• 検索結果がありません。

自己紹介 ( はじめまして ) 初めての海外出張でインドネシアに行ってから 既に 20 年以上の月日が経過しました 縁あってインドネシア人の妻と暮らしていますが インドネシア滞在は延 8 年超になります 最初の出張で私は インドネシアの先生が日本語で書かれたインドネシア語文法書に出会いました 以来こ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "自己紹介 ( はじめまして ) 初めての海外出張でインドネシアに行ってから 既に 20 年以上の月日が経過しました 縁あってインドネシア人の妻と暮らしていますが インドネシア滞在は延 8 年超になります 最初の出張で私は インドネシアの先生が日本語で書かれたインドネシア語文法書に出会いました 以来こ"

Copied!
29
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.1 2006.9.10 *********************************** 世界でも覚えやすい言語といわれるインドネシア語。基礎的な文法をわかりやすく 解説し、日常会話がどんどん身に付きます。会話では難しい動詞の変化はまず必要 ありません。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 皆さん、こんにちは。 本講座は三修社刊行予定の自著を基に、より簡単な入門語学書として編集しな おし、メルマガにて配信するものです。 (1 回 1 章、月3 回配信予定。目次は Vol. 1 参照。) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 ===================================

(2)

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ●自己紹介(はじめまして) ◇初めての海外出張でインドネシアに行ってから、既に20 年以上の月日が経 過しました。縁あってインドネシア人の妻と暮らしていますが、インドネシア 滞在は延8年超になります。 ◇最初の出張で私は、インドネシアの先生が日本語で書かれたインドネシア語 文法書に出会いました。以来このような「簡潔でわかりやすい語学書」が出版 されるのを心待ちにしていたのです。 ◇1995 年からたまたま長期の海外出張の機会がありました。その頃にインド ネシアに初めて来る若いエンジニアに見せたい文法書が未だにないので、自分 で書き始めようと心に決めました。 ◇私は専門が地質エンジニアですから、大学で語学を習ったわけではありませ ん。しかしインドネシア語を学ぶ日本の方たちに、わかりやすい語学書が必要 であると強く感じていました。 ◇足掛け8 年ほど経過し出来上がったのが、自費出版「インドネシア語話して みようよ」です。本書は多少編集して2006 年秋に三修社より刊行の予定です。 ◇一人でも多くの方がインドネシア語に慣れ親しみ、現地の人々と少しでも話 せるようなることを願っています。本書がインドネシアとの交流に少しでも役 立てれば幸せです。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

(3)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++ 【目 次 (予定)】 はじめに 1. 文字・発音・文の構成 2. あいさつ 3. 時間の表現 4. 日にちの表現 5. 数の数え方 6. 代名詞 1(人称・所有代名詞)

7. 代名詞 2(指示・不定代名詞):Ini, Itu, Semua 8. 疑問詞:Apa, Berapa, Kenapa, Mana 9. 名詞・冠詞

10. 形容詞 11. 動 詞

12. 時 制:Sudah, Akan, Sedang 13. 助動詞:Bisa, Harus, Masih, Belum 14. 副 詞:Sekali, Sangat, Saja 15. 前置詞1(場所・方向):Di, Ke, Dari 16. 前置詞2(時・手段・理由等)

17. 接続詞1(対等):Dan, Tapi, Atau

18. 接続詞2(従属):Karena, Kalau, Supaya 19. 関係代名詞:Yang

20. 否 定:Tidak, Bukan

21. 比 較:Lebih, Paling, Kurang

22. 命令文1:Silakan, Jangan, Tidak boleh 23. 命令文2:Tolong, Minta, Coba

(4)

25. “nya” の用法 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 【品詞・項目別単語ノート】 名詞1:人 名詞2:人間関係 名詞3:自然 1 名詞4:自然2 名詞5:天候 名詞6:位置,方位,方向 名詞7:乗り物・交通 名詞8:通信・観光 名詞9:建物 名詞10:家 名詞11:家具等 名詞12:衣服・装飾 名詞13:文化・芸術等 名詞14:時間1 名詞15:時間2 副詞1 :時間の表現 名詞16:身体1 名詞17:身体2 名詞18:病気 名詞19:食べ物 名詞20:飲み物 名詞21:野菜 名詞22:果物 名詞23:食材・調味料 名詞24:台所用品 名詞25:教育 名詞26:スポーツ 名詞27:動物(哺乳類) 名詞28:動物(魚類) 名詞29:動物(鳥他) 名詞30:世界の国 形容詞1:状態・程度1 形容詞2:状態・程度2 形容詞3:状態・程度3 形容詞4:感情 形容詞5:外見 形容詞6:性格 形容詞7:色 形容詞8:味・味覚 動詞1:基本動作 動詞2:動作・行動 動詞3:思考・感情 動詞4:生活 動詞5:食事・調理 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 巻末には、品詞・項目別単語ノートを付けました。 (この単語ノートは少しずつ配信します。) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

(5)

●はじめに ◇人と人とのふれあいは言葉に始まります。特に海外旅行に出かけて、その国 の言葉で片言でも会話ができたらとても楽しい思い出になると思いませんか。 ◇領海を含めるとヨーロッパを凌ぐほどの広いインドネシアですが、インドネ シア語は国内のどこに行っても通じます。さらに、インドネシア語は隣国のシ ンガポールやマレーシアでも使用できます。 ◇インドネシアには世界的なリゾート地バリはもちろん、世界遺産ボロブドゥ ールなど素敵な所がたくさんあります。通じるインドネシア語を覚えて、現地 で人に話しかけてみませんか。 ◆本書は、基礎的な文法を簡単にかつ体系的に、そしていつも使えるようにポ ケット版程度にまとめました。文法書としては驚異の薄さを実現し、基本文法 の解説、会話フレーズもふんだんに盛り込みました。 ◆本書では、空港・レストランなど場面を設定しません。場面ごとの決まった フレーズなどないからです。基本文法を学ぶと、いつでもどこでもいろいろな 会話が確実にできるようになります。 ◆本書では、難しい接頭語などまず覚える必要はありません。日常会話では、 基本的に動詞は原形だけで通じます。また難しい箇所は、後ろの章で必ずわか りますから、あせらず学んでください。 ===================================

(6)

■1. 文字・発音・文の構成 ■1.1 文字(アルファベット) インドネシア語の文字は、英語と同様にアルファベットです。 アルファベットの大文字、小文字、発音を以下に示します。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− A a ( a ア−) B b ( be ベ−) C c ( ce チェ−) D d ( de デ−) E e ( e エ−) F f ( ef エフ) G g ( ge ゲ−) H h ( ha ハ−) I i ( i イ−) J j ( je ジェ−) K k ( ka カ−) L l ( el エル) M m ( em エム) N n ( en エン) O o ( o オ−) P p ( pe ぺ−) Q q ( ki キ−) R r ( er エる) S s ( es エス) T t ( te テ−) U u ( u ウ−) V v ( fe フェ−) W w ( we ウェ−) X x (eks エクス) Y y ( ye イェ−) Z z ( zet ゼット) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■1.2 発音 インドネシア語の発音はほとんどローマ字読みになります。但し、注意が必 要な発音があるので以下に示します。 ◆“e”:ローマ字読みと同じ“エ”という強い発音と、“ウ”(日本語のウのように 口を突き出さない短い発音)という弱い発音の2つがあります。 ◆本講座では、“エ”と言う発音の場合は e と表示しました。 普通e の表記はありませんので、この発音に役立てて覚えてください。 ◆“u” は日本語の“ウ”に相当しますが、強く発音する箇所では“ウー”とややの ばす発音になります。

(7)

◆他の注意点は、最後に付く子音の “g”, “t”, “k”, “b” などは発音しませんが、 それぞれの音を最後に口に含むようにします。 ■参考 ◇ e:“エ”と強く発音します。 enak (うまい): “エナッ” pergi (行く): “ペルギ” ◇ e:“ウ”と発音するのが一般的です。 enam (6): “ウナム” kerja (仕事): “クるジャ” ◇ u:アクセントの箇所では“ウー”、他では“ウ”と発音します。 bulan (月):“ブーラン” turun (降りる):“トゥーるン” ◇ au:“アウ”でも良いですが、“オゥ”“オー”と発音するのが一般的です。 pulau (島):“プラウ”“プラォ”“プロゥ”“プロー” kalau (もし):“カロゥ”“カロー” ◇ ng:鼻に抜ける”ガ”行の発音です。 singa (ライオン):“シンが” ◇ c:“チャ”行(チャ、チ、チュ、チェ、チョ)の発音になります。 cuci (洗う):“チュチ” cocok (合う):“チョチョッ(ク)” ■1.3 文の構成 インドネシア語の文の構成は、原則的に英語と同じです。 例えば次のように、英語とインドネシア語はほぼ同じ順序となります。 I don't know. = Saya(I) tidak(do not) tahu(know).

サヤ ティダッ タウ

(8)

詞もありません。 一般に日常会話では、動詞の語根を助動詞とともに併用するだけで良いのです。 ですから、インドネシア語は英語よりはるかに簡単で覚えやすい言語なのです。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■単語ノート ●名詞1:人 orang オラン:人、人間 laki-laki ラキラキ:男 perempuan プるンプアン:女 pria プりア:男性 wanita ワニタ:女性 dewasa デワサ:成人 anak アナッ(ク):子供 bayi バーイー:赤ん坊 pemuda プムダ:青年、若者 gadis ガディス:娘 ●名詞2:人間関係・職業

keluarga クルアるガ:家族 orang tua オラントゥア:両親 bapak バパッ(ク)/ ayah アヤー:父 ibu イブー:母 saudara サウダラ:兄弟

kakak カカッ(ク):兄、姉 adik アディッ(ク):弟、妹 kakek カケッ(ク):祖父 nenek ネネッ(ク):祖母 cucu チュチュ:孫

suami スアイミ:夫 isteri イストゥリ/istri イストリ:妻 teman トゥマン:友だち pacar パチャーる/kekasih クカシー:恋人 dokter ドクトゥる/ - gigi ギギ:医師/歯科医 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ ◆インドネシア雑感記 近日配信予定 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア

(9)

毎週金曜日配信予定

◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります) http://www.baronjp.com/ イン⇔和辞書

(10)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.2 2006.9.20 *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 皆さん、こんにちは。 本講座は三修社刊行予定の自著を基に、より簡単な入門語学書として編集しな おし、メルマガにて配信するものです。 (1 回 1 章、月3 回配信予定。目次は Vol. 1 参照。) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== ■2. あいさつ ************************************************************ Selamat pagi. おはよう。 スラマッ(ト) パギ Apa kabar? ご機嫌いかが? アパ カバる Selamat jalan. さようなら。 スラマッ(ト) Sampai jumpa. またね(また会うまでね)。 サンパイ ジュンパ Terima kasih. ありがとう。 トゥりマ カシー ************************************************************

(11)

■2.1 出会いのあいさつ あいさつは Selamat(スラマッ(ト)) ∼「∼を祝う」 と表現します。 (1) 会った時: 会った時のあいさつは時間帯によって使い分けます。時間の目安は次のとおり です。 --- pagi(パギ):朝(am.6∼am.11) siang(シーアン):昼(am.11∼pm.3) sore(ソれ):夕方(pm.3∼pm.6) malam(マラム):夜(pm.6 以降) --- ●基本フレーズ ・Selamat siang. こんにちは。(昼時) スラマッ(ト) シーアン ・Selamat sore. こんにちは。(夕刻時) スラマッ(ト) ソレ ・Selamat malam/tidur. こんばんは。おやすみ。 スラマッ(ト) マラム/ティドゥーる ・Bagaimana kabarnya. ご機嫌いかがですか。 バゲマナ カバるニャ ・Baik-baik (saja). とてもいいですよ。 バイ バイ (サジャ) ・Biasa saja. いつもどおりですよ。 ビアサ サジャ (2) 別れる時: 別れる時のあいさつは以下のとおりです。出かける人と、残る人に対するフレ ーズが違うので注意します。

(12)

●基本フレーズ

・Selamat jalan. さようなら。(出かける人に) スラマッ(ト) ジャラン

・Selamat tinggal. さようなら。(残る人に) スラマッ(ト) ティンがル

・Sampai jumpa lagi. また会う時まで。 サンパイ ジュンパ ラギ

・Sampai besok pagi! また明日の朝ね。 サンパイ ベソッ(ク) パギ

・Permisi, Bapak ! お先に失礼します。(目上の人に) プるミシー バパッ

●応用フレーズ

・Selamat tahun baru. 新年おめでとう。 スラマッ(ト) タフン バるー

・Selamat hari ulang tahun. 誕生日おめでとう。 スラマッ(ト) ハり ウラン タフン ■2.2 お礼のあいさつ 「ありがとう」は「慈悲を受け取る」と表現します。 ●基本フレーズ ・Terima kasih. ありがとう。 トゥりマ カシー

・Terima kasih banayak. 大変ありがとう。 トゥりマ カシー バニャッ(ク)

・Terima kasih kembali. どういたしまして。 トゥりマ カシー クンバリ

(kembali は、返します、という意味。) ・Sama-sama. どういたしまして。 サマ サマ

(13)

(Sama-sama は、全く同じです、という意味。) ■2.3 初対面時のあいさつ 日本語の「はじめまして」の相当する言葉はありませんから、挨拶と共に握手 をして、自分の名前を言うのが良いと思います。 (ただし相手との身分差が大きいと握手はしないので注意) ●応用フレーズ ・Selamat siang. こんにちは。(昼時) スラマッ(ト) シーアン <握手>

・Nama saya Ikuto Kita. 私の名前は希多いくとです。 ナマ サヤ イクト キタ

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

■単語ノート ●名詞3:自然1

alam アラム:自然 laut ラウト:海 pulau プラゥ:島 pantai パンタイ:海岸 danau ダナゥ:湖 sungai スンがイ:川 gunung グヌン:山 gunung api アピ:火山

puncak プンチャッ(ク):頂上

padang パダン:野原 hutan フータン:森 rimba りンバ:森林 matahari マタハり:太陽 bumi ブーミー:地球 bulan ブーラン:月 bintang ビンタン:星 ●名詞4:自然2 air アイる:水 api アピ:火 udara ウダら:空気 langit ランギッ(ト):空 pohon ポホン:木 bunga ブンが:花 batu バトゥ:石 pasir パッシーる:砂

(14)

=================================== インドネシア語入門講座 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html =================================== ◆インドネシア雑感記 配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 5日毎(5/10/15/20/25/30 日)配信予定 ◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります) http://www.baronjp.com/ イン⇔和辞書 ===================================

(15)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.3 2006.9.30 *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 皆さん、こんにちは。 本講座は三修社刊行予定の自著を基に、より簡単な入門語学書として編集しな おし、メルマガにて配信するものです。 (1 回 1 章、月3 回配信予定。目次は Vol. 1 参照。) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== ■3. 時間を尋ねる ************************************************************ Jam berapa? 何時ですか。 ジャム ブらパ

Berapa jam sampai kantor? 会社まで何時間かかりますか。 ブらパ ジャム サンパイ カントーる

Saya pulang pada jam tiga. 私は3時に帰ります。 サヤ プーラン パダ ジャム ティガ

************************************************************ ■3.1 Jam + berapa= 何時?

ジャム ブらパ

(16)

(berapa は疑問詞の項参照)

"jam" は〈∼時〉に相当し、分(menit)の表現は "lewat ~"(∼分過ぎ)、"kurang ~"(∼分前)となります。

●基本フレーズ

・Sekarang jam berapa? 今何時ですか? スカらン ジャム ブらパ

・Sekarang jam 8(delapan). 今 8 時です。 スカらン ジャム ドゥラパン

・Jam 8 lewat 10 menit. 8 時10 分(過ぎ)です。 ジャム ドゥラパン レワット スプルー ムニッ(ト)

・Jam 8 kurang 10 menit. 8 時10 分前です。 ジャム ドゥラパン クーらン スプルー ムニッ(ト)

・Jam setengah 9(sembilan). 8 時半(30 分)です。 ジャム ステンが スンビラン

注)"setengah" は「半分」の意から「9 時まで1 時間の半分=8 時半」と なります。

・Jam 7(tujuh) lewat 45 menit. 7 時45 分(過ぎ)です。 ジャム トゥジュ レワット ウンパッ(ト)プルーリマ ムニッ(ト) (=Jam 8 kurang 15 menit (= seperempat).)

ジャム ドゥラパン クーらン リマブラス ムニッ(ト)

(=8 時15 分前です。15 menit = seperempat ス プる ウンパット)

■3.2 Berapa + jam (menit) ~ = 何時間(何分)? ブらパ ジャム/ムニッ(ト)

継続時間を尋ねる時には、疑問代名詞 "berapa" の後に "jam" を置きます。" jam" は〈∼時間〉に相当します。

●基本フレーズ

・Berapa menit dari hotel ke bandara?

(17)

ホテルから空港まで何分ですか? ・Berapa jam dari sini sampai situ?

ブらパ ジャム ダり シニ サンパイ シトゥ ここからそこまで何時間かかりますか? ■3.3 pada + jam ∼ = ∼時に パダ ジャム 〈∼時に〉を表わす前置詞は "pada" を使用します。 ●応用フレーズ

・Jam berapa dia pulang ke rumah?

ジャム ブらパ ディア プーラン ク ルーマッ 彼は何時に家に帰りますか?

・Dia pulang ke rumah pada jam tujuh(7).

ディア プーラン ク ルーマッ パダ ジャム トゥジュ 彼は家に7 時に帰ります。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■単語ノート ●名詞5:天候

cuaca チュアチャ:天気 cerah チェラー:快晴 cuaca baik バイ(ク):晴 berawan ブるアワン:曇り hujan フージャン:雨 topan トパン:台風 banjir バンジーる:洪水 gempa グンパ bumi ブーミー:地震

awan アワン:雲 salju サルジュ:雪 es エス:氷 angin アンぎン:風 ●名詞6:位置、方位、方向

atas アタス:上 bawah バワッ(ハ):下 kiri キリ:左 kanan カナン:右

(18)

timur ティムーる:東 selatan スラタン:南 barat バらット:西 utara ウタら:北

muka ムカ:前 depan ドゥパン:前 belakang ブラカン:後 =================================== インドネシア語入門講座 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html =================================== ◆インドネシア雑感記 配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 5日毎(5/10/15/20/25/30 日)配信予定 ◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります) http://www.baronjp.com/ イン⇔和辞書 ===================================

(19)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.4 2006.10.9 *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座は三修社刊行予定の自著を基に、より簡単な入門語学書として編集 しなおし、メルマガにて配信するものです。 (1 回 1 章、月3 回配信予定。目次は Vol. 1 参照。) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんにちは。今回は、祭日にあわせて一日早く配信します。 インドネシア語に少しは慣れてきましたか。 難解なところは、別の章で必ず判りますから後にとっておいて下さい。 あせらず継続することで、インドネシア語が身に付きます。 最初は難しく感じても、少しずつ慣れ親しんで下さい。 では、「日にちに関する表現」を覚えましょう。 ■4. 日にちを尋ねる ************************************************************ Tanggal berapa? 何日ですか。 タンガル ブらパ Hari apa? 何曜日ですか。 ハり アパ

(20)

Hari Sabtu. 土曜日です。 ハり サプトゥー ************************************************************ ■4.1 Tanggal + berapa = 何日? 日にちを尋ねる時は、疑問代名詞 "berapa" の前に "tanggal"(暦日)を置 きます。(berapa はいくつ:疑問詞) ●基本フレーズ

・Hari ini tanggal berapa? 今日は何日ですか? ハり イニ タンガル ブらパ

・Hari ini tanggal 5(lima). 今日は5 日です。 ハり イニ タンガル リマ

・Besok tanggal berapa? 明日は何日ですか? ベソッ タンガル ブらパ

・Besok tanggal 6(enam). 明日は6 日です。 ベソッ タンガル ウナム ■4.2 曜日 「曜日」に相当する “hari”は、日の名前の前に置きます。hari ini は、「今 日」を意味します。 hari Senin ハり スニン 月曜日 hari Selasa ハり スラサ 火曜日 hari Rabu ハり らブ− 水曜日 hari Kamis ハり カミス 木曜日 hari Jum’at ハり ジュムアッ(ト) 金曜日 hari Sabtu ハり サプトゥー 土曜日 hari Minggu ハり ミンぐー 日曜日 ●基本フレーズ

(21)

ハり イニ ハり アパ

・Hari ini hari Selasa. 今日は火曜日です、 ハり イニ ハり スラサ

・Besok hari Rabu. 明日は水曜日です。 ベソッ ハり らブ−

・Mari kita main tenis pada hari Sabtu!

マり キタ マイン テニス パダ ハり サプトゥー 土曜日にテニスをしましょう。 ■4.3 月の名称 月の名称はオランダ語に由来し、英語にも類似しているので覚えやすいと思 います。 (数値の前に 月“bulan” を付けても表現できます。) Januari ジャニュアり 1 月 Pebruari ペブるァり 2 月 Maret マれッ(ト) 3 月 April アプリル 4 月 Mei メイ 5 月 Juni ジュニ 6 月 Juli ジュリ 7 月 Agustus アグストゥス 8 月 September セプテンベる 9 月 Oktober オクトーベる 10 月 Nopember ノーペンベる 11 月 December デッセンベる 12 月 ■4.4 年・日付の表わし方 tahun タフン 年

(22)

∼年という表現は、次のとおりです。

tahun 2002 = tahun dua ribu dua 2002 年 タフン ドゥアりブー ドゥア

tanggal 3, Agustus, tahun 2005 2005 年 8 月 3 日 タンがル ティガ アグストゥス タフン ドゥアりブー リマ tahun を数値の後にすると、次のように意味が変わります。 dua tahun ドゥア タフン 2 年(2年間の意) sepuluh tahun スプルー タフン 10 年(10 年間の意) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。今回は、6 日・2005 年などまだ習っていない数字が出て きました。 その数字は次回に習いましょう。では、お楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■単語ノート ●名詞7:乗り物・交通

kereta クれタ:汽車 pesawat プサワット:飛行機 kapal カパル:船 mobil モービル:車 taksi タクシー:タクシー bis ビス:バス

sepeda スペダ:自転車 sepeda motor モートる:オートバイ becak ベチャッ(ク)/ beca ベチャ:ベチャ/輪タク

stasiun スターシウン:駅 bandara バンダら:空港 jalan ジャラン:道路 jembatan ジュンバタン:橋 ●名詞8:通信・観光

(23)

wisata ウィサタ:観光 perjalanan プるジャラナン:旅行(←jalan:歩く) karcis カるチス:切符

peta ペタ:地図 paspor パスポーる:パスポート bagasi バガシー:荷物

kota コタ:町 desa デサ:村 taman タマン:公園 pasar パッサーる (pagi パギ/malam マラム/ikan イカン): 市場(朝市/夜市/魚市) =================================== インドネシア語入門講座 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html =================================== ◆インドネシア雑感記 配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 5日毎(5/10/15/20/25/30 日)配信予定 ◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります) http://www.baronjp.com/ イン⇔和辞書 ===================================

(24)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.5 2006.10.20 *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座は三修社刊行予定の自著を基に、より簡単な入門語学書として編集 しなおし、メルマガにて配信するものです。 (毎週金曜日配信変更。目次はVol. 1 参照) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんにちは。 皆さんが週末少しずつ学習できるように、今週から毎週金曜日に配信します。 今回は「数に関する表現1」を覚えましょう。 数字は個数を数えたり、値段を理解したりするのに必要ですね。 (今週は数え方全部なので、ちょっと長くなります) ■5. 数の数え方 ■5.1 基数 0:nol ノル 1:satu サトゥ (他の単語が続く時は、se ス に変わります) 2:dua ドゥア 3:tiga ティガ 4:empat ウンパット 5:lima リマ 6:enam ウナム

(25)

7:tujuh トゥジュ 8:delapan ドゥラパン 9:sembilan スンビラン 10:sepuluh スプルー (10 の単位はpuluh で表わします) 11:sebelas ス ブラス (11∼19 は-belas を使用します) 12:duabelas ドゥア ブラス 13:tigabelas ティガ ブラス 14:empatbelas ウンパット ブラス 15:limabelas リマ ブラス 16:enambelas ウナム ブラス 17:tujuhbelas トゥジュ ブラス 18:delapanbelas ドゥラパン ブラス 19:sembilanbelas スンビラン ブラス 20:duapuluh ドゥアプルー ◆ワンポイント・アドバイス◆ 20 以上は20 +1∼9 と数えます。 21:duapuluh satu ドゥアプルー サトゥ 22:duapuluh dua ドゥアプルー ドゥア 23:duapuluh tiga ドゥアプルー ティガ 24:duapuluh empat ドゥアプルー ウンパット 25:duapuluh lima ドゥアプルー リマ 26:duapuluh enam ドゥアプルー ウナム 27:duapuluh tujuh ドゥアプルー トゥジュ 28:duapuluh delapan ドゥアプルー ドゥラパン 29:duapuluh sembilan ドゥアプルー スンビラン ◆ワンポイント・アドバイス◆

(26)

30 以上 100 未満の数の表現は21∼29 を参考にしてください。 30:tigapuluh ティガプルー 40:empatpuluh ウンパットプルー 50:limapuluh リマプルー 60:enampuluh ウナムプルー 70:tujuhpuluh トゥジュプルー 80:delapanpuluh ドゥラパンプルー 90:sembilanpuluh スンビランプルー 100:seratus スらトゥス (100 の単位は ratus で表わします) 101:seratus satu スらトゥス サトゥ 110:seratus sepuluh スらトゥス スプルー 120:seratus duapuluh スらトゥス ドゥアプルー 150:seratus limapuluh スらトゥス リマプルー ●数え方例

・155:seratus limapuluh lima スらトゥス リマプルー リマ ・199:seratus sembilanpuluh sembilan

スらトゥス スンビランプルー スンビラン 200:dua ratus ドゥア らトゥス 300:tiga ratus ティガ らトゥス 400:empat ratus ウンパット らトゥス 500:lima ratus リマ らトゥス 700:tujuh ratus トゥジュ らトゥス 800:delapan ratus ドゥラパン らトゥス 1,000:seribu スりブー (1,000 の単位は ribu で表わします) 2,000:dua ribu ドゥア りブー 3,000:tiga ribu ティガ りブー 5,000:lima ribu リマ りブー

(27)

●数え方例

・1,523:seribu limaratus duapuluh tiga

スりブー リマらトゥス ドゥアプルー ティガ (一万・十万の表現は、それぞれ千の十倍、千の百倍と表現します) 10,000:sepuluh ribu スプルー りブー(一万) 20,000:duapuluh ribu ドゥアプルー りブー 50,000:limapuluh ribu リマプルー りブー(五万) 70,000:tujuhpuluh ribu トゥジュプルー りブー ●数え方例

・32,500:tigapuluh dua ribu lima ratus

ティガプルー ドゥア りブー リマ らトゥス 100,000:seratus ribu スらトゥス リブー(十万)

600,000:enam ratus ribu ウナム らトゥス リブー(六十万) ●数え方例(この辺りまでは買い物で使用します)

・563,500:lima ratus enampuluh tiga ribu lima ratus

リマ らトゥス ウナムプルー ティガ りブー リマ らトゥス (百万は新しい表現juta になり、その上はまた十倍、百倍となります) 1,000,000:satu juta (sejuta) サトゥ ジュタ(百万)

10,000,000:sepuluh juta スプルー ジュタ(一千万) 100,000,000:seratus juta スらトゥス ジュタ(一億) 1,000,000,000:satu milyar サトゥ ミリヤーる(十億) (これより大きい数字は現実的ではありませんので省略します) 練習問題はありませんが、好きな数字を表現してみましょう。 ◆ワンポイント・アドバイス◆

(28)

数字を「, 」で区切り、それぞれ百単位で表現し、「, 」の単位を追加する。 これが数字の表わし方のコツです。

●数え方例

・742,000:tujuh ratus empatpuluh dua ribu

トゥジュ らトゥス ウンパットプルー ドゥア りブー ・283,000,000:dua ratus delapanpuluh tiga juta

ドゥア らトゥス ドゥラパンプルー ティガ ジュタ −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。何しろインドネシア通貨は日本の現在約75 倍。 桁が大きくなるし、向こうのお札を手にするとお金持ちの気分になったり しますよ。 でも今は10万Rp札ができたので、そんなに嵩張らなくなりました。 では、次回(数に関する表現2:序数)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■単語ノート ●名詞9:建物

rumah るーマ(ハ):家 rumah sakit サキット:病院

kantor カントーる:会社/事務所 sekolah スコーラー:学校 kantor pos ポス/ kantor telepon テレポン/ kantor polisi ポリシ

:郵便局/ 電話局/ 警察署

kedutaan クドゥタアン:大使館 konsulat コンスラット:領事館 mesjid ムスジッド:モスク candi チャンディ:寺院

bank バンク:銀行 hotel ホテル:ホテル toko トコ:店 restoran れストーらン:レストラン depot デポット:食堂

warung ワルン:屋台

=================================== インドネシア語入門講座

(29)

発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html =================================== ◆インドネシア雑感記 配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 五十日(5/10/15/20/25/30 日)配信予定 ◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります) http://www.baronjp.com/ イン⇔和辞書 ===================================

参照

関連したドキュメント

従って、こ こでは「嬉 しい」と「 楽しい」の 間にも差が あると考え られる。こ のような差 は語を区別 するために 決しておざ

この 文書 はコンピューターによって 英語 から 自動的 に 翻訳 されているため、 言語 が 不明瞭 になる 可能性 があります。.. このドキュメントは、 元 のドキュメントに 比 べて

Q3-3 父母と一緒に生活していますが、祖母と養子縁組をしています(祖父は既に死 亡) 。しかし、祖母は認知症のため意思の疎通が困難な状況です。

はありますが、これまでの 40 人から 35

ピンクシャツの男性も、 「一人暮らしがしたい」 「海 外旅行に行きたい」という話が出てきたときに、

事業所や事業者の氏名・所在地等に変更があった場合、変更があった日から 30 日以内に書面での

しかしながら、世の中には相当情報がはんらんしておりまして、中には怪しいような情 報もあります。先ほど芳住先生からお話があったのは

ヒット数が 10 以上の場合は、ヒットした中からシステムがランダムに 10 問抽出して 出題します。8.