• 検索結果がありません。

T e p p a n - Y a k i a n d S u s h i R e S T a u r a n t Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "T e p p a n - Y a k i a n d S u s h i R e S T a u r a n t Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine"

Copied!
25
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)
(2)

T e p p a n - Y a k i a n d S u S h i R e S T a u R a n T

Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine hoch talentierte Küchencrew,die ihre Kunst in Japan gelernt hat, und ein unbedingter Anspruch an Qualität und Frische. Probieren Sie frisches Sushi und Sashimi, Spezialitäten vom Teppanyaki-Grill und andere Gerichte aus dem Land der aufgehenden Sonne.

Our mission is to bring authentic Japanese cuisine to the Alpine village. Our recipe for success is an ultra-talented kitchen crew that has learned its craft in Japan, and an uncompromising approach to quality and freshness. Sample freshly-made sushi and sashimi, specialities from the teppanyaki grill and other dishes from the Land of the Rising Sun.

Notre mission: proposer une cuisine japonaise authentique dans le village alpin. La recette du succès: une brigade extrêmement talentueuse, qui a fait ses armes culinaires au Japon, et un attachement indéfectible à la qualité et à la fraîcheur. Venez déguster les sushis et sashimis frais, les spécialités du grill teppanyaki et d’autres délices de l’Empire du Soleil levant.

ミッション:本格的な日本料理をアルプスの山村で味わっていただく。

成功への鍵:本場日本でその調理法を習得した料理人を呼び寄せる。質と鮮度への徹底したこだわり。 新鮮な寿司、刺身、鉄板焼き特選料理など、日出づる国の各種料理をお試しください。

(3)

n i G i R i - S u S h i

(6 STücK · pieceS · piècES)

にぎり寿司 (2貫)

お寿司に関しては、少々お時間がかかることがございます。

まぐろ Roter Thunfisch · Red tuna · Thon rouge

鯛 Goldbarsch · Sea bream · Dorade

すずき Wolfsbarsch · Sea Bass · Loup de mer

た こ Krake · Octopus · poulpe

はまち Gelbschwanzmakrele · Yellow tail amberjack · Sériole

海老 Krevetten · Shrimps · crevettes

蟹 Krabbe · crab · crabe

とびっこ Rogen vom fliegenden Fisch · Eggs of flying fish · Œufs de poisson volant

サーモン Lachs · Salmon · Saumon

いか Tintenfisch · Cuttle-fish · calamar

14.-大トロ Fetter “Otoro” Thunfisch · “Otoro” fat tuna · “Otoro” thon gras

うに    Seeigel · Sea urchin · Oursin

24.-甘海老 Süsse Krevetten · Sweet shrimps · crevettes douces

いくら Lachsrogen · Salmon eggs · Œufs de saumon

鰻 Aal · eel · Anguille

帆立貝 Jakobsmuscheln · Scallops · coquilles Saint-Jacques

15.-たまご Ei · egg · Œufs

(4)
(5)
(6)

9.-m a k i - S u S h i

(6 STücK · pieceS · piècES)

巻き寿司 (6切れ)

鉄火 Roter Thunfisch · Red tuna · Thon rouge

サーモン Lachs · Salmon · Saumon

海老 Krevetten · Shrimps · crevettes

蟹 Krabbe · crab · crabe

カリフォルニアロール california

フィラデルフィアロール Philadelphia

14.-裏巻き サーモン・アボガド Lachs und Avocado umgekehrt · Salmon and avocado inside out · Saumon et avocat inversé

裏巻き カリフォルニアロール california umgekehrt · california inside out · california inversé

ネバダロール Nevada – Garnelen, Avocado und Minze umgekehrt

Shrimps, avocado and mint inside out · crevettes, avocado et menthe inversé

裏巻き マグロ・アボガド Thunfisch und Avocado umgekehrt · Tuna and avocado inside out · Thon et avocat inversé

裏巻き マグロスパイシー Spicy Thunfisch umgekehrt · Spicy tuna inside out · Thon épicé inversé

裏巻き サーモンスパイシー Spicy Lachs umgekehrt · Spicy salmon inside out · Saumon épicé inversé

北海道 (スモークサーモンとHokkaido” - Seeigel, Lachsrogen

15.-きゅうりの裏巻き) Hokkaido sea urchin, salmon eggs · Hokkaido oursin, œufs de saumon

鮪フライ巻き (4切れ)  Panierte Thunfisch Rolle · Deep fried tuna roll · Rouleau de thon pané (4 Stück · pieces · pièces)

海老フライ巻き (4切れ)  Panierte Krevetten · Fried shrimps · crevettes panées (4 Stück · pieces · pièces)

16.-カッパ Gurken · cucumbers · concombre

アボカド Avocado · Avocado · Avocat

梅きゅう Gurken und gesalzene Pflaume · cucumber and salted plum · concombre et prune salée

(7)

m a k i - S u S h i

巻き寿司

巻き盛り合わせ Gemischte Maki Auswahl: Thunfisch, Lachs, Gurken

29.-(マグロ、サーモン、きゅうり) Assortment of maki: tuna, salmon, cucumber Assortiment de maki: thon, saumon, concombre

マッターホルン “Matterhorn” – Gemischte Maki Auswahl umgekehrt

35.-(裏巻き盛り合わせ) Assortment of maki inside out

Assortiment de maki inversés

太巻き Riesenmaki · Giant maki · Maki géant

39.-サラダ太巻き Riesenmaki-Salat vegetarisch · Salad of vegetarian giant maki · Salade végétarienne de maki géant

20.-S u 20.-S h i

寿司

寿司盛り合わせ Gemischte Sushi Auswahl · Assortment of sushi · Assortiment de sushi

にぎり寿司(8貫) Nigiri & Maki Sushi (8 Stück · pieces · pièces)

50.-巻き寿司(6貫) Nigiri Sushi (6 Stück · pieces · pièces)

29.-炙り寿司(サーモン)(6貫) Grilled Nigiri Sushi – Lachs · Salmon · Saumon (6 Stück · pieces · pieces)

30.-炙り寿司(ハマチ)(6貫)) Grilled Nigiri Sushi – Wolfsbarsch · Sea bass · Loup de mer (6 Stück · pieces · pieces)

30.-鮪の天ぷら1本寿司 Sushi mit Thunfisch Tempura 30.-

(8)

T e m a k i - S u S h i

手巻き寿司

手巻き盛り合わせ Thunfi sch, Lachs, California · Tuna, salmon, california · Thon, saumon, california

36.-(マグロ、サーモン、 カリフォルニア)

S a S h i m i

刺身

まぐろ(6切れ) Thunfi sch · Tunafi sh · Thon (6 Stück · pieces · pièces)

サーモン(6切れ) Lachs · Salmon · Saumon (6 Stück · pieces · pièces)

24.-刺身盛り合わせ Gemischte Sashimi Auswahl · Assortment of sashimi · Assortiment de sashimi

12切れ 12 Stück · pieces · pièces

42.-6切れ 6 Stück · pieces · pièces

27.-pièces)

pièces) · Assortment of sashimi · Assortiment de sashimi

(9)
(10)

27.-T a k a R a b u n e

宝船 2~4名様用

(巻き寿司、にぎり寿司、刺身の盛り合わせ)

Eine grosse Auswahl an Maki Sushi, Nigiri Sushi und Sashimi Large assortment of maki sushi, nigiri sushi and sashimi Grand assortiment de maki sushi, nigiri sushi et sashimi

(11)

150.-v o R S p e i S e n

a p p e T i z e R

E N T R é E S

一品料理(前菜)

白身魚のカルパッチョ Wolfsbarsch carpaccio mit Japanischer Sauce

和風だれ Sea bass carpaccio with Japanese sauce

carpaccio de loup de mer à la sauce japonaise

29.-冷奴 Kalter Tofu mit Ingwer · cold tofu with ginger · Tofu froid au gingembre

14.-海老フライ 3本 Panierte Krevetten · Deep-fried shrimps · crevettes panées (3 Stück · pieces · pièces)

28.-もずく Algen in Essig-Kräuter-Sauce · Seaweed in vinegar herb sauce · Algues à la vinaigrette

15.-マグロのタルタル Thunfisch Tatar · Tuna tartar · Tartare de thon

27.-サーモンのタルタル Lachs Tatar · Salmon tartar · Tartare de saumon

23.-揚げ出し豆腐 Fritierter Tofu · Deep fried tofu · Tofu frit

13.-枝豆 Edamame – Grüner Soja · Green Soya · Soja vert

10.-やきとり Yakitori – Geflügelspiesschen · chicken skewer · Brochettes de poulet

(12)

18.-S a l a T e

S a l a d e

S A L A D E S

サラダ

甘海老のサラダ Süsser Krevettensalat · Sweet shrimps salad · Salade de crevettes douces

22.-海藻サラダ Miyako – Algensalat · Seaweed salad · Salade d’algues

14.-季節のサラダ Salat der Jahreszeit · Season salad · Salade de saison

12.-刺身のサラダ Roher Fischsalat · Raw fish salad · Salade de poissons crus

(13)

20.-T e m p u R a

天ぷら

野菜の天ぷら Gemüse Tempura · Tempura of vegetables · Tempura de légumes

27.-天ぷら盛り合わせ Gemischte Tempura · Assortment of Tempura · Sélection de Tempura

35.-海老の天ぷら Krevettentempura · Tempura of shrimps · Tempura de crevettes

36.-天丼 Gemischte Tempura auf gedämpftem Reis

37.-Assortment of mixed Tempura on steamed rice Sélection de Tempura sur riz étuvé

(14)

T e p p a n – Y a k i

(15)
(16)

v o R S p e i S e n

a p p e T i z e R

E N T R é E

前菜

大海老(3尾) Gegrillte Riesengarnelen · Grilled giant prawns · crevettes géantes grillées (3 Stück · pieces · pièces)

30.-f i S c h u n d m e e R e S 30.-f R ü c h T e

f i S h a n d S e a f o o d

p O i S S O N S E T F R U i T S D E M E R

魚と海の幸

大海老 Gegrillte Riesengarnelen · Grilled giant prawns · crevettes géantes grillées

45.-鮭とマッシュルーム Lachsfi let mit Champignons · Fillet of salmon with mushrooms · Filet de saumon aux champignons

40.-銀鱈 Kabeljau · Cod fi sh · cabillaud

49.-海の幸の盛合わせ Auswahl von Meeresfrüchten (Garnelen, Lachs, Kalamar, Jakobsmuscheln)

46.-(海老、サーモン、イカ、ホタテ) Assortment of seafood (Shrimps, salmon, squids, scallops)

Assortiment de fruits de mer (crevettes, saumon, calamar, coquilles Saint-Jacques)

ロブスターと炒飯 Gegrillter Hummer mit sautiertem Reis (100 gr) 20.- Grilled lobster with fried rice

Homard grillé et riz sauté

(17)

45.-牛フィレ肉 Rindsfilet · Fillet of beef · Filet de boeuf (180 gr)

51.-子羊のフィレ肉 Lammfilet · Lamb fillet · Filet d’agneau (180 gr)

49.-鶏肉の照り焼き Sautiertes Poulet Téri-yaki · Sautéed chicken Téri-yaki · poulet sauté Téri-yaki

37.-鴨の胸肉 Entenbrust · Duck breast · Magret de canard

42.-和牛ステーキ Wagyu-Rind aus Australien · Wagyu beef from Australia · Bœuf Wagyu d’Australie (100 gr)

95.-(オーストラリア産)

鉄板焼き料理には味噌汁、 Miso Suppe, Dampfreis und Gemüse werden zu allen Teppan-Yaki Gerichten serviert.

ご飯、野菜がついています。 Miso soup, steamed rice and vegetables are served with all Teppan-Yaki dishes. Soupe Miso, riz vapeur et légumes sont servis avec tous les plats de Teppan-Yaki.

f l e i S c h u n d G e f l ü G e l

m e a T a n d c h i c k e n

V i A N D E E T V O L A i L L E

肉と鶏肉料理

(18)
(19)

先附 Vorspeisen · Appetizer · Entrée

寿司盛り合わせ Gemischte Sushi · Assortment of Sushi · Assortiment de Sushi (3 Stück · pieces · pièces) 大海老とホタテ貝 Riesengarnelen und Jakobsmuscheln

Giant prawns and scallops

crevettes géantes et coquilles Saint – Jacques 牛フィレ肉 Rindsfilet · Fillet of beef · Filet de boeuf

デザート Dessert nach Wahl · Dessert of your choise · Dessert au choix

85.-m e n u S o l e i l

メニュー・ソレイユ

m e n u l u n a

メニュー・ルナ

先附 Vorspeisen · Appetizer · Entrée

刺身盛り合わせ Gemischte Sashimi · Assortment of Sashimi · Assortiment de sashimi (6 Stück · pieces · pièces) やきとり Yakitori Geflügelspiesschen · chicken skewer · Brochette de poulet

海の幸の盛合わせ Auswahl von Meeresfrüchten (Garnelen, Lachs, Kalamar, Jakobsmuscheln)

(海老、鮭、イカ、ホタテ) Assortment of seafood (shrimps, salmon, squids, scallops)

Assortiment de fruits de mer (crevettes, saumon, calamar, coquilles Saint-Jacques)

(20)

79.-m e n u 79.-m Y o k o

メニュー・妙高

先附 Vorspeisen · Appetizer · Entrée

刺身の盛り合わせ(6切れ) Gemischte Sashimi · Assortment of Sashimi · Assortiment de Sashimi (6 Stück · pieces · pièces) 大海老(2尾) Gegrillte Garnelen · Grilled prawns · crevettes grillées (2 Stück · pieces · pièces)

あるいは or

手長海老のグリル(2尾) Grillierte Scampi · Grilled Scampi · Scampi grillé (2 Stück · pieces · pièces)

和牛ステーキ Wagyu-Rind aus Australien · Wagyu beef from Australia · Bœuf Wagyu d’Australie (120g)

(オーストラリア産)

(21)

148.-野菜の盛り合わせ Auswahl von Gemüse · Assortment of vegetables · Assortiment de légumes

16.-ご飯 Dampfreis · Steamed rice · Riz vapeur

6.-炒飯 Sautierter Reis · Fried rice · Riz sauté

13.-味噌汁 (豆腐、わかめ) Miso Suppe · Miso soup · Soupe miso

6.-味噌汁 Miso Suppe mit Pilzen · Miso Soupe with mushrooms · Soupe miso et champignons

8.-(豆腐、わかめ、椎茸)

漬物の盛り合わせ Gemischtes Essiggemüse · Assortment of pickles · Assortiment de légumes au vinaigre

10.-G e m ü S e u n d b e i l a 10.-G e n

v e G e T a b l e S a n d G a R n i S h

L E G U M E S E T G A R N i T U R E

野菜と付け合せ

(22)
(23)
(24)

n a c h S p e i S e n

d e S S e R T S

D E S S E R T S

デザート

アイス: 生姜、 抹茶、 Eis nach Wahl: Ingwer, Grüntee, Vanille, Schokolade

バニラ、チョコレート ice cream of your choice: Ginger, green tea, vanilla, chocolate

からお選びい ただけます Glace au choix : Gingembre, thé vert, vanille, chocolat

4.-梅酒シャーベット Pflaumenwein Sorbet · plum wine sherbet · Sorbet à la liqueur de prune

8.-柚子シャーベット Yuzu Sorbet · Yuzu sorbet · Sorbet de yuzu

8.-フルーツサラダ Fruchtsalat · Fruit salad · Salade de fruits

16.-雪見餅とフルーツサラダ Yukimi

11.-Reiskuchen mit Obstsalat · Rice cake with fruit salad · Flan de riz avec salade de fruits

雪見フランベ Yukimi flambé

18.-(雪見餅のラズベリーシャーベッ Reiskuchen mit Himbeersorbet und roten Beeren

トと ワイルドベリー添え) Rice cake with raspberry sherbet and wild berries Flan de riz avec sorbet à la framboise et baies des bois

バナナのブランベ Flambierte Bananen mit Vanilleeis

17.-バニラアイスクリーム添え Banana flambée with vanilla ice cream Banane flambée et glace vanille

(25)

Preise in Schweizer Franken, Bedienung und MWST inbegriffen. Our prices are in Swiss Francs, service and VAT included.

Les prix s’entendent en francs suisses, service et TVA compris. 表示価格は税・サービス込みのスイスフランです。

Wir verwenden für unsere Gerichte ausschliesslich: For our dishes we only use:

Nos mets sont préparés exclusivement avec:

当レストランでは以下の産地の肉類のみを使用しています。

Rindfleisch · Beef · Boeuf · 牛肉 cH/AUS スイス/オーストラリア

Geflügel · poultry · Volaille · 鶏肉 cH スイス

Schwein · pork · porc · 豚肉 cH スイス

Vegetarisch Gerichte sind mit ( ) gekennzeichnete, vegane Gerichte sind mit ( ) gekennzeichnet. Vegetarian dishes are marked with a ( ) , vegan dishes are marked with a ( ).

Les plats végétariens sont marqués avec un ( ) , les plats végan sont marqués avec un ( ). ベジタリアン用のお料理には( )マークが表示されています。

参照

関連したドキュメント

Effects of  Ketamine and Pr opofol on the Ratio of  Inter leukin-6 to Inter leukin-10

Found in the diatomite of Tochibori Nigata, Ureshino Saga, Hirazawa Miyagi, Kanou and Ooike Nagano, and in the mudstone of NakamuraIrizawa Yamanashi, Kawabe Nagano.. cal with

, n, noting that deleting primes from the entries k in each P ST ∈ PST μ (n) gives a shifted tableaux ST ∈ ST μ (n) with a factor of t arising from each primed entry of P ST ,

In the literature it is usually studied in one of several different contexts, for example in the game of Wythoff Nim, in connection with Beatty sequences and with so-called

Massoudi and Phuoc 44 proposed that for granular materials the slip velocity is proportional to the stress vector at the wall, that is, u s gT s n x , T s n y , where T s is the

のようにすべきだと考えていますか。 やっと開通します。長野、太田地区方面  

Because of the bijection Inv: ˜ S n I → P n−1 (Theorem 4.4) we can pull the Young lattice back to ˜ S n I and obtain a third partial order, in addition to weak order and Bruhat

iu , Endo , u ita T, shi ashi H, ishio a T, an ay E, i , gura S , onemura ytoreductive Surgery nder Aminolevulinic Acid-Mediated hotodynamic iagnosis