• 検索結果がありません。

日本語の参照表現と接近可能性理論 : 接近可能性理論の言語間適用性の考察

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "日本語の参照表現と接近可能性理論 : 接近可能性理論の言語間適用性の考察"

Copied!
15
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)Title. 日本語の参照表現と接近可能性理論 : 接近可能性理論の言語間適用性 の考察. Author(s). 泉, 朋子; 佐藤, 吉文. Citation. 北海道教育大学紀要, 人文科学・社会科学編, 58(2): 101-114. Issue Date. 2008-02. URL. http://s-ir.sap.hokkyodai.ac.jp/dspace/handle/123456789/71. Rights. Hokkaido University of Education.

(2) 北海道教育大学紀要(人文科学・社会科学編)第58巻 第2号 JournalofHokkaidoUniversityofEducation(HumanitiesandSocialSciences)Vol.58,No.2. 平成20年2月 February,2008. JapaneseReferringExpressionsandAccessibilityTheory: TheExaminationofaCross−LingulSticApplicabilityofAccessibilityTheory. IZUMITomoko andSATO Yoshifumi. l)epartmentofEnglishLanguageEducation,SapporoCampus,HokkaidoUniversityofEducation. 日本語の参照表現と接近可能性理論: 接近可能性理論の言語間適用性の考察. 泉 朋子・佐藤 古文 北海道教育大学札幌枚英語学研究室. ABSTRACT ThisstudyinvestigatedtheapplicabilityofAriel’sAccessibilityTheory(2002)toJapanesereferring. expressions.AccessibilityTheoryclaimsthatthereisacorrelationbetweentheinformationstatusofa. referentanditsreferringexpression.Themoreretrievabletheinformationis,thelessinformative,rigi. andmoreattenuatedformofreferringexpressionisused.Weexamined335nounphrasesfroma Japanesenovelbycalculatingeachreferent’sdegreeofaccessibilityandtheformofreferringexpression. usedforthereferent.TheresultofthestudyindicatedthechoiceofreferringexpressioninJapanese. mostlycorrespondedtoAriel’sAccessibilityTheoryasshorterformswereusedtorefertoreferents Withhigherinformationstatus,Whilelongerformswereusedtorefertoreferentswithlowerinformation. StatuS.However,theresultalsoindicatedreferringexpressionssuchaspersons’names,kinshipterms,. andtitlesdidnotfollowAccessibilityTheory.Weclaimthatthechoiceofthesereferringexpressionsis affectedbyasociolinguisticfactorandnotbyAccessibilityTheory.Thisisbecausehowoneaddressesa personplaysanimportantroleinsignalingthesocialrelationshipbetweenthespeakerandthereferent inJapanesesociety,SOtheselectionofaddressingnamesismadebasedonthesocialrelationship.. ringexpressionsinJapanese.InSectionl,We Introduction. Inthispaper,WeWillexamineifAccessibil− ityTheory(Ariel,2002)canbeappliedtorefer−. WillsummarizeAccessibilityTheoryproposed byAriel(2002).InSection2,WeWillcompare. thedifferencesbetweenJapanesereferringex−. 101.

(3) IZUMITomoko・SATO Yoshifumi. pressionsandEnglishreferringexpressionsand. informationaboutthereferent.Accordingto. introducethreedifferentreferringexpressions. Ariel,theaccessibilityofreferringexpressions. WhicharepeculiartoJapanese.Forthepurpose. isdeterminedbythreefactors:informativity,. Ofcomparison,eXCerptSfromaJapanesefiction−. rigidity,andattenuation(Ariel,2002,p.32).. alnovelanditslミnglishtranslation willbeused.. Arielclaimsthat“themoreinformative,rigid. Section3willbetheresultsofthestudyin. andunattenuatedanexpressionis,thelower. Whichweinvestigatedtheaccessibilitiesof12. thedegreeofaccessibilityitcodesandvicever−. differentkindsofreferringexpressions(335. sa(p.32).’’Basedonthesethreefactors,Ariel. tokensintotal)fromtheJapanesefictional. proposesthefollowingaccessibilityhierarchyof. novelDiipuRibaa“DeepRiver’’(Endo,1996. EnglishreferrlngeXpreSSions.. /1994).InSection4,WeWilldiscussifthere−. SultsofthestudycorrespondtoAccessibility TheoryadvocatedbyAriel.Thelastsectionwill. (1)AccessibilityhierarchyofEnglishre− ferringexpressions(Ariel:2002,p.31). be theconclusion.. Low Accessibility Sectionl:AccessibilityTheoryandSelectionof ReferringExpressions Ariel(2002)claimsthatreferringexpress−. Fullname+modifier>fullname>longdefi− nitedescription>shortdefinitedescription> 1astname>firstname>distaldemonstrative +modifier>proximatedemonstrative+mod−. ions,Whichareusedtorefertoaparticularob−. ifier>distaldemonstrative+NP>proximate. ject,areSelecteddependingonhowaccessible. demonstrative+NP>distaldemonstrative(−. the referentisin the hearer’s mind.The term. NP)>proximate demonstrative(−NP)>. accessible”isusedtorefertothedegreeofdif−. StreSSedpronoun+gesture>stressedpro−. ficultyofretrievinginformationaboutthere−. noun>unstressedpronoun>cliticizedpro−. ferentinone’smind.Thehighertheaccessibil−. noun>verbalpersoninflections>zero. High Accessibility. ityofthereferent,theeasieritistoretrievethe informationaboutthereferent,andthelower theaccessibilityofthereferent,theharderitis. Accordingtothishierarchy,fullNPssuchas. toretrievetheinformation.. mynephewJohnSmith,arelowaccessibility. AccessibilityTheory(Ariel,2002,p.29). attemptstodescribetherelationshipbetweena referringexpressionandthedegreeofre−. markers,Whilepronounssuchasheanditare hなhaccessibilitymarkers.. Thedegreeofaccessibilityofareferentit−. ferent’saccessibilityinthehearer’smind.Ariel. selfisdeterminedbycomplexfactors(p.34).. Claimsthatthedegreeofaccessibilitythatare−. Oneofthesefactorsisthetopicalityofthere−. ferrlngeXpreSSionmarkscorrelateswiththein−. ferent.Ifthereferentisthetopicofthedis−. formationstatusofthe referentwithinthe dis−. COurSe,theaccessibilityofthereferentishigh.. COurSe.Referringexpressions,SuChasthepro−. Anotherfactoristhenumberoftimesthe re−. nounhe,andthefullnounphrase(NP)John. ferentismentioned withinthe discourse.The. Smith,marktheirowndegreeofaccessibility,. morefrequentlythereferentismentioned,the. andtheyservetocuethehearertoretrievethe. highertheaccessibilityis.ThenumberofNPs. 102.

(4) JapaneseReferringExpressionsandAccessibilityTheory. thatcouldbeapossibleantecedentalsoaffects. holdscross−1inguistically.Therefore,WeWillex−. thedegreeofaccessibility.Forexample,ifthere. amineifAccessibilityTheorycanbesaidto. are three NPs that could be possible. holdcross−1inguisticallybyinvestigatingthecor−. antecedentsbetweenananaphor(i.e.,arefer−. relationbetweenJapanesereferringexpressions. ringexpression)anditsrealantecedent(i.e.,a. andthedegreeofaccessibilityofthereferents.. referent),thenthedegreeofaccessibilityis lower thanifthereis noNP betweenthem.. Furthermore,factorssuchashowrecentlythe referenthasbeenmentionedandwhetherthe. Section2:RefbrringexpressionsinJapanese Inthissection,WeWilldemonstratethedif−. referentisthesubjectornotcouldaffectthe. ferencesbetweenreferringexpressionsin. degreeofaccessibility.AsArielclaims,OneCan−. JapaneseandthoseinEnglish.Then,WeWillin−. notdecidetheaccessibilityofareferentbased. troducethreedifferentkindsofreferringex−. solelyononefactor(Ariel,2002,p.37).. pressioninJapanese,Whicharenotincludedin. AccessibilityTheoryclaimsthataspeaker. Ariel’sproposal.. Selectsareferringexpressionaccordingtothe degreeoftheaccessibilityofthereferent.For example,ifamaleboyisreferredtobythepro−. 2.J.J乃deβ乃ffeα乃ddeβ乃ffeαrffeJeβ. UnlikeEnglish,Japanesedoesnotlexically. nounhe,Whichislessinformative,rigidand. expressthedifferencebetweena+Nandthe. moreattenuated(i.e.,ahighaccessibility. +N(e.g.,Gundeletal.,1993,p.284).Thefol−. marker),theinformationabouttheboyinthe. lowingisanexcerptfromtheJapanesefictional. hearer’smindishighlyaccessible.Thisisbe−. novelDiipuRibaa(Endo,1996)anditsEnglish. cause the hearer can retrieve theinformation. translation(Endo,1994).1. abouttheboyregardlessoftheverylimitedin− formationconveyedsolelybythereferringex−. (2)Isobe−Wa Shinsatsushitsu−nO. pressionhe.Ontheotherhand,ifthesameboy. Isobe−Nom from theexamination−rOOm. isreferredtobythefullNPmynephewJohn. mado−nO Shita−kara kare−nO rOubai−O. Smith,Whichismoreinformative,rigidandless. Windows−Of−belowfrom hisdismay. attenuated,thentheinformationabouttheboy. WarauyOunikikoeta yakiimoya−nO. inthehearer’smindislessaccessiblebecause. laughing. thehearerneedsto obtainmoreinformation. koe−ga(p.9).... fromthereferringexpressionitselfinorderto. VOICe. retrievetheinformationabouttheboy.Ariel. Mata soto−de yakiimoya−nOkoega. Claimsthatthisrelationbetweenreferringex−. Again,OutSide potatovendorofvoice. pressionsandreferentsholdscross−1inguistical1y.. kikoeru(p.10).. Thatis,inanylanguages,themoreaccessible. can be heared. potatovendorof. thereferentisinthediscourse,thelessinforma− tive,rigid,andmoreattenuatedformisusedto. “The voice ofastreetuendorpeddling. referto thereferentand viceversa.Because. roastedsweetpotatoesbelowthewindow. ArielmakesherclaimbasedsolelyonEnglish. ofthe examination−rOOm Came back to his. data,thereisnoevidencethatthetheorytruly. earslikeasneeringmockeryofhisdismay.. 103.

(5) IZUMITomoko・SATO Yoshifumi. ..(p.7)Hecouldstillhearthevoiceofthe. bothareexpressedbythesamekinshipterm. potatouendoroutside(p.8).’’. tsuma“wife.’’Therearenopossessivepronouns. noranydeterminersattachedtoisuma.Because Both the first and the second mention of. theusageofbarekinshiptermsisverycom−. yakiimoya”potatovender’’areexpressedbya. moninJapanese,WeWillinvestigateifthese. bareNPinJapanesewhileEnglishdifferentiates. barekinshiptermsexpressadifEerentdegreeof. thesetwobyusingindefiniteanddefiniteartic−. accessibilitycomparedtootherreferringex−. 1es.Itwouldbe difficultto examinethe differ−. pressions.. enceinaccessibilitybetweena+Nandthe+ NinJapanesebecausethedifferenceisnotlex−. Referringtoapersonbythenameofhis OCCupationisalsocommoninJapanese.. icallyexpressed.Forthisreason,WeWillex−. Cludethedifferenceinaccessibilitybetweena. (4)Wife:Oishasama−niatta?. +Nandthe+NfromJapanesereferringex− pressions.However,aSWillbediscussedinthe. Doctor(polite)(you)met? Isobe:Aa.. nextsection,Japaneseusesbarekinshipterms andtitlesinawaywhichisnotusuallyusedin. Yes. Wife:Oishasama nanto osshattemashi−. English.Wewillinvestigateifthesetworefer−. ta?(p.10). ringexpressionsmarktheirowndegreesof. Doctor what said?. accessibility. “Wife:Didyoutalktothedoctor? Isobe:Um−hm.. 2.2.点前血叫pねrmβα〝d耶fJeg. Inthenovelusedforthedatacollection,. Wife:What...didhesay?(p.8)′′. barekinshiptermssuchas“Wife”and“Mother”. arefrequentlyusedasreferringexpressions.. Again,WhiletheEnglishtranslationusesthe. ThefollowinglSaneXample.. twodifferentreferringexpressionsthedoctor andhe,thesamereferringexpressionOishasa−. 「3)Tkuma−nidouus(}O tSukouka,atama−nO mfi!−tO howlie tell. head. ma“Doctor(polite)’’isusedtorefertothe same referentwithin the discourse.For this. naka−de sagashihajimeta.Byounin−nO. reason,WeWillalsoinvestigateifthosetitlesas. inside search started patient. areferringexpressionhaveacertaindegreeof. eibinsa−de tsuma−WaIsobe−nO….(p.10). accessibilityinJapanesereferringexpressions.. SenSitivity W7h寸寸om ofIsobe 2.3.CJα朗f帯βrざ. “He scanned his brainfor the mostconvinc−. BasedonthestudybyDowning(1986),. inglietotellhisu?ifb.Shewouldsurelysee. Ariel(2OO2,p.48)claimsthatJapanesenumeral. throughtheworkingsofhismindwiththe. Classifiershaveanaccessibilitydegreewhichis. keensensitivityoftheafnicted.’’. betweenpronounsandlexicalNPs.Thefollow−. ingisanexampleoftheuseoftheclassifiernin, Whilethedifferentreferringexpressionsh W室斥andsheareusedintheEnglishtranslation,. 104. whichis usedfor ahuman referent..

(6) JapaneseReferringExpressionsandAccessibilityTheory. 5)Sorekara3−nin−u?a Sukoratetsugaku−nO. −Titles. Then 3_(二且_Nbm scholasticism. amarinimeikainariron−O tSukatte..(p.191). Inthenextsection,WeWilldemonstratethere−. Very Clear logic used. Sultsofthestudythatexaminedtheaccessibil− ityoftheJapanesereferringexpressions.. “Then,uSingtheall−tOO−tranSlucentlogicof SCholasticism,they….(p.118)’’. Asshown,thenumberplusclassifier3−ninis. usedwhilethepronountheyisusedintheEn−. Section3:Materials,method,andresultsofthe. Study Inthissection,WeWillexplainthematerial,. glishtranslation.Downing(1986,pp.364−365). themethodandtheresultsofthestudythatin−. ClaimsthatJapaneseclassifiers,Whichcontain. VeStigatedtheaccessibilityofJapaneserefer−. informationaboutthenumberofreferents,are. ringexpressions.. used toreintroducereferents whichhavebeen textuallyevokedbuthavebeenunused(Prince, 1981).Becausetheuseofclassifiersispeculiar. 3.J.肋ferfαJ. ThefirstchapteroftheJapanesefictional. toJapanese,WeWillcategorizeclassifiersasone. novelDiipuRibaa“DeepRiver’’wasusedfor. kindofreferringexpressionsandexaminethe. datacollection.2Thechapterconsistsof32. degreeoftheiraccessibility.. pages,andittellsastoryaboutamiddle−aged manliobeand hiswifeKeiko.Thenoveliswrit−. 2.4.g〃mmα叩0′励cfわ〝2. tenfromapartialomniscientperspective.. In this section,We have shown the dif−. ferencesinreferringexpressionsbetweenEn− glishandJapanese.Inordertoinvestigateif. 3.2.肋αg〃r(ヲme〝由. ThemethodproposedbyToole(1996)was. Accessibility Theory can be applicable to. adoptedtomeasuretheaccessibilityofeachre−. Japanesereferringexpressions,theaccessibility. ferringexpression.AsmentionedinSectionl,. Ofthefollowing12differentNPswillbeex−. thedegreeoftheaccessibilityofareferentina. amined.. discourseisaffectedbyseveralfactors.Toole focusesonthreefactors:distance,tOpicality,and. (6)−NullNPs. COmpetition.Thedistancebetweenareferring. −Reflexives. expressionandthelastmentionofthesamere−. −Pronouns. ferentwasmeasuredfrom ascaleofzeroto. −Demonstratives. fourdependingonthedistance.Ifareferring. −Demonstratives +N. expressioniswithinthesamepropositionofthe. −FirstNames. lastmentionofthereferent,thentheaccessibil−. −LastNames. ityofthereferrlngeXpreSSionisfour.Ifthelast. −FullNames. mentionofthereferentistwoormoreepisodes. −LongNPs. beforethereferringexpression,thentheacces−. −Classifiers. Sibilityiszero.Topicalitywasmeasuredbythe. −KinshipTerms. frequencywithwhichthereferentwasmen−. 105.

(7) IZUMITomoko・SATO Yoshifumi tioned.Ifthe referentis mentioned more than. Classi重ers. 28. 2.8. twicewithinfourpropositions,thentheaccessi−. KinshipTerms. 43. 1.16. bilityistwo.Ifthereisnomentionofthere−. Titles. 27. 0.7. ferentwithinthefourpropositions,thenthe. Total. 335. accessibilityiszero.Competitionismeasuredby thenumberofmatchingentitiesbetweenan. Asshown,therewereonlythreetokensfor. anaphoranditsrealantecedent.Matchingen−. firstnamesandfourtokensforfullnames.Be−. titiesare those whichhave the samefeaturefor. CauSeOfthelimitednumberoftokens,Wedo. person,numberandgenderasthereferentand,. notassumethattheaveragedegreeofaccessi−. asaresult,COuldbepossibleantecedentsofthe. bilityforthesereferringexpressionsisreliable.. anaphor(Toole,1996,p.274).Iftherearemore. However,WeWilldiscussthereasonwhythere. thantwomatchingentities,theaccessibilityis. WereVeryfewtokensforthesetwocategories. reducedby2.Ifthereisnomatchingentity,the. laterin thissection. Basedontheaveragedegreeofaccessibil−. accessibilitydoesnotchange. Byfollowingthesecriteriaproposedby. ity,theaccessibilityhierarchyofreferringex−. Toole,therewouldbeninedifferentdegreesof. pressionsinJapaneseisasfollows:. accessibility.Themaximumissix,Whichmeans. themostaccessible,andtheminimumisminus. (7)AccessibilityhierarchyofJapanesere−. ferring expressions. two,Whichistheleastaccessible.. Low Accessibility. 3.3.点錯血魅. examinedinthisstudy.Foreachtoken,We. LongNPs>Titles>Kinshipterms>*First names>Lastnames>Demonstrative+N>. Calculatedthedegreeofaccessibilitybyusing. Pronouns,Classifiers>Demonstratives>Null. Toole’scriteria.The numberoftokensand the. NPs>*Fullnames>Reflexives. Atotalof335referringexpressionswere. HighAccessibility. averagescoreoftheaccessibilityofeachrefer− ringexpressionareasfollows.. Thedistributionofthereferringexpress− Table3.1:Thenumberoftokensforeachreferring. expression. graphbelowrepresentsthedistributionofrefle− #oftokens MeanAccessibility. NullNPs. 45. 3.67. Reflexives. 12. 4.55. Pronouns. 45. 2.8. Demonstratives. 29. 3.24. Demonstratives+N. 41. 2.61. *FirstNames LastNames. *FullNames LongNPs. 106. ionsofeachcategoryisalsoexamined.The. 3. 42 4. 16. 1.3 1.38 4. −0.81. Ⅹ1VeS..

(8) JapaneseReferringExpressionsandAccessibilityTheory. Table3.2:DistributionoftheAccessibilityofReflex− ives(M=4.55). Willdiscusstheaccessibilitiesoftworeferring expressionswhicharepeculiartoJapanese, namelykinshiptermsandtitles. 4.J.Aα闇扇動服砂丘壷r(ⅠⅣ鳥yorJαpα〝eぷere危rrf〝g 叩reββわ朋. Thefollowinggraphsindicatetheaccessi− bilitydistribudonofeachreferringexpression. 「「. Table4.1:NullNPs(M=3.67). 4 4. ■b. Null NPs. 3. O. 3 2. 5. 2. Thexaxisrepresentsthedegreeofaccessibil−. 1. 0. 1. 辞. ity.Theyaxisrepresentsthepercentageof NPswhichbelongtoeachdegreeofaccessibil−. ■b. ity.Forexample,50%ofthereflexiveshavean. O. accessibilityof5and18%ofthemhavean. 5 0. accessibilityofeither30r4.Graphsofallthe. −2 −1 0 1 2 3 4 5 6 Accessibility. ■b. CategOrieswillbeshowninthenextsectionfor. O. dataanalysis.However,Wewi11notprovidethe. Table4.2:Demonstratives(M=3.24). graphsoffullnamesandfirstnamesduetothe Demonstratives 0. limitednumberoftokens.Inthenextsection,. 8 0 5 0. WeWilldiscussiftheresultsofthestudyindi−. 4 0 3. Cate that Accessibility Theory applies to. 0. ㌔. 2 0. Japanesereferringexpressions.. 1 0. Section4:ApplicabilityofAccessibilityTheory. 2 −1 0. ityTheorycanbeappliedtoJapanesereferring ■hU O 3 3 ■.■リ 20. expressions.Forthispurpose,WeWillfirstin−. VeStigateiftheorderingoftheaccessibilitiesof referringexpressionsproposedbyAriel(i.e.,. 一宇. Pronouns. 2. J O ・Ol ■. ・■l. termsofthedegreeofaccessibility.Lastly,We. 5. ■.hJ. EnglishandJapanesereferringexpressionsin. 4. ㌔. Willexaminewhythereisadi#erencebetween. 3. Table4.3:Pronouns(M=2.8). Inthissection,WeWilldiscussifAccessibil−. Japanesereferringexpressions.Ifitisnot,We. 2. Accessibility. to Japanese referring expressions. (1)inSectionl)isthesameasthatofthe. 1. 2 −1 0 1 2 3 4 5 6 Accessibility. 107.

(9) IZUMITomoko・SATO Yoshifumi Table4.4:Classi五ers(M=2.8). Table4.5:Demonstrative+N(M=2.61). Table4.7:KinshipTerms(M=1.16). Table4.8:Titles(M=0.7). Demonstrative+N ■. 2. 1 0. 1. 2. 3. 4. 5. 6. A()CeSSibility. Table4.6:Lastnames(M=1.38). Table4.9:LongNPs(M=−0.81). Last names 3. ■.︻︶. ■. 3 0 ︻■. 2 ㌔. 0. 2. ■h︶. ・t−. 0. ・t−. ■.■■. 2 −1 0 1 2. 3. 4. 5. 6. A()CeSSibility. 0. Asshown,theuseofeachreferringexpression. graphofthedistributionofnullNPs(i.e.,Table. inJapaneseisnotrandom.Somereferringeエー. 4.1)withthatoflongNPs(i.e.,Table4.9),itis. pressionsareusedforhighlyaccessiblere−. ClearthatnullNPsareusedforhighlyaccessi−. ferents whileothers are usedforless accessible. blereferentswhilelongNPsareusedforless. referents.Forexample,ifonecomparesthe. accessiblereferents.Statisticalanalysisalsoin−. 108.

(10) JapaneseReferringExpressionsandAccessibilityTheory. dicatesasignificantdifferencebetweennull NPsandlongNPs(p<.001).Furthermore,the. (8)IsotxO3,4kagetsu−Wanyuuinshinakucha 30r4months 一光inthehospital. Orderingoftheaverageaccessibilityratesof. naranai.DemoO 4kagetsu−gOniwa. thosereferringexpressionsmostlycorresponds. should. But. totheorderingproposedin Ariel(i.e.,(1)in. kanariyokunarutoOitteorareru. Sectionl).Forexample,thereisasignificant. Very Wellbewill. 4monthslater thatsaid. differencebetweentheaccessibilityofnullNPs,. (Endo,1996,p.11). Whicharelessinformative,rigid,andmore attenuate,andthatofpronouns,Whicharemore. “Isobe:(You)aregoingtostayinthehos−. informative,rigid,andlessattenuate(p<.005).. pitalforthreeorfourmonths.But「ゐq)said. TheaverageaccessibilityrateoflongNPs,. 付ou)would be alot better after four. Whicharethemostinformative,rigid,andthe. months(Endo,1994,p.8).’’. leastattenuate,isthelowestamongtherefer− ringexpressions.Forthisreason,WeaSSume. ThereisnoexplicitNPusedin(8).whileEn−. AccessibilityTheoryisapplicabletoJapanese. glishusespronouns,JapaneseusesnullNPs.. referringexpressions.Exceptforthereverse. Thefollowingisanexampleoftheuseofa. Orderofpronounsanddemonstrativesandthe. Japanesepronoun.. Samedegreeofaccessibilitybetweenpronouns andclassifiers,theorderingoftheaverage. (9)“Kondo−Wa田kitono. kaiwaka.’’. accessibilitiesofreferringexpressionsisthe. “Thistime withatree conversation. SameaSthatinEnglish.Thelessinformative,. to kare−Wafuan−00kakusutame. rigid,andmoreattenuatedformsareusedas. that he. highaccessibilitymarkerswhilethemorein−. SeSeraWaratte miseta.. formative,rigid,andlessattenuatedformsare. 1aughed. anxiety tohide. tried(p.13). usedaslowaccessibilitymarkers. “Sonowyouaretalkingtotrees?Helaughed 4.2.乃eαCCeggfふfJf抄0′Jqpα〝egepr(〉〝0〃〝g. at仇河toshieldhisownuneasiness.. WhiletheaccessibilityofEnglishpronouns ishigherthandemonstratives,thisisnottrue. Inthesentenceabove,boththepronounkare. forJapanesepronouns.Statisticalanalysisin−. “he’’andanullNPareused.Theaccessibilityof. dicatesthatthereisnosignificantdifferencebe−. thenullNP,indicatinghiswife,is5whilethe. tween pronouns and demonstratives in. accessibilityofkare“he’’isonlyl.Thatis,. Japanese(p=.128)althoughthemeanaccessi−. JapaneseusesanullNPtorefertothehigher. bilityofdemonstrativesishigherthanthatof. accessibilityreferentandapronountoreferto. pronouns.Weassumethisrelatestotwofactors. theloweraccessibilityreferent.ForbothNPs,. that are peculiar toJapanese.Oneis that. however,Englishusespronouns(i.e.,heand. Japaneseallowsnullsubjectsandobjects(e.g.,. her).weassumethisisthereasonwhythe. Guasti,2002,p.154).Thefollowingisanexam−. averagedegreeofaccessibilityofJapanesepro−. ple.. nounsseemstobelowerthanthatofEnglish pronouns.Thatis,becauseJapanesehasanop−. 109.

(11) IZUMITomoko・SATO Yoshifumi. tion(andmostofthetimesitispreferred)to. kersthanEnglishpronouns.Asmentionedin. usenullsubjectsandobjects,referentswhich. Sectionl,themoreinformativeareferringex−. arehighlyaccessiblearereferredtobynull. pressionis,thelessaccessiblethereferentis.. NPs.Ifareferentisnotaccessibleenoughtobe. Forthesereasons,WeaSSumethatthe. referredtobyanullNP,thepronoun tendsto. accessibilityofJapanesepronounsislowerthan. beusedasthereferringexpression.InEnglish,. that of English pronouns.Thisis because. Ontheotherhand,theuseofnullsubjectsand. Japanesehasanoption,Whichisoftenprefer−. nullobjectsisgrammatica11yrestricted,SOeVen. red,tOuSenullNPsandJapanesepronouns. referentswithhighaccessibilitytendtobere−. haveextrainformationtoexpresstheemotional. ferredtobypronouns.. associationbetweenthespeakerandthere−. Thesecondfactorthatexplainsthere−. ferent.Asshown,althoughtheorderingofthe. 1ativelyloweraccessibilityofJapanesepronouns. accessibilityofreferringexpressionsinEnglish. relatestotheuseofpronounsinJapanesesocie−. isdifferentfromthatofJapanese,thedifference. ty.AccordingtoDowning(1986,p.365),the. CanbeexplainedbasedonAccessibilityTheory.. useofthethirdpersonpronounssuchaskare “he’’carriessomeobligatoryemotionalasso−. Ciationsbetweenthespeakerandthereferent.. 4.3.乃eαeee朋fふfJf抄0′eJα朋fβe柑. AsopposedtoAriel’sprediction,theacces−. Forexample,ifonereferstohisbossbykare. Sibilityofclassifiersinthisstudyisashighas. “he,’’itwouldbeconsideredthatthespeakeris. thatofpronounsandthereisnosignificantdif−. notrespectingtheboss.Althoughtheimplica−. ferencebetweenthem(p=.950).Thisresult. tionscarriedbytheuseofthethirdpersonpro−. alsocontradictswiththestudyofDowning. nounsvary,Downingclaimsthattheuseofthe. (1986).Downingshowsthatthemeandistance. thirdpersonpronounsisimproperifthere−. betweenaJapaneseclassifieranditsantecedent. ferentissomeonewhomthespeakerrespects.. islonger than that of a pronoun andits. Theuseofthethirdpersonpronounsispossible. antecedent(p.360).Thatis,theaccessibilityof. ifthereferentisafriendclosetoone’sownage,. the referentofaclassifierislowerthan thatof. asibling,aStranger,apublicorhistoricalper−. apronoun.Then,Whyistheaccessibilityofclas−. SOnWithwhomonehasnopersonalrelation−. Sifiersinthisstudythesameasthatofpro−. Ship.Becausethenovelusedinthisstudyis. nouns?Weassumethisdifferenceiscausedby. Writtenfromtheperspectiveofathirdparty,it. thedifferentdefinitionsoftheanaphorofaclas−. WOuldbepossibletousethethirdpersonpro−. sifier.In Toole(1996),the antecedentofa. nounsasreferringexpressions.However,be−. groupentityisdefinedaseitherthementionof. CauSethepronounsthemselveshaveextrain−. thegroupitselforoneoftheindividualsofthe. formationsuchas“expressingtheemotional. group,Whicheveriscloser.Forexample,inthe. associationbetweenthespeakerandthere−. SentenCebelow,Md7γWOuldbedefinedasthe. ferent(Downing,1986,p.365),’’itwouldbe. antecedentofthepronounthey(p.271).. possibletosaythatJapanesepronounsare moreinformativethanEnglishpronouns.Ifthis istrue,thenonecouldexplainwhyJapanese pronounsareusedasloweraccessibilitymar−. 110. qO)JohnsawMary.T7ieywavedtoeach other..

(12) JapaneseReferringExpressionsandAccessibilityTheory. However,inDowning(1986),theantecedentof. assume this is because the main character of. aclassifieris definedasfollows.. thischapterisreferredtobyhislastname lsobe.400fthe42forlastnamesareactually. “Whentheanaphoricmentionwaspre−. lsobe.Itwouldbeplausibletoclaimthatthe. Cededbymentionsofonlyasubsetofits. averageaccessibilityofthelastnameinthe. referents,thesementionswerenotcounted. dataisrelativelyhighbecausemostofthe. asantecedents,butratherasmentionsof. tokensrefertothemaincharacter,Whichis. interveningreferents(pp.372−373).’’. Salient,frequentlymentionedandoftenatopic.. Itistherefbrentofoneparticularlastname Ifonefollowsthisdefinition,thenMaryin(10),. Whichishighlyaccessibleinthereader’smind.. Whichiscountedastheantecedentoftheyin. Similarly,theaverageaccessibilityofthekin−. Toole(1996),WOuldbecountedasaninterven−. Shiptermsishigherthanthatoftitlesbecause. ingreferent.Whenwereexaminedtheaccessi−. Ofthereferentsofthesereferringexpressions.. bilityofclassifiersbyfollowingDowning’s. Thesecondmaincharacterofthechapteris. Criteria,theaverageaccessibilitydroppedto. Isobe’swife.Becausesheisreferredtobythe. l.6.Therefore,itisclearthatthehighdegree. kinshiptermtsuma“wife’’mostofthetime,the. Ofaccessibilityofclassifiersinthisstudyisdue. averageaccessibilityofkinshiptermsishigher. tothefactthatToole’smeasurementclassifies. thanthatofthetitles.Althoughthereareonly. anindividualmember of a group as an. fourtokens,theaverageaccessibilityoffull. antecedentwhileDowningcountsitasanin−. namesisreallyhigh(i.e.,4.5)whilethatofthe. terveningreferent.Inordertoinvestigatethe. firstnameisbetweentheaccessibilityofthe. accessibilityofJapaneseclassifiers,afurther. kinshiptermsandthatofthetitles.. Studywillbeneededtoseeifthementionofan. Then,howcouldoneaccountforthisfact?. individualofagroupactivatestheaccessibility. IfonefollowsAriel’sproposal,fu11namesshould. Ofthegroupreferentorlowerstheaccessibility. havealoweraccessibilitythanfirstandlast. Ofthegroupreferent.. names.Kinshipterms,Whichcouldbecatego−. rizedasshortdefinitedescriptions,Shouldalso 4.4.乃eαCCeざざfふfJf抄0′丘f朋んわfer〃ばα〝dfffJeざ. AsshowninSection3,thereareonlyfour. haveloweraccessibilitythanlastandfirst names.However,although the number of. tokensforfullnamesandthreeforfirstnames. tokensissmal1,fu11namesmarktheexceptional−. inthe textusedforthe datacollection.Onthe. 1yhighaccessibility(i.e.,4.5)inthedata.Simi−. Otherhand,therearemorethan40tokensfor. 1arly,theaccessibilityofkinshiptermsissome−. kinshiptermsand27tokensfortitlesobtained. Whathigherthanthatoffirstnames.Infact,. fromthetext.Furthermore,StatisticalanalysIS. thereisnostatisticallysignificantdifferencein. indicatesthatthereisnosignificantdifference. accessibilitiesamongthesereferringexpress−. intheaverageaccessibilitiesamonglastnames,. ions.. kinshipterms,andtitles(1astnamesandkin−. Weassumethesereferringexpressions. Shipterms,p=.556;kinshiptermsandtitles,p. actuallyhavethesameor,atleast,aSimilarde−. =.31;titlesandlastnames,p=.127).Theaver−. greeofaccessibility.InJapanesesociety,how. ageaccessibilityofthelastnameishigh,butwe. Onereferstoapersonisanimportantfactorto. 111.

(13) IZUMITomoko・SATO Yoshifumi. Signaltherelationshipbetweenthespeakerand. Thechoiceofthesereferringexpressionsisde−. thereferent(e.g.,Holmes,2000,ChlO).Refer−Cidedbysocialfactorsandnotbytheaccessibil−. ring to a person by his first name is only. ityofthereferent.Thisiswhythereisnoclear. allowedifthespeakerisolderorthesameage. differenceintheaccessibilitiesamonglast. andveryfamiliarwiththereferent.Referringto. names,kinshiptermsandtitles.Weassumethat. apersonbyhisfullname,incontrast,implies. thesetermsactuallybelongtoonecategory,. thatthespeakerisnotfamiliarwiththere−. Whichissomethinglike“addressingnames.. ferent.Bytheterm“familiar’’wemeanthatthe. Thereasonwhytherearefewtokensforfirst. referenthasasociallycloserelationshipwith. namesin the dataisbecause referentsthatare. thespeaker.Thisisnotthesame“familiarity’’. accessibleenoughtobereferredtobytheir. definedinGundeletal.(1993,p.278),Whichin−. firstnamesareactuallyreferredtobykinship. dicatesthecognitiveretrievabilityofthere−. terms and titles.The use of first namesis. ferent’sinformation.ThefollowinglSaneXam−. avoidedbecauseitindicatesasociallyclosere−. pleoftheuseofthefu1lnamefromthetext.. 1ationship between the referent and the speaker.AlthoughMulken(1996)claimsthat. 仕t)“Zonjiteorimasu.Demo...’’To “(I)knew.. But’’. that. theaccessibilityofpropernamesishigherthan thatoffullnames,theresultsofthisstudydo. 胸TYLSeMitsuko−Wa Shizukanakoede...(p.22). notshowthistendency.Rather,thesedifferent. Naruse Mitsuko quietly. kindsofreferringexpressionsareeffectively usedtorefertothesocialrelationshipbetween. ‘“Iunderstand.But...’Mitsukosaidsoftly. thespeakerandthereferent.. (p.15).’’ 4.5.g〃mmα叩OrgeC£わ〝4. Surprisingly,althoughthefullnamejVdruseMit−. Inthissection,WehaveexaminedifAcces−. SukoisusedintheoriginalJapanesetext,the. SibilityTheorycanapplytoJapanesereferring. SameperSOnisreferredtobyonlyherfirst. expressions.Althoughtheaccessibilityof. nameMitsukointheEnglishtranslation.We. Japanesepronounsdoesnotseemtobeashigh. assume thatthefullnameis used toindicate. asthatofEnglishpronouns,WeClaimthatthis. thefactthatthemaincharacterliobe doesnot. isduetothehighavailabilityofnullNPsand. likethewomanNaruseMitsuko.Referringto. extrainformationconveyedbythethirdperson. Miisukobyherfullnameindicatesthesocialdis−. pronounsinJapanese.. tancebetweenthespeakerandthereferent,. Exceptfortheorderbetweendemonstra−. anditdoesnotmeanthattheaccessibilityof. tivesandpronouns,theorderoftheaccessibil−. NaruseA4itsukoislow.The referenthas been. ityofreferringexpressionsinJapanesefollows. mentionedseveraltimesintheprecedingprop−. AccessibilityTheoryadvocatedbyAriel(2OO2).. OSitions.Therefore,itcanbesaidthatreferring. Themoreinformative,rigidandlessattenuated. expressionssuchasfirstnames,1astnames,full. areferringexpression,thelessaccessiblethe. names,titles,andkinshiptermsareveryimpor−. referentisandviceversa.Althoughtheaccessi−. tanttoindicatetherelationshipbetweenthe. bilityofclassifiersinthisstudydoesnotfollow. SpeakerandthereferentinJapanesesociety.. Ariel’sclaim,itisduetothedifferentcriteria. 112.

(14) JapaneseReferringExpressionsandAccessibilityTheory for the antecedents ofclassifiers usedin this. aspronouns.Furthermore,thedifferencesin. studyandthatofDowning(1986).. accessibilitiesamongfirstnames,1astnames,. Onethingthatisworthmentioningisthat. fullnames,kinshiptermsandtitlesdidnot. thereisnocleardifferenceinaccessibility. SeemtOfollowAriel’saccessibilityhierarchyin. amongfullnames,1astnames,firstnames,kin−. English referringexpressions.Tn Section4,then,. Shipterms,andtitles.Itseemsthatsocialfac−. Weinvestigatedwhythesedifferencesoccurred.. tors,SuChasthesocialclosenessbetweenthe. ItwasshownthattheaccessibilityofJapanese. referentandthespeaker,ratherthanthede−. pronounswasrelativelylowbecausereferents. greeofaccessibility,affectthechoiceofrefer−. Withhighaccessibilitieswereusuallyreferred. ringexpressionsinJapanese.Thisispeculiarto. tobynullNPs.Furthermore,thethirdperson. Japanesebecausethesamereferentexpressed. pronounsinJapanesehaveextrainformation,. bythefirstnameinEnglishisexpressedbythe. Whichconveystheemotionalassociationbe−. fullnameinJapanese.Callingareferentbyher. tweenthespeakerandthereferent.Weclaimed. fullnameimpliesthatthespeakerdoesnot. thatthesetwofactorsloweredthedegreeof. haveasociallycloserelationshipwiththere−. accessibilityofJapanesepronouns.Thediffer−. ferent.. enceinthedegreeoftheaccessibilityofclassi− fiersbetweenthestudyofDowning(1986)and. Conclusion Inthispaper,WehaveexaminedifAccessi−. thatofourswascausedbyadifferenceinthe measurementofaccessibilitybetweenthetwo Studies.Consideringthefactsmentionedabove,. bilityTheory(Ariel,2002)isapplicablecross−. itseemsthatreferringexpressionsinJapanese. 1inguistically.InSectionl,WeSummarized. COuldbedeterminedbasedonAccessibility. AccessibilityTheoryadvocatedbyAriel.Itwas. Theory.OnethingthatdidnotfollowAccessi−. Claimedthatthechoiceofreferringexpressions. bilityTheorywasreferringexpressionssuchas. dependedontheaccessibilityofthereferent.In. persons’names,kinshipterms,andtitles.We. Section2,WeeXaminedthedifferencesinrefer−. Claimedthatthechoiceofthesereferringex−. ringexpressionsbetweenJapaneseandEnglish.. pressionswasafEectedbythesocialrelationship. In order to apply Accessibility Theory to. betweenthespeakerandthereferentandnot. Japanese,Weintroducedthreedifferentkindsof. bytheaccessibilityofthereferent.Although. referringexpressions:Classifiers,kinshipterms. somesocialfactorshavemoreeffecton the. andtitles.InSection3,Weintroducedthemate−. ChoiceofreferrlngeXpreSSionsovertheaccessi−. rial,methodandresultsofthestudywhichin−. bilityofthereferent,WeCOnCludethatAccessi−. VeStigatedtheaccessibilityofJapaneserefer−. bilityTheoryappliestothereferringexpress−. ringexpressions.Byexaminingtheaccessibility. ionsinJapanese.. degreeofeachreferringexpression,WeprOp−. OSedanaccessibilityhierarchyofJapanesere− ferringexpressions.Itwasshownthatthe accessibilityofJapanesepronounswasnothigh− erthanthatofdemonstratives,andJapanese Classifiershadthesamedegreeofaccessibility. References Ariel,M.(2002).Accessibilitytheory:Anoverview.In T.Sanders,J.Schilperoord,&W.Spooren(Eds.),Text R@resenhdion(pp.29−86).JohnBenjamins.. 113.

(15) IZUMITomoko・SATO Yoshifumi Clancy,P.M.(1980).ReferentialchoiceinEnglishand. itiswrittenfromtheperspectiveofthemaincharac−. Japanesenarrativediscourse.InW.L.Chafe(Ed.),. ter.Inthisnovel,themaincharacterchangesevery. r/∼(・♪√〟/・∫/「げ′l・∫.・r〃g〃′/′J・(・.r〟//J…J/.(川(J/擁印南晶、∫. Chapterandtheuseofreferringexpressions,SuChas. aspectsofnarrativeproduction(pp.127−202).Nor−. namesofpeople,Changedependingonthemainchar−. WOOd,NJ:Ablex.. acter.Forexample,aperSOnWhoisreferredtoby. Downing,P.(1986).Theanaphoricuseofclassifiersin. herlastnameinChapterlisreferredtobyherfirst. Japanese.InC.Craig(Ed.),Nounclassesandcategor−. nameinChapter2duetothefactsheisthemain. ization(pp.345−375).Amsterdam:JohnBenjamins.. Characterofthischapter.AsshowninSection4,. Endo,S.(1994).DeゆRiver(Ⅴ.C.Gessel,Trans.).New. thesereferringexpressionsaresensitivetothere− 1ationshipbetweenthemaincharacterandthere−. York:NewDirections.. Endo,S.(1996).Diipuribaa[Deepriver].Tokyo: Koudansha.. ferent.Therefore,Wedecidedtoonlyusethefirst Chapterfordatacollection.. Guasti,M.T.(2002).Langu‘聯αCquisition:Thegrou,th q′Bnmmar.Cambridge,MA:theMITPress. Gundel,J.K.,Hedberg,N.,&Zacharski,R.(1993).Cogni−. tivestatusandtheformofreferringexpressionsin discourse.Langu(雛,69,274−307. Holmes,J.(2000).Anintroductiontosociolinguistics (2nded.).London:Longman. Mulken,A.E.(1996).Thegameofthename.InT. Fretheim,&J.K.Gundel(Eds),Rejbrenceandre− jbrentaccessibility(pp.235−250).Amsterdam:John. Benjamins. Prince,E.F.(1981).Towardataxonomyofgiven−neW information.InC.Peter(Ed.),RadicalPragmatics (pp.223−255).NewYork:AcademicPress. Toole,J.(1996).Theeffectofgenreonreferential choice.InT.Fretheim,&J.K.Gundel(Eds.),Rqfbr− enceand7マ々柁nLaccessibiliLy(pp.263−290).Amster− dam:JohnBenjamins.. Footnotes I DiipuRibaahasbeenpublishedbyseveralpub− 1ishers.Theeditionweusedforthedataanalysiswas firstpublishedin1996.However,thesamenovelhad alreadybeenpublishedbyotherpublishers.Thisis thereasonwhytheEnglishtranslationofDiiPu WaSpublishedin1994,Whichistwoyearsearlierthan theJapaneseversionweusedforthisstudy. 2 Becausethereareonlytwotokensforclassifiers, WeeXaminedallthechaptersofthenoveltoobtaina sufficientnumber oftokensasclassifiers.There are 28examplesin whichclassifiersareusedasreferring expressions.However,forobtainingthetokensof Otherreferringexpressions,WeOnlyexaminedthe firstchapterofthebook.Althoughthenoveliswrit− tcnfromthcpcrspcctivcofathirdparty,SOmCtimcs. 114. (泉 朋子 札幌校大学院生) (佐藤 吉文 札幌校教授).

(16)

参照

関連したドキュメント

Series of numerical analysis to estimate structural frequency and modal damping were conducted for a two-dof model using the simulated external forces induced by impulse force and

積極性 協調性 コミュニケーション力 論理的思考力 発想力 その他. (C) Recruit

定可能性は大前提とした上で、どの程度の時間で、どの程度のメモリを用いれば計

本論文での分析は、叙述関係の Subject であれば、 Predicate に対して分配される ことが可能というものである。そして o

Faced with the phenomenon that should be called “the trend away from the papers”, which is spreading rap- idly across generations, particularly among youth in their twenties,

本研究科は、本学の基本理念のもとに高度な言語コミュニケーション能力を備え、建学

本研究科は、本学の基本理念のもとに高度な言語コミュニケーション能力を備え、建学

本研究科は、本学の基本理念のもとに高度な言語コミュニケーション能力を備え、建学