• 検索結果がありません。

話者の態度を反映する言語形式

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "話者の態度を反映する言語形式"

Copied!
23
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository. 話者の態度を反映する言語形式 江口 巧 九州大学大学院言語文化研究院. https://doi.org/10.15017/1279045 出版情報:英語英文学論叢. 60, pp.23-44, 2010. The English Language and Literature Society バージョン: 権利関係:.

(2) 話者 の態 度 を反映 す る言語形式 江. 口. 巧. 1.序 我 々 が 対 話 の 相 手 な ど外 界 か ら新 た に獲 得 し た 情 報 を 引 用 し た り記 述 した りす る 際 、 そ の 情 報 が 話 者 の 認 識 内 部 で ま だ 十 分 に 処 理 さ れ て い な い が ゆ え に 、 知 識 と し て の 不 確 定 な 地 位 を 反 映 す る 形 式 が 用 い られ る こ と が 、Akatsuka(1985)に. お い て 指 摘 され て い る。 例 え ば、 対 話 の相. 手 か ら 聞 い た 情 報 が そ の 信 ぴ ょ う性 に 疑 い が な い と し て も 、 聞 き 手 は そ の 発 言 内 容 を 引 用 す る 際 、 以 下 の よ う に 、if節 を 用 い る と し て い る 。. (1) A : I'm going to the Winter LSA. B : If you are going, I'm going, too.. (Akatsuka (1985 : 628) ). 一 方 、 相 手 か ら 得 た 同 じ情 報 を 今 度 は 別 の 人 物 に 伝 え る 際 に は 、 条 件 文 で な く、 理 由 文 が 用 い ら れ る と し て い る 。. (2) B (to C) : I'm going to LSA {*if/ because} Mr. Takeda is going . (ibid. : 630) こ の 現 象 は 、 新 た に 獲 得 した ば か りの 情 報 が 、 当 初 は 話 者 の 認 識 内 部 で 十 分 に 確 立 し た 知 識 と な り え な い が 、 し か る べ き時 間 を 経 て 、 確 固 た る 知 識 に 変 わ っ て い く こ と を 示 す 例 で あ る 。1) さ ら にAkatsukaは. 、新 た に獲 得 した情 報 を導 く日本 語 の 補 文標 識 に. 関 し て も 、 興 味 深 い 事 実 を 指 摘 し て い る。 以 下 に 示 す 通 り、 日本 語 で は 、 「知 っ て い る 」 の よ う に 補 文 命 題 が 事 実 で あ る こ と を 前 提 と す る 叙 実 述. 1)こ. の議 論 は、条 件節 で表 される命 題 は非現 実相 に、理 由節 で表 され る命題 は現 実相 に属す る とい う見解 に もとつ くもの である。.

(3) 24江. 口. 巧. 語 は 、 通 常 、 補 文 標 識 と し て 「こ と」 や 「の 」 を と り、 「と」 は 用 い ら れ ない 。. (3)誰. で も、 田 中 が 殺 人 犯 人 で あ る. に と を/の. を 、'*と}知. ってい. るQ(ibid.:631) 「と」 は 、 補 文 命 題 が 真 で あ る と い う 前 提 の な い 述 語 と と も に 用 い ら れ る。. (4)父. は 、 田 中が 殺 人犯 人で あ る. ト こ と を/*の. を/と}思. い 込 んで. い る 。(ibid.:631) と こ ろ が 、 「と」 は 、 事 実 を 前 提 とす る 「知 っ た 」 や. 「知 ら な か っ た 」. の 補 文 を導 くこ と もで きる。. (5)私. は 、 メ ア リーが つ ん ぼで あ る とそ の 時 知 っ た。. (6)メ. ア リ ー が こ ん な ば か だ と(は)知. り ませ ん で し た 。 (ibid.:631‑632). こ の 理 由 を 、Akatsukaは. 、 「知 っ た 」 や. 「知 ら な か っ た 」 の 補 文 命 題. は 、 今 ま で 知 ら な か っ た 情 報 、 す な わ ち 新 規 獲 得 情 報 で あ る か ら と説 明 して い る 。 こ の 例 は 、 新 た に 獲 得 さ れ た 情 報 が 、 真 で あ る と さ れ る 命 題 と は 同 列 に 扱 え な い こ と を 示 唆 して い る 。 こ れ ら上 に 挙 げ た 二 つ の 現 象 は 、 新 規 獲 得 情 報 が 話 し手 の 認 識 の 中 で 即 座 に 確 固 た る 知 識 と は な り え な い こ と を 示 す も の で あ り、 獲 得 した 情 報 を 瞬 時 に 知 識 に 変 え る こ と を せ ず 、 そ の 情 報 を 「消 化 吸 収 」 し、 処 理 し終 わ る ま で の 過 程 を 必 要 とす る い わ ば 生 身 の 人 間 の 情 報 処 理 能 力 が 言 語 形 式 に 反 映 され た例 で あ る とい う こ とが で きる。 こ の よ う に 、 話 し手 が 新 規 に 獲 得 した 情 報 を 表 す 形 式 に は 話 し手 の 態 度 が 反 映 さ れ る とい え る の だ が 、2そ. 2)も. の よ うな情 報 の 中 で も、特 に、 当. ち ろん、上 に見 た新規獲 得情報 がif節 に現 れた り、補文標 識 「と」 に導か れ る とい う現 象 は、話 し手 の態度の形 式への 反映が もはや 文法化 した ものであ る。.

(4) 話 者 の態度 を反 映す る言 語形 式25. 初 話 し手 の 予 想 の 範 囲 に な か っ た 情 報 を 受 け 取 っ た り、 話 し手 自 らが 想 定外 の事 態 に遭 遇 した場 合 に、 そ れ らの情 報 や事 態 を描 写 す る言 語 形 式 に は 、 や は り、 話 し手 の 受 け と め 方 を 映 し た 何 ら か の 形 跡 が 残 る こ と も 予 想 さ れ る 。 そ こ で 、 本 稿 で は 、 そ の よ う な 話 し手 の 態 度 を 反 映 す る 形 式 を 観 察 し た う え で 、 そ れ らの 形 式 に つ い て の 一 般 化 を 試 み る も の で あ る。 な お 、 こ の 方 面 の 先 行 研 究 と し て は 、 江 口(1994)が. 、以下 の よう. に 、 あ る 情 報 を 得 て 、 そ の 命 題 に 対 す る 話 し手 の 評 価 づ け を す る構 文 を 取 り上 げ た 研 究 が あ る 。. (7). It is surprising. that. John. passed. the. exam. o ]二口(1994:53)). こ の 構 文 で は 、 叙 実 述 語 のbesurprisingが て 、that節. 用 い られ てい る こ と もあ っ. の 命 題 は 事 実 で あ る こ とが 前 提 と さ れ る 。 そ し て 実 際 、 上. の 例 で は 、 形 式 的 に も 事 実 を あ りの ま ま に 述 べ た 形 と な っ て い る 。 し か し、 話 し手 は 問 題 の 事 態 の 発 生 を 予 測 し て い な か っ た が ゆ え に 、 そ の よ う な 話 し手 の 態 度 を 反 映 す る 形 式 が 現 れ る こ と も 予 想 さ れ 、 江 口 の 論 考 で は 、 こ の 問 題 が 一 部 取 り上 げ ら れ て い る 。 しか し、 そ こ で は こ の 現 象 全 般 を体 系 的 に分析 す る に は至 っ て い ない 。 本 稿 で は、 英語 の この構 文 と こ れ に 相 当 す る 日 本 語 の 構 文 を 観 察 し、 想 定 外 の 事 態 に 対 す る 話 し手 の 反 応 を 映 す 形 式 の 一 般 化 を 目指 す も の で あ る 。 さ ら に は 、 日 本 語 で た び た び 問 題 と さ れ て き た 「発 見 の タ」 に 関 わ る い くつ か の 現 象 を 取 り上 げ 、 新 し く生 じた 事 態 で も状 況 に よ り異 な る 形 式 が 用 い ら れ る こ と に 対 し、 そ の 事 態 に 対 す る 話 し手 の 事 前 の 想 定 の 度 合 い と い う観 点 か ら こ の 現 象 に 適 切 な 説 明 を施 す 。 2.想. 定 外 の 事 態 に対 す る話 者 の態 度 を反 映 す る形式. 我 々 は 、 予 想 も し な か っ た 情 報 を 得 た り、 そ の よ う な 事 態 に 直 面 し た 場 合 、 特 にそ れ が精 神 的 に ダ メ ー ジ を与 え る よ うな事 態 で あ っ た場 合 に は、 なか なか そ れ を事 実 と して受 け入 れ る こ とが で きな い。 あ る程 度 時 間 が 経 過 し て 、 よ うや く そ れ を 事 実 と して 受 け と め る こ とが で き る よ う に な る 。 言 語 が 言 葉 を 発 す る 人 の 「心 」 を 映 す も の で あ る と い う捉 え 方.

(5) 26江. 口. 巧. をす る な らば 、 そ の よ うな 人 間の 心 的 態 度 は 当 然言 語 に反 映 され る と考 え て しか るべ き で あ る 。 本 節 で は 、 英 語 と 日本 語 に お い て 、 想 定 外 の 事 態 を 引 用 し た り、 描 写 し て い る と 思 わ れ る構 文 を 取 り上 げ 、 そ れ らの 構 文 で 話 し 手 の 態 度 を 映 し た 形 式 を 観 察 し、 そ の 形 式 の 出 現 に つ い て の 説 明 と 一 般 化 を 行 っ て い く。 2.1.英 語 のEFP構. 文3'. 英 語 のbesurprising,beamazing,besurprisedと 情 を 表 す 述 語 は 、 補 部 のthat節. いった話者の感. に真 が 前 提 と され る命 題 を とる こ とか. ら、 「感 情 ・叙 実 述 語(emotiveandfactivepredicate:以. 降EFP)」. と呼 び 、 こ こ で こ れ ら の 述 語 が 現 れ た 構 文 を 「EFP構. 文 」 と呼 ぶ。 こ. の 構i文 は 、 典 型 的 に は 、 以 下 に 示 す よ う にitisEFPthat̲やIam EFPthat...の. 形 式 で現 れ る 。. (8) It's surprising. that. all the passengers. survived. the. accident.. (9) I'm surprised. that. all the passengers. survived. the. accident.. こ れ ら の 構 文 は 、 獲 得 し た 情 報 を 事 実 で あ る と受 け と め た う え で 、 そ の 命 題 が 驚 くべ き こ と で あ る と い う 話 し手 の 評 価 づ け を し て い る 。 上 の 二 つ の 文 のthat節. は いず れ も、 事 実 を事 実 と して あ りの ま まに伝 え る表. 現 形 式 を と っ て い る 。 し か し、 問 題 の 命 題 を事 実 と は 認 め な が ら、 そ れ が 想 定 外 の 内 容 で あ っ た た め に 、 時 に 、 そ れ に対 す る 話 し手 の 態 度 を 表 出 す る 形 式 を伴 う こ とが あ る 。 以 下 の 斜 体 字 が そ の 例 で あ る 。. (10) It is surprising. that. he got a job at all.. (江 口(1994:57)). (11) I am surprised that anyone of your intelligence should swallow a lie like that.(Quirk et al. (1985 : 1223) ) ま ず 、 そ れ ぞ れ の 文 に 現 れ た"atall"お. 3)本. よ び"anyone"の. よ うな 否 定. 節 の議論 は、 同 じ構i文を取 り上げ、 その談話 機能 を論 じた江 口(1994)の 論が 一部下敷 きにな って いるこ とを断 わってお く.. 議.

(6) 話 者の態 度 を反 映す る言語 形 式27. 対 極 表 現 は 、 原 則 と して 肯 定 文 脈 に は 現 れ な い 。 しか し、 こ れ ら の 形 式 が 現 れ て い る こ と は 、EFP構. 文 の補 文 で は、 事 実 が前 提 と され な が ら、. 肯 定 的 な 意 味 合 い が か な り弱 ま っ て い る こ と を 示 唆 して い る 。 次 に ・(11>に現 れ た"should"に. つ い て で あ る が 、Quirketal.(1985). は 、 こ の 用 法 を 推 定 の(putative)"should"と. 呼 び 、 こ れ に よ り話 し. 手 は 推 定 の 世 界 を 心 に抱 い て い る と い う 。. (12) It's unfair that so many people should lose their jobs. (13) I can't think why he should have been so angry. (Quirk et al. (1985 : 234) ) ま たL、eech(1971)は た 命 題 と"should"を 味(factualmeaning)を calmeaning)を. 、 こ こ で い うEFPの. 補 文 で、 直接 法 で 表 され. 用 い て 表 され た 命 題 と を比較 し、前 者 が 事 実 的 意 表 す の に 対 し、 後 者 は 概 念 的 意 味(theoreti‑. 表 す と述 べ て い る 。(12)、(13)そ れ ぞ れ に対 応 す る 直接 法. の 形 式 は 、 以 下 の(14)、(15)で ある。. (14) It's unfair that so many people have lost their jobs. (15) I can't think why hp wag so anffry こ こ で は 事 態 を事 実 と し て 述 べ て い る の に 対 し 、(12)、(13)で は時 制 を捨 象 し、 そ れ ゆ え 、 もは や 事 実 と して で は な く、 事 態 を 概 念 化 した 描 写 と な っ て い る。 以 上 の よ う な こ と か ら、EFP構. 文 に お い て"should"が. 用 い られ た. 場 合 、 話 し手 は新 た に得 た情 報 あ るい は 直 面 した事 態 が 事 実 で はあ りな が ら も 、 即 座 に は 受 け 入 れ 難 い と い う 認 識 を もつ た め に 、 事 実 性 を捨 象 し 、 い わ ば 抽 象 化 し た 事 態 描 写 が な さ れ て い る と い う こ とが で き よ う 。 今 、 上 に 見 たEFP構. 文 の 補 文 に お け る 否 定 対 極 表 現 と"should"の. 出現 を包 括 す る説 明 を試 み る と、 これ らの形 式 を使 用 す る こ とで 、話 し 手 は 、 問 題 の 命 題 の 事 実 性 に 対 す る 言 質 を 保 留 して い る と 考 え ら れ る 。 こ れ に 関 し て 興 味 深 い の は 、 江 口(1994)に. お い て 議 論 さ れ たEFP構. 文 とEFA構. 文 との 談 話 機 能 の 比 較 で あ る 。EFA構. 見 たEFPが. 、 そ れ に 対 応 す る 副 詞(句)の. 文 とい うの は 、前 に. 形 で表 れ た 次 の よ う な構 文.

(7) 28江. 口. 巧. の こ とで あ る。. (16) Surprisingly,. John. passed. the. (1994:53)). exam.. (17) They arrived, to our surprise, before we did. (Quirk et al. (1985 : 622) ) 江 口 は 、 平 叙 文 を 「報 告 的 陳 述 」 と 「断 定 的 陳 述 」 と に 分 類 し た 中 右 (1984)の. 議 論 を 引 用 し 、(16)、(17)の 類 のEFA構. 文 は 、 報 告 的 陳述 で あ. る と 論 じて い る 。 つ ま り、 こ れ は 意 見 を 陳 実 す る 「断 定 的 陳 述 」 と は 異 な り、 事 実 の 陳 述 で あ り 、 こ の 命 題 を 聞 き 手 に伝 え る 際 に は 、 話 し手 は そ の 事 実 性 に100パ. ー セ ン ト言 質 を 与 え た 形 で 伝 え な け れ ば な ら な い と. い う も の で あ る 。(16)、(17)に お い て 、 話 者 は た と え 問 題 の 命 題("surpris‑ ingly"や"tooursurprise"を. 除 い た 部 分)の. 事 実 性 に 疑 い を抱 い た. と して も 、 そ れ を 聞 き手 に 伝 え る 際 に は 、 そ の 情 報 に 対 す る 責 任 は 情 報 提 供 者 と し て の 話 者 が 全 面 的 に 負 う こ と に な る 。 そ の た め 、EFA構. 文. は、 聞 き手 に同 意 や確 認 を求 め る付 加 疑 問 文 は 不可 能 で あ る。. (18) *Unfortunately,. he has. lost keys,. hasn't he? (中 右(1984:186)). こ こ で 、 本 節 の 議 論 と 関 わ っ て く る の は 、EFA構. 文 に お い て は 、EFP. 構 文 と 異 な り、 否 定 対 極 表 現 お よ び 推 定 の"should"が. と もに許 され な. い こ とで あ る。. (19) *Surprisingly,. John. should have. passed. the. exam. at all.. (江 口(1994:56)) 言 う ま で も な く、EFA構. 文 は 、 命 題 の 事 実 性 へ の 言 質 を保 留 した 形 式. を容 認 しな い か らで あ る。 そ こ で 今 、 話 し 手 が 情 報 を 伝 え た り、 事 態 を描 写 す る 際 、 そ の 事 実 性 に100パ. ー セ ン トの 言 質 を 与 え た 形 式 を こ こ で 「定(definite)」. 表現 と. 呼 び 、 一 方 、 そ れ だ け の 言 質 を 与 え て い な い 表 現 を 「不 定(indefinite)」 表 現 と呼 ぶ こ と に す る と 、 本 節 で 問 題 と さ れ て い るEFP構. 文に現れた.

(8) 話者 の態 度 を反 映す る言語 形式29. 否 定 対 極 表 現 及 び 推 定 の"should"を. 含 む形 式 は 、 命題 の事 実 性 に対 す. る 言 質 が 与 え られ て い な い た め 、 不 定 表 現 で あ る とい う こ と に な る 。 さ て 、 今 一 度 、 用 例(11)にも ど っ て 、 今 度 は 同 じ文 に 現 れ た 別 の 二 つ の 表 現"anyoneofyourintelligence"と"alielikethat"を. 見 るこ と. に す る。. (11) I am surprised a lie like that.. that anyone of your intelligence should swallow. こ の 文 は 、 次 の よ う に事 実 を あ りの ま ま 描 写 した 表 現 形 式 を 用 い る こ と もで きる。. (20) I am surprised. that. you swallowed. the lie.. こ こ で 、 先 述 した(U)の 二 つ の 表 現 に 共 通 す る特 徴 を探 れ ば 、 そ れ ら は 、 そ れ ぞ れ 実 際 に 意 図 さ れ た 指 示 対 象 で あ るyouお. よ びthelieに. 直接言. 及 す る の で は な く、 そ れ ら を一 事 例(instance)と. して 含 む 「類(type)」. の 表 現 が 用 い ら れ て い る と い う こ とで あ る 。 聞 き 手 が 嘘 を う の み に し た と い う事 実 に 遭 遇 し 、 そ れ に 対 す る 話 し手 が 抱 く意 外 性 を 伝 え る 際 、 事 実 を あ りの ま ま に 伝 え る の で な く、 そ の 事 実 を い わ ば ぼ か し て 、 「あ な た の よ う に 知 性 の あ る 人 」 お よ び 「あ の よ う な 嘘 」 と い う表 現 形 式 を 選 択 し、 直 接 的 な 事 実 描 写 を 避 け よ う と した と 思 わ れ る 。 この よ う ない わ ゆ る 間接 形 の使 用 が 言 語 にお い て 果 た す機 能 は様 々 な とこ ろで 指摘 され 、英 語 母 国語 話 者 に と って 最 も身 近 で 、語 彙 と して定 着 し て い る 例 と し て は 、 本 来 複 数 形 で あ っ たyOUが. 、 や が て単 数 で 目. 上 の 人 を指 示 す る 領域 に進 出 して、 結 果 的 に 二 人称 単 数全 般 を表 す 代 名 詞 と して 定 着 し た ケ ー ス が あ る 。 こ こ で は 、 単 独 の 相 手 を さ す の に 、 複 数 形 を 用 い て 間 接 的 に 言 及 す る こ と で 丁 寧 さ を 出 す と い う か ら く りが 働 い て い る 。41結 局 、 こ の 二 人 称 代 名 詞 の 例 に せ よ 、 上 に 見 た 「類 」 の 例 に せ よ 、 そ の 指 示 対 象(事. 物 で あ れ 、 命 題 で あ れ)に. 間 接 的 に 言 及 し、. 現 実 か ら距 離 をお い た世 界 を描 き出す こ とで あ る効 果 を ね らっ てい る と 4)詳. 細 は江 口(2005)を. 参照 。.

(9) 30江. 口. 巧. い う 点 で 、 根 底 に あ る 原 理 は 同 じで あ る と い え よ う。 以 上 、 本 節 で は 、EFP構i文. にお い て 即 座 に事 実 と して は受 け 入 れ が. た い と い う話 し手 の 態 度 が 表 現 形 式 に 反 映 さ れ た ケ ー ス を 三 つ 取 り上 げ 、 そ れ ら の 形 式 の 出 現 に 対 す る 説 明 を 試 み た 。 否 定 対 極 表 現 と推 定 の "should"は 、 話 し手 が 命 題 の 事 実 性 に 対 す る 言 質 を 保 留 し た 結 果 現 れ る 形 態 で あ り、 こ れ ら を 含 む 命 題 を 不 定 表 現 で あ る と し た 。 一一方 、 指 示 対 象 に 直 接 的 に 言 及 せ ず 、 そ れ を 一 事 例 と し て 含 む 「類 」 の 表 現 を 用 い る 方 略 は 、 事 実 か ら距 離 を 隔 て た 事 態 描 写 を し よ う とす る 意 図 で 選 択 さ れ た 形 式 で あ る と論 じ た 。 さ て 、 本 節 の 最 後 に 、 一 見 、 上 の 見 解 に 反 す る と思 わ れ る 現 象 を 取 り 上 げ 、 そ れ に 対 す る 説 明 を 加 え て お き た い 。 そ うす る こ とで 、 上 に 述 べ た 一般 化 が依 然 と して有 効 で あ る こ と を示 す た め で あ る。 Elliott(1974)は. 、 本 稿 で い うEFP構i文. に現 れ た感 嘆 文 を例 に挙 げ 、. 感 嘆 文 で は 否 定対 極 表 現 が 生 じない と述べ て い る。 ②1) *It's. amazing. how he saves. ⑦2) *It's *It's ㈱. amazing. what. unbelievable. any money . you ever did for me . where the hell he is . (Elliott. (1974. : 234) ). こ れ は 、 先 に 見 た(10)、(11)に お い て 否 定対 極 表 現 が 現 れ てい た こ と と矛 盾 す る よ うに思 わ れ る。. (10) It is surprising that he got a job at all. (11) I am surprised that anyone of your intelligence low a lie like that.. should swal-. 感 嘆 文 こ そ は 、 話 し手 が 得 た 情 報 、 遭 遇 し た 事 態 が 当 初 の 予 測 に 反 し て い た こ と か ら話 し手 に 生 じ る 感 嘆 の 気 持 ち を 伝 え る 、 ま さ に そ の 目 的 の た め の 構 文 で あ る と い え る 。 こ の 機 能 は 今 ま で 見 て き たEFP構. 文 の意. 味 機 能 と合 致 す る もの で あ り、 と す れ ば 、 上 の(10)、(11)と 同 様 に 、 感 嘆文 に お い て も事 実 性 へ の 言 質 を 保 留 す る 否 定 対 極 表 現 が 現 れ て しか るべ き と予 測 さ れ る が 、 事 実 は そ う で は な い 。 感 嘆 文 が 否 定 対 極 表 現 を 容 認 し な い 現 象 に 対 し、EIIiottは. 、感嘆文.

(10) 話 者 の態 度 を反 映す る言 語形 式31 で はWH句. の 値 が 不 確 定 の ま ま で は 「感 嘆 」 の 対 象 と は な れ な い か ら. で あ る と 述 べ て い る 。 こ の 点 を 、 他 の 用 例 を 用 い な が ら、 別 の 言 葉 で の 説 明 を 試 み て み よ う。 ⑳. It's. surprising. ②S) It's. surprising. that what. he should. live. a large. in such. house. he. a large lives. house. at all.. in.. (江[](1994:71)) ⑳ は 、 本 稿 で 取 り扱 っ て き た 類 のEFP構. 文 で あ り、 話 し手 の 命 題 に 対. す る 態 度 は 、 前 述 し た 通 り、"should"お. よ び"atall"に. 反 映 され て い. る。 一 方 、 感 嘆 文 を含 む⑳ で は 、否 定 対 極 表 現 は容 認 され ず 、直 接 法 が 用 い ら れ て い る 。 こ の 理 由 に つ い て 、 江 口(1994)で. は次 の よ う に論. じて い る。 ど ち らの形 式 を とる にせ よ、 彼 が 予 想 以 上 に大 きい家 に住 ん で い て 、 そ れ に 対 し話 者 が 驚 き の 気 持 ち を も っ て い る こ と を 伝 え て い る と い う 点 で は 変 わ りな い 。 異 な る の は 、 二 つ の 文 が 何 を驚 き の 対 象 と し て い る か と い う 点 で あ る と思 わ れ る 。 つ ま り、 ⑳ で は 、 「彼 が 予 想 以 上 に 大 き い 家 に住 ん で い る 」 と い う命 題 全 体 で あ る の に 対 し、 ②5)では 、 彼 が 住 ん で い る 家 自体 の 大 き さ に 驚 い て い る 。 し た が っ て 、 ⑳ で は 、 命 題 全 体 が 事 実 と して即 座 に受 け入 れ 難 い た め に 否 定対 極 表 現 を容 認 す るの に 対 し、 ⑳ で は 、 「家 」 を 意 味 的 に 支 え る 「彼 が 住 ん で い る 」 は 事 実 が 前 提 と され な け れ ば な らな い ため に、 否 定対 極 表 現 を容 認 しない と考 え ら れ る 。 結 局 、 こ こ で 江 口(1994)の れ たEFP構. こ の 見解 を とる と、 感 嘆 文 の 現. 文 に お い て 否 定 対 極 表 現 が容 認 され ない の は、 感 嘆 文 そ の. も の が も つ 特 性 の た め で あ る と い う こ と に な り、 ⑳ 一⑳ の よ う な 用 例 が あ る か ら と い っ て 、EFP構. 文 が 否 定 対 極 表 現 を 許 容 し な い と い う議 論. に は つ な が ら な い 。 した が っ て 、 上 に み た よ う に 、 命 題 が 当 初 の 話 し 手 の 想 定 外 の こ とで あ っ た た め に 、 そ の 命 題 の 事 実 性 に 対 す る 言 質 を保 留 す る 否 定 対 極 表 現 がEFP構. 文 に生 じる こ とが あ る とい う観 察 は依 然 と. し て 有 効 で あ る とい え る 。 2.2.日 本 語 のEFP構. 文. 前 節 で 論 じた 英 語 のEFP構. 文 に 相 当 す る構 文 が 日本 語 に も見 られ る。. まず 、 事 実 を あ りの ま ま に 描 写 し た 文 を 見 て み よ う 。.

(11) 32江. 口. ⑳. 巧. 太 郎 が 試 験 に 合 格 し た こ と は 驚 きで あ る 。. 改 め て 論 ず る ま で も な い が 、 「驚 き で あ る 」 と い う 述 語 は 、 そ の よ う な 感 情 を 抱 く対 象 と な る 命 題 は 事 実 で あ る こ と が 前 提 と さ れ る た め 、 補 文 標 識 に 「こ と」 が 用 い ら れ て お り 、 ま た 、 「太 郎 が 試 験 に 合 格 し た 」 は 過 去 の 事 実 を事実 と して述 べ た形 とな って い る。 しか し、 そ の一 方 で 、 同 じ命 題 内 容 は 次 の よ う な 文 形 式 で も伝 え ら れ る。 ⑳. 太 郎 が 試 験 に 合 格 す る と は 驚 きで あ る 。. ⑱. 太 郎 が 試験 に合 格 す る な ん て驚 きで あ る。. ⑳ で は 、 補 文 標 識 に 「と(は)」. が 用 い られ て い る 。 こ の 補 文 標 識 に 関. して は 、 原 則 と し て 、 補 文 命 題 が 真 で あ る と い う前 提 の な い 場 合 に 用 い られ る こ と を既 に み た 。. (4)父. は 、 田 中 が 殺 人 犯 人 で あ る{★ こ と を 、/*の を./と}思. い込 ん で. い る。. 「と は 」 の 用 法 に 関 し て は 、 藤 田(2000)も. 、 補 文 命 題 に は 「客 体 界 で. 確 定 して い る も の 、 真 な る も の を と り上 げ る こ と が 多 い よ う に 見 え る 」 (p.471)と. し な が ら も 、 「そ の 事 柄 に つ い て の 真 偽 判 断 等 は 加 味 す る. 余 地 が な い 」(p.465)と 述 べ て い る 。 つ ま り、 本 稿 で 議 論 し て き た 言 い 方 を す る な ら ば 、 「と は 」 に 導 か れ る 命 題 は 、 そ の 事 実 性 に 言 質 を 与 え た 言 い 方 で は な い とい う こ と に な る 。 こ の 見 解 を 裏 づ け る も の と して 、 ②のの 補 文 の 述 部 の 「合 格 す る 」 に 注 目 した い 。 こ の 形 式 は 「… す る 」 の 形 を と っ て い る も の の 、 現 在 時 制 で は な く、 時 制 が 捨 象 さ れ た 、 い わ ゆ る 英 語 の 推 定 の"should"の. 使 用 に見 られ る よ う な、 事 態 を概 念 化 す る. 操 作 が 関 与 し て い る と思 わ れ る 。 つ ま り、 生 じ た 事 態 を 事 実 と し て 述 べ る の で は な く、 事 実 性 を 保 留 し た 形 式 が 選 択 さ れ て い る の で あ る 。 次 に㈱ に 移 ろ う 。 こ こ で は 、 補 文 標 識 と し て 「な ん て 」 が 用 い られ て い る 。 こ の 補 文 標 識 は 、 「な ど と」 の 転 じた 形 と さ れ る(日. 本 国語 大 辞. 典)。 と す る と 、 こ こ で 明 ら か な の は 、 こ の 補 文 標 識 に 含 ま れ る 「な ど 」 が 、 命 題 を あ りの ま ま に描 く の で は な く、 そ れ を 一 事 例 と して 含 む 「類 」.

(12) 話 者 の態 度を反 映す る言 語形 式33 の 表 現 に な っ て い る と い う こ と で あ る 。 こ れ は 、 先 に 見 た 英 語 のEFP 構 文 に 生 じ る 「類 」 の 表 現 と軌 を 一 に す る も の で あ る 。 藤 田(2000: 597)も. 、 この. 「類 」 と して の 意 味 機 能 が 、 「一 つ に し ぼ ら れ な い あ い. ま い さ 、 娩 曲 性 」 を 生 じ さ せ 、 時 に 、 「そ の 他 大 勢 の 一 つ と し て 扱 う こ と か ら 、 ぞ ん ざ い な ニ ュ ア ンス 、 そ し て 、 ぞ ん ざ い に 扱 う べ き つ ま ら ぬ も の と し て 反 発 す る ニ ュ ア ンス が 出 て くる 」 と述 べ 、 以 下 の よ う な 例 を 挙 げ て い る。 ⑳. コ ー ヒ ー な ん て 飲 ま な い よ 。(藤. 田(2000:598)). こ の 例 に お い て 、 話 し手 が 対 象 と な る 「コ ー ヒ ー 」 に 対 し 、 そ れ を 受 け 入 れ な い と い う 否 定 的 な 感 情 を抱 い て い る こ と は 、 本 稿 の こ れ ま で の 議 論 と 関 わ っ て く る 。 も し 、 話 し手 が コ ー ヒ ー を勧 め ら れ て 、 そ の ま ま素 直 に そ の 勧 め に 応 じ る 場 合 、 次 の よ う に 、 「な ん て 」 を 用 い た 言 い 方 は 考 え に くい。 (30)あ. りが と う 。 コ ー ヒ ー(*な. ん て)い. た だ き ます 。. 同 様 に 、 先 に 挙 げ た ⑱ に お い て も、 話 者 は 自分 が 得 た 情 報 が 想 定 外 で あ っ た た め に 、 そ の 情 報 を 即 座 に 事 実 と して 受 け 入 れ る こ と を い っ た ん 保 留 す る意 図 が あ る。 そ こ で、 事 実 通 りに言 及せ ず 、 ぼ か した あ い まい な描 き 方 を す る こ と で 、 事 実 か ら距 離 を お い た 表 現 形 式 を 選 択 し て い る の で あ る 。 実 は 、 日 本 語 の こ の 間 接 的 な 描 写 を 用 い る 方 略 は 、 「な ん て 」 に 限 っ た こ と で は な く 、 例 え ば 次 の 例 に 見 ら れ る よ う に 、 「こ ん な 」、 「そ ん な 」、 「あ ん な 」 の 類 の 表 現 も同 じ 効 果 を 意 図 し て い る と 思 わ れ る 。. (31)こ ん な と こ ろ に 財 布 を 置 い て い た と は 気 づ か な か っ た 。 ㈱. そ ん な 人 に お 金 を 貸 し て は だ め で す よ。. (33)あ ん な や つ と結 婚 す る な ん て 許 せ な い 。 こ こ で は 、 い ず れ も話 者 が 体 験 し た 事 実 や 耳 に し た 情 報 が 述 べ ら れ て い る が 、 そ の 事 実 や 情 報 は 想 定 外 で あ っ た り、 受 け 入 れ が た い も の で あ る 。 こ れ ら は 、 い ず れ も 以 下 の よ う に 指 示 対 象 を 直 接 言 及 す る 表 現 を選 択 す.

(13) 34江. 口. 巧. る こ と も可 能 で あ る 。. 舳. こ こ に財 布 を置 い て い た とは気 づ か な か っ た。. (35)そ の 人 に お 金 を 貸 し て は だ め で す よ 。 ㈹. あ い つ と結婚 す る な ん て許 せ ない 。. し か し、 「類 」 の 表 現 を 用 い た(31)一(33)の 方 が 、 事 実 に対 す る 意外 性 や 現 状 を 容 認 で き な い 意 味 あ い が よ り強 く現 れ て い る こ と は あ え て 指 摘 す る まで も ない で あ ろ う。 最 後 に 、 「な ん て 」 を 用 い た ㈱ に お い て は 、 「と は 」 を 用 い た27>と 同 様 に 、 述 部 「合 格 す る 」 の 形 式 が 、 時 制 を捨 象 し 、 概 念 化 し た 事 態 描 写 に な っ て い る こ と をつ け 加 え て お く。 以 上 、 英 語 のEFP構. 文 に相 当 す る 日本 語 の 構 文 に現 れ る話 し手 の 態. 度 を 反 映 す る 諸 形 式 を観 察 し て き た 。 事 実 が 前 提 と さ れ る 述 語 で あ っ て も、 対 象 と な る情 報 ・事 態 が 想 定 外 で あ る こ と を 反 映 し て 、 そ の 事 実 性 を保 留 す る言 い方 が 存 在 した 。 補 文 標 識. 「と(は)」. の 使 用 、 お よび 、. 叙 述 部 分 の 時 制 を捨 象 し 、 概 念 化 し た 「す る 」 を伴 う形 式 で あ る 。 さ ら に 、 語 源 的 に 「類 」 を 表 す 補 文 標 識 「な ん て 」 や 、 そ れ と 同 列 の 「こ ん な 」、 「そ ん な 」、 「あ ん な 」 な ど、 指 示 対 象 を 間 接 的 に 描 写 し、 現 実 か ら 距 離 を お い た 形 式 が 選 択 さ れ る こ と を 論 じた 。 こ の よ う に 見 て くる と 、 英 語 と 日本 語 に お い て は 、 命 題 を 受 け 入 れ が たい とい う話 者 の態 度 の現 れ は、 具 体 的 なそ の 表 出形 式 は異 な りこそ す れ 、 そ の 根 底 に あ る も の に つ い て は 同 じ一 般 化 が 可 能 で あ る と思 わ れ る 。 つ ま り、 日英 語 と も に 、 事 実 性 を 保 留 す る 形 式 が あ る と 同 時 に 、 「類 」 の 表 現 を用 い て 間接 的 な描 写 をす る方 略 も存 在 す る。 そ して、 論 を さ ら に 進 め 、 話 し 手 の 態 度 を 反 映 す る 日英 語 の あ ら ゆ る 形 式 に つ い て 共 通 す る 性 質 を探 れ ば 、 い ず れ の 表 出 形 式 が 現 れ た と し て も、 そ れ ら の 根 底 に あ る の は 、 何 ら か の 方 法 で 現 実 か ら距 離 を お い た 描 写 を し、 情 報 ・命 題 の事 実性 に言 質 を与 え る こ とを避 け て い る とい うこ とが い え るで あ ろ う。 そ の 結 果 、 話 し 手 は 、 定 表 現 で な く、 命 題 の 事 実 性 を 完 全 に 保 証 す る の で は ない 不 定 表現 を選択 す る こ と に な るの で あ る。.

(14) 話 者 の態 度 を反 映す る言 語形 式35 3.日. 本 語 に お け る 「発 見 の タ 」 に 関 連 す る現 象. 前 節 で は 、 想 定 外 の 命 題 に 対 す る 話 し 手 の 態 度 が 反 映 した 日英 語 の 形 式 に つ い て 一 般 化 を提 示 し た が 、 さ ら に 言 語 事 実 を注 意 深 く見 て い く と 、 話 し手 は 、 同 じ想 定 し な か っ た 事 態 に 遭 遇 し た 時 で も、 発 話 の 状 況 次 第 で 、 テ ン ス ・ア ス ペ ク トの 異 な る 表 現 形 式 を 選 択 す る と い う事 実 を 観 察 す る こ と が で き る 。 本 節 で は 、 日本 語 の 「発 見 の タ 」 に 関 連 す る 現 象 を 取 りあ げ 、 こ の 現 象 に 対 し、 問 題 の 事 態 に 対 す る 事 前 の 想 定 の 程 度 と い う 観 点 か ら、 適 切 な 説 明 を与 え る こ と を 試 み る 。 日本 語 に お い て は 、 次 の よ う に 、 例 え ば 捜 して い た 物 を あ る 場 所 で 見 つ け た 際 に 用 い ら れ る 動 詞 の 「た 」 の 用 法 が た び た び 問 題 と さ れ て き た 。. (3T(探. して い た 本 が カバ ン の 中 に あ る(入. あ 、 こ こ に あ っ た(入. っ て た)。(井. っ て い る)の. を 見 つ け て). 上(2001:99)). こ の 用 法 が 問 題 と さ れ る の は 、 本 が 今 話 者 の 目 の 前 に あ り、 そ の こ と が 発 話 時 に お い て 真 で あ る こ とが 明 白 で あ る に も か か わ らず 、 発 話 時 以 前 の 状 態 を 述 べ る 「た 」 が 用 い ら れ て い る こ と で あ る 。 こ の よ う な 理 由 で 、 こ の よ う な 「た 」 は 「発 見 」 と い う ム ー ドを 表 す と論 じ られ る こ と が 多 か った 。確 か に こ の文 が 発 話 され た状 況 で 、発 話 時 以 前 に カバ ンの 中 に 捜 し て い た 本 が あ る と は 話 し手 は 予 測 し て お らず 、 そ の 意 味 で は 、 本 が カバ ンの 中 に見 つ か った こ と は想 定外 の情 報 で あ る。 こ こで 、 本 稿 で 問 題 に した い の は、 そ の よ う な想 定外 の こ とで あ りなが ら、 一 般 的 に過 去 の事 態 を表 す. 「た 」 形 が 用 い ら れ て い る こ とで あ る 。 前 節 に お い て は 、. 想 定 外 の 事 態 を 表 す の に 不 定 の 表 現 が 用 い られ る ケ ー ス を 見 た が 、 そ の こ とか ら す る と、 過 去 に 実 際 に 起 こ っ た 事 態 を 描 写 す る 「た 」 の 使 用 は 、 想 定 外 の 事 態 と一 見 矛 盾 す る よ う に 思 わ れ る か ら で あ る 。 そ こ で 、 こ の 問 題 を 解 決 す る た め に は 、 日本 語 の 時 制 体 系 の 議 論 に 入 っ て い く必 要 が あ る 。 日 本 語 の 時 制 に 関 し て は 、 「た 」 形 と 「る 」 形 が 、 そ れ ぞ れ 過 去 形 、(現 在 ・未 来 を 含 む)非. 過 去 形 と して 分 類 さ れ る こ と が あ る が 、 こ. の 分 類 の 基 準 の ひ と つ と し て 、 意 味 的 な 視 点 が 絡 ん で い る と思 わ れ る 。 す な わ ち 、 過 去 に 生 じ た 事 態 は 、 既 に 確 定 し た こ と で あ り、 そ れ を 覆 す こ と は 不 可 能 で あ る 。 こ れ を 「定 」 と い う 意 味 概 念 で 表 す 。 一 方 、 未 来 に 予 定 さ れ て い る 行 動 、 あ る い は 未 来 に 起 こ る と予 測 さ れ て い る 事 態 は.

(15) 36江. 口. 巧. 変更 が 可 能 であ る。 そ の 意 味 で は未 来 の事 態 は未確 定 で あ る。 また、 現 在 生 じて い る事 態 に関 して 、 そ れ を記 述 す る際 、 確 か にそ の 事態 は現 に 生 じ て い る こ とで は あ る も の の 、 話 し手 と し て は 、 現 時 点 で は 、 と り あ え ず 、 暫 定 的 に か くか く し か じ か の 状 況 で あ る とい う 描 写 を し て い る と 考 え られ る。 す なわ ち、 そ の事 態 は流 動 す る余 地 を残 して い る。 こ の よ うな見 方 を とる と、 現 在 の事 態 は 、過 去 の 事 態 の よ う な意 味 で確 定 した 事 態 とみ な す こ と は で き な い 。 以 上 の よ う な こ とか ら、 本 稿 で は 、 確 定 し た 事 態 を 表 す 「た 」 形 に 対 し 、 「る 」 形 で 表 さ れ る 現 在 お よ び 未 来 の 事 態 は 未 確 定 で あ る と み な し 、 こ れ を 「不 定 」 と い う 意 味 概 念 で 表 す こ とにす る。 こ の よ う に 見 て く る と 、 上 に み た(37>の、 も の の 発 見 時 に 使 う 「こ こ に あ っ た 」 と い う 「た 」 の 形 式 は 、 想 定 外 の 事 態 の 描 写 で あ りな が ら、 あ る程 度. 「定 」 の 意 味 要 素 も含 ん で い る の で は な い か と予 想 さ れ る 。 こ の. こ と は 、 次 の 例 と 比 較 す る こ と で 裏 づ け られ る 。. (38>あ. ら、 こ ん な と こ ろ に 財 布 が あ る/落. ちて る。. こ の 文 は 、 話 し手 が 部 屋 の 中 で 、 あ る い は 廊 下 を 歩 い て い て 偶 然 財 布 を 見 つ け た 状 況 で 言 わ れ た も の で あ る とす る 。 な く な っ た 自 分 の 財 布 を 捜 し て い た わ け で は な い 。 当 然 、 こ の 場 所 に 財 布 が 存 在 す る こ と は 話 し手 に と っ て 予 想 外 の 事 態 で あ る 。 そ の 意 味 で は 、(37)と同 じ で あ る が 、 こ こ で は 「る 」 形 が 使 わ れ て い る 。 こ の 例 と 「た 」 形 が 用 い ら れ た(3Tと の 違 い は 、(3Tに お い て は 、 本 を見 つ け る ま で そ れ を 捜 して い た と い う状 況 が 存 在 す る た め 、 話 し手 は 「本 が ど こ か に あ る だ ろ う 」 と い う予 測 を 立 て て い るの で あ る。 そ して 、 そ の本 を見 つ け た こ とで 、 そ の 未確 定 で あ っ た 場 所 に 関 す る 情 報 が 確 定 し た と い う意 味 で 「た 」 を 用 い る と考 え られ る 。5一. 5)小. 方 、(38)の方 は 、 財 布 が 現 在 話 し手 の 眼 前 に あ る と い う こ と は 事. 熊(2003)は 、「た」 の使 用に関 して同様の見 方を とって いる。探 し物 を して いて 見つ けた際の 「あっ、 こ こにあ った」 に関 しては、 捜 してい る ものが どこ (Li,j,k…)に あるか わか らない ことを前提 と して スカ ンニ ングがあ った後、 特 定 の値Px(こ こにあ る)が 「た」 によって選択 され、他 の値が排 除 された と い う見方 を とる。 一方 、突 然気づ いて 「あ っ、 こんな とこ ろに財布が あ る」 で は、それ まで捜 していたわけではないか ら、排 除す る他の値 の構築 はない とす る。.

(16) 話者 の態 度 を反映 す る言語 形式37. 実 で あ る も の の 、 事 前 に 財 布 を 捜 して い た と い う状 況 が 存 在 し な い た め 、 財 布 を 見 つ け た と い う事 態 に 対 し、 そ の 意 味 づ け が で き な い ま ま、 と り あ え ず 、 現 状 だ け を あ りの ま ま に 暫 定 的 に 述 べ て い る 。 こ れ が 「る 」 形 が 生 じ た 経 緯 だ と 思 わ れ る 。 こ の 意 味 で 、 「る 」 形 は 「不 定 」 の 形 式 で あ る とい え る。 こ れ ま で の 議 論 か ら い え る こ と は 、 あ る も の を 見 つ け た と い う 同 じ想 定 外 の 事 態 に 遭 遇 し た 場 合 で も、 そ の 時 点 ま で そ れ を捜 し て い た か 否 か に よ っ て 、 問 題 の 物 を あ る 場 所 に 見 つ け る と い う事 態 に 対 す る 話 し手 の 事 前 の 予 測 の 程 度 は 異 な っ て い る と い わ な け れ ば な ら な い 。 つ ま り、 捜 す 行 為 が な く偶 然 もの を 見 つ け た 場 合 は 、 事 前 の 予 測 が ほ と ん ど ゼ ロ で 、 こ の よ う な 場 合 は 不 定 の 「る 」 形 が 用 い ら れ 、 一 方 、 な く し た もの を 探 してい て 見 つ け た場 合 は、 そ の事 態 の発 生 は事 前 に あ る程 度 予 測 が つ く (あ る い は そ れ が 期 待 さ れ て い る)と. い え 、 そ の 場 合 は 、 定 表 現 の 「た 」. 形 が 用 い ら れ る と い う一 般 化 が 可 能 と な る 。 しか し、 今 暫 定 的 に 導 か れ た 結 論 は 、 事 前 の 予 測 度 の 違 い に よ っ て 、 「た 」 形 か 「る 」 形 、 す な わ ち 、 テ ン ス の 異 な る 形 式 が 用 い ら れ る と い う 議 論 と な る が 、 事 は も っ と複 雑 で 、 実 は 、 事 前 の 予 測 度 の 違 い は ア ス ペ ク トの 違 い と し て も反 映 さ れ て く る の で あ る 。 ア ス ペ ク トは 、 事 態 を ど の よ う な 側 面 か ら見 る の か と い う 、 い わ ゆ る 「相 」 を捉 え る も の で あ る が 、 例 え ば 、 以 下 の よ う に 、 「して い る 」 と い う形 式 は 、継 続 の意 味 を表 しう る。 (39)赤 ん 坊 が 泣 い て い る 。 (40)金 魚 が 死 ん で い る 。(寺. 村(1984:125)). (39)の 「泣 く」 の よ う に 動 作 な ど の 継 続 動 詞 が 使 わ れ た 場 合 は 、 動 作 が 現 在 継 続 し て い る こ と を 表 し 、 ㈹ の 「死 ぬ 」 の よ う に 瞬 間 的 な 変 化 を 表 わ す動 詞 が 使 われ た場 合 は 、 終 了 した 出来 事 の結 果 が 現 時 点 まで継 続 して い る こ とを表 す 。 井 上(2001)は. 、 お 湯 が 沸 い て い る の を見 つ け た場 合 に、 そ れ に至. る ま で の 状 況 の 違 い に よ り、 用 い ら れ る 形 式 が 異 な る こ と を指 摘 し、 以 下 の よ うな例 を挙 げ て い る 。.

(17) 38江. 口. (41)(コ. 巧. ン ロ に か け て い た お 湯 が い つ の ま に か 沸 騰 状 態 に あ る(沸. 騰. し た 瞬 間 は 見 て い な い)) お 、 沸 い た 。/お 幽(給. 、 沸 い て る 。(井. 上(2001:106)). 湯 室 の 前 を通 っ た ら、 誰 が 沸 か した か わ か らな い が 、 や か ん. の 中 の お 湯 が 沸 騰 状 態 に あ る) あ れ 、 お 湯 が 沸 い て る 。 ・??あ れ 、 お 湯 が 沸 い た 。 (井 上(2001:106)) こ の 例 は 、 上 に 見 た(3T、(38)にそ れ ぞ れ 対 応 す る 。 つ ま り、(41)では 、 い ず れ お 湯 が 沸 く こ と は 発 話 以 前 に 想 定 さ れ て い る の に 対 し、 幽 で は 、 そ の よ う な 予 測 が 全 く な い 。 そ し て 、 「沸 い た 」 が ω で は 可 能 で あ る が 、 囎 で は 容 認 さ れ な い こ と に 対 し 、 井 上 は 、 「し た 」 を 用 い る た め に は 、 出 来 事 が 実 現 さ れ た 過 程(少. な く と も そ の 一 端)を. 具 体 的 な形 で把 握 して. い な け れ ば な ら な い と し、 一 方 、 そ の 経 過 が 把 握 で きて い な い 場 合 に は 「して い る 」 が 用 い ら れ る と 述 べ て い る 。 ま た 、 以 下 は 、 井 上 が 挙 げ た 同様 の例 で あ る。 幽. 甲:乙. さ ん 、 こ の 間 『「た 」 の 言 語 学 』 を 注 文 さ れ ま し た ね 。. 乙:え?そ 甲:(注 乙:本. ん な 本 注 文 した っ け? 文 の ハ ガ キ を 見 せ て)こ. れ、 乙 さんの 字 で す よね 。. 当 だ 。 確 か に 先 月 注 文 し て る(??注. 文 した)ね. え。. (井 上(2001二111‑112)) こ こ で も 、 話 し手 は 本 を 注 文 し た 経 過 を 把 握 し て い な い た め 、 「し た 」 は 使 え ず 、 「し て い る 」 が 使 わ れ る と し て い る 。 こ れ ら の 例 に 関 し て 井 上 が 述 べ て い る こ と 、 す な わ ち 、(42)、(43)に つい て 、 「し た 」 形 が 不 可 能 で 、 「して い る」 形 が 可 能 とす る こ と は 記 述 的 に は 正 し い 。 し か し、 こ れ らの 形 式 の 容 認 性 ・非 容 認 性 に 絡 む 要 因 が テ ン ス に 関 わ る こ と な の か 、 あ る い は ア ス ペ ク トに 関 わ る こ と な の か が 明 確 で あ る と は い え な い 。 つ ま り、 「し た 」 と 「し て い る 」 は 、 テ ン ス と ア ス ペ ク ト双 方 の 側 面 に お い て 異 な っ た 形 式 で あ る た め 、 事 態 が 生 じた 経 過 を把 握 し て い な い 時 に 「した 」 が 使 え な い の は 、 テ ン ス 的 に 過 去 形 は 容 認 さ れ な い とす る 議 論 な の か 、 あ る い は ア ス ペ ク ト的 に 継 続 相 で な け.

(18) 話者 の態 度 を反映 す る言語 形式39 れ ば な ら な い とす る 議 論 な の か が い ま ひ とつ 明 らか で は な い 。 上 に述 べ た この 問 題 に関 して本 稿 で主 張 す る立 場 は 、 適切 な形 式 の選 択 に は 、 テ ンス と ア ス ペ ク ト双 方 が 関 わ っ て く る と す る も の で あ る 。 何 か新 しい事 態 に遭 遇 して そ れ を描 写 す る際 、 事 前 の 話 し手 の想 定 の度 合 い に よ っ て 、 異 な る テ ン ス の 形 式 、 す な わ ち 「た 」 形 か 「る 」 形 を 用 い る と い う 点 は 既 に 議 論 し た 通 りで あ る 。 そ こ で 、 今 後 は 、 こ の 問 題 に は 同 様 に ア ス ペ ク トも 関 わ っ て く る こ と を 議 論 して い く。 今 ア ス ペ ク トを 表 す 二 つ の 対 立 形 を 「す る 」 形 と 「し て い る 」 形 と し 、 工 藤(1982) に な ら っ て 、 そ れ ら を そ れ ぞ れ 、 非 継 続 相 ・継 続 相 とす る 。 ま ず 、 動 詞 の 「す る 」 形 で 表 さ れ る 事 態 は 、 動 作 を い くつ か の 相 に 分 割 す る こ と な く、 動 作 全 体 を完 結 し た ひ と ま と ま りの も の と し て 眺 め て い る 。 こ の た め に 、 こ の 動 作 は 、 例 え ば 「昨 日、 車 を 洗 っ た 」 と い う形 式 の 場 合 、 問 題 の 行 為 が 開 始 し た 時 点 か ら終 了 し た 時 点 ま で を す べ て 含 め た 視 点 か ら 眺 め て お り、 そ の た め 、 そ の 行 為 を 指 し て 、 「車 を 洗 う 」 と い う 行 為 が 完 結 し た と い う意 味 づ け が 可 能 と な る 。 こ の 意 味 で こ の 行 為 は 確 定 した も の と み な す こ とが で き る 。 一 方 、 「今 、 車 を 洗 っ て い る 」 と い う場 合 、 話 し手 は 進 行 し て い る 行 為 の 現 時 点 に お け る 一一 面 の み を 切 り取 っ て 描 写 し て い る の で あ っ て 、 そ の 行 為 の 開 始 点 も終 了 時 点 も 確 認 して い な い 。 こ の 形 式 が 伝 え る こ と は 、 「今 現 在 は か く か く し か じか の 事 が 進 行 し て い る 」 と い う だ け で 、 「車 を 洗 う 」 動 作 に 関 わ る す べ て の 行 為 が 完 結 し た と い う こ と は 伝 え て い な い 。 こ の 意 味 で は 、 「車 を 洗 う 」 と い う行 為 は 未 確 定 で あ る と い わ な け れ ば な ら な い 。 さ ら に 、 「し て い る 」 形 は 、 現 在 進 行 中 の 動 作 だ け で な く、 「死 ぬ 」 や. 「結 婚 す る 」 な ど 、 あ る 時 点. で の 状 態 変 化 や 到 達 を 表 す 動 詞 が 用 い られ た 場 合 は 、 上 の(40)に関 し て 述 べ た よ うに、 変 化 の 結 果 や到 達 の状 態 が 今 なお 継 続 して い る こ とを表 す と さ れ る 。 こ の 場 合 、 ま ず 変 化 の 結 果 や あ る状 態 へ の 到 達 を 前 提 と し て い る た め 、 そ の 意 味 で は 事 態 は 確 定 して い る と す る 見 方 も可 能 か も しれ な い 。 し か し 、 結 局 の と こ ろ 、 「し て い る 」 形 が 表 す の は 、 そ の よ う な 状 態 が 現 時 点 に お い て 継 続 し て い る と い う こ と で あ り、 あ く ま で 、 現 在 時 の 暫 定 的 な 状 態 を述 べ て い る に す ぎ ず 、 こ の 状 態 は 今 後 変 化 す る 余 地 を も残 し て い る と い え る 。 と す る と 、 こ の 類 の. 「し て い る 」 形 に は 、. 「す る 」 形 が 表 す の と 同 じ意 味 で の 確 定 と い う 要 素 は 含 ん で い な い と い わ な け れ ば な ら な い 。 し た が っ て 、 「して い る 」 形 は 、2.1.節. で 論 じた.

(19) 40江. 口. 巧. 不 定 の 表 現 形 式 で あ る と い う こ と に な る 。 「す る 」 形 が 変 化 の 可 能 性 を ほ と ん ど排 除 し た 形 式 で あ る の に 対 し、 「し て い る 」 形 は 変 化 の 余 地 を 残 してい る こ と は、 次 の 否 定形 を含 む表 現 を比 較 す る こ とで 明 らか とな ろ う。 幽(昨. ㈲(甲. 日 は レ ポ ー トの 提 出 日 で あ っ た) 甲:昨. 日、 レ ポ ー ト出 し た?. 乙:い. や 、(昨 日 は 結 局)出. さなか っ た。. と 乙 は レポ ー トの 提 出 期 限 を 翌 日 に ひ か え て い る) 甲:(も 乙:い. う)レ. ポ ー ト出 し た?. や 、(ま だ)出. し て い な い 。(井. 上(2001:98)). 幽 に お け る 乙 の 「出 さ な か っ た 」 と い う発 言 は 、 前 日 が レ ポ ー トの 提 出 期 限 で あ っ た とい う 状 況 と も絡 み 、 も は や 提 出 す る 可 能 性 は 排 除 さ れ て い る 。 一 方 、 ㈹ の 「出 し て い な い 」 と い う発 言 は 、 現 時 点 で 提 出 し て い な い こ と を 述 べ て い る だ け で 、 提 出 期 限 で あ る 翌 日 ま で に提 出 す る 可 能 性 は 排 除 さ れ て は い な い 。 こ の よ う な 意 味 で 、 「出 さ な か っ た 」 は 確 定 の 表 現 で あ り、 「出 して い な い 」 は 未 確 定 の 表 現 で あ る 。 こ こ で 、 先 に 上 に 挙 げ た(42)、(43)に 立 ち 戻 り、(42)で、 偶 然 お 湯 が 沸 騰 し て い る の を 見 つ け た 状 況 で 「沸 い た 」 で な く 「沸 い て い る 」 が 使 わ れ て い る 理 由 、 お よ び(43)で、 自 分 が 本 を 注 文 し た こ と に 自 信 が な い 状 況 で 、 「注 文 し た 」 で な く 「注 文 し て い る 」 が 使 わ れ て い る 理 由 を 述 べ る と、 双 方 と も に 、 話 し手 の 認 識 の 中 で 、 そ れ ぞ れ の 命 題 が 確 定 し た 命 題 と な っ て い な い た め 、 ア ス ペ ク ト的 に 「す る 」 形 の 対 立 形 で あ る 不 定 の 「し て い る 」 形 が 使 わ れ た とい え る の で あ る 。 こ の よ う に 見 て く る と、 「し て い る 」 形 は 、 現 在 進 行 の 事 態 を 表 す に せ よ、現 時 点 にお け る変 化 結 果 の継 続 を表 す にせ よ、 い ず れ も、現 時点 に お け る(暫. 定 的 な)「 状 態 」 を 表 し て い る と い う こ と が で き、 こ の よ. う な ア ス ペ ク トを も つ 表 現 形 式 は 、 未 確 定 の 事 態 を 表 して い る と結 論 づ け る こ とが で き よ う 。 こ れ ま で の 議 論 を ま とめ る と 、 あ る 新 し い 事 態 に 遭 遇 した 時 に そ れ を 描 写 す る 形 式 は 、 そ の 事 態 の 生 起 を 話 し手 が 事 前 に ど の 程 度 予 測 し て い た か に よ っ て 、 テ ン ス と ア ス ペ ク ト両 側 面 に お い て 相 対 立 す る 形 式 が 用.

(20) 話 者の 態 度 を反 映す る言 語形 式41 い られ る と い う も の で あ る 。 テ ンス の 場 合 、 事 前 の 予 測 の 程 度 が 高 け れ ば 確 定 の 命 題 を 表 す 形 式 で あ る 過 去 形 の 「た 」 形 が 用 い られ 、 予 測 の 程 度 が 低 け れ ば 、 非 過 去 形 で あ る 「る 」 形 が 用 い ら れ る 。 一 方 、 ア ス ペ ク トに 関 し て は 、 前 者 の 場 合 、 非 状 態 を 表 す 「す る 」 形 が 用 い られ 、 後 者 の 場 合 、 状 態 を表 す 「し て い る」 形 が 用 い ら れ る の で あ る 。 こ の よ う に 、 形 式 の 選 択 に テ ン ス ・ア ス ペ ク ト両 側 面 が 関 わ っ て く る こ と を 明 瞭 に 示 す 例 を 以 下 に 挙 げ て お く。 以 下 の 三 例 は 、 話 し手 が 事 前 に 問 題 の 事 態 の 発 生 を予 測 す る 程 度 が 高 い 順 に 並 べ た もの で あ る。 い ず れ も、 井 上 (2001)が. 挙 げ た 例 を 援 用 し た もの で あ り、 ω 、 幽 は 、 既 に 上 に 見 た も. のである。. ㈹(お. 湯 が 沸 くの を今 か 今 か と待 っ て い た と ころ 、 目の前 で お 湯 が. 沸 騰 状 態 に 達 し た) よ し、 沸 い た 。/??よ ω(コ. し、沸 い て る。. ン ロ に か け て い た お 湯 が い つ の ま に か 沸 騰 状 態 に あ る(沸. 騰. し た 瞬 間 は 見 て い な い)) お 、 沸 い た 。/あ 吻(給. 、 沸 い て た 。/お. 、 沸 い て る。. 湯 室 の 前 を通 っ た ら、 誰 が 沸 か した か わ か らな い が 、 や か ん. の 中 の お 湯 が 沸 騰 状 態 に あ る) あ れ 、 お 湯 が 沸 い て る 。??あ. れ、 お 湯 が 沸 い た 。. た だ し、 こ れ らの 例 で 井 上 が 挙 げ て い な い の は 、(41)にお け る 「あ 、 沸 い て た 」 で あ る 。 こ の 形 式 も 、 や は り、 話 し手 が お 湯 を 沸 か して い た も の の 、 途 中 う っ か り して い て お 湯 が 沸 い て い た こ と に 気 づ か な か っ た 場 合 に 使 わ れ る 表 現 で あ る 。 こ の よ う な 表 現 が 存 在 す る こ と を最 初 に 指 摘 し た 松 田(1998)の. 見 解 に従 い 、 筆 者 が この 状 況 に 新 た に追 加 した 表 現. で あ る 。 松 田 は 、 眼 前 の 状 況 、 こ こ で は お 湯 が 沸 い た と い う状 況 を 、 話 し手 は 「自 分 は 知 ら な か っ た が 、 存 続 し て い た 事 態 」 と捉 え 、 こ の よ う な 「た 」 を 、 時 間 軸 に 逆 行 し て 過 去 時 を 振 り返 る 「遡 りの タ」 と呼 ん で い る 。 さ て 、 今 こ こ で 、 こ の 「あ 、 沸 い て た 」 と(46)の 「よ し、 沸 い た 」 お よ び 吻 の 「あ れ 、 お 湯 が 沸 い て るjの. 三 つ の 表 現 を比 較 し て み よ う。. 説 明 の 便 宜 上 、 そ の 表 現 だ け を 取 り 出 し、 以 下 に 文 が 発 話 さ れ た 状 況 と と も に(4T‑(49)と し て 再 提 示 す る 。.

(21) 42江. 口. 働(お. 巧. 湯 が 沸 くの を 今 か 今 か と待 っ て い た と こ ろ 、 目 の 前 で お 湯 が. 沸 騰 状 態 に 達 し た) よ し、 沸 い た 。 (⑱(コ. ン ロ に か け て い た お 湯 が い つ の ま に か 沸 騰 状 態 に あ る(沸. 騰. し た 瞬 間 は 見 て い な い)) あ、沸いてた。 (49)(給. 湯 室 の 前 を 通 っ た ら、 誰 が 沸 か した か わ か ら な い が 、 や か ん. の 中 の お 湯 が 沸 騰 状 態 に あ る) あれ 、 お 湯 が沸 い て る。 (47)の 「沸 い た 」 と⑱ の 「沸 い て た 」 は 、 テ ン ス と い う点 で は 、 両 者 と も に 過 去 形 で あ る 。 し か し 、 ア ス ペ ク トの 観 点 か ら い く と 、 前 者 は 非 状 態 の 「す る 」 形 、 後 者 は 状 態 の 「し て い る 」 形 で あ る 。 い う ま で も な く、 発 話 され た 状 況 を見 る と、⑱ の方 は、 お 湯 を沸 か す 過程 に お い て、 途 中 目を離 す な どお 湯 か ら意識 が遠 ざ か っ てい た た め に 、 お湯 が わ く とい う 事 態 を予 測 す る程 度 は低 い とい え、 そ の た め 、 問 題 の命 題 を確 定 した も の と は 認 識 で き ず 、 「し て い る 」 形 を 使 用 した も の と考 え ら れ る 。 一 方 、 こ の 表 現 と(⑲の 「お 湯 が 沸 い て い る 」 を 比 較 す る と 、 ど ち ら も ア ス ペ ク トの 点 で は状 態 を 表 し 、 違 い が な い 。 違 い は テ ン ス に お い て で あ る 。 い う まで も な く、 ⑱ の 方 は 、 事 前 に お 湯 が 沸 い て い る こ と を 全 く想 定 し て い な い(49)と比 較 す る と 、 話 し手 が 自 分 で お 湯 を沸 か し始 め て い た 分 、 事 前 の 予 測 の 度 合 い は 相 対 的 に 高 い とい え 、 した が っ て 、 過 去 を 表 す 定 表 現 の 「た 」 形 が 用 い ら れ て い る の で あ る 。 さ ら に い え ば 、 こ れ ら の 例 で 話 者 の 事 前 の 予 測 と い う点 で 両 極 端 に あ る(47)、(49)を 再 度 比 較 す る と、 事 前 に お 湯 が 沸 く こ とが 最 も 想 定 で き る(4Tで は 、 テ ン ス に お い て 「た 」 形 、 ア ス ペ ク トに お い て 「す る 」 形 と い う、 両 側 面 に お い て 確 定 し た 命 題 を 表 す 形 式 が 用 い ら れ て い る の に 対 し、 同 じ事 態 を 最 も予 測 で き な い(49)に お い て は 、 テ ン ス に お い て 「る 」 形 、 ア ス ペ ク トに お い て 「し て い る 」 形 とい う 、 両 側 面 に お い て 未 確 定 の 命 題 を 表 す 形 式 が 使 わ れ て い る と い う こ と も注 目 に 値 す る と思 わ れ る 。 以 上 、 本 節 で は、 新 しい事 態 に遭 遇 した場 合 に、 そ の事 態 に対 す る話 し手 の 事 前 の 予 測 の 程 度 に よ っ て 異 な る 形 式 が 用 い ら れ る が 、 そ の 形 式 の 決 定 に は 、 テ ン ス だ け で な く ア ス ペ ク トの 要 因 も 関 わ っ て く る こ と を.

(22) 話者 の態 度 を反映 す る言語 形式43. 具 体 的 な 事 例 を 挙 げ な が ら論 じ た 。 4.結. 語. 本 稿 で は 、 話 者 が 事 前 に 予 想 し て い な い 新 し い 情 報 を 獲 得 し た り、 想 定 外 の 事 態 に 遭 遇 し た 場 合 、 そ の よ う な 情 報 や 事 態 を描 写 す る 表 現 に は 、 命 題 に 対 す る 話 し手 の 受 け とめ 方 を 映 す 形 跡 が 残 る で あ ろ う と い う前 提 の も と に 、 英 語 のEFP構. 文 お よ び そ れ に 相 当 す る 日本 語 の 構 文 を 観 察. し て き た 。 そ の 結 果 、 想 定 外 の 命 題 を即 座 に 事 実 と し て は 受 け 取 り に く い と い う 話 し手 の 認 識 を 反 映 し、 日 英 語 と も に 、 時 制 を 捨 象 し、 事 態 を 概 念 化 し た 表 現 形 式 や 、 指 示 物 を 直 接 的 に 表 現 す る こ と を せ ず 、 「類 」 の 表 現 を 用 い る こ と で 間 接 的 な事 態 描 写 を す る 方 略 が 存 在 す る こ と を み た 。 そ し て 、 両 言 語 に 存 在 す る 該 当 す る す べ て の 表 現 形 式 に 共 通 す る特 徴 を探 る と 、 何 らか の 意 味 で 事 実 か ら距 離 を お い た 表 現 方 法 を と り、 命 題 の 事 実 性 に 関 す る 言 質 を 避 け よ う とす る 意 図 が 根 底 に あ る こ と を論 じ た 。 そ し て 、 こ れ ら命 題 の 事 実 性 に 言 質 を 与 え る こ と を 保 留 し た 表 現 形 式 を 「不 定 」 表 現 で あ る と 定 義 づ け た 。 ま た 、3節. で は 、 日 本 語 の 「発 見 の タ」 に 関 わ る 現 象 を取 りあ げ 、 話. し手 が 新 た な 事 態 に 遭 遇 し た 場 合 に そ れ を 描 写 す る 際 、 状 況 に よ っ て 異 な る 形 式 が 用 い ら れ る こ と を 観 察 し、 そ こ に は 事 態 に 対 す る 話 し手 の 事 前 の 予 測 の 程 度 が 関 係 し て い る こ と を 論 じた 。 そ し て 、 そ の 予 測 の 度 合 い の 違 い は 、 テ ン ス と ア ス ペ ク ト双 方 に お い て 相 対 立 す る 形 式 の 使 用 を 導 く と し、 具 体 的 に は 、 事 前 の 想 定 の 程 度 が 高 い 事 態 と低 い 事 態 は 、 テ ンス で は そ れ ぞ れ 過 去 の 「た 」 形 、 非 過 去 の 「る 」 形 が 、 ア ス ペ ク トで は 非 状 態 の 「す る 」 形 、 状 態 の. 「して い る」 形 が 用 い ら れ る と論 じ、 実. 際 の 言 語 事 実 を例 に 挙 げ て 、 そ の こ と を 検 証 し た 。. 参. Akatsuka,. Noriko. Language 江 口 巧(1994)「. (1985). 文. "Conditionals. 献. and. the. Epistemic. Scale,". 61 : 3. 625-639. 談 話 に お け る 感 情 ・叙 実 副 詞 構 文 お よ び そ の 類 似 表 現 」. 「 言 語 科 学 』 第29号,九 江 口 巧(2005)「. 照. 州 大 学 言 語 文 化 部 言 語 研 究 会,53‑74.. 丁 寧 さ を 導 く 方 略 と し て のYou‑SupPression」. 「こ と.

(23) 44江. 口. ばの 標 ・. 巧. 平 井 昭 徳 君 追 悼 論 文 集 』 九 州 大 学 出 版 会,25・37.. Elliott, Dale E. (1974) "Toward a Grammar Foundations of Language 11, 231-246. 藤 田 保 幸(2000)『 井 上 優(2001)「. of Exclamations,". 国 語 引 用 構 文 の 研 究 』 和 泉 書 院. 現 代 日本 語 の 「タ」」 『 「た 」 の 言 語 学 』 つ く ば 言 語 文. 化 フ ォ ー ラ ム 編,ひ 工 藤 真 由 美(1982)「. つ じ書 房,97‑163. シ テ イ ル 形 式 の 意 味 の あ り方 」 『日本 語 学 』1‑2,. 38‑47.. Leech, Geoffrey N. (1971) Meaning and the English Verb, Longman. 松 田 文 子(1998)「. 眼 前 事 態 描 写 に お け る 「タ 」 の 機 能 一. 過去時への. 遡 り を 要 請 す る 「タ」」 『日本 語 教 育 』97号,72‑82. 中 右 実(1984)「. 意 味 論 の 原 理(4)平. 『英 語 青 年 』 第130巻 小 熊 和 郎(2003)「 的観点 か ら 点から一 VIII,九. 第4号,研. 叙 文 と陳 述 の モ ダ リテ ィ 究 社,184‑186.. テ φ/テ イ ル と ル/タ の 対 立 を め ぐ っ て 」 『テ ン ス と ア ス ペ ク ト 』 山 村 ひ ろ み,小. 」. 熊 和 郎,松. 日仏 対 照. 日 ・英 ・仏 ・西 語 の 観 村 瑞 子 著,言. 語文 化叢書. 州 大 学 大 学 院 言 語 文 化 研 究 院,47‑70.. Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language, Longman. 寺 村 秀 夫(1984)『. 日 本 語 の シ ン タ ク ス と意 味II』. く ろ しお 出 版..

(24)

参照

関連したドキュメント

フランツ・カフカ(FranzKafka)の作品の会話には「お見通し」発言

−104−..

Standard domino tableaux have already been considered by many authors [33], [6], [34], [8], [1], but, to the best of our knowledge, the expression of the

(Construction of the strand of in- variants through enlargements (modifications ) of an idealistic filtration, and without using restriction to a hypersurface of maximal contact.) At

Now we are going to construct the Leech lattice and one of the Niemeier lattices by using a higher power residue code of length 8 over Z 4 [ω].. We are going to use the same action

bridge UP, pp. The Movement of English Prose, Longmans. The Philosophy of Grammar. George Allen & Unwin. A Modem English Grammar on Historical Principles, Part IV.

話者の発表態度 がプレゼンテー ションの内容を 説得的にしてお り、聴衆の反応 を見ながら自信 をもって伝えて

Amount of Remuneration, etc. The Company does not pay to Directors who concurrently serve as Executive Officer the remuneration paid to Directors. Therefore, “Number of Persons”