ら です そ こ で あ な た の 心 , 。. の中には, 子どもの欠点を厳しく正すことによって, 彼を御自分のような完全さにま で高めようと する激しい願望 がわきあがってきます。 しかし,そんなことをしては,あなたは子どもの本性に不正 41.

(13) . 大. 崎. 功. 雄 (訳). を働くことなります. あなたは, 子どもの本性が穏やかに自発的に発達するのに 任せません. 外見 上の欠点が, 実際は, しばしば成長途上の人間の 重要で価値ある特性の萌芽に過 ぎないことを考え もせずに, あなたは子どものあらゆる欠点を急いで探し出そうとするのです. かく して, あなたは 子どもから一片の生活の喜びさえも奪い取ってしまうのです. 人間は自分自身の個性に完全な権利 をも っているものなのに, あなたは, 子ども時代というものに, その人間の最も美しい生涯の一時 期を見出していないのです. そうする代わりに,あなたは本来の子どもらしさを非難します. また, あなたは, 少年時代の中に, 嘆かわしい発達段階, 不完全さと欠点のある時期を見るのです. そし て, この時期は急いで征服され, かく して子どもは大人の高みへと到達しなければならない, と考 えるわけ です. しかし, 実際には, わたしたち大人は子どもたちよりも高みに立っているわけ ではありません. わた したちは, 彼らより優れている わけ ではなく, ただ年上であるに過 ぎないのです. しかし, 年 長であるというこの生まれつきの特権はわたしたちのせい ではありませ ん. 内々の話ですが, もし, もう一度それ相応のあらゆる 欠点をもった子ども時代と取り代えることができるとすれば, わたし 1911年 第22号) は喜んでこの特権を放棄することでしょう. ( 子 ども と の 争 い ご と に 大 人 の 権 威 を 濫 用 し て は い け ま せ ん / 争 い ごと に です っ て ? あ な た は び っ く り し て こ う 問う こ と で し ょ う. 争 い に は い つ も 同 権 の 二 つ. の力があるものです, ですから, わたしは自分の子どもと争うことなどできませ ん, と. しかし, あなたの考えは正しいとは 言えません. あなたのお子さんは, あなたが圧倒的な力によっ て盲目的 に服従させて もよい部下 ではないのです. 子どもが反発したり, 文句を言っ ても, あなたは圧倒的 な力を頼みとして彼の 反抗を即座に打ち砕いてはいけません. あなたは, 自分も正しいのかどうか, いっ そ御自分に真面 目に問うて ごらんなさい. 子どもの考えと感情の世界にわけ入る努力してみて 下さい. 御自分をお子さんの立場に置き換え, あなただっ たらこの場合どうふるまったであろうか 想像 して下さい. 子どもの方が誤っている時には, 彼が自分の誤りに 気付くよう努力して下さい. これがうまくいか ない場合には, このもめごとを中止するかあるいは延期 するかした方が得策では ないかどうか, 一層慎重に考えてみましょ う. しかし, 緊急な場合には, 他の方法では争いごとは 取り除けないのですから, あなたの権威を行使しなければなりません. その場合, 本質的には厳し くとも, 形式的には穏やかに, 親切にしましょう. あなたのふるまいから, つまり, あなたの唖笑 的なあるいは意地悪い顔つきから, あるいは, あなたの情容赦ない 厳しい処置から, お子さんがた だただ腹立たしい結論 を引き出すことがないように気を付けましょう. あなたが御自分の圧倒的な 強さにだけ訴えることは, 呉々 も慎しみましょう. ただ力をもっ ているという 理由だけ であなたが 1911年 第24号) 勝つ, ということがないように気を付けましょう. ( 自 信 の あ る 子 ども に 育 て る こ と. これは, どんな母親でも, とくに プロレタリアの母 親なら誰でもが負っている最も重要な教育目 標の一つです. もし, 子どもというものが, 喜んで働き, 活動し, 何事かを為し遂 げる人間, つま り, 不都合な環境に抗してでも最後ま でやり遂 げ, 自分の望みを達成できるような人間に成長しな ければならないとすれば, 彼には, 自分の力に対しても, 世の中に対しても, 安定した自信 をもた せなければなりません. ………母親は, 息子や娘を恐がらせたり, 臆病にさせたり, また自信をもっ 42.

(14) . 大崎功雄 (訳):C .ツェ トキン他 (編); 「教育者としての母親」. て力を発揮しようとする彼らの衝動を殺いだりする影響と, 意識的に対抗しなければなりません。 これは, 母親が子どもたちの才能, 能力, 義務について善意からお説教するということ ではもちろ ん達成されるものではありません, 安定した自信をつけるという目標に確実に導く方法 が, ただ一つあります. それは, 子どもを小 さい時から, 自主的に考え, 身体と精神の諸能力を自主的に働かせるよう に習慣づけることです . 子どもにとっては労働の始まりである遊びにおいても, また遊びに引き継がれることとなる労働に おいても, そういう習慣をつけることです. ですから, 子どもに必須の自信をつけさせるという点 からみれば, 母親が溺愛によってすべての願いを子どもにかなえてやり, これによっ て困難に対し て自分の力を試す機会を彼から奪ってしまうことほど子どもによくないことは他にないでしょう。 赤ん坊が一歳になる以前 でも, 自分 で考え, 自分 で行動 し, それによって自信をつける教育が始め られなければならません。 床に座っている赤ちゃんは, どんなに泣きわめいても, 欲しくてたまらないおもちゃ を彼のとこ ろに もっ て こ れ ない という こと を ま た 従順 な母 親 を使っ て こ の お も ちゃ を 可愛 い 彼 の と こ ろ , ,. に急いで届けさせることは できないということを, 学ばなければなりません. これとは反対に, 赤 ち ゃ ん は, 這 い ず っ て いく か, 椅 子 な どに つ か ま っ て 手 探 り す れ ば, こ の 待 ち こ が れ た 楽 しみ を 自. 分自身で手に入れられるということに, 確信をもつべきです. 子どもは, -旦倒れても, たいてい は自分で起き上がることができるように, 早くから慣らされるべき です. 彼は, 引き寄せた台の上 に乗って錠の掛け金に手を届かしたりすれば, 自分 で戸を開けられるということに気付かねばなり ませ ん.. 要するに, 子どもは, 人は独立しているんだ/ということを経験するために, あらゆ る点から繰 り返し系統的に導かれなければならないのです. 彼にこの認識を生み出すためには, とくに次のこ とが必要です. すなわち, 洗濯, 衣類の着脱, 昼御飯, 就寝その他に際して できるだけ早くから自 立していて, 他人の助けなしに できるということを, 息子や娘の -- その差別なしに -- 第二の 天性とするように, 母親が仕向けることです. さらに, 子どもに難し過 ぎる学習課題を折りに触れ て出すことがないように, 父親も母親も気を付けることが必要 です。 しかしそうしばしばお目にか かること ではありませんが, 子どもが真っ 赤な顔をして, 目に涙をため, 汗をかきかき 「全く難し い」 計算問題を前に座っていることがあります. そんな時, 母親は心を痛めます. 彼女は, 子ども が今どんなに遊びたがっているかよく知 っています. ですが, 彼女は自分の感情に心を奪われて, 子どもの代わりに計算問題を解いたりしてはいけません. 彼女は,問題の解き方,何故そういう解き 方をして他のやり方をしてはいけないかに ついて 説明するだけ で満足しなければなりません。 彼女 の指示に従えば, 子どもは自分で問題を解く用意が できているに違いありません. この場合も他の場合同様, 子どもから困難を取り除いてやることは必要ないと言えます. 母親に 任されていることは, 子どもに助言を与えて自分 でやれるようにしてあげることに留まります。 最 も偉大な, 情熱的な母の愛といえども, 不都合なこと, 困難なこと, 危険なことに衝突しないよう に子どもを守ってやることはもちろんできません. 彼女は, 全力を尽して, 子どもが, 実生活の要 求や厳しさに自分 で対抗できるようにしなければなりません。 それは幼児のうちから早目にしなけ ればなりません. 大きくなってからでは遅過 ぎます. そのための方法は, 自分の周囲のあらゆる状 況を自分 で洞察し, 熟考するように子どもたちを習慣づけることです。 また, 願望が生じたり,「お まえたちはそう しなければなりません」 という厳しい要求が出された時には, 自分の力を奮い起こ して働かせるように, 彼らを習慣づけることです. 自主的に考え, 行動するように教育されてきた 子どもたちは, 大人になったら, 実生活の闘いの場 で自分がどれだけ力を発揮できるかわかるであ 43.

(15) . 大. 崎. 功. 雄 (訳). りましょ う. 大ぼら吹きの不遜な態度は, 臆病 で小心な気おく れ同様, 彼らには無縁となりましょ う. 彼らは, 安定した 自信をもって, 平日, 平時の要求 に立ち向かい, 「より高次の目的」 を抱い て成長することでありましょう. ( 1914年 第4号) 良書は子 どもの良い友だちです プロレタリアの子どもにとって, 本は良き友 です. 母親が家事で手を離せない時, 彼女が賃仕事 そんな時 に従事せ ざるを得ない時にはなお 一層,本はしばしば母親代わりをしなければなりません,. には, 子どもはどんなに多くの時間を一人で過 ごしていること でしょ う / 気 持 を 伝 え た い, い ろ い ろ質問したい, お話したい, 教えてもらいたいという 激しい内的衝動 で, 子どもの心はただいっ ぱ いです. そんな時には, 本というものは, 子どもに語りかけ, 夢中にし, 答えや刺激を与えてく れ る仲間なのです. 彼の目覚めた精神やあこがれの気持に, 新しい広々と横たわる明るい世界へと通 じる扉を開けてく れる仲間なの です. 母親が子どもたちの相手をすることができる時であっ てもなおかつ, 彼女はしばしば彼らを本に 案内してあげなければなりません. 貧民学校が プロレタリアの婦人の人生において与えてく れた知 識は, 残念ながら, わずかであり, しかも欠陥だらけ です. 生活条件の厳しさのために, 母親が後 になって真面目に努力しても, 子どもの知識欲や理解欲を満足できるほどの豊かな教養が得られる のは例外でしかない, と案じられます. おまけに, 学校はいるいるな疑問と要求をも っている子ど もの精神にいつも十分なことをしてく れるとは限りませんし, ま ざり気のない優れた養分を与えて く れるとは限らないのです. 本が学校の授業を補完し, 正すようにはいりこまなければならないの です. かく して, 多様な事情が一緒に作用 し合って, 労働者階級の子どもたちに対して本の意義を 高めているわけ です. 実社会の動向を本から汲みとることも できますし, 芽の出かかっ た魂が養分 191 4年 を吸収することもできます. (. 第6号). 両 親 と 子 ども た ち の 間 に, い つ ま で も 変 ら な い 親 愛 の 情 を 育 て ま し ょ う. これは, 母親が決して見失ってはならない重要な教育目標 です. このような親愛の情は, 子ども たちが抱いて世の中に出て行く宝物であるべき です. わたしたちは, 今日, 生活能力のある人間を 以前よりもずっ と必要としています. ところで, 父母とよく理解し合えた親愛の情は, 若者たちに とっ て 力 の 源 泉の 一 つ と なり ,ま す.. 両親と子どもたちとの間の心の関係の理想は変化してしまいました. わたしたちはこのことを忘 れてはいけません. わたしたち大人世代の両親は, 尊敬しなければならない人物, 権威者でありま した. わたしたちが大人になり始めても, ただ親としての権威によ っ てわたしたちのすることなす こと一切をほとんど常に最終的に決定する人物として, わたしたちは彼らのことを恐る恐る, しば しば恐怖をもちながら見上げたものです. 今日では,事情は変わっ てしまいました. 両親と子どもた ちとの共同生活には, 新しいさわやなか要素がはいり込みました. それは, 両親の命令下 での盲目 的服従に ではなく, 両親に対する子どもたちの信頼に基づく仲間らしさ, 友情という要素 です. そ れは親と子双方にとっ ての獲得物です. 両親は子どもたちの心をより上手に洞察するように なり, それによ って, 彼らに優れた意味で教育的に働きかけ, 発達させる可能性を手に 入れています. ともかく, このように して, 親にとっ て教育は以前ほ ど単純ではなくなりました. 今や, 教育は 子どもの特性を愛情深く, 忍耐強く取り扱うことを前提としているのです. 素質や気質の異なって 44.

(16) . 大崎功雄 (訳):C .ツェ トキン他 (編); 「教育者としての母親」. いる子どもが家庭にいる場合, 教育が彼らの各々に対して文字どおり公正 であろうとするなら, 彼 らもまた一人ひとり独自に取り扱われなければなりません。親子関係にとっ て非常に重要なことは, それぞれの子が自分はよく理解されて公平に取り扱われているという気持をもつことです. 親がい つもこのように子どもを取り扱うのに必要なものは, 教育的才能, さらに敏感さ, それにとりわけ 時間等々 です。 両親が仲睦まじく生活すれば, 彼らの関係が相互に信頼と尊敬に支えられていれば, このお手本 は子どもたちの発達に大きな影響を及ぼすことでしょう。 その時, 子どもたちは, 両親の家庭の雰 囲気に満ちている友愛の精神の中 へとさながら育ち行くことでしょう. このような状況のもとにあ れば, 親の発する訓戒的・教訓的言葉も聞きわけのよい子どもからよく受けとめられ, 親切な忠告 として感じられるでしょう。 また, 不遜な感情の発露, 命令欲や強制欲の発露とは感じられないで しょう。 子どもは道理を受け入れるものですし, その割合は年と共に増大します. 道理は, 成長す る子どもの, 労働したい, 前進したいという情熱を刺激します。 それは子どもを強く し, 内面の激 しさと闘わせます。 激動の年頃の危険は, わたしたちの子どもたちが早くから両親の中に最良の友 を認めていれば, 容易に宿命的なものにはならないでしょう. 楽しくて明るいわが家, 両親との信 頼に満ちた友情関係は, 子どもたちの中にしっかりした善良な人間を成長させることでしょう. 子 どもたちが確固として, 確信をもって実生活と格闘できること, また, 彼らがその格闘において「気 ( 6 )あることを示すこと これらのことを両親が知る時ほど大きな満足はあ 高く, 人を助け, 善良で」 , りません。 またこの時ほど, 両親が子どもたちと共に してきたあらゆる苦労や心配が報われること はありません。 ( 1 91 4年. 第25号). )王. i i l i i i l f l t t Hi t ( 1 ) Artur Koch:Die Verwirkl chungsoz a s s Cher Kindererz ehung mi ederers en deut s chenpro e - i i 1905一1917 i i i f Furuns urErz 1ahrbuchf tar tにhr t, ) ehungs - n undSchulges ch - s nderze ere Ki nder“( chen Ki ,i ,, , , h A k d i V l B l i l 9 6 S 6 3 7 7 J a r a n a e m e e r a e r n cht e“ g g g . . . , , , i l i in ine Be i i tar t t r prol s de e s chen 日aus er 2 e Mut era eher e ragezur Praxi ( ) 日einr Ch SChul z: Di s Er z , K1 l lagvonJ i t t t z Nachf e e Anf et z ehung s e Aun,1907 .GmbH.(東 .H. W.Di ,1920 . Er ,unverander ,Ver ,Funf. 大附属図書館蔵) 。 9 83年1 0月, ( 3 ) 保田正毅, 大崎功雄, 川口佑二訳著:『C ,ツェトキン, H,シュルツ他;家庭の教育』明治図書 1 2 )参照)所収論稿4 4本のうち, 34本がまえがき 1 1 8~1 9頁. ここでは, シュルツの『教育者としての母親』(注( 5 4本全体の目次は同訳書22 4~22 と共に訳出されている. 4 5頁参照. lachtbe iKat { 4 ) 〈訳 注〉 カ ッ パ ッ ハ の 会 戦 (Sch ):1813~14 年 にか けて, プ ロイ セ ン を中 心 とす る ドイ ツ zbach. 諸邦の対ナポレオン・フランスからの祖国解放戦争が繰りひろげられた. カッパッハでの戦いもその戦役の一つ i ld JacquesEt で, シ ュ レ ジエ ンに 侵 攻す るマ ク ドナ ル ド ( exandre Macdona enejos eph A1 .Tarent .v ,Hrzg , 1765一1840 ) の率 い る フラ ン ス軍 が, シ ュ レ ジ エ ン 軍に よ っ て壊 滅 的 な 敗北 を 喫 した (1813 年 8月 26 日) . l ) のこ と, ( 5 ) <訳注> A,ベー ベ ル (AugustBebe .1 .22~1913 .8 ,13 ,1840 ( 6}. l l i fgang von Goe t )』 は, 次の よう the ) の 詩 『神性 (Das G6t く原注〉 ゲー テ (Johann Wo che ,1749一1832. ′」 な要求で始まっている. 「人間よ, 気高くあれ, 人を助けよ, 善良なれ, 〈訳注〉『神性』 の一節は次のとおりである. ′/このことのみが/人間を/他の一切の/生物より分っ」 「人間は高貴なれ,/人を扶けよ, 善良なれ, 『 ) 岩波文庫 ( ゲーテ詩集( 四』 竹山道雄訳 4 5頁) (本学助教授・旭川分校). 45.

(17)

参照

関連したドキュメント

子どもが、例えば、あるものを作りたい、という願いを形成し実現しようとする。子どもは、そ

(( .  entrenchment のであって、それ自体は質的な手段( )ではない。 カナダ憲法では憲法上の人権を といい、

子どもたちは、全5回のプログラムで学習したこと を思い出しながら、 「昔の人は霧ヶ峰に何をしにきてい

個別の事情等もあり提出を断念したケースがある。また、提案書を提出はしたものの、ニ

○○でございます。私どもはもともと工場協会という形で活動していたのですけれども、要

また自分で育てようとした母親達にとっても、女性が働く職場が限られていた当時の

里親委託…里親とは、さまざまな事情で家庭で育てられない子どもを、自分の家庭に

子どもたちが自由に遊ぶことのでき るエリア。UNOICHIを通して、大人 だけでなく子どもにも宇野港の魅力