• 検索結果がありません。

Towards the world-wide harmonization of technical regulations of automobiles UN/ECE/ WP29 WP29 Vehicles and vehicle parts are internationally distribu

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Towards the world-wide harmonization of technical regulations of automobiles UN/ECE/ WP29 WP29 Vehicles and vehicle parts are internationally distribu"

Copied!
12
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

国土交通省

日本自動車工業会/ 日本自動車部品工業会/日本自動車輸入組合

自動車基準認証国際化研究センター

Ministry of Land, Infrastructure and Transport

Japan Automobile Manufacturers Association, Japan Auto-Parts Industries Association, Japan Automobile Importers Association

社団

法人

社団 法人

World-wide Harmonization of Technical Regulations

for Automobiles and Mutual Recognition of Certification

(2)

近年、自動車やその部品が国際商品として世界的に流

通するようになってきています。一方、地球温暖化や

大気汚染、乗員及び歩行者の安全確保といった自動車

の性能に対する社会の要求も、地球規模の視点で捉え

ることが求められるようになってきました。その結果、

「国毎に異なっている自動車基準を国際的に調和」す

ることや、「認証を輸出入国あるいは地域間でお互い

に認め合う相互承認の導入」が必要とされるようにな

りました。

日本政府は、1998年に、相互承認を推進する「国連

の相互承認協定」に欧州以外の国では初めて加盟した

のに引き続き、世界統一基準を制定する「国連の車両

等の世界的技術規則協定(グローバル協定)」にも米

国及びカナダに続いて1999年8月に加盟しました。

このグローバル協定のもとで世界的に調和された技術

基準の制定が進み、相互承認の項目が拡大されれば、

自動車の技術開発が促進されるとともに、部品や車両

の開発生産コストが低下して販売価格の低減に反映さ

れ、社会資源の不必要で無駄な消費を省く効果が得ら

れます。

この世界統一基準の検討は、

日本政府からの提案によっ

て「国連欧州経済委員会車両構造作業部会(UN/ECE/

WP29)」から改称された「自動車基準調和世界フォー

ラム(WP29)

」で推進されています。

Vehicles and vehicle parts are internationally

dis-tributed these days. At the same time, there is an

increasing need for a global point of view in

deal-ing with issues like global warmdeal-ing, environmental

pollution and safety. As a result, nations have faced

the necessity for international harmonization of

automotive regulations and introduction of mutual

recognition systems, under which certification is

mutually recognized between importing and

exporting countries and regions.

In 1998, Japan joined the UN/ECE 1958 Agreement

for mutual recognition of approvals for automotive

equipment as the first non-European country. In

August, 1999, Japan accepted the 1998 Agreement

concerning the establishing of Global Technical

Regulations (GTR) for Wheeled Vehicles,

Equipment and Parts, following the U.S. and

Canada.

When international harmonization of automotive

regulations is developed under the 1998 Global

Agreement and the items subject to mutual

recog-nition are increased, it will also reduce

develop-ment and production costs, retail prices and waste

of natural and human resources.

In order to achieve this goal, discussions on GTR

are underway at the World For um for the

Harmonization of Vehicle Regulations (WP29), the

former UN Economic Commission for Europe

Working Party on the Construction of Vehicles

(UN/ECE/WP29).

Towards the world-wide harmonization of technical regulations of

automobiles

(3)

基準調和及び認証の相互承認のメリット

●より安全で環境にやさし

い自動車の普及

●自動車の価格の低減

●輸入車の選択肢の拡大

● Popularization of safer and environment-friendly automobiles.

● Lower vehicle prices

● Wider choice of imported cars

●開発の効率化、

生産性の向上

●部品の共通化

●相互承認項目拡大に伴う

承認取得の効率化

●部品管理の効率化

● Efficient development process and

enhanced productivity

● Uniform component specifications ● Efficient process of obtaining approval by

increasing the items subject to mutual recognition

● Efficient inventory management of parts

●基準作成の効率化

●相互承認項目拡大に伴

う審査作業の効率化

●国際流通の円滑化

● Efficient process of developing regulations ● Efficient process of examination by increasing the items subject to mutual recognition ● Smoother international distribution Users Manufacturers Administration 自動車の基準はどうして各国や地域で独自に作られたのです か?

Why have countries and regions developed their own unique vehicle regulations? 飛行機や船舶は大陸間移動が頻繁に行われる交通機関であ り、各国が独自の基準を持つとその運行の大きな障害となる ため国際的な基準が制定されていました。しかし、自動車は陸上のみ、 また比較的限られた地域で使用されるため、海を越えた他国や地域のこ とを考慮に入れる必要性が低いと従来考えられてきたために、各国の交 通環境や事故・公害の発生状況に応じた各国独自の基準作りが行われて きました。

Airplanes and ships are often used for inter-continental transportation. Having unique regulations may hinder their services. Universal regula-tions have been developed to avoid such problems.

Vehicles, however, are designed only for overland transportation and usually used in limited areas. Consequently, considerations for coun-tries and regions overseas have been less important. For this reason, countries and regions developed their own regulations to deal with domestic situations.

世界統一基準が制定されれば車両は自由に国境を越えること が出来るようになるのですか?

Can vehicles be exported or transported freely once GTRs are estab-lished? 世界統一基準が制定されても、自動車がその基準に適合する かどうかの確認(認証)を各国がそれぞれ行った場合には、国 際流通が困難になります。従って、各国政府認可を相互に認め合う政府 間の協定が必要になります。 日本は国連の協定(1958年協定)に加盟し相互に認め合う項目を順次拡 大していますので、相手国政府がその協定の項目を認めれば日本と諸外 国との間での車両の国境を越えた移動は容易になります。

Even if the GTR is established, international distribution could still be hindered when each country confirms whether vehicles conform to GTR (certification). So, the agreement concerning the mutual recognition of the approval by the government is needed.

Japan is a member of the UN/ECE 1958 Agreement and increases the items subject to mutual recognition. So, it is getting easier to export or transport vehicles between Japan and other member countries that have adopted the items.

基準調和のメリットはなんですか?

What is the advantage of harmonization of regulations? 基準の国際調和によるメリットとしては、自動車の設計仕様 を各国ごとに変える必要がなくなるため、部品の共通化によ り開発生産コストが低減し、顧客は安価な車両が入手できるようになる ということが掲げられます。また、相互に認め合う項目の拡大に伴い、 各国の認証手続きが簡素化し、流通地域が拡大し、消費者の選択の自由 が拡大します。

The advantage of international harmonization of regulations is that design specifications of vehicles do not have to be changed to meet country-specific regulations. Common specifications of vehicle parts will reduce the cost of development and production and the retail price of vehicles. It will also make approving procedures easier, make the market larger, and give the consumers a wider range of choice.

ユーザー

メーカー

行 政

Advantages of Harmonization of Regulations and Mutual Recognition of Certification

(4)

「国連の相互承認協定」は、日本等の「欧州域外から

の参加を念頭においた会議の透明性の確保や平等な議

決権などの主張」に基づき、1995年に大幅な改訂

が行われました。しかしながら、米国は自動車の安全

分野についてメーカーが製品の基準適合性を保証し、

販売後に政府が市場の自動車の適合性を確認する「自

己認証」の制度を採用してきており、「国連の相互承

認協定」には加盟していない状況にあります。

従って、基準の国際調和に対する重要性を感じている

米国は、認証の相互承認を含まない「技術基準の調和」

を提案し、審議をかさねた結果、1998年6月25日

「国連の車両等の世界的技術規則に係る協定(グロー

バル協定)」が採択されました。グローバル協定は

「世界基準の制定」と「国連の相互承認協定」との両

立を目的とし、「認証の相互承認」を受け入れること

ができない国のことも考慮した協定です。

このような経過から、

「世界統一基準」の候補項目と

し て「 国 連 の 相 互 承 認 協 定 」に 含 ま れ る 協 定 規 則

(ECE規則)を尊重することが明記されています。更

に、真の「世界統一基準」の地位を確保するために、協

定加盟国の全会一致が原則として確立されています。

Because of the demand for session openness and

the equal right of voting focused on the

non-European participation, made by Japan and some

other countries, the UN/ECE 1958 Agreement was

revised in 1995. However, the U.S. adopts

self-certi-fication system where manufacture confirms the

conformity to the safety regulation before sale and

government confirms the conformity after sale and

does not accede to the UN/ECE 1958 Agreement.

Nevertheless the U.S. recognizes the importance of

harmonization of motor vehicle technical

regula-tions and proposed harmonization excluding

mutu-al recognition of certification. As a result, on June

25, 1998, the UN Agreement concerning the

estab-lishing of Global Technical Regulations (GTR) for

Wheeled Vehicles, Equipment and Parts was

adopt-ed. The aim of this agreement is parallel

manage-ment of global regulations and the UN/ECE 1958

Agreement, so that countries can join the new

agreement even if they do not accept mutual

recog-nition system.

Based on this process, the regulations that have

been established under the UN/ECE 1958

Agreement are to be respected as candidate

regula-tions of GTR.

Furthermore, consensus vote by the member

coun-tries is required in order to ensure the presence of

GTR as global regulations in name and reality.

The Global Technical Regulations (GTR) for Wheeled Vehicles, Equipment

and Parts (The 1998 Global Agreement)

安全一般

(GRSG)

衝突安全

(GRSP)

ブレーキと走行装置

(GRRF)

排出ガスとエネルギー

(GRPE)

騒 音

(GRB)

灯火器

(GRE)

国際連合

United Nations

欧州経済委員会

U.N. Economic Commission for Europe

自動車基準調和世界フォーラム(ECE/WP29)

World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations

自動車基準調和世界フォーラム組織

(5)

日本がグローバル協定に果たしてきた役割はどのようなもの ですか?

How has Japan contributed to the 1998 Global Agreement?

グローバル協定が成立するまでには、米国と欧州の間の激し い議論の展開がありました。日本は協定案の初期の段階から 両者の間に入り、非公式ミーティングなどへも積極的に参加するなどの 調整役を果たしてきました。成立してからは、米国、カナダに続き3番 目に協定署名をしました。同時に協定の早期発効のため、各国に加入の 促進を働きかけています。

There were many controversies between the U.S. and EU before the agreement was concluded. Japan started mediating them at the begin-ning of the controversies by attending conferences including unofficial meetings and making suggestions or alternatives. After the conclusion of the agreement, Japan soon accepted it, following the U.S. and Canada. Japan is also working upon other countries to join the agree-ment.

世界統一基準の対象とする範囲はどこまでですか? How wide is the scope of GTR?

自動車の環境・安全性能及び盗難防止にかかわる、車両及び 部品の構造とその性能が対象範囲となっています。 他の交通 者から認識され易いように取り付ける反射板(リフレックスリフレクタ ー)から、排出ガス低減システム、衝突時の乗員保護性能に至るまでの 広い範囲にわたります。

The scope of GTR includes the structure of the body and the parts of vehicles concerning environmental, safety performance, and anti-theft e.g. reflectors, emission reducing systems and occupant protective devices against accidents.

米国が58協定に加入しない理由は?

What is the reason that the U.S. does not accede to the UN/ECE 1958 Agreement? 米国もWP29の会議に参加し自動車基準の国際調和に取り組 んでいます。しかし、米国は安全基準については政府認証の 制度を採用していないため、認証の相互承認は困難という事情があり協 定に加入していません。即ち、58協定というのは「技術基準の調和」と ともに、「認証の相互承認」も重要な構成要素になっているからです。 The U.S., like other countries, is working toward the international harmo-nization activities at WP29. For safety regulations, however, the U.S. does not take a government certification system, which makes mutual recognition difficult. Mutual recognition, as well as harmonization, is an important component of the UN/ECE 1958 Agreement.

世界統一基準ができることによるメリットは何ですか? What is the advantage of the world-wide harmonization of vehicles regulations?

車両の安全・環境性能を同じ標準(物差し)で評価できるよ うになるため、技術開発の競争が促進され、低コストで性能 の優れた製品が消費者に提供される可能性が増すことです。

The best advantage of the world-wide harmonization is that it gives a set of evaluation regulations to measure safety and environmental per-formance. This will increase competitions among manufacturers, lead-ing to increased supply of vehicles with better performance with reduced retail prices.

世界統一基準ができると全世界で同一の自動車仕様になるの ですか?

When GTR is established, will the specifications for vehicle become the same in the whole world?

基準の範囲は、環境・安全及び車両の盗難防止にかかわる車 両の構造・性能に限定されています。つまり直接車両の環 境・安全性能などに関係しない快適性や利便性は除かれています。また、 文化や風土、気候といった社会やユーザーの要求に応えることが必要と 判断された場合には、仕様の差異が存在することもありえます。 No. The range of the harmonization is limited to the structure and the performance concerning environmental effects, safety and anti-theft performance. Other regulations, like ones for comfortableness and con-venience, may vary according to climate, preferences of consumers, and other situations.

(6)

世界統一基準作成には、

①「国連の相互承認協定」に含まれる協定規則(ECE

基準)

②既存各国法規で日本、米国、欧州のいずれかを含み、

かつ、協定締約国の三分の一が賛成した基準

③新規の項目として新たに研究、作成された基準

の3つの候補基準選定手順が定められています。

世界統一基準の候補について、日本はこれまでに国内

基準に採用した協定規則(ECE)の項目を中心に優先

度を検討し「自動車基準調和世界フォーラム(WP29)

の場に提案しています。

これらの候補項目は、締約国の代表より構成される理

事会(Executive Committee)にて審議され、全会一致

をもって世界統一基準として登録され、改正されます。

具体的な基準の検討や研究、開発には国際自動車工業

会(OICA)を始めとする業界団体なども協力を約束し

ており、重要性の高い項目から実行に移されつつあり

ます。

Candidate regulations for the GTR must fulfill any

of the following requirements:

1. ECE regulation based on the UN/ECE 1958

Agreement

2. Existing regulation supported by at least 1/3 of

the contracting parties including either Japan,

the U.S. or EU.

3. Newly proposed regulation.

Based on ECE regulations, Japan has been

propos-ing candidates for global technical regulations to

the World Forum for the Harmonization of Vehicle

Regulations (WP29), along with an assessment of

priorities.

These candidate regulations will be discussed at

the Executive Committee, and registered as a GTR

with unanimity.

The examination and development of the

regula-tions will be pursued in collaboration with

industri-al organizations such as the Internationindustri-al

Organization of Motor Vehicle Manufacturers

(OICA).

The establishing process of the GTR.

○日本から提案している世界統一基準項目

GLOBAL TECHNICAL REGULATION CANDIDATES PROPOSED BY JAPAN

反射器 Retro-reflectors 方向指示器 Direction indicators

車幅灯、尾灯、制動灯、補助制動灯、上側端灯 Front and rear position (side) lamps, stop lamps and end-outline marker lamps 乗用車用制動装置 Braking (Harmonized)

シートベルト アンカー Safety-belt anchorages シートベルト Safety-belts

シート強度 Seats

前部霧灯 Front fog lamps 後退灯 Reversing lamps ヘッドレスト Head restrains 乗用車外部突起 External projections

三角警告板 Warning triangles 警音器 Audible warning devices 乗用車外部突起 External projections

後部霧灯 Rear fog lamps 速度計 Speedometer

チャイルドシート Child restraint systems 前照灯洗浄装置 Headlamp cleaners

四輪車灯火器取付け Installation of lighting and light-signalling devices リアアンダー ランプロテクション Rear underrun protection

二輪車盗難防止装置 Protection against unauthorized use (motor cycle) 二輪車用後写鏡 Rear-view mirrors (motor cycle)

側方灯 Side-marker lamps

側面衝突乗員保護 Protection of the occupants in the event of a lateral collision

R3

R6

R7

R13H

R14

R16

R17

R19

R23

R25

R26

R27

R28

R26

R38

R39

R44

R45

R48

R58

R62

R81

R91

R95

ECE Reg. No.

タイトル

Title

※2000年3月時点のもの ※as of 2000.3

(7)

世界統一基準の作成過程

Procedure for Establishing Global Technical Regulations

自動車基準調和世界フォーラム〈UN・ECE・WP29〉

World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations (WP29) of the United Nations Economic Commission for Europe (UN/ECE)

世界統一基準の候補一覧

Candidates for Global Technical Regulations

ECE規則

ECE Regulations

世界統一基準成立

Establishment of Global Technical Regulations

日 本

Japan

加盟国

審議・採決

Discussion and Decision

各国が自由提案する

「新規基準案」

Proposals of New Regulations

by Member Countries

日本・米国・EUのいずれかを

含む締結国の1/3が合意した

既存の基準

Support by 1/3 of contractiong parties including eitiher Japan. U.S. or EU

加盟国 加盟国 加盟国 加盟国 加盟国 加盟国 加盟国 加盟国

Global Agreement

米 国

U.S. European Union

E U

Contracting Parties

グローバル協定に加盟するにはどうすれば良いのですか? How is the 1998 Global Agreement signed?

国内の意志決定手続の後、批准書を事務総長に寄託するだけ です。

By informing the UN Secretary-General of the ratification of the Agreement after domestic decision is made.

世界統一基準を採用するにはどうしたらいいのですか? How is the GTR adopted officially?

採用を決めた後60日以内に国連事務総長に規則の適用開始日 を通知するだけです。

The date of effect should be noticed to the UN Secretary-General within the interval of 60 days after the government ratified the Agreement.

日本政府の世界統一基準提案の取り組みは? What activities did Japan do for composing the GTR? 日本政府は、2000年3月に開催された第119回のWP29におい て世界統一基準候補項目案とそれを提案していく手続きにつ いての基本的な考え方を提案しました。候補案としては、プライオリテ ィの高い候補案として日本が採用しているECE及び現在進行中の基準調 和プロジェクトのように早期に見込みがたちそうな項目を提案中です。 また、日・米・欧で異なる車両のカテゴリー、車両重量、寸法といった共 通の課題検討を提案しました。

At the 119th meeting of WP29, Japan proposed draft candidates for Global Technical Regulations. In the proposal, regulations expected to be established at an early stage, such as ECE regulations adopted by Japan and those currently discussed at harmonization projects, are given higher priority. Japan also proposed issues to be discussed including weight, size and vehicle category, which are different among Japan, U.S. and EU.

(8)

国連の相互承認協定に基づく協定規則(ECE)も、グ

ローバル協定にて作成される世界統一基準(GTR)も

「自動車基準調和世界フォーラム(WP29)」にて審議

されています。

しかし、「グローバル協定」は基準の国際調和を行う

ことが目的であって認証の相互承認を含まないのに対

し、「国連の相互承認協定」は協定規則(ECE)に基

づく政府認証の相互承認を含んでいます。

「世界統一基準」が作成されることにより、同じ基準で

生産された自動車やその部品が容易に世界中で使用す

ることができる状態に近づくことになり、ユーザーの

選択肢が広がるなどの大きなメリットが期待されます。

更に、この「世界統一基準」は「相互承認協定の協定

規則(ECE)

」に反映されることが計画されています。

この「相互承認協定」に基づけば、政府認証を実施し

ている多くの国が認証の相互承認を実現することがで

き、相互承認項目の拡大に伴い、認証手続きの簡素化

につながります。

The ECE Regulations under the 1958 Agreement

and the Global Technical Regulations under the

1998 Global Agreement are both discussed at

WP29. The UN/ECE 1958 Agreement includes

mutual recognition of governmental certifications

based on the ECE Regulations, while the purpose

of the 1998 Global Agreement is to internationally

harmonize the regulations and mutual recognition

is excluded from the 1998 Global Agreement.

By establishing the GTR, the vehicles and vehicle

parts produced under the common regulations will

be easily available in the international market,

giv-ing consumers a wider choice.

Furthermore, the ECE Regulations are planned to

be amended in accordance with the GTR. These

amended regulations will lead to the realization of

more effective mutual recognition and

simplifica-tion of certificasimplifica-tion procedures as the items subject

to mutual recognition increase.

Differences between the 1958 agreement and the 1998 Global Agreement

自動車基準調和世界フォーラム

World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations

国連の

相互承認

協定

The 1958 Agreement

国連の

グローバル

協定

The 1998 Global Agreement

自動車基準調和世界フォーラム

World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations

相互

承認

Mutual Recognition

基準

調和

Global Harmonization of Regulation

(9)

相互承認制度は、ある国の政府が認証した結果は他国もこれを認めることを政府間協定で取り決めることで、認証にかかる期間と費用な

どの重複を省略できる制度です。

Mutual recognition system is an intergovernmental agreement which simplifies certification processes and reduces time and costs for

approval when vehicles are imported and exported.

各国

承認

Individual Recognition B国 市場 B Domestic Market D国 市場 D Domestic Market E国 市場 E Domestic Market A国 市場 A Domestic Market C国 市場 C Domestic Market

自動車および

自動車部品メーカー

Manufacturers of Vehicle and Vehicle Parts

Examination and Certification by the Government

E国の

政府テスト

政府認証

Examination and Certification by the Government

D国の

政府テスト

政府認証

Examination and Certification by the Government

C国の

政府テスト

政府認証

Examination and Certification by the Government

B国の

政府テスト

政府認証

A国の

政府テスト

政府認証

Examination and Certification by the A Government

相互

承認

Mutual Recognition

自動車および

自動車部品メーカー

Manufacturers of Vehicle and Vehicle Parts

A国 市場 A Domestic Market B国 市場 B Domestic Market C国 市場 C Domestic Market D国 市場 D Domestic Market E国 市場 E Domestic Market

A国の

政府テスト

政府認証

Examination and Certification by the A Government 日本は相互承認協定、グローバル協定両方に加盟しています が、なぜですか?

What is the reason that Japan joins both the 1958 Agreement and the 1998 Global Agreement? 認証制度を採用している国々との障壁をなくすため、認証の 相互承認を目的としている相互承認協定に加盟しました。と ころが、米国は相互承認協定に加入しておらず、基準の世界統一は米国 も含めグローバルなことが必要であるため、「世界統一基準制定」を目 的とするグローバル協定にも署名したものです。

The objective of the 1958 Agreement is to promote the mutual recogni-tion of certificarecogni-tion. However, the U.S. does not take the governmental certification system for safety aspects and is not a member of the 1958 Agreement. Japan joined the 1998 Global Agreement, which aims to establish the global technical regulations among countries including the U.S..

国連の相互承認協定とグローバル協定に加入したときの権利 と義務はなんですか。

What are rights and obligations as a contracting country of the 1958 Agreement and the 1998 Global Agreement?

国連の相互承認協定に加入した場合、加入国は基準の制定、 改訂時の投票権を持つことになります。また、採用した協定 中の基準についてはその基準への適合性を確認し認証書を発行する義務 があり、他の加入国はそれを受け入れる義務があります。グローバル協 定に加入した場合、加入国は世界統一基準の世界登録への制定、制定さ れた世界統一基準の修正、および協定の修正に関する投票権を持ちます。 A contracting party of the 1958 Agreement has the right to vote in establishing and amending regulations. It is responsible for examining and approving domestic products manufactured according to the regu-lations. Once products are thus approved by one contracting party, all the other contracting parties must accept the approval. A contracting party of the Global Agreement has the right to vote in establishing and amending regulations as well as in amending the Agreement itself.

世界統一基準と相互承認規則(ECE)の関係はどうなるのです か?

How do the Global Technical Regulations and the ECE regulations relate?

世界統一基準が制定されるとそれが相互承認に基づく協定規 則(ECE)へ反映され、新たに改訂された相互承認に基づく 協定規則(ECE)に基づいて政府認証を実施することになります。 ECE regulations are expected to be amended in accordance with GTR once it is established and the government certification system is imple-mented in accordance with the ECE regulations.

基準調和を進めるにあたって、どのような課題があります か?

What issues remain unsolved in promoting harmonization of technical regulations? 環境・安全の問題が地球規模で語られる時代になりました が、風土・文化・技術力など世界各国の状況は千差万別です。 自動車に対する基準をもっとも厳しい基準で統一化すると、或る国では 不必要に社会資源を浪費するという結果を招くことにもなりかねませ ん。従って、合理的で有効な基準を模索するとともに、その運用にあた っては各国の事情に配慮することも重要です。 また、基準の適用にあたっては、車両の重量や寸法、及びカテゴリーと いう基本的な自動車の区分を統一化しておく必要があります。 WP29 の場で日本が提起し特別検討会議を設けて検討を進めることになりまし たが、日本に議長を要請されるなど基準調和における日本の役割が強く 期待されています。 日本もそのような世界各国の要請に積極的に応え ていくつもりです。

A global point of view is now needed to deal with environmental and safety problems. However, situations such as climate, culture and levels of engineering technology are different from country to country. If auto-motive regulations are harmonized at the most strict level, it might result in the waste of natural and human resources in some countries. Therefore, rational and effective regulations are needed and they should be practically applied to fit the situations of each country. At the same time, regulations need to be harmonized concerning the measurement of weight and size as well as vehicle category for proper application of regulations. Japan proposed WP29 to hold a meeting on these topics and was asked to take the chair. Japan is going to play an active and important role in harmonization of regulations.

(10)

Moves in Japan and Other Countries towards International Harmonization

of Regulations and Mutual Recognition of Certification

日本をとりまく自動車の基準の国際調和と相互承認を廻る動き

Moves in Japan and Other Countries towards International Harmonization of Regulations and Mutual Recognition of Certification

日本は、「国連の相互承認協定」と「国連の車両等の

世界的技術規則協定(グローバル協定)」の両方に加

盟した世界で初めての国となりました。

協定加盟に伴い、基準の国際調和と相互承認を積極的

に推進するため、日本は、相互承認の対象装置の段階的

な拡大として2003年度末までに30項目程度の協定規

則を採用するとともに、必要に応じ協定規則の改正提

案を行うこととしています。また、多国間の相互承認

協定としては現在では世界で唯一の協定である「国連

の相互承認協定」を世界的な協定へと発展させるため

の努力を行っております。特にアジア各国には加入を

呼びかけるとともに必要な技術協力を行っていきます。

そして、グローバル協定においては世界技術規則項目

案を日米欧が早期に調和が期待できる重要項目を選び

積極的に提案していきます。

これからも日本は、自動車及び部品の基準の国際調和

と認証の相互承認をより一層推進するために努力して

いきます。

Japan is the first country that acceded both to the

1958 Agreement and the 1998 Global Agreement.

Concerning the 1958 Agreement, Japan is planning

to adopt about 30 ECE regulations by March, 2004

and propose future amendments so that more

regu-lations can be adopted. And, at the same time,

Japan has been making an effort to develop the

1958 Agreement, the only existing agreement on

mutual recognition, into a worldwide one.

Especially, Japan is encouraging other Asian

coun-tries to join the agreement, providing them

appro-priate technological support. As for the 1998

Global Agreement, Japan is planning to propose

candidate regulations, which are likely to be

acceptable to Japan, U.S. and EU countries. Japan

will go on making every effort to further promote

the international harmonization of regulations and

mutual recognition of certification.

米国

U.S.

運輸省

Department of Transport (DOT)

環境保護庁

Environmental Protection Agency (EPA)

米国自動車関連業界

Automobile-related Industries in U.S.

豪州

Australia

自動車基準認証国際化研究センター

日本自動車関連業界

日本

Japan

国土交通省

Ministry of Land, Infrastructure and Transport (MLIT)

Japan Automobile Standards Internationalization Center (JASIC)

Automobile-related Industries in Japan

欧州連合

European Union(EU)

欧州委員会

European Commission (EC)

欧州自動車関連業界

Automobile-related Industries in Europe

アジア太平洋諸国

Asia-Pacific Countries

U.N. Economic Commission for Europe(UN/ECE)

国連欧州経済委員会

自動車基準調和世界フォーラム

(WP29) World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations

(11)

ドイツ 

Germany

フランス 

France

イタリア 

Italy

オランダ 

Netherlands

スウェーデン 

Sweden

ベルギー 

Belgium

ハンガリー 

Hungary

チェコ 

Czech Republic

スペイン 

Spain

ユーゴスラビア

Yugoslavia

イギリス 

U.K.

オーストリア 

Austria

ルクセンブルグ

Luxembourg

スイス 

Switzerland

ノルウェー 

Norway

フィンランド 

Finland

デンマーク 

Denmark

ルーマニア 

Romania

ポーランド 

Poland

ポルトガル 

Portugal

ロシア

Russian Federation

アイルランド 

Ireland

クロアティア 

Croatia

スロベニア 

Slovenia

スロバキア 

Slovakia

ベラルーシ 

Belarus

エストニア 

Estonia

ボスニア・ヘルツゴビナ

Bosnia and Herzegovina

ラトビア 

Latvia

ブルガリア 

Bulgaria

トルコ 

Turkey

マケドニア 

Macedonia

欧州連合(EU)

European Union

日本 

Japan

オーストラリア

Australia

ウクライナ 

Ukraine

南アフリカ共和国 

Republic of South Africa

ニュージーランド

New Zealand

アゼルバイジャン

Azerbaijan

リトアニア 

Lithuania

米国 

U.S.

カナダ 

Canada

日本 

Japan

欧州連合(EU)

European Union

フランス 

France

イギリス 

U.K.

ドイツ 

Germany

イタリア 

Italy

ロシア

Russian Federation

南アフリカ共和国 

Republic of South Africa

ハンガリー 

Hungary

トルコ 

Turkey

フィンランド 

Finland

中国 

China

韓国 

Korea

スロバキア 

Slovakia

ニュージーランド

New Zealand

オランダ 

Netherlands

アゼルバイジャン

Azerbaijan

ルーマニア 

Romania

スペイン 

Spain

スウェーデン 

Sweden

国連の相互承認協定と国連の車両等の世界的技術規則協定(グローバル協定)加盟状況

Signatory countries of UN/ECE 1958 Agreement and The UN/ECE 1998 Global Agreement.

国連の相互承認協定加盟国

The UN/ECE 1958 Agreement Countries

グローバル協定加盟国

The UN/ECE Global Agreement Countries

会議参加国

Other Participant

赤の地域は国連の相互承認協定およびグローバル協定の両方に加盟しております。

Areas in a red shade represent signatory countries of both the UN/ECE 1958 Agreement and the 1998 Global Agreement.

※2003年3月時点 as of 2003. 3

アルゼンチン 

Argentina

ブラジル 

Brazil

タイ 

Thailand

マレーシア 

Malaysia

インド 

India

(12)

■問合せ先 / 国土交通省自動車交通局技術安全部

技術企画課国際業務室・審査課

TEL. 03-5253-8111

FAX. 03-5253-1639

E-mail [email protected]

■発  行 / 自動車基準認証国際化研究センター

〒102-0083 東京都千代田区麹町 5-7 秀和紀尾井町 TBRビル1119 TEL. 03-5216-7241 FAX. 03-5216-7244 E-mail [email protected]

Vehicle and Component Approvals Division / Office of International Affairs, Engineering Planning Division, Engineering and Safety Department,

Road Transport Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transport

TEL. +81-3-5253-8111(representation) FAX. +81-3-5253-1639 E-mail [email protected]

参照

関連したドキュメント

In the case of the former, simple liquidity ratios such as credit-to-deposit ratios nett stable funding ratios, liquidity coverage ratios and the assessment of the gap

The edges terminating in a correspond to the generators, i.e., the south-west cor- ners of the respective Ferrers diagram, whereas the edges originating in a correspond to the

H ernández , Positive and free boundary solutions to singular nonlinear elliptic problems with absorption; An overview and open problems, in: Proceedings of the Variational

Keywords: Convex order ; Fréchet distribution ; Median ; Mittag-Leffler distribution ; Mittag- Leffler function ; Stable distribution ; Stochastic order.. AMS MSC 2010: Primary 60E05

It is suggested by our method that most of the quadratic algebras for all St¨ ackel equivalence classes of 3D second order quantum superintegrable systems on conformally flat

In Section 3, we show that the clique- width is unbounded in any superfactorial class of graphs, and in Section 4, we prove that the clique-width is bounded in any hereditary

This paper is devoted to the investigation of the global asymptotic stability properties of switched systems subject to internal constant point delays, while the matrices defining

Inside this class, we identify a new subclass of Liouvillian integrable systems, under suitable conditions such Liouvillian integrable systems can have at most one limit cycle, and