• 検索結果がありません。

中央学術研究所紀要 第38号 131西康友「西域系写本の梵文「法華経」の和訳の試み -Upama-parivartah(1)-」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "中央学術研究所紀要 第38号 131西康友「西域系写本の梵文「法華経」の和訳の試み -Upama-parivartah(1)-」"

Copied!
21
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

­

Upamii­pariヽ/;lrtaが1)­

1 。 は じ め に 2.tユpama(讐え)

西

1 . は じ め に 梵 文 「 法 華 経 」 は 、 1 9 世 紀 以 降 の 多 く の 写 本 探 索 隊 に よ っ て 、 お よ そ 3 0 種 類 以 上 の 写 本 が 発 見 さ れ て お り 、 そ れ ら の 写 本 は 、 発 見 さ れ た 地 方 の 名 前 を と っ て 、 ネ パ ー ル 系 写 本 、 西 域 ( 中 央 ア ジ ア ) 系 写 本 、 ギ ル ギ ッ ト ( カ シ ミ ー ル ) 系 写 本 と 名 づ け ら れ ている1. 本 稿 で は 、 西 域 系 写 本 の 梵 文 「 法 華 経 」 の 抄 訳 ( U p a m i i ­ p a r i 、 / ε 1 r t 吻 ) を 試 み る そ の 理 由 と し て 、 西 域 系 写 本 の 梵 文 「 法 華 経 」 の 和 訳 が 存 在 し な い こ と 、 そ の 写 本 の 中 に 中 期 イ ン ド 語 が 多 く 現 れ る こ と 、 『 ケ ル ン ・ 南 条 校 訂 本 』 3 で 用 い ら れ た 写 本 の 1 つ で あ る た め で あ る 。 未 熟 な 試 訳 で あ る が 、 諸 先 達 か ら の ご 叱 責 を 頂 け れ ば と 思 っ て い る 七 本稿で用いるテキストは、IJkesh(二7handra(ed.卜別£)D仏1尺A励一尺刀V£)j近人ン1­ Sと:Z77し4瓦J/7garA査77?μJcr・/フノ、TheReiyukai、1977を底本として、I­LTodE1:別£)f)三liRj亘三延三­ ­ 一 丿化刀y7?j沢7Å7jS乙/7沢jCeμびa/j肩ご7/7A心7μμJcrφ昿7?θμ7と7z7/zeし/7とu、TokushimaKyoiku 1K.Tsukamoto,R.Taga,R.Mitomo,andM.Yamazaki:Sa。λ,・j/A&7。z,jaφ/sQダ&7J2y短7,・。2卯zりd疏゜, Cθ//ecだj.斤θ177A/6 7/,瓦心/切7かa/7jCe,7/,T7/j5だ7,/?θz77a加zeじ/乃公ぐ7戸7jかじ/とu7,vo1.1,TheSocietyforthe StudyofS;a(ldharmapundarikaM21nuscriptsToky0,1986,pp.20­22. 2 漢 訳 で は , 鳩 摩 羅 什 訳 「 妙 法 蓮 華 経 讐 喩 品 第 三 」 に お よ そ 相 当 す る 。 3H.Kem,andB.Nanjio:Sαjj/,α,7刀叫7z叩請7/曹a,召功//r9//7Ea良心j/がa7X,St.P6tersbourg1908­12. こ の 校 訂 本 は , 伝 承 の 異 な る 写 本 を 混 合 し て 校 訂 し た と い う 点 で , 多 く の 問 題 が あ る 。 4 本 稿 は , 拙 稿 「 西 域 系 写 本 の 梵 文 『 法 華 経 』 の 和 訳 の 試 み ­ 1 4 1 d a n a ­ p a h v a r t a h ­ 」 『 中 央 学 術 研 究 所 紀 要 』 第 3 6 号 , 中 央 学 術 研 究 所 , 2 0 0 7 年 , 1 3 r , 。 2 1 3 ­ 2 3 6 , お よ び 拙 稿 「 西 域 系 写 本 の 梵 文 『 法 華経』の和訳の試み­UpayE11cElu alう/a­pal・i,/ar呻∼」『中央学術研究所紀要』第37号,中央学術研究 所,2008年,I,ly103­153の続編である。 131

(2)

5;11uppllnCenter、15)81に準じ、参考とした5. 2 . U p a m a ( 讐 え ) 6athakhalvayum蔀cchal21dvatipt17tra・;tElsyamve血ya甲tutaudagraattaman肺pramuditaり pmhrtonavilarpcitta8tlpE1111vitElcitta回1)爪ipramodyasaumanasyajatautthii)/asanadyena bhagavamSten節jali印praリamyabhagavatObhimu印kha平lobhagavatamava10kayamano bhagavantametadavocat ( 試 訳 ) さ て 実 に シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ ( 舎 利 弗 ) 尊 者 は 、 そ の と き 、 満 足 し た 大 き な 喜 び の 心 を も ち 、 喜 び 、 歓 喜 し て 、 清 ら か な 心 を も ち 、 青 い 蓮 華 の 保 護 者 ( 7 ) 心 を も ち 、 絶 頂 の 喜 び の 心 境 が 生 じ 、 席 か ら 立 ち 上 が っ て 、 彼 は 世 尊 に 合 掌 礼 拝 し て 、 世 尊 の 目 前 で 、 世 尊 を 仰 ぎ 見 つ つ 、 世 尊 に 次 の こ と を 言 っ た 。 agcaryapraptosmibhagavatadbhutapriiptosmibhagavannodbily叫)r卯tosmiidameval毛pa甲 bhagavatalJ1認ntikallghoa叩rutvatatkasyahetorarutvacaivatavadbhagavannahamidam evalipambhagaへ咄ntah12santika13dharnlam ( 試 訳 ) 「 い ま 、 世 尊 の 目 前 で 、 こ の よ う な 形 式 の こ と ば を 聞 い て 、 世 尊 よ 、 私 は あ り え な い こ と を 得 ま し た 。 世 尊 よ 、 私 は 不 可 思 議 な こ と を 得 ま し た 。 世 尊 よ 、 私 は 非 常 な 喜 び を 得 ま し た 。 そ れ は な ぜ か と い え ば 、 世 尊 よ 、 私 は 世 尊 の 目 前 か ら 、 ま さ に こ の よ う な 形 式 の 教 え を か つ て 未 だ に 、 聞 い た こ と が な い か ら で す。 tadanye1,0dhisattvand喘vayeiiigau,Mhvanibuddtlanamadhe),llv3/alcElraりenavyiikrya甲te bodhisawana甲cameanagatedhvanibuddl!anamadheyavyaka゛lra卵laabda印grutviiltirevaha甲 b趾lgava叩n15gocamyatirevapa141d(3vayamy21tirevasal!ltaPyamiahobhra4osmyevariipal6 5不明と思われる箇所には,Z.?ヽJakamura,Kごrsukamoto,R.Taga.Y.Kurumiya,Z.lto,K.Milomo andR.Mitomo:Sどひ7画j/鼓用心m/吏げS❹涵ど7m叩z/77ぬ所α,G//心❹西刀77沁μど7/,瓦J/77?7かど7❹(2:jz7的7/ ふ虹乃/.m,Publishingj/U・;ociationofSad(lharmapundarikaME1皿script・ぐroky0,1978を適宜参照した。 664a(60.1) 7(54b(60.1­60.5) 8niivilacitta gutpala,,itacittah 10 bhimukhanl n!;iintikad 12bha!gavatah 135;iintikad 1465a(60y60.9) 132

(3)

( 試 訳 ) し か し 、 そ の ほ か の 人 々 は 、 菩

た ち を 見 て 、 未 来 の と き に 、 ブ ッ ダ の 名 称 を

与 え る と い う 予 言 を さ れ ま し た 。 そ し て 菩

た ち の 未 来 に お い て 、 私 が ブ ッ ダ

の 名 称 を 与 え る こ と を 予 言 す る と い う こ と ば を 聞 い て 、 世 尊 よ 、 こ の よ う な 形

式 の 如 来 の 知 見 に 、 私 は 極 め て 悲 し み 、 非 常 に 悲 嘆 に く れ 、 非 常 に 困 惑 し て 、

落 ち こ ん だ の で す。

yadapyaha印bhagavannabhikりal!ldiviiviharayapcchamil〕arvate胴viigikand21reu17Vii guhavanasandanyaramesuvanesuvrksammesunadTkulesvekantaviviktanigayasanani18● ● ● ・ ● ● ● ● ● (livaviharfiya­m­anucakITamami19vabh剛hamivan呻damiviitadapyaha印bhagavan yadblltiyElsal皿naivavihare卵vihrami ( 試 訳 ) ま た 世 尊 よ 、 私 は 、 何 度 も 日 中 の 休 息 の た め に 、 多 く の 山 や 山 窟 、 密 林 、 荒 野 、 森 、 樹 木 の 根 元 、 大 河 に た っ た 一 人 き り で 座 っ た り 、 日 中 の 休 息 の た め に 徊 し た り 、 癒 や し た り 、 座 っ た り す る と き に も 、 世 尊 よ 、 私 は 、 そ の ほ と ん ど を 次 の よ う に 、 ま さ に 生 活 し た り 、 休 息 し て い ま す 。 ahopariva甲bhitosmip卯enacitterlatulyesmi甲namadharmadhatur)1avejel)ravetavyab vaya叩cabhagavatahTnenayanenaryatita2onodareリayanenayadutabuddhay❹lnena nTlacayanena22khu(:1alakayanena23tavaya印bhagavatanirvapitaeva甲camebhagavams tasmi甲samayebhavatiasmakamevaitedo倅hyasmakamevaitehyaparadhanai24bhagavato I:)aradha ( 試 訳 ) 『 あ あ 、 悪 い 心 に よ っ て 、 私 は 編 さ れ た の だ 。 す な わ ち 、 法 界 の 入 り 口 が 同 じ で あ っ て も 、 私 た ち は 世 尊 に よ っ て 、 劣 っ た 乗 り 物 で 、 あ ま り 高 貴 で な い 乗 り 物 で 、 ブ ッ ダ の 乗 り 物 よ り も 劣 っ た 乗 り 物 と い う 、 小 さ な 乗 り 物 に 入 ら さ れ た の だ 。 そ こ で 私 た ち は 、 世 尊 に よ っ て 選 ば れ た の だ 』 。 そ し て 、 世 尊 よ 、 私 だ ち は 、 そ の と き 、 こ の よ う に も 考 え ま す 。 『 こ れ ら の 過 失 は 、 実 に ま さ に 私 だ 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 20 2 1 22 23 24 bhagavan evarnpat girakandarりu ayyasanani anu㎝mkrramanli niryatitii 6513(60.9­60.14) 11T(Jayanena 1(htlddalE11(ayanena nalva 133

(4)

ち の も の で あ り 、 こ れ ら の 誤 り は 実 に 、 ま さ に 私 た ち に あ っ て 、 世 尊 の 誤 り で

はない』。

tatkasyahetoりsacedbhallaviir!!n25asmabhipratikりitobhavisy 皿mutkariyiidha汀nadeianayii de町amanayayadidamanuttara叩samyaksa吊bodhimarabhyatebhigcaivavaya印bhagava26 dharmebhirnirya27bhavema ( 試 訳 ) そ れ は な ぜ か と い え ば 、 も し 世 尊 が 私 た ち に 、 す な わ ち こ の 上 な く 正 し い さ と り に つ い て 、 最 も 優 れ た 説 法 を 示 し て 、 期 待 し て 、 ま た 世 尊 よ 、 私 た ち が 、 ま さ に そ れ ら の 教 え に よ っ て 、 導 か れ る と し た ら 、 yatpunarbhagaviinasmiibhiranuprarthil(atgu2sbodhisattvadharmeusandhabh恥ya印 bhagavatamajanamanaistv211`2lmii叩iりprathamabhaφtellaina29tathalgatasyadharmadeana rutva3oudgゆitabhavitadntitamanasikrtaso31ha甲bhagavan32atmaparibha yaeva印 bhuy剛hmra叩ほtri(1iviiny3aUnamayami ( 試 訳 ) さ ら に 世 尊 よ 、 私 た ち は 、 菩 の 教 え を 探 し 求 め て い る と き に 、 世 尊 の 秘 密 の 意 味 を も つ こ と ば を 理 解 せ ず 、 ま さ に 最 も 優 れ た こ と ば に 慌 て な が ら 、 如 来 の 説 法 を 聞 い て 、 取 り 上 げ て 、 認 識 し 、 思 索 し 、 記 憶 し た の で す 。 こ の 私 は 、 世 尊 よ 、 自 分 自 身 を 非 難 し て 、 こ の よ う に 日 中 の ほ と ん ど を 過 ご し て い た の で す。 solhal!lidiinill!bhagavanidamt?VEIrapamaicaryidt)11utadharmamagru砲囲rva吊bhallavanta34 s;antikac(;11rutvanirvii町1ε11)r印taadyasmi35t)hagvann卜V卯apr卯todyasmi361:)hagavan釘bhato37 dyasmi38bFlalg21va11:9parinirvrtaりadyamebhagavan4oarhatvampr卯ta41 25bhagavan 26bhEtgava印 27niryayita 28anupral・thiteu 29prat1121mabhaりinaina 30gruta 3166ε1(6014­61.5) 32bh昭avan 33ratr㈲divany 34bhagavat的 35adyiismi 36dyiismi 37釘盲bhato 38)dyasmi 134

(5)

( 試 訳 ) こ の 私 は 、 世 尊 よ 、 い ま 、 そ の こ の よ う な 形 式 で 、 あ り え な い 不 可 思 議 な 教 え

を 聞 い た こ と か あ り ま せ ん 。 世 尊 よ 、 世 尊 の 目 前 で 聞 い て 、 い ま 、 私 は 、 涅 槃

を 獲 得 し ま し た 。 世 尊 よ 、 い ま 、 私 は 涅 槃 を 得 た の で す 。 世 尊 よ 、 い ま 、 私 は

解 脱 し ま し た 。 世 尊 よ 、 い ま 、 私 は 涅 槃 に 入 り 、 阿 羅 漢 の 境 地 を 得 た の で す 。

11d頌ha甲bhallaviin12bhgavataりputrojyeり!haorasaumukhatojiitodhan7nltjodharmaninnito dhrmat司atodharmadayadodharmanirへ汀ta叶apagatapE1141daghosmibhagavannadyaidam evar叩am面(;ε1ryadbhutadharmamagrutapiirvambhagavatalJ15;iintikac(;11rutvaathakhalv ayuma44(;(jlaradvatTputrastE15;ya15べ゛clgiya甲bhagavallta46mimabhirl夢thamabhirj17astavitll ( 試 訳 ) 世 尊 よ 、 私 は い ま 、 世 尊 び ) 息 子 で 、 第 一 子 で 、 嫡 出 子 で 、 長 男 と し て 生 ま れ 、 ダ ル マ か ら 生 ま れ 、 ダ ル マ か ら 創 ら れ 、 ダ ル マ の 性 質 か ら 生 ま れ 、 ダ ル マ の 相 続 者 で 、 ダ ル マ を 満 た す も の で す 。 私 は 苦 を 滅 し ま し た 。 世 尊 よ 、 い ま 、 そ の こ の よ う な 形 式 で 、 か つ て 聞 い た こ と が な い 、 あ り え な い 不 可 思 議 な 教 え を 、 世 尊 の 目 前 で 聞 い た の で す 」 。 そ の と き 、 シ ャ ー ラ ド ヅ ァ テ ィ ー プ ト ラ は 、 こ の と き 世 尊 に こ れ ら の 詩 節 を 話 し た 。 acaryapraptosmiahaviayakaaudbily4jiitoimagho9rutva katharpkathamahyanaka(;ividyateparicito48smiihabuddhayane1 ( 試 訳 ) 「 私 は 、 あ り え な い も の を 獲 得 し ま し た 。 指 導 者 よ 、 私 は こ の こ と ば を 聞 い て 、 非 常 な 喜 び が 生 じ ま し た 。 私 に は 全 く 疑 問 も あ り ま せ ん 。 私 は 、 こ こ で ブ ッ ダ の 乗 り 物 に お い て 、 成 熟 し ま し た 。 麗caryabhijtasugatanaghoaりkiimk夕caoka印〔;ajahiitil〕raniniim kinjisl^ax氾syamama如kagalyavigatalllharve虻uがyhaghom492 ( 試 訳 ) 善 逝 の こ と ぼ け 、 信 じ ら れ な い も の で 、 い の ち あ る も の た ち の 疑 い や 憂 い を 除 3 9 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 t〕hagavan t)hapvan priiPta印 t)hag2lvan dharmanirvrtah ayu mn tasya甲 66b((51.5­62ユ) gathabhir paripacito gho am 135

(6)

く も の で す 。 煩 悩 を 尽 く し て し ま っ た 私 は 、 こ と ば を 聞 い て 、 私 の 憂 い の 矢 が

す べ て 消 え う せ ま し た 。

(livaviharamanucal!lkrramantoxana卵回aaramalthavykgmulam rlievayantagirikiintararlianucintayamiimamevacintam3 ( 試 訳 ) 日 中 の 休 息 に 、 密 林 、 遊 園 で 樹 木 の 根 本 に 徊 し な が ら 、 山 の 洞 窟 に と ど ま り な が ら 、 私 は こ の よ う な こ と を 考 え ま し た 。 aholsmゆariva印citta5opi13acittetulyeudharmeu2lnasraveu yannamatraidhatuki­m{gla(111armanadeSayi豚a1111analgEltedhve4 ( 試 訳 ) あ あ 、 私 は 邪 悪 な 心 で 、 煩 悩 が な い 教 え に 等 し い ( 境 地 ) に い る に も か か わ ら ず 、 惑 わ さ れ て い ま し た 。 そ れ ゆ え 確 か に 私 は 、 未 来 に お い て 三 界 の 最 高 の 教 え を 説 き 示 さ な い で し ょ う 。 (lviitrimiatlaksanabhrrastamahyamsuvarTlavarnacchavi51tiicabhrastal balavimoksa camisarvirin(jtastulyesudhalmesuahsmimUdha5 ( 試 訳 ) 私 の 三 十 二 種 類 の 特 徴 は 消 え う せ 、 黄 金 色 の 皮 膚 も 消 え う せ 、 私 の 能 力 や 解 脱 も す べ て 、 な く な っ た の で す 。 あ あ 、 私 は 等 し い 教 え ( の 境 地 ) に い る に も か か わ ら ず 、 愚 か で す 。 anuvya面anりecilnararりal)ham52a侃ipnrnりΓEIヽ・ariivi柳排 asta(1a認ve11皿abuddhaJlal­mast(、bhig(;at)hras Smr恒1Ⅵ1ncit()smi6 ( 試 訳 ) ま た 彼 ら は 、 第 二 の 特 徴 で あ る 、 人 間 の 中 の 雄 牛 た ち の 八 十 種 類 の 完 全 な 最 高 の 特 徴 で 、 十 八 種 類 の 独 立 し た ブ ッ ダ の 特 有 な 性 質 、 そ れ ら は 消 え う せ 、 記 憶 を な く し て い ま し た 。 『 あ あ 、 私 は 惑 わ さ れ て い る 』 。 da・iandMelokivigllu叫abdii(躬四11atelol(llhitii111jkarnpaka {livavihiiliigami}/iinaekakahiiv岬(斑olsmTtivivi(;il!ltayami537 ( 試 訳 ) 十 方 の 世 界 に お い て 、 鳴 り 響 く 声 を 知 っ て 、 世 間 の 人 々 を 慈 し み 、 日 中 の 休 息 に た っ た 一 人 で 行 っ て 、 『 あ あ 、 私 は 惑 わ さ れ て い る 』 と 思 っ て い ま し た 。 50 5 1 52 53 1〕anva甲clta 67a(62ユー62.8) narar at)h51戸m vlc11!ltayaml

(7)

(!vacEltalokahj悟111Jk岬piE11;叫!gaj而111caan叩ntacak♂l tlav岬(jt()smitivicintayall・1iasamlgE11jfianatuacintikatu8 ( 試 訳 ) そ し て 、 世 間 の 人 々 を 慈 し み 、 執 着 の な い 智 慧 を も ち 、 限 り な い 眼 を も つ あ な た に 出 会 っ て 、 『 あ あ 、 私 は 執 着 の な い 智 慧 で 、 考 え も 及 ば な い も の か ら 、 惑 わ さ れ て い る 』 と 思 っ て い ま し た 。 ratro55divanilcapayalllhlayako13hijyi411atoevavicintayantal〕rcchami l:)旨1gavanidamt、va­rll­artha甲ki甲bhrra56e、vasmyathavが7pyabhrra申9 ( 試 訳 ) 指 導 者 よ 、 昼 夜 に 私 は 苦 し み 、 ま さ に そ の ほ と ん ど を 思 い 煩 い な が ら 、 私 は 尋 ね ま す 。 世 尊 は 、 そ こ で こ の よ う な 意 味 に 、 一 体 ど の よ う に し た ら 、 本 当 に 悩 ま さ れ る の で し ょ う か 。 あ る い は ま た 、 惑 わ さ れ な い の で し ょ う か 。 I〕rapa印cayarptasyamievanayakagacchar!ltiriitro58diva11肪ak引am drstvacaaanya59bahubodhisattvahsamvamitiilokavinli}/akebhih10 ( 試 訳 ) 指 導 者 よ 、 私 は 間 違 い な が ら 、 日 中 の 時 間 が つ ね に 過 ぎ て い く の で す 。 ま た そ の ほ か の 多 く の 菩 た ち が 、 世 間 の 指 導 者 た ち に よ っ て 、 称 賛 さ れ る の を 見 て い た の で す 。 solha甲iruがtvaimabuddha帥oamsandlliiya­m­etatkiladhanTlabh恥ila甲 ε1tal­kikesiiksmi­m­arliisrave(3ε1j脂nel)Iε1netoinabodhimanda11 ( 試 訳 ) そ の よ う な 私 は 、 こ の ブ ッ ダ の こ と ば が 秘 密 の 意 味 を も つ こ と ば で 、 そ の 教 え が 説 か れ 、 勝 利 者 が 、 菩 提 道 場 に お い て 、 推 論 が な く 、 微 妙 で 、 煩 悩 が な い 智 慧 に 導 く の で あ る と 言 わ れ て い る こ と を 聞 い た の で す 。 (徊tivilagnohyahamiisipiirv・3nrthy2lparivrrajakasar!lmataica ぼomamaSayuj脂tヽ/ε1nayakodrtiヽ/im(かayElbrav矩1111vrtim12 ( 試 訳 ) 実 に 私 は 、 以 前 、 聖 者 に 属 す る 遊 行 者 の 考 え を も つ 見 解 に 執 着 し て い ま し た 。 そ こ で 、 指 導 者 は 私 の 考 え を 知 っ て 、 見 解 か ら 解 脱 さ せ る た め に 、 涅 槃 の こ と を 話 し ま し た 。 54 55 56 57 58 59 anantacak u ratryo bhrra 皿 67t)((52.8­63.1) ratryo any5 137

(8)

vimucyad9リptanisarvesujunya;odharmamahasparilyitvi tatovijanamyahanirv!7tos;lninacapinil・、jiリamidar!1prakattllyElte6113 ( 試 訳 ) 私 は 、 ( そ の ) 見 解 に 堕 ち 込 ん で い る こ と か ら す べ て 解 脱 し て 、 も の ご と は 、 ま さ に 空 で あ る こ と に 触 れ て 、 そ れ ゆ え に 私 は 、 涅 槃 し た の だ と 考 え て い ま し た が 、 こ れ が 涅 槃 で あ る と は 言 わ れ ま せ ん 。 yadatubuddhobhava犯lgrasatvabpurask!7tonaramaruyal(ば2riikFlsai (1ヽ/atrimathl£1ksan❹lpadhariElgesatonirvrtitatradoti6314 ( 試 訳 ) し か し 、 最 高 の 生 き と し 生 け る も の で あ る ブ ッ ダ と な っ た と き に 、 人 間 や 、 神 々 、 ヤ ク シ ャ ( 夜 ) 、 ラ ー ク シ ャ サ ( 羅 刹 ) た ち に よ っ て 尊 敬 さ れ 、 三 十 二 種 類 の 特 徴 の 姿 を 備 え て 、 そ こ で 余 す と こ ろ な く 涅 槃 と な っ た の で す 。 vy叫)anTtasarvemamamanyitanirutvatughoFmahamadyanirvrtitl yadapivyalctlrvasiagral:)()dha11弓tlrato64hool{asyasadevElkasya15 ( 試 訳 ) 私 の う ぬ ぼ れ が す べ て 取 り 除 か れ 、 い ま 、 こ と ば を 聞 い て 、 私 は い ま 、 涅 槃 と な り ま し た 。 さ ら に 実 に 、 世 間 の 神 々 を 伴 っ た も の た ち の 前 で 、 最 高 の さ と り を 予 言 さ れ つ つ あ る と き に 、 balavalptamasimamaccha甲bhitatvaQ7町〕rathamallirairutvavinii)/akasya mahaivamaroyabhavedv山ethakohyabhinirminitvakilabuddhavesam16 ( 試 訳 ) は じ め に 指 導 者 の こ と ば を 聞 い て 、 私 は 強 烈 に お び え た 状 態 と な り ま し た 訂 あ あ 、 こ の 悪 魔 が 実 に 、 ブ ッ ダ の 出 現 を 創 造 し て 、 本 当 に 傷 つ け な い よ う に 』 。 yadiituhetiibhicaMirE11:1ebhicadr叫ntaliolTnayutebh図a薗剛 ε1sElmsthitas卯arabt1(ldh211)odhimtatosminiskaksu6runitx/adharmam17 ( 試 訳 ) し か し 、 さ ま ざ ま な 原 因 と 理 由 、 千 万 百 万 も の 讐 喩 に よ っ て 、 示 さ れ た と き に 、 固 定 し て い る も の が な い と い う 、 大 き な 海 の よ う な ブ ッ ダ の さ と り で あ る 、 教 え を 聞 い て 、 そ れ ゆ え に 、 私 は 、 疑 い が な く な っ た の で す 。 60 61 62 63 64 65 66 !su脆nya l〕r21kathyate (58a(63.1­63.10) bhoti purato chambhitatvam niskamksu

(9)

)zadiicalmebUddhaSahEISrakO抄akittesyam碑1)EIrinirvrtajjna }/atha{:atebhirayadharmadegitotlpiiyakoa671}/apratigttlitebh巾18 ( 試 訳 ) そ し て 、 あ な た が 、 そ れ ら 千 千 万 も の ブ ッ ダ た ち で 、 過 去 の 完 全 に 涅 槃 し て い る 勝 利 者 た ち を 称 賛 し た と き に 、 同 じ よ う に 彼 ら に よ っ て 、 確 立 し た 巧 み な 方 法 に よ っ て 、 こ の 教 え が 示 さ れ た の で す 。 anagatii(;Elballtlbuddhko!ayasti紬叩tiyecol)E11amarthad・11^inaり tl囮i}/akau4心a血taO呻68n旧ar、 anastetadiidharmad心nn9 ( 試 訳 ) ま た 、 最 高 の 目 的 を 見 出 し て 、 確 立 す る 未 来 の 何 千 万 の ブ ッ ダ た ち は 、 百 の 巧 み な 方 法 に よ っ て 、 彼 ら は そ の と き に 説 法 を す る で し ょ う 。 yathiicElteiitmaniyiid叫caliabhi㈲krramitvりrabhrtiyasal!lstutii buddhamcateyamyadradhanllacakrramyathacatevartitadhanlla(leganam6920 ( 試 訳 ) ま た 、 あ な た は 、 出 家 し て 、 称 賛 さ れ た と き 、 自 分 自 身 で 、 ど の よ う に 修 行 し た で す か 、 ま た 、 あ な た は 、 ど の よ う に し て ブ ッ ダ と な り 、 ど の よ う に し て 、 教 え の 輪 を 転 じ 、 説 法 を し た の で す か 。 tatoahamjiininacsamarobhatiimcari(larlayatenarendrah nahyatramiirasyagatipathovaduarpmalnaitadvicik池al)rapta21 ( 試 訳 ) そ こ で 私 は 、 こ れ が 悪 魔 で は な い こ と を 知 っ た の で す 。 人 間 の 中 の イ ン ド ラ は 、 真 理 の 行 為 を 示 し ま し た 。 そ こ に は ま っ た く 悪 魔 の 入 り 込 む が な い の で す 。 こ れ は 私 の 心 が 、 疑 い に 到 達 し て い る か ら な の で す 。 g明!bhiravalgumadhure卵7jsallarito71buddhal;vareylayasmit tatom旨idhvamsitasarvasamgayavidkitsanastacatatosrlli鏑ane22 ( 試 訳 ) 私 は 、 深 遠 な 心 地 よ く 美 し い ブ ッ ダ の 声 に よ っ て 、 喜 ん だ と き 、 私 の 疑 い は す べ て 、 打 ち 破 ら れ 、 疑 惑 が な く な り 、 そ れ ゆ え 私 は 、 智 慧 の な か に と ど ま り ま した。 tathagatobhりyaha❹istisamgayaりpuraskytolokisadevElkesmi 67 68 69 70 71 68b(63.10­64.6) tlpiiyakaug£11yagataig(;atesan! dharmEldegana harptu sa印hargito

(10)

ヽ́akyamisan(lha❹imat)tlddhancjtlisamfidapiyebahub()dhisatvaya23 ( 試 訳 ) 私 は 疑 い な く 、 如 来 と な る で し ょ う し 、 世 間 の 神 々 を 伴 っ た も の た ち に 尊 敬 さ れ る で し ょ う 。 私 は 、 こ れ が ブ ッ ダ の 教 説 で あ っ て 、 秘 密 の 意 味 を 説 い て 、 多 く の 菩 た ち を 奮 い 立 た せ る で し ょ う 」 。 evanluktebhagvanayumanta甲5aiiradvatTputrametadavocatar()cayamiteliiradvatiputram prativ(?dayamicate仙radvatiputremasyacal;a(1evElkasyalokasyasamiirakasyasabrahmakasya sagramagabrahmaりya甲Prajaya叩sadevamanu yiisurasyalokasyapuratatlmayatva72 radヽ/ε1tiputravil抑atTna甲buddhakognayuta飽tasahrlsr即am・;antikeparil)acitto73nut砲raya印 samyaksabodhau74 ( 試 訳 ) こ の よ う に 言 わ れ た と き 、 世 尊 は 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ 尊 者 に 、 次 の よ う に 言 っ た 。 「 シ ャ ー ラ ド ヅ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 私 は あ な た を 、 輝 か せ て 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 私 は 、 あ な た に 、 こ の 神 々 を 伴 っ た も の た ち や 、 世 間 の 人 々 、 悪 魔 を 伴 っ た も の た ち 、 梵 天 を 伴 っ た も の た ち 、 沙 門 や 婆 羅 門 を 伴 っ た も の た ち 、 人 々 、 神 々 と 人 間 と 阿 修 羅 を 伴 っ た も の の 世 間 の 目 前 で 、 答 え よ う 。 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 あ な た は 、 私 に よ っ て 、 二 千 千 万 百 万 百 千 の ブ ッ ダ の 目 前 で 、 こ の 上 な い 正 し い さ と り に お い て 、 成 熟 さ れ た の で あ る 。 mayacatva甲aradvatiputradirghariitramantlgik砕pitobhiidsamyaksalpbodhausatva印 蛙radvatTputrata75thagatadhisthanenabodhisatvasammamtritenabodhisatvarahasyena bodhisatvapraリidhanenaihanlan!apravacaneupapann哺satva印琵radvatiputra tath電atad11汝hane76tampnrvikambodhisatvapranidhnanicaryambodhisatvasammamtritani bodhisatvarallasyamnamanusmarsianirvrtonirvrtosmTtimanyase ( 試 訳 ) ま た 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 あ な た は 長 い 間 、 正 し い さ と り に つ い て 私 を 学 ん で き た の だ 。 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 そ こ で あ な た は 、 如 来 に 到 達 し た こ と 、 菩 に 思 索 さ れ た こ と で 、 菩 の 秘 密 で 、 菩 の 誓 願 を 、 こ こ で 、 私 か ら 説 か れ た と き 、 身 に つ け た の で あ る 。 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 そ こ で あ な た は 、 如 来 に 到 達 し た と き 、 そ れ 以 前 に 、 さ ま ざ ま な 菩 72 73 74 75 76 77 tva印 paripacito samyaksa甲bodhau 69b((54.13­65.3) tth融rltiidhi叩lanena samanum!arsi 140

(11)

の 努 力 、 行 為 、 さ ま ざ ま な 菩

に 思 索 さ れ た こ と を 、 菩

の 秘 密 を 記 憶 し て い

な い の に 、 涅 槃 し て い な い の に 、 『 私 は 涅 槃 し た の で す 』 と 、 あ な た は 考 え た

のである。

1;Olhamtvam7sairadvatipUtratampUrvamCaryamprani(lhanamnii79bUddhanamSiintik(lkrtam anusmarayitukamastathiigata­m­idamsaddhanllapuリリaΓΥka甲dharmaparyaya吸siitra甲 111a臨ivail)ulya甲bodhisatvotpada吸sarvElbuddhaparigraha吸gravrlka呼吸sa吸prakii、ayamiapitu khalupuna8() radvatTputrabhaviyasitvaman融atedhvanyaprameyeukalpe勺vacintyりV apalimitesubahUnammapibuddhakotinayuta atasahagranamevamevasaddarmam ddharayitv詐 ( 試 訳 ) そ こ で 私 は 、 シ ャ ー ラ ド ヅ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 あ な た に 、 ブ ッ ダ た ち の 目 前 で 、 そ れ 以 前 の 行 為 や 誓 願 を な し た こ と を 思 い 出 さ せ よ う と し て 、 私 は 如 来 で あ っ て 、 こ の サ ッ ダ ル マ プ ン ダ リ ー カ と い う 教 説 で 、 経 典 で 、 広 大 無 辺 で 、 菩 を 生 み 、 す べ て の ブ ッ ダ が 身 に つ け て い る も の を 、 声 聞 た ち に 説 き 示 す で あ ろ う 。 さ ら に ま た 、 シ ャ ー ラ ド ヅ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 実 に 一 方 で 、 あ な た こ そ は 、 未 来 に お い て 、 限 り な い 、 考 え も 及 ば ず 、 は か り 知 れ な い 劫 に お い て 、 ま た 、 何 千 万 百 万 百 千 の ブ ッ ダ た ち の 、 ま っ た く 同 じ よ う な 正 し い 教 え を 保 っ て 、 tesamevacabuddhiiniimbhagavatiimvividhamp可iimkrtvaimiimevacabodhisatvacaryiim paripfirayitvapagcimesamucchfayePadn71aprabhonanlatatllagat()rhamn83samyaksa印buddho lokebhav埓yasividyii(;ar叩asa甲pann哺sugatolokavidanuttar碑puruadamyasarathigasta devamanu令y卵酒buddhobhagava叩stasyacakhalupunaり仙radvatTputrabhagavatatl padmaprabhasyatathalgatasyavir耐a甲namabuddh21k卯tra平bhaviyati ( 試 訳 ) ま さ に 、 か れ ら ブ ッ ダ で あ る 世 尊 た ち を さ ま ざ ま に 尊 敬 し て 、 ま さ に こ れ ら の 菩 の 行 為 を 成 し 遂 げ て 、 最 後 の 生 涯 に お い て 、 世 間 に お い て 、 パ ド マ プ ラ バ ( 華 光 ) と い う 名 前 の 如 来 で 、 尊 敬 す べ き で 、 正 し く さ と り を 開 き 、 智 慧 と 実 践 を 身 に つ け 、 善 逝 で 、 世 間 を 知 り 、 こ の 上 な い も の で あ り 、 人 間 を 訓 練 す る 78tv 1 791)2りi(Ulana甲 80punaり 8170a(6553­65.9) 82dharayitvii 83rhan 84de゛゜3nu 即a叩 141

(12)

教 師 で 、 神 々 と 人 間 た ち の 先 生 で 、 ブ ッ ダ で 、 世 尊 と な る で あ ろ う 。 さ ら に ま

た 実 に 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ープ ト ラ よ 、 こ の 世 尊 で あ る パ ド マ プ ラ バ 如 来 に

は 、 ヴ ィ ラ ジ ャ ( 清 ら か な ) と い う 名 前 の ブ ッ ダ の 国 土 が あ る で あ ろ う 。

1;anlalTIramalyiya甲prasadabiya甲cnra印da心aniyalllparamayaubhaval男ap郷1(211atayii sama85nへ́iigatampariuddhamcas;phitaiicaksernal!lcasu1:)hiksamcabahunaradevaparipUmafi cavaidnryamayamcatasmimbuddhaksetresamahaprthivit)hElvisyati ( 試 訳 ) そ の ブ ッ ダ の 国 土 に は 、 繁 栄 し て お り 、 素 晴 ら し く 、 優 雅 で 、 色 彩 豊 か に 美 し く 、 最 高 の 輝 か し い 色 で 満 た さ れ た も の を 備 え て あ り 、 清 ら か で 、 快 適 で 、 素 敵 な 食 糧 が あ っ て 、 多 く の 人 間 と 神 々 で 満 た さ れ て い て 、 猫 の 目 の よ う な 宝 石 か ら な っ て い る と い う 、 そ の 偉 大 な 国 王 と な る で あ ろ う 。 suvamasUttrasUipadikltams61;arvatraciil;tapaderatrlllvrksibhavisyalntisllptaratnamayasteca lat皿Vrk卓stat皿litta吊871)u叩aphalaisamarpit拘soI)i蛙radへ́ε1tiputrapadmaprabhastatllagato lrhamSamyakSa甲bUddhaStrTりyevayananyarabhyadhanna叩de姐yi yatik諮C卯i 弧radvatTputrasatathagatonakalpElk2lsad♂samutpannatsyati89 ( 試 訳 ) あ ら ゆ る と こ ろ で 、 黄 金 の 糸 に よ っ て 蜘 蛛 の 巣 状 で つ く ら れ て い て 、 ま た 蜘 蛛 の 巣 状 に 、 宝 の 樹 木 が あ る で あ ろ う 。 ま た 、 そ れ ら 宝 の 樹 木 は 七 種 類 の 宝 石 か ら な っ て い て 、 花 と 果 実 が 、 つ ね に つ い て い て 満 た さ れ て い る 。 さ ら に ま た 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 尊 敬 す べ き で 、 正 し く さ と り を 開 い た パ ド マ プ ラ バ 如 来 も 、 三 種 類 の 乗 り 物 に つ い て 、 教 え を 説 く で あ ろ う 。 ま た 、 ジ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 そ の 如 来 は 決 し て 時 代 の 汚 れ ( 劫 濁 ) に は 出 現 し な い で あ ろ う 。 apitukhalupunaりpraがdhiinava enatrTリiyaniinyarabhyadharma印deiayi yati maharatnal)ratimaり(Jitagcanama弧radvatiputra9osakapobhav叫yatitatkitTlmanyase , iiradvat?1ke92kiil・aりena!;aφ093maharatllapratima回itaityucyate1atnalli Γε1(1vatiputra 8570b((55.9­66.1) 86suva叩asiitr叫卯ε1d吋tam 87sat21tasamita甲 88kE1113aka砕y哺 89samutl)ε1tsyati 9071a(6(U­66.8) 91認r21dmtTputra 92kena 93kalpo 142

(13)

budhaketre斗bodhisatvaityucyate ( 試 訳 ) し か し 、 ま た 実 に 一 方 で 、 彼 は 、 誓 願 の 力 に よ っ て 、 三 種 類 の 乗 り 物 に つ い て 、 教 え を 説 く で あ ろ う 。 ま た シ ャ ー ラ ド ヅ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 そ の 時 代 は 、 マ ハ ー ラ ト ナ プ ラ テ ィ マ ン デ ィ タ ( 偉 大 な 宝 石 に よ っ て 装 飾 さ れ た ) と 呼 ば れ る で あ ろ う 。 シ ャ ー ラ ド ヅ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 あ な た は 、 こ の こ と を ど の よ う に 思 う か 。 な ぜ そ の 時 代 は 、 マ ハ ー ラ ト ナ プ ラ テ ィ マ ン デ ィ タ と 言 わ れ る の か 。 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 ブ ッ ダ の 国 土 に お い て 、 菩 た ち は 、 宝 で あ る と 言 わ れ る の で あ る 。 蛙radvatiputratasminkalpctatravirajayiirplokadhitaubahavobhav埓yaty94aprameya asar!1khyeyaaparim卯aacintyabhav叫ya印tiga卵navTtiv叫aanyatratathiilgatasyaga卵11Elyatena kal­ε1リenasakalpon!ahal・atnal)ratimanφtaityucyate ( 試 訳 ) シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 こ の 時 代 、 そ の ヴ ィ ラ ジ ー 世 界 に は 、 多 く の も の た ち が 存 在 す る で あ ろ う 。 限 り な い 、 数 え き れ な い 、 は か り 知 れ な い 、 考 え も 及 ば な い 如 来 が 計 算 す る の を 除 い て は 、 計 算 を 超 越 し て い る 。 そ の よ う な 理 由 で 、 そ の 時 代 は 、 マ ハ ー ラ ト ナ プ ラ テ ィ マ ン デ ィ タ と 言 わ れ る の で あ る 。 tenakhalupunaり蛙radvatiputrabodhisatvamahiisatviislasmi甲buddhaketreyadbhnyo ratnapadmavikrramabhavりyati95anadikarmik厄catebodhisatvabhav卜ya叩ti c卜acirataku alamU諮ba96hubuddhakoリrlayuta atasahaslacT叩acal`itabrahmacaryas tath卯atabhis£1111stutabuddhay肋abhiyuktamahabhij而supal・ikarmaniljitasarvadharme卵 punayakugaぼ7mardavasm巾mantoyadbhiiy剛ha印仙rlldvatTputaiva吊l咀p印a吊98 t)odhisatvanammahiisatx/aniimpa巾nmamtadbuddhaksetrambhavisyati ( 試 訳 ) そ れ ゆ え 実 に ま た 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 偉 大 な 人 物 で あ る 菩 だ ち は 、 こ の ブ ッ ダ の 国 土 に お い て 、 そ の ほ と ん ど は 、 宝 石 の 青 蓮 華 の 上 を 歩 く も の と な る で あ ろ う 。 ま た 、 彼 ら 菩 た ち は 、 は じ め か ら 存 在 し て い た の で は な く 、 長 い 問 に 実 践 さ れ た 善 い も と を も つ も の た ち で 、 何 千 万 百 万 百 干 の ブ ッ ダ た ち の と こ ろ で 、 清 ら か な 行 為 を 実 践 し 、 如 来 に 称 賛 さ れ 、 ブ ッ ダ の 乗 り 物 を 実 践 し 、 偉 大 な 神 通 を 身 に つ け る た め に 、 あ ら ゆ る も の ご と に 関 し て 、 よ い 行 為 を も ち 、 寛 大 で あ っ て 、 思 慮 深 い も の た ち で あ ろ う 。 そ の ほ と ん 94bhavi ya甲ty 95bhavisyanti 9671b((56.8­67j) 97nayaku ala 98、iirad、́atTPutraivaml・fipiinam

(14)

ど が 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ープ ト ラ よ 、 そ の ブ ッ ダ の 国 土 に お い て 、

な 偉 大 な 人 物 で あ る 菩

た ち で 満 た さ れ る も の と な る で あ ろ う 。

こ の よ う

tasyakhalupunalJ殖radvatiputrapadmaprabhasyatah卯atasyadvadaiobhyantarakalpan anyu印ram印a印bhav叫yatisth卯aytvakumarabhutasyateリincasatvanamma to abhy皿tarakalpanayu叩ram卵a甲bhaviyati ( 試 訳 ) シ ャ ー ラ ド ヅ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 ま た 実 に 、 そ の パ ド マ プ ラ バ 如 来 に は 、 法 王 子 の と き を 除 い て 、 十 二 中 劫 の 寿 命 が あ る で あ ろ う 。 そ し て 、 彼 ら 生 き と し 生 け る も の た ち に は 、 ハ 中 劫 の 寿 命 が あ る で あ ろ う 。 sacapadmaprabhastathagatodviidlliiiniimabhyalltaml{alpiiniima昨a99yenadh!7tiparipii陽a平 namabodhis£1tvammahii氾tva印vya胎vanuttElrayamsamyaksa印bodhilooparinilx/asyati ( 試 訳 ) ま た 、 そ の パ ド マ プ ラ バ 如 来 は 、 十 二 中 劫 が 過 ぎ て 、 ド リ テ ィ パ リ プ ー ル ナ ( 快 楽 で 満 た さ れ た ) と い う 名 前 の 偉 大 な 人 物 で あ る 菩 を 予 言 し て 、 こ の 上 な い 正 し い さ と り に お い て 、 完 全 な 涅 槃 に 入 る で あ ろ う 。 ayamhibhiksavodhrtiparipUrnobodhisattvomahasattvomamanElnturadanuttaram samyaksa甲bodhimabhisa甲bhotsyatatipadmavr abhavikrramonamatathagatorhalol samyaksambuddholokebhaviyatividyacarE1卵sampannatlsugatolokavidanuttaralJl puruyldamyasarathilo2astadevamanu町卵a平buddhobhagava平nlo3 ( 試 訳 ) 男 性 出 家 修 行 者 だ ち よ 、 実 に こ の 偉 大 な 人 物 で あ る ド リ テ ィ パ リ プ ー ル ナ 菩 は 、 私 に 続 い て 、 こ の 上 な い 、 正 し い さ と り を 開 く で あ ろ う 。 パ ド マ ヴ リ シ ャ バ ヴ ィ ク ラ マ ( 紅 蓮 華 の 上 を 活 発 に 歩 む も の ) と い う 名 前 の 如 来 で 、 尊 敬 す べ き で 、 正 し く さ と り を 開 き 、 世 間 に お い て 、 智 慧 と 実 践 を 身 に つ け 、 善 逝 で 、 世 間 に 精 通 し 、 こ の 上 な く 、 人 間 を 訓 練 す る 教 師 で 、 人 間 と 神 々 の 先 生 で あ り 、 ブ ッ ダ で 、 世 尊 と な る で あ ろ う 。 tElsyapiaradvatTputrapadmavrr abha刎klTamasya自1111gatasya沁ar卯amevabuddhak弓etra平 t)hElvi yatitadyathapinamatasyabhgavat吋1padmaplabhas}/ε1tathiillatasya ( 試 訳 ) さ ら に ま た 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 パ ド マ ヅ リ シ ャ バ ヴ ィ ク ラ マ 如 9972a(67j­67.7) 100salnyaksambodhau 101rha印 102pul­tlりadamya・;arathiり 103bhgavan 144

(15)

来 に も 、 ま さ に 同 じ よ う な ブ ッ ダ の 国 土 、 ま っ た く 同 じ 名 前 の も の が 、 そ の 世

尊 、 パ ド マ ヴ リ シ ャ バ ヴ ィ ク ラ マ 如 来 に は あ る で あ ろ う 。

tasyakhalupunat1 radvatiputrapadmav卜abhavikrramasyatalo4thagatasyadvatri甲仙d abhyantarakalpanparillirvytasyasaddharmasthasyatidviivi削alo5casyabhyantarakalpa印 saddharmanpratirapakam1()‰thasyatiathakhalubhagava甲stasya印velayamimagatha abhasata ( 試 訳 ) さ ら に 実 に 一 方 で 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 パ ド マ ヴ リ シ ャ バ ヅ ィ ク ラ マ 如 来 に は 、 三 十 二 中 劫 の 間 、 涅 槃 に 入 る ま で 、 正 し い 教 え が 存 続 す る で あ ろ う 。 ま た 、 彼 ら に は 、 二 十 二 中 劫 の 間 、 正 し い 教 え に 似 た も の が 存 続 す る で あ ろ う 。 こ の と き 世 尊 は 、 そ の と き 、 こ れ ら 詩 節 を 話 し か 。 bhaviyasitvaII1111〕iiiiradvatiputraaniigatedhiinilo7tathallataりjinab padmaprabhonamata(jak5urlo8ヽzi11りyasepra卵sE111ε1srllk()ty的1 ( 試 訳 ) 「 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ よ 、 あ な た も ま た 、 未 来 に お い て 、 如 来 で あ る 勝 利 者 と な る で あ ろ う 。 あ な た は 、 パ ド マ プ ラ バ と い う 名 前 で 、 す べ て を 見 渡 す 眼 を も ち 、 千 千 万 の 生 き も の た ち を 導 く で あ ろ う 。 bahubuddhakonnacap可akrtviicaryambahiitatracaritva虻(3stham 11tlうadayitvacadagobalarlhp!1iyaseuttamamalglabodhim2 ( 試 訳 ) ま た 、 何 千 万 の ブ ッ ダ た ち を 尊 敬 し て 、 そ こ で 、 優 れ た 多 く の 行 為 を 実 践 し て 、 十 種 類 の 能 力 を 生 じ て 、 あ な た は 、 こ の 上 な い 最 高 の さ と り に 到 達 す る で あ ろ う 。 11dntikehyaparimitasmikalpeprabhiitaratnacasakalpabheyaが virφcanamatadalokadhatukFtra印vi沁d(lh呼dvip£1dottamasya3 ( 試 訳 ) 実 に 、 考 え も 及 ば な い 、 ば か り 知 れ な い 劫 に お い て 、 そ の 劫 が 多 く の 宝 と な る で あ ろ う 。 ま た 、 そ の と き 、 ヴ ィ ラ ジ ャ ー と い う 名 前 の 、 両 足 を も つ も の の 中 で 最 高 者 の 清 ら か な 世 間 の 国 土 と な る で あ ろ う 。 10472b(67.7­68.3) 105dvavi励ac 106saddharlnapratirnpakam 107dhvani 108samantacaksur 145

(16)

vaidijryal19SamStirllatathaivabhnmihSuvama5;ijtrebhiralamkrtiica latnamayairvrk?atairx́icitritasudaanTyElillophalElpup21pal司itai卵14 ( 試 訳 ) 同 じ よ う に し て 、 大 地 は 、 猫 の 目 の よ う な 石 で 散 り ば め ら れ て い て 、 黄 金 の 糸 で 飾 ら れ て お り 、 さ ま ざ ま な 宝 石 か ら な っ て い て 、 百 の 樹 木 に よ っ て 、 色 彩 豊 か で 、 美 し く 、 果 実 と 花 で 彩 ら れ て い る 。 sm皿mantatatrabahiibodhisattv厄caryayarlilharakov❼aglj2ca }/e・ijk抑abtlddhasahas14Elko恥u咄tatlu恥etreupapadyat・巧yate5 ( 試 訳 ) そ こ に は 、 多 く の 菩 た ち が い て 、 思 慮 深 く 、 行 為 を 成 し 遂 げ る こ と に 精 通 し て い て 、 千 千 万 の ブ ッ ダ た ち が い る と こ ろ で 学 ん だ 彼 ら は 、 そ の 国 土 で 生 ま れ る の で あ る 。 s2lcajjinapaic面akesamu(;chrayekumiirllbhijmimapanamayitla jahitvakamanabhinikrra11心ylltispri?ateuttamamaga1:)odhim6 ( 試 訳 ) ま た 、 そ の 勝 利 者 は 、 最 後 の 身 体 で あ っ て 、 法 王 子 と し て 過 ご し 、 さ ま ざ ま の 欲 望 を 捨 て て 、 出 家 し 、 こ の 上 な い 最 高 の さ と り に 到 達 す る で あ ろ う 。 sadvadaobhyantarakaII)lltasyabhElv吻/ateayujinasyatatra man可iinaabhyE111tarakalpaa印a)/司pram卯amtahiketr沁tlりyati7 ( 試 訳 ) そ こ で 、 そ こ に い る そ の 勝 利 者 の 寿 命 は 、 十 二 中 劫 あ る で あ ろ う 。 そ の 国 土 に い る 、 人 間 た ち の 寿 命 の 長 さ が ハ 中 劫 あ る で あ ろ う 。 1)ε11inirx/rtasyal11げnasyatas5/a(lvatri叩fiElt冲113antl11akaII)apa叩an saddharmas2fy1114sU頂syaUtas吋k剖、jllitayalokasyasai・vakasya8 ( 試 訳 ) そ の 勝 利 者 が 完 全 に 涅 槃 し か 後 、 ま る 三 十 二 中 劫 の 間 、 そ の と き 、 世 間 の 神 々 を 含 む も の た ち ( z ) 憐 れ み の た め に 、 正 し い 教 え が 存 続 す る で あ ろ う 。 sa(klllarmはT叩1:)17atiriipakosyatri脳atT115abhyantarakalpas;tllasyati 109 110 1n 112 n3 114 115 73a吊8.:3­68.12) sudarganTyai phalapu叩amaリ(Jitait1 nirharasukovidag dviitri函atT甲 73b(68.12­(59.6) (如atri函atT 146

(17)

ariravais;tiiriliatasyabhontisup可tiillar21nlaruyak耳iikasai911 ( 試 訳 ) 正 し い 教 え が 尽 き て し ま っ た と き 、 そ れ に 似 た も の が 三 十 二 中 劫 の 間 、 存 続 す る で あ ろ う 。 彼 の 遺 骨 が 広 く 行 き 渡 り 、 人 間 と 神 々 、 ヤ ク シ ャ 、 ラ ー ク シ ャ サ に よ っ て 、 大 い に 供 養 さ れ る も の と な る で あ ろ う 。 (;tadrahsobhagavamnII6bhavisyatil)1・ahrstabhohitvaya1111ripulra tvayamtu;astad巾kabhaviりyasiElnabllibhatodvipadanamuttanla10ito ( 試 訳 ) こ の よ う な 、 そ の 世 尊 が 現 れ る で あ ろ う 。 シ ャ ー リ プ ト ラ よ 、 あ な た は 喜 び な さ い 。 ま さ に 、 あ な た に 、 そ の よ う に 匹 敵 す る も の が い な い 、 両 足 を も つ も の の 中 で 最 高 者 と な る で あ ろ う 」 、 と 。 athakhalubhagaviil17tiicatasraりpar卵dobhikりubhikuりyupiisakopiisikabahunica devanagayak甲gandharvasuragaruりaki叩naramahoragamanu yamanu町agtatasahasralJy ayumataり燧radvatTputraimamvyiikE11゛ε1リamanuttarayamsamyaksa叩118bodhaubhagavata1Jl santikatsammukhamgrutvatustodagraattamanasahpramuditahprTtisaunlanasyajatah sx/a1ぐElsakairtlttalisamgairbhalgavantamabhicchadayamasuり ( 試 訳 ) こ の と き 実 に 、 彼 ら 四 種 類 の 聴 衆 た ち で あ る 、 男 性 出 家 修 行 者 、 女 性 出 家 修 行 者 、 男 性 在 家 信 者 、 女 性 在 家 信 者 だ ち と 、 何 百 千 の 神 々 、 ナ ー ガ ( 龍 ) 、 ヤ ク シ ャ 、 ガ ン ダ ル ヴ ァ ( i 乾 閉 婆 ) 、 ア シ ュ ラ ( 阿 修 羅 ) 、 ガ ル ダ ( 楼 羅 ) 、 キ ン ナ ラ ( 緊 那 羅 ) 、 マ ホ ー ラ ガ ( 摩 喉 羅 伽 ) 、 人 間 、 人 間 で な い も の た ち は 、 シ ャ ー ラ ド ヴ ァ テ ィ ー プ ト ラ 尊 者 の 、 こ の 上 な く 正 し い さ と り に お け る 予 言 を 世 尊 の 目 前 で 、 目 の 前 で 聞 い て 、 満 足 し た 喜 び を も つ 心 に 到 達 し て 喜 び 、 心 地 よ い 喜 び が 生 じ て 、 自 分 自 身 の 上 着 を 世 尊 に 捧 げ た 。 gakrraicadevendrobrahnlacasahar!lpatiranyairl/Elstrairbhag2lvantamabhyavakirinsuhanye cadevaputra atasahasrakotyaobhagava甲ta印divyairvastrairl19acadayinsu120divyaiica mandaravamahamandaravapu叩airbhagavantamabhyavakirinsudivyanicacelagatasahasr卯y apary121a甲tarik卯bhyarayinsu ( 試 訳 ) ま た 、 神 々 の 中 の イ ン ド ラ で あ る シ ャ ク ラ ( 帝 釈 天 ) 、 サ ハ ー ( 娑 婆 ) 世 界 の 116bhilgaviin 1 1 7 削 除 し た 。 11874a(65)。7­69.12) 119vastrair 1201icclladayinsu 121upary 147

(18)

王 で あ る ブ ラ フ マ ン ( 梵 天 ) も 、 他 の 衣 服 を 世 尊 に 捧 げ た 。 そ し て 、 そ の ほ か

の 百

千 万 の 神 々 の 息 子 た ち も 、 世 尊 に 神 々 し い 衣 服 を 捧 げ た 。 ま た 彼 ら

は 、 神 々 し い 、 マ ン ダ ー ラ ヅ ァ ( 曼 荼 羅 ) の 花 と 大 き な マ ン ダ ー ラ ヴ ァ の 花 を

世 尊 に ば ら 撒 い た 。 ま た 彼 ら は 、 神 々 し い 百

千 の 衣 服 を 空 中 へ ば ら 撒 い た 。

divyanica氾ryalalasahasraりyuparyantarikepravadyinsudivyadu甲dubhayag(211ntarike l)EIrahaninsumahamtamcapu?avarsamabhiprax/arsinsuevanlcavacambhasimnsu122pi:iravam● ● ● ● ● ● ● ● ● ● cabha123gElvatabiir卯llsyamりElvasanel!ISad卯edharmac£11ぐrra叩vartita❹24idar!lcapunar bhagavatadya­m­anuttararpmahiidharmacakrra吊prax/artitamititayacavelayateca (levE11)utrii吋251m112(jgatha印127babhau‖ ( 試 訳 ) ま た 彼 ら は 、 神 々 し い 百 子 の 楽 器 を 空 中 の 上 で 鳴 ら し た 。 ま た 、 さ ま ざ ま の 神 々 し い 大 太 鼓 が 空 中 で 鳴 り 響 い た 。 ま た 、 た く さ ん の 花 の 雨 が 降 っ た の で あ っ た 。 こ の よ う に 彼 ら は こ と ば を 話 し た 。 「 世 尊 に よ っ て 以 前 に 、 バ ー ラ ー ナ シ ー ( 波 羅 奈 ) の リ シ ャ ヅ ァ ナ ( 仙 人 の 森 ) の ム リ ガ ダ ー パ ( 鹿 野 苑 ) に お い て 、 偉 大 な 教 え の 輪 が 回 転 さ れ た の で あ る 」 、 と 。 そ の と き 、 彼 ら 神 々 の 息 子 た ち は 、 こ れ ら 詩 節 を 話 し だ 。 dharmacakITa甲praval­t(?silokeapratipudgale bariil呻syal;1゛anallare128skan(111anamudayanyayam1 ( 試 訳 ) 「 世 間 に お い て 無 敵 な も の よ 、 あ な た は 、 首 都 で あ る バ ー ラ ー ナ シ ー に お い て 、 も ろ も ろ の 集 合 は 、 生 じ た り 、 滅 し た り す る と い う 、 教 え の 輪 を 回 転 し ま し た。 1)rathama甲x́artita甲tatradx/i町a甲adyavartitem dugra(杞adheう/a❹29idamdharmamdeiitamadya iistmam3(=2) ( 試 訳 ) そ こ で は 、 第 一 の も の が 回 転 さ れ て 、 い ま 、 第 二 の も の が 回 転 さ れ た の で す 。 支 配 者 た ち の 信 じ が た い こ の 教 え が 、 い ま 説 か れ た の で す 。 122 123 124 125 126 127 128 129 bha insu 74b㈲.12­70.7) pravartltam devaputra ima gatha biirEiUlasyamagranag21re duhgl­addadheyam 148

参照

関連したドキュメント

○ 「健康診断個人票」(様式第2号)の裏面の「業務の経歴」欄には、石綿に係る経歴 のほか、有機溶剤中毒予防規則(昭和 47 年労働省令第 36 号) 、鉛中毒予防規則(昭和

本人が作成してください。なお、記載内容は指定の枠内に必ず収めてください。ま

古物営業法第5条第1項第6号に規定する文字・番号・記号 その他の符号(ホームページのURL)

郷土学検定 地域情報カード データーベース概要 NPO

①自宅の近所 ②赤羽駅周辺 ③王子駅周辺 ④田端駅周辺 ⑤駒込駅周辺 ⑥その他の浮間地域 ⑦その他の赤羽東地域 ⑧その他の赤羽西地域

本稿で取り上げる関西社会経済研究所の自治 体評価では、 以上のような観点を踏まえて評価 を試みている。 関西社会経済研究所は、 年

刑事訴訟法(昭和23年法律第131号)以外の関税法(昭和29年法律第61号)等の特別

第1条 この要領は、森林法(昭和26年法律第