• 検索結果がありません。

Ensemble en français

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "Ensemble en français"

Copied!
5
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Ensemble en français

Ecole de français en ligne /

オンラインフランス語学校

/ French Online School

3. Jusqu’à la signature du contrat de travail - Partie 2

3-3. Passer un entretien d’embauche - partie 2

Rémy : Bien, madame Gotô, parlez-moi de vos qualités et de vos défauts, s’il vous plaît.

Naomi : Mes qualités sont l’esprit d’équipe et l’esprit de décision.

Mes défauts… peut-être l’obstination à cause de mes forts principes.

Rémy : Je vois. L’offre que nous proposons maintenant est un

remplacement d’une personne partie en congé maternité,

donc il s’agit d’un CDD…

(2)

Ensemble en français

Ecole de français en ligne /

オンラインフランス語学校

/ French Online School

Naomi : Ce n’est pas un problème. Je suis moi-même venue en France avec un visa Vacances-Travail d’un an, donc c’est parfait pour moi.

Rémy : Très bien. Bien sûr, la succursale française vend les produits du siège en Europe, aussi le poste à pourvoir nécessite des compétences en communication. Sur ce point, je pense que votre niveau de français est suffisant, et comme le travail correspond à ce que vous avez fait avant, je pense qu’il n’y aura pas de problèmes. Si vous obtenez le travail, à partir de quand pouvez-vous

commencer ?

Naomi : Je m’en remets à vous. Je peux commencer tout de suite si nécessaire !

Rémy : Très bien.

Vocabulaire

1. Noms

- qualité f. 長所、美点、質

- défaut m. 短所、欠点、欠如

- point fort/faible m. 長所、強み/短所、弱み

- obstination f. 頑固、強情

- principe m. 方針、主義

- remplacement m. 交代要員、代理

- congé maternité m. 産休

(3)

Ensemble en français

Ecole de français en ligne /

オンラインフランス語学校

/ French Online School

- maternité f. 母性、出産

- CDD (Contrat à Durée Déterminée) m. 期限つき契約 - CDI (Contrat à Durée Indéterminée) m. 無期限契約

- succursale f. 支店

- siège m. 本部、本拠地

2. Verbes

- pourvoir 与える、供給する

- nécessiter 必要とする、要する

- obtenir 得る、手に入れる

- acquérir 獲得する、取得する

3. Expressions utiles

- partir en congé/vacances 休暇/バカンスに入る

Exemples :

- Aurélie est partie en congé maternité 2 semaines plus tôt que prévu.

- Lundi prochain, je ne serai pas là. Je vais partir en vacances vendredi.

- aussi (文頭で)それで、したがって

Exemple : Son entreprise a fait faillite. Aussi a-t-il* vendu sa maison de vacances. *この用法では、aussiの後に続く主語と動詞は倒置されることが多い。

- correspondre à qqch./qqn ~に相当する、一致する、ふさわしい

Exemples :

- Ton projet ne correspond pas à la réalité du marché, il faut le revoir.

- Votre profil nous correspond bien, il n’y aura donc pas de problèmes.

(4)

Ensemble en français

Ecole de français en ligne /

オンラインフランス語学校

/ French Online School

- Je m’en remets à vous. あなた(そちら)にお任せします。

Exemple :

A : Quelle date souhaitez-vous pour notre prochain rendez-vous ? B : Je m’en remets à vous. Je peux me libérer facilement pendant la semaine, sauf le mercredi.

Grammaire : points à apprendre ou à réviser

L’hypothèse sur le futur : 未来についての仮定

Si + phrase au présent/passé, phrase au présent/futur simple

Si+現在形/過去形の文、現在/単純未来の文「もし~なら、…だ(ろう)」

Exemples :

- Si vous obtenez ce poste, à partir de quand pouvez-vous travailler ? (Si + présent, présent = hypothèse sur le futur immédiat)

- Si vous êtes occupé maintenant, je repasserai tout à l’heure.

(Si + présent, futur simple)

- Si j’ai fini* mon travail avant 18 heures, j’appellerai Mélanie pour lui proposer de prendre un verre. (Si + passé composé, futur simple)

*Attention : sur une action accomplie, on utilise le passé composé après « Si » bien que l’on parle d’une hypothèse sur le futur. On n’utilise jamais le futur simple ni le futur antérieur dans la phrase introduite par « Si ».

完了した行動を表す時、話す内容が未来の仮定であっても« Si »のあとには複合過去を用います。« Si »が含まれるフレーズ内に は決して単純未来、前未来は使用しません。

(5)

Ensemble en français

Ecole de français en ligne /

オンラインフランス語学校

/ French Online School

Exercice

Faites un jeu de rôle avec votre professeur dans la situation suivante :

次のシチュエーションにおいて講師とロールプレイしましょう:

Pendant un entretien d’embauche : parler de ses qualités ainsi que de ses défauts. 採用面接の間:自分の長所を話しましょう、また同じように短所も話しましょう。

Vous : un(e) candidat(e)

Professeur : la personne chargée de l’entretien

参照

関連したドキュメント

¿Es posible aún hablar de ellos y saber que lo que hablamos tiene algún sentido? ¿O por el contrario, deben ser considerados inconce- bibles? Para mí, no dudo en considerarlos

sell´ o su destino y decidi´ o quedarse en Chile y nacionalizarse, lo que permiti´ o que otras tres escuelas universitarias, adem´ as del Pedag´ ogico, disfrutaran de sus servicios:

La ecuaci´ on de Schr¨ odinger es una ecuaci´ on lineal de manera que el caos, en el mismo sentido que aparece en las leyes cl´ asicas, no puede hacer su aparici´ on en la mec´

A pesar de que la simulaci´on se realiz´o bajo ciertas particularidades (modelo espec´ıfico de regla de conteo de multiplicidad y ausencia de errores no muestrales), se pudo

Le r´ esultat d’Aomoto s’exprime en fait plus agr´eablement en utilisant des polynˆ omes de Jacobi unitaires, not´ es P n (α,β) (x), cf. Ce sont les polynˆ omes

Cotton et Dooley montrent alors que le calcul symbolique introduit sur une orbite coadjointe associ´ ee ` a une repr´ esentation g´ en´ erique de R 2 × SO(2) s’interpr` ete

El resultado de este ejercicio establece que el dise˜ no final de muestra en cua- tro estratos y tres etapas para la estimaci´ on de la tasa de favoritismo electoral en Colombia en

Pour tout type de poly` edre euclidien pair pos- sible, nous construisons (section 5.4) un complexe poly´ edral pair CAT( − 1), dont les cellules maximales sont de ce type, et dont