• 検索結果がありません。

容 展開 ) 本語俳句 受 英語俳句試論(

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "容 展開 ) 本語俳句 受 英語俳句試論("

Copied!
25
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

重 大 学 教 育 学 部 研 究 紀 要 5 9 人 文 科 学 (2 0 0 8) 6 7 9 1

英 語 俳 句 試 論 () : 本 語 俳 句 展 開

A n Es s a o n E n g lish H ai ku ():

T he A c c e pta n c e ofJapa n e s e H ai ku a n d N e w D e v elop m e nts

N obu h iro M I Y ACH I

生 ま れ俳 句は も は や 日だ け独 占物は な ま や俳 句世 界 お り 英 語 も ち ろ んの こ ン ス ス ペ ドイ イ タ リ ギ リシ ア ア ラ ビ ア

中 国語な ど 文化 圏自 国言 語を 用俳 句ら れ 紹 介 ま ず 英 語 俳 句げ る ( 言わ ず も が なの こと だ が 訳 は あ く ま原 句わ う た め

参 考ぎ な 翻 訳 者反 逆 者 ("tr adut to r e, tr adito r e ") う イ タ リう よ う 外 国語を 日本 語 わ れ 同 時余 計な もわ る

選 択 如 何表 情 き くわ る俳 句よ う な制 約文 学 形 式 は な お さ らの こあ る)

tr ap ped

in the r e v olving do o r a utu m n le a v e s

(Pete r Br ad y: U nited State s)

3 a . m .

the a l rPO rt C O n V eyO r tu r n l ng

o n e b at te r ed gr e e n v alis e

(M a ria n n e B luge r ‥C a nada)

ch ild's v oic e the old dog

s et tle slo w e r in its b o x

(C yril C h ild s : N e w Z e ala nd)

s c e nt ofhya cinth 11s the e m pty r o o m

m othe r

'

s b irth day

(D od e r o vi C y Zo r a n : Y ogo sla via)

1 6 7

ア に

め ら れ

午 前3

回 る ベ ア

手 提げ か ば

ど も

さ らく す る

ン ス の も なち る ‑ 誕 生 日

(2)

a le af

patch ing a hole

in m y sho e

(Fu nda eljko, C r o atia)

chicke n po x

the e m br a c e of m y da ughte r e v e n W a r m e r

(D i mita r A n akie v : Slo v e nia)

lo ng afte r da rk

the fish ing bo at r etu r n s cJa r ryl ng m o o nli g ht

(H . F. N oye s : G r e e c e)

水 病 癖

よ り あ た た か

夜 遅 釣 船が も どる 月 光を 引 き

M ein G artche n v e rka uft

Vie a nde r s k lingt a ur ein m al de r V 6gel Ge s a ng!

(sabin e S o m m e rk a m p: G e r m a ny)

H a v u elto d el c a n s a n cio

M ie ntr a s la ola

Se aleja d e spa cio

(A n a R o s a N 血ae z : M e xic o)

D e s c o r n eille s c r aille nt

da m s u n o r m e d e s sich6 de nteille d ujo u r

(AIpho n s e P ich i: Ca n ada)

Statio n b uilding

sho rte r tha n the tr ain

winte rb eg in s

(Ando T o miz o :Japa n)

り ‑ き か

が ゆ く り

鳴 く

駅 舎

汽 車よ り も ま る

言 語な る が ず れ も俳 句 的瞬 間と ら え 俳 句 れ な り 本 的な 「 わ び」 や 「 さ び」 美 学じ るも あ れ ば も あ る 実 質 的 界共 通 語あ る英 語俳 句 的 世 界現 を可 能と き 俳 句極 東 島 国 世 界 hai ku 変 貌し た とえ る だ ろ う ア メリ カ俳 句 協 会 ( HSA) 機 関誌 を編 集 Ji m K a cia n 俳 句 遍 性た と え よ う

6 8

(3)

英 語 俳 句 試 論 () : 本 語 俳 句受 容展 開

H ai ku is ele m e ntal,li ke w ate r. T ho u gh it ha sc o m e to u sfr o m Japa n,itis n o m o r eJapa n e s e tha n w ate r

N o risit English, o r Slo v e nia n o r Ba ntu L i ke w ate r, ltis u niv e r s al,in sta ntly r e c ogniz ed fr w hatitis a nyw he r e. L ik e w ate r, 1t a ris e s fr o m a de ep p la c e w h ich u nde rlie s all o u r c o m m o n gr o u nds, u n aw a r e of the te m po r a ry bo u nda rie s that m e n m ay p la c e o n the s u rfa c e abo v e it It m ay e m e rgein a gr e at m a ny pla c e s a nd in dif fe r e nt fo rm s

1)

俳 句 同 様 元 素 的 そ れ は 日か ら わ れ わ れた が が そ うあ る よ うは や 日 本語の では な. ま た英 語の で の で パ ン ツ の でも な じ く

俳 句普 遍 的の で こ で た ち ど俳 句だ と認 識さ れ る 俳 句 共 通 基 盤を な す場 所か ら 人 間そ の表 面置 く 時 的境 界な ど立 ちれ る れ は

多 く場 所 形 式を と 出現

こ の小 論 英語 俳 句 発 展 形 式 的特 徴 英 語 俳 句 実験概 観

俳 句相 違 ( 次 号 掲 載 予 定) み た な お こ こう 「英 語 俳 句 と は 必 ず し も 英 米 中英 語文 化 圏 内か れ た俳 句と を意 味し な を ま た が 文 字 通り 「 か れ た俳句 を さ す

1 . 俳 句 発 : 概 観

英語よ る俳 句発 展詳 細歴 史 参考と し次 号論 文 末 海 外 俳 句が り: 関 係年 表 け る予定 詳 細ち ら を参 照さ れ た こ こ発展ま か辿

お く

(1) 1 9 世 紀 末: 俳 句出会

俳 句外 国 西 洋 世 界ら れ る よ う 19 世 紀わ り 明治 維 か らの こ あ る 世 界史き くま れ 近 代 俳 句西 洋 近 代 世 界発 見さ れ 当 時 き た西 洋外 交 官明 治 政 府お か か え教 師た ち は

れ ま鎖 国と し た神 秘ざ さ れ た 日本文興 味 れ を母 国精 力 的

紹 介 代 表 的 詩歌 あ る和歌俳 句言 及さ れ 存 在ら れ る よ う な る し か し な が ら 最 初西 洋伝 統 的概 念 た た め ( 背 後西 洋 中心 主義 的 ん でと ばう まも な) あ ま り俳 句 ャ ンル であ る と 認 め る

と ば困 難 叙 事 詩拝 情 詩伝 統西 洋か ら す れ ば 俳 句よ う な作 品 位 置 け た ら よ当 惑し た だ ろ うと ば容 易想像き る 西 洋

ま と ま 詩 想現 す る あ る程 度さ が 必と さ れ る 子 供 向

得 意と し た リ (5 行戯 詩)2) よ う なれ 唄 と し か み な さ れ な 187 3 東 京 帝 国 大 学言 語 学じ たB a sil H . C ha m be rlain 俳 句紹介 そ ら 区 分け す る適 切 ャ ン見 出せ な か あ ろ う 『ガ リ 旅 行記 』 く る小 人 国

ウ ルラ りり ビ シ ア

(リ リ 国) ぞ ら 人 国 的 与) と し 西 洋か ら あ 形 式 的 か ら 見俳 句 epi gr a m ( 寸 句 寸 鉄 詩)i ) 訳 語を あて て る が れ も理 から ぬ

俳 句詩 的価 値を 正 当評 価 俳 句と し 1 890 年 (23 年) 6 年 後

6 9

(4)

化 し Lafc ad io H e a r n ( は 小と し有 名) 最 初 俳 句

わ ず か な言 葉 ド を喚 起 感 情感 動を 生 きよ う と す る」 5) 俳 句特 質あ る 凝縮 性暗 示 性見 抜 俳 句詩 的 価 値積 極 的評 価し た 文学 的感 性

ま れ 怪 談 奇 話だ けな く 和 歌俳 句興 味 イ や し ば し ばれ ら をん で と え ば イ 「 (骨 董 19 0 2) ん だ俳 句40 句 近紹 介 芭 蕉 「 昼れ ば首 筋 赤か な」 ま れ

ま た イ 「研 究 (怪 談 19 04) 蕪 村 釣鐘と ま りね む る胡 蝶か な」

や 此う ら み な き や う を は じ め と して 2 2 ま れ

ン バ ン の見 方影 響 軌 道 修正 し 俳 句価 値す る よ うな り 芭 蕉 詩 的 寸 句(B a sho a nd iheJaPa n e s e Po etic al Epigr am , 19 0 2) す が 俳 句評 価 芭 蕉作 品 ず し もく な 同様姿 勢 ン バ 参 照し たW . G . A sto n ら れ

は そ 『日本 文 学 史=H A H isto ry Of JaPa n e s e L ite r atu r e, 18 9 9) 芭 蕉門 下名 声が な け れ ば こ の ( 俳 句) 創 作注意必 要と ん ど ない の だ が」 6'

英 国学 者 外 交 官は 日俳 句否 定 的 消極 的 ン ス 定 的 1 90 3 9 日 し 5 滞 在し たP a uLo uis C o ucho u d ( ン ス人 哲学 者 精 神 医 学者 詩人) は 日本 滞 在 中 ン バ ン の著 作俳 句興 味 俳 句西

ピ グ は な く 「 三 か らり 立 た 日あ る」 と し 特 徴よ う 指摘

さ ばか ら な る単 純 素 描 を おた だ け

印 象の であ る

か ら は抽 象 的部 分除去さ れて い 統 辞 法極 度省 略い て い は 三簡 潔な タ

風 景 小 情 景と な 詩 的努 力は す 喚 起 力 豊か な 三感 覚が れ

れ ら感 覚ろ も ろ連 想 7 )

俳 句特 質ほ ぼく しる 上 記引 用部 分 イ 「 日叙情 的

ピ グ 芭 蕉蕪 村な ど 日俳 句1 58 句 紹 介し た ( 蕪 村約 半 数め る)

友 人Julie n V o c a n c e 次 世 界 大 戦参 戦し た 仏 語 俳 句紹 介

D a m s u n tr o u du s ol, 1a n u lt,

En fa c e d'u n e a rm ie im m e n s e,

D e u x ho m e s.

地 面 な か 巨 大軍 勢対 峠し た

8'

ま た ク

自 身 帰 国後 ン ス句 作 1905 Au Fil d e L 'e a u (ま ま)

イ カ イ集 ( ン ス イ カ イ とが 用 ら れ る) 発 表す る(3 0 自 費 出 版) 外 国語よ る句集噂矢と さ れ る を あ げ る

D a m s u n m o nde d e rav e,

S u r u n bate a u de pa s s age, R e n c o ntr e d 'u n in sta nt.

出 会9)

こ の 高浜 虚 子 ン ス牡 丹屋 と う 日本 料ン ス の俳 句 詩 人た ち と会 合を も

7 0

参照

関連したドキュメント

平成 28 年度は発行回数を年3回(9 月、12 月、3

エドワーズ コナー 英語常勤講師(I.E.F.L.) 工学部 秋学期 英語コミュニケーションIB19 エドワーズ コナー

フランス語 ドイツ語 中国語 朝鮮語 スペイン語 ロシア語 イタリア語 ポルトガル語 アラビア語 インドネシア語

 米田陽可里 日本の英語教育改善─よりよい早期英 語教育のために─.  平岡亮人