• 検索結果がありません。

[資料] 「大正期経済関係翻訳書目録」(?)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "[資料] 「大正期経済関係翻訳書目録」(?)"

Copied!
48
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

[資料] 「大正期経済関係翻訳書目録」(?)

その他のタイトル [Material] Bibliography of the Economics

Translated into Japanese in the Taisho Era (?)

著者 関西大学経商資料室

雑誌名 關西大學經済論集

巻 30

号 2

ページ 241‑287

発行年 1980‑06‑20

URL http://hdl.handle.net/10112/14563

(2)

241 

「大正期経済関係翻訳書目録」 (N) 

大正 1 5 年(昭和元年を含む)

大正 1 5 年 ( 1 9 2 6 . 1 2 . 2 5 まて)

経 済

Ammon, Alfred 

経済理論と経済政策アルフレッド•アモン著馬場敬治訳東京 日本評論社 1 2 月 2 5 日 p .   1 ‑ 1 2   22cm  (社会経済体系 2) ¥  現物価格表示なし、但し非売品 ではない

注ー一本論述訳は、「社会経済体系 3 」 (昭和 2 年 1 月刊) p .   5 7 ‑ 6 7 をもっ・て完 結したもの

Ashley, W i l l i s . I m  James 

英 国 経 済 史 講 話 英 国 経 済 組 織 の 史 的 概 観 ア シ ュ レ ー 著 小 林 良 正 訳 東 京 章 華 社 4 月 3 0 日 4 , 2 6 4 ,2 6 p   19cm¥2.  0 0  

原書: The e c o n o m i c  o r g a n i s a t i o n  o f  E n g l a n d ,  an o u t l i n e  h i s t o r y .   L o n d o n ,  Longmans, 1 9 1 4 .  

Beard, Charles Austin 

産業革命講話チャ ールス・ベアード著直井武夫訳東京 白揚社 1 月 2 日 1 6 ,  2 0 0 p   19cm¥1.  3 0  

原書: i n d u s t r i a l  r e v o l u t i o n .   L o n d o n ,  Swan S o n n e n s c h e i n ,  1 9 0 1 .   B e c k e l ,  Richard 

労働銀行論東京鉄道大臣官房保健課〔月

9

日表示無し〕 2 ,  1 3 3 p   22cm  .(労働問 題研究資料第 4 6 輯 ) 非売品

原書: L a b o r ' s  money.  1 9 2 3 .  

1 2 5  

(3)

2 4 2   闊西大學『経演論集」第 3 0 巻第 2 号

B e e r ,  Max 

社会主義史 3‑5  マ ッ ク ス ・ ベ ー ア 著 西 雅 雄 訳

→ 大 正1 4 年「同上書名」参照 B e r n s t e i n ,  Eduard 

マルキシズムの批判 原題「社会主義の前提と社会民主・党の任務」 ベルンシュタイ ン 著 金 原 賢 之 助 訳 東 京 岩 波 書 店 5 月 1 5 日 3 5 ,9 ,  3 ,  5 3 ,  5 1 6 P   19cm 

¥3.20 

原書: Voraussetzungen d e s  S o z i a l i s m u s  und d i e  Aufgaben d e r   S o z i a l d e m o k r a t i e .   S t u t t g a r t  [ D i e t z ? ]   1 8 9 9 .  

訳: 上記原書と併せて

1 )   E v o l u t i o n a r y  s o c i a l i s m :  a  c r i t i c i s m  and a f f i r m a t i o n ;  t r .   by E d i t h   C .   H a r v e y .   L o n d o n ,  I n d e p e n d e n t  Labour P a r t y ,  1 9 0 9 .  

2 )   S o c i a l i s m e  t h e o r i q u e  e t  s o c i a l d e m o c r a t i e  p r a t i q u e ;   t r a d u c t i o n   de Alexandre C o h e n .  

を併せて参照、とあり Buchenberger, Adolf 

農 業 政 策 全 ア ド ル フ ・ ブ ッ ヘ ン ベ ル ガ ー 著 八 木 芳 之 助 訳 東 京 有 斐 閣 5 月 8 日 1 1 ,7 ,  4 8 7 P   23cm¥4.  0 0  

原書: G r u n d z i i g e  d e r  d e u t s c h e n  A g r a r p o l i t i k .   B e r l i n ,  P .   P a r e y ,  1 8 9 7 .   訳: 2 .   A u f l .   による

Bukharin, Nikolai Ivanovich 

無 産 階 級 の 社 会 学 プ ハ リ ン 著 川 口 洋 郎 訳 述 東 京 大 潮 閣 4 月 2 2 日 4 , 3 ,  1 8 2 P   19cm  (無産階級講座 1) ¥0.60 

注ー一培き頭原著者の写真有り

原書: TeopHH Hcrop 四 eCKoroM a T e p H a J J H 3 M a ;  nony

pH 固 t 四 e f > 皿 K M a p K C H C T C K O t t  C O U H O J J O r 皿 . MoCKaa, f o c y , u a p c r a e H H o e   1 1 3 仄 a T e J J b C T B O ,* 1 9 2 2 .  

* 2 .   H 3 八 .

訳: 上記原書の要点だけの抄訳 Bukharin, Nikolai Ivanovich 

世 界 経 済 論 ニ コ ラ イ ・ ブ ハ リ ン 著 富 士 辰 馬 訳 東 京 改 造 社 5 月 3 日 5 , 5 ,   3 4 6 p   19cm¥2.  0 0  

原書: MHpOBOe X03 雌 C T B OH  H M r r e p H a J J H 3 M .   T T e T e p t 5 y p r y ,  1 1 3 . z t .  

《 T T p 両o i f 》 , 1 9 1 8 .  

1 2 6  

(4)

大 正 1 5 年 2 4 3   Bukharin, Nikolai Ivanovich 

唯 物 史 観 ニ コ ラ イ ・ ブ ハ リ ン 著 富 士 辰 馬 , 横 田 千 元 訳 東 京 改 造 社 6 月1 0 日 1 6 ,  6 1 1 p   19cm¥3.  5 0  

原書: TeopH 只 H C T O p 四 eCKoroM a T e p H a J J H 3 M a ;  r r o r r y

p H b i i iy

eoH 皿

M a p K C H C T C K O i i  C O U H O J J O r i m .   MoCKBa, rocy 八 apCTBeHHOe l 1 3 仄 a T e J i b C T B O ,* 1 9 2 2 .  . 

* 2 .   H3 仄 .

訳: 上記原書第 2 版並に独逸版 (von F r i d a   R u b i n e r )  1 9 2 0 年版によりそれぞれ 分担、とあり

Burton, Theodore Elijah 

財 界 恐 慌 論 テ ィ ー ・ イ ー ・ バ ァ ー ト ン 著 佐 竹 三 吾 訳 東 京 清 水 書 店

10

月 2 8 日 3 ,  4 ,  4 ,  3 ,  9 , 3 7 9 ,  1 8 p   22cm¥3.  5 0  

原書: F i n a n c i a l  c r i s i s  and p e r i o d  o f  i n t e r n a t i o n a l  and commercial  d e p r e s s i o n .   New Y o r k ,  D .  A p p l e t o n ,  1 9 0 2 .  

Cannan, Edwin 

分 配 論 渡 辺 一 郎 訳 東 京 衆 芳 閣 1 0 月 2 8 日 3 ,6 ,  3 , 3 9 1 ,  1 3 P   23cm  ¥2. 9 0   原書: A h i s t o r y  o f  t h e  t h e o r i e s  o f  p r o d u c t i o n  and d i s t r i b u t i o n  i n  E n g l i s h  

p o l i t i c a l  economy from 1 7 7 6  t o   1 8 4 8 .   L o n d o n ,  P e r c i v a l ,  1 8 9 3 .   訳: 土記著作 3 r de d .   の中の分配論の訳

Carver, Thomas Nixon 

農業経済学原論 ト ー マ ス ・ ニ ク ソ ン ・ カ ー バ ー 著 菅 菊 太 郎 , 奥 田 或 訳 東 京 大鐙閣. 9 月 2 5 日 5 ,  4 ,  1 0 ,  2 1 , 6 2 5 ,  7p  22cm  ¥4. 8 0  

注一~原著者の写真有り

原書: P r i n c i p l e s  o f  r u r a l  e c o n o m i c s .   B o s t o n ,  G i n n ,  1 9 1 1 .   C a s s e l ,  Gustav 

カ ッ セ ル 社 会 経 済 学 原 論 大 野 信 三 訳 東 京 岩 波 著 店 8 月1 0 日 1 3 ,  8 ,  9 8 0 p   23cm¥6.  0 0  

原書: T h e o r e t i s c h e  S o z i a l o k o n o m i e .  (Lehrbuch d e r  a l l g e m e i n e n   V o k s w i r t s c h a f t s l e h r e ,  A b t .  2 )   L e i p z i g ,  1 9 1 8 .  

訳: 3 . ,   v e r b .  A u f l .   Erlangen & L e i p z i g ,  S c h o l l ,   1 9 2 3 .   による C a s s e l ,  Gustav 

カ ッ セ ル 新 経 済 学 概 論 石 川 義 昌 , 川 西 正 鑑 訳 東 京 富 文 堂 1 2 月 5日・2 , 2 , 1 9 l p 19cm¥1.  6 0  

原書: Fundamental t h o u g h t s  i n  e c o n o m i c s .   L o n d o n ,  T .  F i s h e r  Unwin, 

1 9 2 5 .  

(5)

ヽ~

2 4 4   隠西大學『継清論集』第 3 0 巻第 2 号

C a t h r e i n ,  Viktor u 叫 〔 Gettelmann, 〕 ? ? 

マルキシズム批判カトライン,ゲッテルマン著、石川哲訳五来博士閲東京 衆英閣 1 0 月 2 3 日 7 ,  3 ,  6 ,  2 2 9 P   19cm  ¥1. 5 0  

注—―一序言に部分略、とあり 原書: [ D e r  S o z i a l i s m u s .   1 8 9 0 ]   訳: 英訳書〔 S o c i a l i s m ,3 r d  e d . 〕による Cunningham, William 

経済的文化史カニンガム著ー氏義良訳く奥付:著者とあり〉東京 アテネ書院 3 月 1 9 日 3 ,2 ,  6 ,  5 3 2 p   19cm¥3:  3 0  

原書: A  n  e s s a y  on w 蕊 t e r nc i v i l i z a t i o n  m i t s  ec on om ic  a s p e c t s .  

(Cambridge h i s t o r i c a l  s e r i e s )   C a m b r i d g e ,  Cambridge U n i v .  P r e s s .   n c 1 e n t  t i m e s .   1 8 9 8 .  

[ 1 ]   A ・

[ 2 ]   M e d i a e v a l  and modern t i m e s .   1 9 0 0 .   Cunow, Heinrich Wilhelm Carl 

マルクスの階級闘争理論 「マルクスの歴史.社会並に国家理論第 2 巻第 2 冊 」 ハイ ン))ッヒ・クノー著鳥海篤助訳東京同人社 1 0 月 3 日 2 ,  5 7 ,  21P・24cm 

¥0.60 

原書: D i e  Marxsche G e s c h i c h t s ‑ ,  G e s e l l s c h a f t s ‑und S t a a t s t h e o r i e ,  B d .  2 ,   A b t .  2 :   D i e  Marxsche K l a s s k a m p f t h e o r i e .   B e r l i n ,  V o r w i i r t s ,   1 9 2 0 ‑ 1 9 2 1 .  

附録: 階級とは何か マックス・アドラー著平野義太郎訳 p .1 ‑ 2 1 .   原書: Was i s t   e i n e  K l a s s e ?  von Max A d l e r .  ( D i e  S t a a t s a u f f a s s u n g  

d e s  Marx1smus: M a r x ‑ S t u d i e n .   1 9 2 2 )   Cunow, Heinrich Wilhelm Carl 

マルクスの経済概念東京帝国大学学友会内社会科学研究会法制研究会訳東京 同人社書店 1 1 月 1 8 日 2 , 5 , 7 5 P   24cm  ¥0.60  . 

原書: D i e  Marxsche G e s c h i c h t s ‑ ,  G e s e l l s c h a f t s ‑und S t a a t s t h e o r i e ,  B d .  2 ,   A b t .  5  :  D i e  W i r t s c h a f t s w e i s e  a l s  L e b e n s f u n k t i o n  d e t  G e s e l l s c h a f t .   B e r l i n ,  V o r w i i r t s ,  1 9 2 0 ‑ 1 9 2 1 .  

Cunow, Heinrich Wilhelm Carl 

マルクスの民族・社会並に国家観ハイン))ッヒ・クノー著東京帝国大学学友会内 社会科学研究会法制研究会訳東京同人社書店 7 月 1 0 日 2 ,  5 ,  8 4 p   24cm 

¥0.60 

原書: Die Marxsche Geschichts~, G e s e l l s c h a f t s ‑und S t a a t s t h e o r i e ,  B d .  2 ,  

A b t .  1 :   N a t i o n ,  G e s e l l s c h a f t  und S t a a t .   B e r l i n ,  V o r w a r t s ,  1 9 2 0 ‑ 1 9 2 1 .  

1 2 8  

(6)

大正 1 5 年 2 4 6   Deborin, Abram Moiseevich 

レ ー ニ ン の 弁 証 法 河 上 肇 訳 京 都 弘 文 堂 書 房 3 月 2 5 日 3 ,1 1 6 P   21cm  ( マ ルクシズム叢書第 1 冊 ) ¥0.85 

内容:

前編革命的弁証家としてのレーニン 後編弁証法に関するレーニンの断片について 原書: B o e B o i l :  M a T e p H a J I H C T  J l e H H H ・

附録: 弁証法に関する断片 レーニン遺著

Deguit, Leon 

現代政治の社会化及産業化 (レオン・デュギー著) 吉田作弥訳 文 明 協 会 編 東 京 同会 7 月 5日 l l , 1 6 , 8 , 4 3 7 p   20cm  非売品

独逸産業組合の検査制度

産 業 組 合 中 央 会 訳 東 京 同 会 8 月 8 日 4 ,  1 2 4 ,  39p  22cm  (産業組合調査資料 17)¥0.  7 0  

原書: D i e  Durchfuhrung d e r  V e r b a n d s r e v i s i o n  i n  Deutschen  G e n o s s e n s c h a f  t s v e r b a n d .  

訳: 原文中 1 部省略、とあり 附録: 1 )   「検査連合模範定款」

2 )   「信用組合二関スル検査票様式」

Ellwood,  Charl~s Abram 

キリスト教と社会主義エルウード原著竹中勝男訳東京厚生閣 1 0 月 1 8 日 3 ,  6 , 2 3 7 ,  4p  22cm¥2.  7 0  

原書: C h r i s t i a n i t y  and s o c i a l  s c i e n c e  ;  a  c h a l l a n g e  t o  t h e  c h u r c h .   New Y o r k ,   M a c m i l l a n ,  1 9 2 3 .  

Engels, Friedrich 

英国労働階級の状態 、 フリ トリッヒ・エンゲルス著竹内謙二訳く奥付:著者とあ り 〉 東 京 同 人 社 5 月 1 7 , 日 2 ,4 ,  4 ,  6 ,  4 3 2 p   23cm・  ¥3. 8 0  

原書: Die Lage d e r  a r b e i t e n d e n  K l a s s e  i n  England; nach e i g n e r   Anschauung und a u t h e n t i s c h e n  Q u e l l e n .   L e i p z i g ,  Wigand, 1 8 4 5 .   訳: 上記初版本による、と明記あり

F i s h e r ,  I r . v i n g  

物価安定論(大日本)文明協会訳編横山昌次郎校閲東京同会 1 0 月 2 0 日 6 , 2 ,  

(7)

2 4 6   隅西大學「純清論集」第3 0 巻第 2 号

8 ,  2 ,  7 ,  4 1 4 p   20cm  (大日本文明協会大正1 5 年度刊行書) 非売品

原書: S t a b i l i z i n g  t h e  d o l l a r ;   a  p l a n  t o  s t a b i l i z e  t h e  g e n e r a l  p r i c e  l e v e l  

• without f i x i n g  i n d u s t r i a l  p r i c e s .   New Y o r k ,  M a c m i l l a n ,  1 9 2 0 .   F i s k ,  George Mygott and P e i r c e ,  Paul S k e e l s  

最 新 国 際 商 業 政 策 古 屋 美 貞 訳 京 都 内 外 出 版 昧 3 月 5日 2 , 2 1 , 4 4 6 , 2 6 p   19cm¥3.  5 0  

注 一 附 録 : 参 考 書 目 有 り p .   1 ‑ 2 6 く巻尾〉

原書: I n t e r n a t i o n a l  commercial p o l i c i e s ,  with s p e c i a l  r e f e r e n c e  t o  t h e   United S t a t e s .   ( S o c i a l  s c i e n c e  t e x t  b o o k s )   New Y o r k ,  M a c m i l l a n ,   1 9 2 3 .  

G i d e ,  Charles 

シャールジード氏消費組合論広瀬円一郎訳東京清水書店 1 1 月

18

3, 2, 18, 

3 4 6 p   22CIP¥3.  0 0  

注 一 河 津 遥 序 文 有 り

原書: Les s o c i e t e s  c o o p e r a t i v e s  de consommation.  P a r i s  [ R e c u e i l  S i r e y ]   1 9 1 7 .  

Grigorovich, Tatiyana 

マルクスとラッサールの価値論 グリゴロヴィッチ著友岡久雄訳 (社会思想叢書 第 4 編附録)

→  同年 P e t r y ,F r a n z .  「マルクス価値論の社会的研究」参照 Gurewitsh, B. 

欲 望 進 化 論 谷 井 三 平 訳 東 京 文 雅 堂

原書: Die Entwicktung d e r  m e n s c h l i c h e n  B e d u e r f n i s s e  und d i e  s o c i a l e   Gliederung d e r  G e s e l l s c h a f t .  

Hermann(Kurt A. 

金 の 将 来 ク ル ト ・ ヘ ル マ ン 著 安 倍 浩 , 中 村 信 夫 訳 東 京 中 外 文 化 協 会 7 月 3 0 日 4 ,  2 ,  5 ,  3 3 4 p   19cm  (中外文化協会定期刊行書第1 4 刊 ) 非売品

原書: Die Zukunft d e s  G o l d e s .   B e r l i n ,  Speyer  &  P e t e r s ,  1 9 2 5 .   H i l f e r d i n g ,  Rudolf 

金 融 資 本 論 第 1‑2 分 冊 ヒ ル フ ァ デ ィ ン グ 著 林 要 訳 京 都 弘 文 堂 書 房 7 月1 5 日ー1 1 月1 5 日 5 ,  8 ,  1 ,  1 7 9 p   4 ,  2 ,  3 0 1 P   24cm  ¥1. 2 0   ¥1. 2 0   内容:

第 1 分 冊 貨 幣 と 信 用

第 2分冊資本の動員と金融資本の独裁

1 3 0  

(8)

大正 1 5 年 2 4 7   注ー一第 3 分冊「恐慌と帝国主義」は同訳者、同出版者により昭和 2 年 5 月 2 0 日

に刊

原書: ・DasF i n a n z k a p i t a l  ;  e i n e  S t u d i e  u b e r  d i e  j u n g s t e  Entwicklung d e s   K a p i t a l i s m u s .   W i e n ,  Wiener V o l k s b u c h h a n d l u n g ,   1 9 0 9 ‑ 1 9 1 0 .   Hodgskin; Thomas 

労働弁護論 トマス・ホッヂスキン著細川嘉六訳東京同人社 1 0 月6 日 4 , 2 ,  

〔 2 , 〕 1 7 4 p 19cm  (我等叢書第 2 冊 ) ¥1.30 

原書: Labour d e f e n d e d  a g a i n s t  t h e  c l a i m s  o f  c a p i t a l ;  o r ,  The  u n p r o d u c t i v e n e s s  o f  c a p i t a l  p r o v e d  w i t h  r e f e r e n c e   t o  t h e  p r e s e n t   c o m b i n a t i o n s  amongst j o u r n e y m e n ,  by a  l a b o u r e r .   [ 1 8 2 5 ]  

訳: G.D. H .  C o l e が L o n d o n ,Labour P u b l i s h i n g  C o . ,   1 9 2 2 .   によって公刊し た同書の再興版 (Thew o r k e r ' s  l i b r a r y  s e r i e s ,  1 ) による

附録: 1 )   トマス・ホッヂスキンの生涯と思想 エスター・ローウエンクール 著

原書: The R i c a r d i a n  s o c i a l i s t ,  by E s t h e r  L o w e n t h a l ,  c h a p .   4 :   Thomas H o d g s k i n .  

2 )   論著目録エリー・ハレヴィ著

原書: Thomas H o d g s k i n ,  p a r  E l i e  H a l e v y .  

訳: 上記原書の中の文献目録からの部分抽出訳及び加筆したもの Hoggson, Noble F o s t e r  

世界銀行史談岩田耕作訳大阪藤本ビル、プローカー銀行 1 1 月 2 0 日 l l O p   22cm  非売品

原書: BanKing t h r o u g h  t h e  a g e s .   New York 、 D o d d ,Mead, 1 9 2 6 .   I n t e r n a t i o n a l  Chamber of Commerce 

欧州戦後の復興と各国経済政策大阪商業会議所編同所書記局訳大阪同所 6 月 2 5 日 2 , 3 0 7 P   22cm  非売品?

原書: P r o g r e s s  m e c o n o m i c  r e s t o r a t i o n .   1 9 2 5 .   Kaganovich, Lazar Moiseevich 

露国の地方統治組織鈴木尚三,佐藤有二訳 ー→同年「労農露国研究叢書第 6 編」参照 Kahn, Herman 

マルクス資本論の展開ヘルマン・カーン著小栗慶太郎訳述東京新潮社 9 月 2 6 日 8 ,  3 4 4 p   19cm  (マルクス思想叢書 4) ¥1.60 

原書: C a p i t a l  t o ‑ d a y .   New York  &  L o n d o n ;  1 9 1 5 .  

(9)

ー が

248  闊西大學「親清論集」第 3 0 巻第 2 号 各国労働賃金統計

協 調 会 訳 編 東 京 同 会 刊 1 2 月 2 5 日 3 ,2 7 9 P   22cm  ¥1. 5 0  

注ー一国際労働局刊の下記 3種の報告によったもので、日本の分だけは帝国統計 年鑑その他から採り、より詳細な数字を•明らかにしたもの、とあり

原書: Wa~change i n  v a r i o u s  c o u n t r i e s ,  1 9 1 4 ‑ 1 9 2 1 ,   1 9 1 4 ‑ 1 9 2 2  [ a n d ]   1 9 1 4 ‑ 1 9 2 5 .  

各国労働争議統計

協 調 会 調 査 課 編 東 京 同 会 . 7 月 5 日 9 5 p 22cm  ¥0. 3 0  

注―ー一主要産業国 9ケ国(イギリス、アメリカ、カナダ、スペイン、オランダ、

スウェーデン、ドイツ、フランス、イクリア)に於ける最近 1 0 余年間の諸統 計及び本邦争議統計を加えたもの、とあり

Kautsky, Karl Johann 

\ 

マルクス・エンゲルス評伝カール•カウッキー著櫛田民蔵,大内兵衛訳東京 同人社 7 月 6 日 1 7 5 ,  4p  19cm  (我等叢書第 1 冊 ) ¥1.30 

注ー一巻頭マルクスの写真(マルクス「資本」フランス語訳第 1 巻に掲げられた もの)有り

原書: 1 )   D i e  h i s t o r i s c h e  L e i s t u n g  von K a r l  Marx, zum 2 5 .   T o d e s t a g e   d e s  M e i s t e r ' s  h r s g .  von K a r l  K a u t s k y .   B e r l i n ,  V o r w a r t s ,   1 9 0 8 .  

2 )   F r i e d r i c h  E n g e l s  ;  s e i n  L e b e n ,  s e i n  W i r k e n ,  s e i n e  S c h r i f t e n ,   von K a r l  K a u t s k y .   B e r l i n ,  V o r w i i r t s ,  1 9 0 8 .  

注ーー上記 1 ) 、2 ) を合わせて 1 ・冊としたもの

K i r k b r i d e ,  Franklin B u t l e r ,  S t e r r e t t ,  J .   E . ,  and W i l l i s ,  B. P. 

米国信託会社総論 F•B• キルクプライド, J•E• スターレット, H•P• ウィリス著 高 塚 慶 助 訳 述 東 京 末 来 社 1 月 7 日 2 , 9 , 7 , 4 6 7 p 22cm  ¥4.00 

・  注—-F•B• キルクウッド、 J•E• スターレット両氏の初、 3 、 4 、 5 版序有り 原書:• The modern t r u s t  com~any; i t s   f u n c t i o n s  and o r g a n i z a t i o n ;  an 

o u t l i n e  o f  f i d u c i a r y  b a n k i n g ;  6 t h  e d . ,  e n l .  and r e v .   New Y o r k , ・   M a c m i l l a n ,  1 9 2 5 .  

Korsch, Karl 

マルクス主義と哲学 コ ル シ ュ 著 塚 本 三 吉 訳 東 京 希 望 閣 8月 1 0 日 (S.( 昭和〕

2 . 2 . 2 0   〔再版〕〉 3 ,  2 ,  1 6 4 p   19cm  ¥1.10 

原書: Marxismus und P h i l o s o p h i e .   L e i p z i g ,  H i r s c h f e l d ,  1 9 2 3 .   訳く注〉: 明記はないが、第 2版以降の増補版使用と推定される

1 3 2  

(10)

大正 1 5 年 2 4 9   Kropotkin, Pyotr Alekseevich 

相 互 扶 助 論 進 化 の 一 要 素 大 杉 栄 訳 く 奥 付 : 著 者 ど あ り 〉 東 京 大 杉 栄 全 集 刊 行

・ 会 1 月 2 1 日 19cm  非売品

注 ‑1) 「大杉栄全集第 6 巻 」 p .1 ‑ 3 7 1   .  2 )   文頭晩年のクロポトキンの写真有り 原書: ・Mutual a i d .   London [ 1 9 0 2  o r  1 9 0 4  ] ?   L e d e r e r ,  Emil 

理 論 経 済 学 概 説 有 沢 広 巳 , 大 森 義 太 郎 訳 東 京 明 善 社 3 月 3 1 日 3 3 8 p   22cm 

¥2.50 

原書: Grund 祖 geder okonomischen T h e o r i e :  e i n e  E i n f u h r u n g .   T u . b i n g e n ,  Mohr, 1 9 2 2 .  

L e e ,  Frederic S c h i l l e r  

産 業 能 率 の 研 究 フ レ デ リ ッ ク ・ エ ス ・ リ ー 著 暉 峻 義 等 訳 東 京 同 人 社 9 月 2 5 日 4 ,  3 ,  3 ,  2 1 3 p   2 . 4 c m   (労働科学研究叢書第 1 冊 ) ¥1.80  、

原書: [The human machine and i n d u s t r i a l   e f f i . ' c i e i ; i c y .   New Y o r k ,   Longmans, 1 9 1 8 .   J 

Lenin, Vladimir I l l i c h  

レ ー ニ ン 著 作 集 第 1‑7 巻 東 京 レーニン著作集刊行会(白揚社内) 3‑12 月 7 冊 19cm

注_以下の内容注記において、若干の不明を除いた原書表示は、ほぼ正鵠を得 たものと思料するが、各篇の内容自体は必ずしもその十全の所載とは云えな いものが多い。これは、重訳の場合、訳底本と原文との関係にもなお調査の 要があるが、何より出版当時の状況を反映した当訳書における諸処大小の削 除個所のためであり、従って本来の抄訳か、完訳の意図の己むなき挫折が判

じがたい憾みを、とくに記す必要がある。・

第 1 巻 新 経 済 政 策 山 川 均 他 訳 山 川 均 監 修 3 月 1 0 日 4 , 6 , 5 5 5 p 第 1 篇 現 物 税 に 就 い て 新 政 策 の 意 義 と そ の 条 件

原書: 0  n p O J J . O B O J i b C T B e H H O M  H a J I O r e  ( 3 H a

HHeHOBO 且 I l O J I . H T H K H   l ; I   ee y c J I . O B 皿) 2 1   a n p e J I . s i   1 9 2 1   r .  

訳: 1 )   Zur N a t u r s t e u e r .  ( D i e  Bedeutung d e r  neuen P o l i t i k   und i h r e  b e d i n g u n g e n ) ,  J g .  2 ,   N r .  1 7 ,   1 9 2 1 .  

2 )  .  K l e i n e  B i b l i o t h e k  d e r  r u s s i s c h e n  K o r r e s p o n d e n z ,  N r .   4 7 ,   4 8 .  

3 )   The Levy on farm p r o d u c e ;  s i g n i f i c a n c e  t h e  new 

p o l i c y  and i t s  c o n d i t i o n s .   (The communist i n t e r n a t i o n a l ) ,  

(11)

250 

1 3 4  

闊西大學『経清論集」第 3 0 巻第 2 号 V o l .  3 ,   n o .  1 6 / 1 7 ,  1 9 2 1 .  

主として上記1 ) 2 ) 3 )による、とあり、山川均訳 第 2篇 ソヴィエット・ロシアの現勢

原書: O 四 eT O~OJIHT四eCKot-i 仄eHTeJibHOCTH U K   PKTT(6):s  M a p T a .  改 C ' b e 紐 PKTT(6)8 ‑ 1 6  MaPTa 1 9 2 1   r . 〕

訳: K l e i n e  B i b l i o t h e k  d e r  K o r r e s p o n d e n z ,  N r .  3 8 .   所載による、林 房雄訳

第 3篇労働階級の農民に対する関係

原書: 八 O K J i a 仄 0 aaMeHe paasepCTKH H a T y p a J i b H b I M  H R J I O r O M  1 5   M a p T a ,  〔 X c6e 訊 PKTT(6)8 ‑ 1 6  MapTa 1 9 2 1   r . 〕

訳: Das V e r h i i l t n i s  d e r  A r b e i t k l a s s e  zum Bauerntum. 

K o n t i n g e n t i e r u n g ‑ N a t r i r a l s t e u e r .  ( R u s s i s c h e  K o r r e s p o n d e n z ,   J g .  2 ,   B d .  1 ,   N r .  3 ‑ 4 ,  Marz/April 1 9 2 1 )による、佐野文夫訳 第 4篇現物税の問題について

原書: 1 )   八 O K J I 紐 onpo 仄 O B O J l b C T B e H H O MH a J i o r e  2 6  M 皿

2 )   3 a K J I I O 呻 T e J i b H O eC J I O B O  no 仄 O K J i a 仄 y o n p o ) t O B O J l h C T B e H H O M   H a J i o r e  27 MaH. 

〔 X BcepoccHACKaH KOH 巾 epe 皿 皿 PKTT(6)2 6 ‑ 2 8  MapTa  1 9 2 1   r . 〕

訳: Zur Frage d e r  N a t u r s t e u e r .  ( R u s s i s c h e  K o r r e s p o n d e n z ,  J g .   2 ,   B d .  1 ,   N r .  6 ,   J u n i  1 9 2 1 )による、山川均訳

第 5篇 地方ソヴィエット機関に対する労働及び防衛委員会の例会く草案〉

原書: HaKaa OT CTO (CoseTa Tpy 仄 aH 06opoHLI) MeCTH 証 M COBeTCKHM)"lpe 四 eHHHM.T T p o e K T .  2 1   MRH 1 9 2 1  r .   訳: I n s t r u k t i o n  des A r b e i t s ‑und V e r t e i d i g u n g s r a t s  an d i e  

l o k a l e n  S o w j e t e i n r i c h t u n g e n ( E n t w u r f ) .  ( R u s s i s c h e   K o r r e s p o n d e n z ,  J g .  2 ,   B d .  1 ,   N r :  6 ,   J u n i  1 9 2 1 )秋山二郎訳 第 6 篇 ロシア共産党の戦術

原書: 八 O K J I 皿 0 T R K T 皿 ePKTT 5  H I O 皿 〔 I l lKoHrpecc 

KoMMYHHCT

ecKorol 1 H T e p H 皿 H O H a J i a2 2  H I O H H ― 1 2   H I O J I H   1 9 2 1   r . 〕

訳: 1 )   Die Taktik d e r   K  ommunistischen P a r t e .  i  R u s s l a n d s .   ( D i e  Kommunistische I n t e r n a t i o n a l e ,  J g .  2 ,   N r .  1 8 ,   1 9 2 1 )   2 )   Die P o l i t i k  d e r  Kommunistischen P a r t e i  R u s s l a n d s .  

( R u s s i s c h e  K o r r e s p o n d e n z ,  J g .  2 ,   B d .  2 ,   N r .  7  / 9 ,   J u l i /   Oktober 1 9 2 1 )  

3 )   B u l l e t i . n  du I I I  de l ' I n t e r n a t i o n a l e  Communiste. 

(12)

大正 1 5 年 251  4 )   C  ommumst r e v i e w .  

主として上記 1 ) により、 2 )   3 )   4 ) 所載を参照 とあり, 山川 均訳

第 7 篇 ロシア共産党の戦術に関する報告のテーゼ

原書: TeaHCbl , l l O K 孔 a , n ao・TaKTHKe PKTT 皿 I I IKoHrpecce  KOMMYHHCT eCKoroMHTep 皿 皿 OHa a( T T e p B o H a ' l a J I & H

n p o e K T ) .  1 3  H I O H . H  1 9 2 1   r .   〔 I I IKoHrpecc KoMMYHHCT 四 eCKoro .  MHTepHaUHOHaJia 2 2  H I O 皿 ー 1 2H I O J I . H   1 9 2 1   r . 〕

訳: K l e i n e  B i b l i o c h e k  der r u s s i s c h e  Korrespondenz, N r .  5 6 / 5 7 .   所載の独訳による、山川均訳

第 8篇 ソヴィエット・ロシアの新経済政策

原書: 0  B H y r p e H H e f t  H BHeWHeft I l O J I H T H K e   P e c n y o J J H K H .   0 四 eT BUMK H CHK IX Bcepocc 雌 CKOMYC ' b e a , n y  CoBeToB 23 

屈 K a o p . H1 9 2 1  r .   , 

訳: Die neue okonomische P o l i t i k  S o w j e t ‑ R u s s l a n d s .   ( R u s s i s c h e   K o r r e s p o n d e n z ,  J g .   3 ,   B d .  1 ,   N r .  1 ‑ 3 ,   Januar/Marz 1 9 2 2 ) によ

る、佐野文夫訳

第 9 篇 10月革命第 4 週年ーー1921年10月 14 日•―- •

原書: K ' l e T b l p e x J J e T H e f t  r o , l l O B I I ( H H e   OK 四 o p & C K o f tp e B o J J I O 皿 H . 1 4  O K T . H O p 只 1 9 2 1r .   { T T p a B 仄 a } N i i   2 3 4 ,  1 8  OKT o p . H r . 訳: 1 )   Zurn v i e r t e n  J a h r e s t a g  der r u s s i s c h e n  R e v o l u t i o n .  

( R u s s i s c h e  K o r r e s p o n d e n z ,  J g .  2 ,   B d .  2 ,   N r .  1 0 / 1 1 ,   November. 1 9 2 1 )  

2 )   On t h e  f o u r t h  anniversary o f  the October r e v o l u t i o n .   ( I n t e r n a t i o n a l  p r e s s  c o r r e s p o n d e n c e ,  v o l .   1 ,   n o .  5  ( 5 t h   November. 1 9 2 1 〉 )

主として 1 ) により, 2 ) を 参 照 と あ り 、 山 川 均 訳 第 1 0 篇現在並びに社会主義の完全なる勝利の後における金の意義に就いて

原書: 0  a H a ' l e H 皿 3 0 J I O T aTenepb H  I l O C J i e  I l O J I H O f t   n o o e , l l b l   c o u u : a J J H a M a .   5  HO 只 opx1 9 2 1   r .   {TTpa皿a► .  N i i   2 5 1 ,  6 ‑ 7   HO o p . H1 9 2 1   r .  

訳: Ueber d i e  Bedutung des Goldes j e t z t  und nach dem v o l l e n   S i e g e  des S o z i a l i s m u s .   ( R u s s i s c h e  Korrespondenz, J g .  2 ,   B d .  2 ,   N r .  1 2 ,   Dezember 1 9 2 1 ) による、佐野文夫訳 第 1 1 篇 内 外 の 形 勢

原書: 1 )   T T o J J H T ecKHA0 e TUeHTpaJJ&Horo KoMHTeTa 

PKTT(6) 2 7  M a p T a .  

(13)

2 6 2   隅西大學「継清論集」第 3 0 巻第 2 号

2 )   3 a K J I I O

H T e J l b H O eC J I O B O  no l l O J I H T 四 e C K . o M yo 四 eTy UK  P K I I ( 6 )   2 8   M a P T a .  

〔 X IC ' b e 訊 PKU(6)2 7  MapTa‑2 a n p e J I . 1 1   1 9 2 2   r . 〕 訳: 1 )   Speech o f  comrade L e n i n  a t  t h e  1 1 t h  C o n g r e s s  o f  t h e  

Communist・Party o f  R u s s i a .  

2 )   C o n c l u d i n g s  remarks o f  comrade Lenin a t  t h e  1 1 t h  . 

・Congress o f  t h e  Communist P a r t y  o f   R u s s i a .  

( I n t e r n a t i o n a l  p r e s s  c o r r e s p o n d e n c e ,  vol 2 ,   n o .  3 6 ,   1 9 2 2 )   により、なお I n t e r n a t i o n a l eP r e s s   K o r r e s p o n d e n z  [  vol  ?]を

も参照、とあり、山川均訳 第 1 2 篇 ロシア革命の 5年と世界革命の前途

原書: T I . I I T b   J l e T  poccHACKoA p e B O J I I O U H H  H  nepcneKTHB 以 皿 poaoA p e B O J l l Q U H H .   八 O K J I 紐 HaI V  KOHrpecce KoMHHTepHa 1 3   HO 只 6 p . 1 11 9 2 2  r .  

訳: ‑ 1 )   [ B u l l e t i n  o f  4 t h  Communist I n t e r n a t i o n a l ]  

2 )   F i i n f  J a h r e  r u s s i s c h e  R e v o l u t i o n  und d i e  P e r s p e k t i v e n   d e r  W e l t r e v o l u t i o n .   ( I n t e r n a t i o n a l e  P r e s s e  

K o r r e s p o n d e n d z ,  J g .  2 ,   N r .  2 2 4  ( 2 5  Dezember 1 9 2 2 〉 ) 主として 1 )所載の英訳により、 2 ) を参照とあり、山川均訳 第 1 3 篇協同組合と新経済政策

原書: 0  Koonep 皿 皿 . 4 . H  6  . I I H B a p 只 1 9 2 3r .   (IIpa取a► N i  N i   1 1 5   H 1 1 6 ;  2 6  H  2 7  M 皿 1 9 2 3r .  

訳: C o ‑ o p e r a t i o n  and t h e  new economic p o l i c y .   (Labour  m o n t h l y ,  v o l .  5 ,   n o .  3 ,   N o v .  1 9 2 3 ) による、山川均訳 第 1 4 篇吾々は如何にして吾々自身を維持するか

原書: J l ) " l l l l e   M e H b l l l e ,   仄 aJ l ) " l l l l e .   2  MapTa 1 9 2 3  r .   ·(IIpaa仄a►

. N l !   4 9 ,  4  MapTa 1 9 2 3  r .  

訳:、 1 ) How we s h a l l  h o l d  our own, v o l .  3 ,  n o .  3 1 く 5 t hA p r .  1 9 2 3 〉 2 )   Wie wir uns behaupten w e r d e n ,  J g .  3 ,   N r .  5 0 く 1 9 ,Marz 

1 9 2 3 〉

による、山川均訳

第 2 巻 帝 国 主 義 、 民 族 問 題 、 農 村 問 題 青 野 季 吉 他 訳 山 川 均 監 修 4 月 5 日 6 , 3 , 4 5 9 P  

1 3 6  

第 1 篇 帝 国 主 義

〔 1 〕 資本主義最後の階段〔ママ〕としての帝国主義く 1 9 1 5 年〔ママ〕〉

原書: H 皿 ep 皿 皿 3 M ,KaK B 以 c l l l l l . l lc r a . n 皿 K a n H T a J I H 3 M a .

I I o n y 証 p H L I AO

e p K . S I H B a p b ‑ H I O 皿 1 9 1 6r .  

(14)

大正 1 5 年 2 5 3   訳:‑1 )   Der Imperialism a l s  j i i n g s t e  Etappe des Kapitalismus. 

Hamburg, 1 9 2 1 .   ( B i b l i o t h e k  der Kommunistischen  I n t e r n a t i o n a l e ,  9 )  

2)・Imperialism, t h e  f i n a l  stage o f  c a p i t a l i s m ;   t r .   from the  Russian by Andre T r i d o n .  

1 ) により、 2 ) を多少参照(第 6 章まで)、とあり

〔 2 〕 社会主義の分裂と帝国主義く 1 9 1 6 年 1 0 月 〉

原書: 1 1 M r r e p H 8 J I H 3 M  H p a C K O J I  C O U H 8 J I H 3 M 8 .   0KTHopb 1 9 1 6  r .  

<CoopHHKe  COUHaJI•,lleMoKpaT~ • 2 ,.neKaopH 1 9 1 6  r .   訳: Gegen den Strom: Aufsatze aus den Jahren 1 9 1 4 ‑ 1 9 1 6  

[ O r i g i n a l l y :  TipoTHB Te

eH 皿 . TieTporp 皿, 1 9 1 8 ]von Lenin  und Z i n o v i e v .   Hamburg, 1 9 2 1 .   による

第 2篇 民 族 問 題

〔 1 〕 民族自決権に関する討論の結果く 1 9 1 6 年1 0 月 〉

原書: 11TOrH . l l H C K y c c 皿 oc a M o o p e . n e J i e H H H .  H J O J i b  1 9 1 6  r .   訳: Gegen den Strom: A u f s l i t z e  aus den Jahren 1 9 1 4 ‑ 1 9 1 6  

[ O r i g i n a l l y  :  ̲ T i p o T H B  T e ' l e H 皿 . T i e T p o r p a . n ,  1 9 1 8 ]  von Lenin  und Z i n o v i e v .   Hamburg, 1 9 2 1 . .   による

〔 2 〕 民族及び植民地問題に関する論網の暫定草案く 1 9 2 0 年 7 月〔ママ〕〉

原書: T i e p B O H 8 ' 1 8 J l b H b I H  HaopocoK Te3HCOB 

110 

H8UHOH8JlbHOMY H  KOJIOHH8JlbHOMY B o r r p o c a M   ( , l I . J I H   BTOporo C ' b e 3 仄 a

KQMMYHHCTH'lecKoro 1 1 H T e p H 8 U H O H a J i a ) .   5  HIOHH 1 9 2 0  r .   訳: V o r l a f t i g e r  Entwurf der Thesen i i b e r  d i e  

N a t i o n a l i t a t e n f r a g e  und d i e  K o l o n i a l f r a g e  (Zum 2 .   Kongress  der Kommunistischen I n t e r n a t i o n a l e 〉( D i eKomm 血 i s t i s c h e I n t e r n a t i o n a l e ,  J g .   2 ,   Nr. 1 1 ,   1 9 2 0 ) による

〔 3 〕 民族及び植民地問題委員会に関する報告く 1 9 2 0 年7 月 〉

原書: 八 O K J i a . l lKOMHCCHH 

110 

H8UHOH8JlbHOMY H KOJIOHHaJibHOMY  s o r r p o c a M  2 6  H J O J I 只[ I I   KOHrpecc KoMMYHHCT 四 ecKoro 1 1 H T e p H 8 U H O H a J i a  1 9  H I O J I H ― 7  asrycra 1 9 2 0  r . J   訳: 「共産党インタナショナル第 2 回議事録」ドイツ版による 第 3篇 農 業 問 題

〔 1 〕 ボリセヴィキの農業政策

注一本〔章〕は次の 5 論著を含んでいる

1 ) ・公開状(全露農民代表会議の委員に与ふく第 1 回会議: 1 9 1 7 . 5 . 7 〉 ) 2 )   全露農民代表会議における演説 ( 1 9 1 7 . 5 . 2 3 〔ママ、 2 2 ?〕会議にお

いて)

(15)

254  闊西大學『継清論集」第3 0巻第 2号

3 )   ー著述家の日記から(「労働者」第 6 号ペトログラード刊掲載論文)

4 )   農村問題に関する決議草案 ( 1 9 1 7 .3 .   〔ママ、 5 ? 〕 全露農民代表会.

議に社会民主主義分派の名に於て提出したもの)

5 )   労働者と農民 ( 1 9 1 7 年 1 1 月18日プラウダ編輯局に宛てた書簡)

原書: 1 )   0TKpblToe IIHCbMO K 仄 e11eraTaMBcepocc 雌 CKoro C 函 訊 aKpecrb 只 HCKHX, ! { e r r y ‑ r a T O B .   7 ( 2 0 )   M a . I I   1917 r .   2 )   P e t i : b  no arpapHoMy aorrpocy 22 Ma 只 ( 4H I O H . I I )   1917 

r .   [  I  Bcepocc 雌 CKHHC " b e 3 . l l   KpeCTb 只 HCKHX 仄 erryTaTOB 4‑28 M a . I I   ( 1 7  M a . l I ‑ 1 0  H I O H . I I )   1917 r . ]  

3 )   H3)lHeBHHKa r r y o J I H U H C T a .   KpeCTb 皿 eH paoOUHe. 

29 aarycra ( 1 1   c e H r n o p . l I )   1917 r .  

4 )   TTpoeKT pe3 。 J I I O U H Hno arpapHoMy aorrpocy  [  I 

Bcepocc 呻 CKHHC

3 . l lKpecr

HCKHX 仄 erryTaTOB4‑28  M a . I I   ( 1 7  M a . I I ― 10 H I O H . I I )   1917 r . ]  

5 )   Col03 p a o o t i : H X  c  T P Y . l l 只 l l { H M H C . I IH 3KCIIJiyaTHpyeMblMH  KpeCTb 只 HaMH. TTHCbMO B pe 仄 aKUHIO{ T T p a B . l l b l ) .   18  H 0 . 1 I o p . 1 I   ( 1 八 e K a o p . l I ) 1917 r .  

注 ー ( )内は出版物としての発表月日

訳: Arbeiter Buchhandlung.  Wien, 1 9 2 1 .   出版の同名パンフレッ トより、とあり

〔2〕 ロシアに於ける農村

原書: P e t i : b   Ha I Bcepocc 雌 CKOMC ' b e 訊 e3eMeJlbHblX O T . l l e J I O B ,   KOMHTeTOB o e ) l H O T b l  H KOMMYH  I l 仄 e K a o p . l I1918 r .   {TTpa取a► 婦 2 7 2 ,1 4 仄 e K a o p . l I1918 r .  

訳: イギリス独立労働党より発行の同名パンフレットより訳出、とあり、

山川菊枝訳

〔 3〕 農村に於ける活動について

原書: 八 O K J I 紐 0paoore B 仄 epeBHe23 Mapra  [ 珊 C

3.1(PKIT(o) 18‑23 Mapra 1919 r . ]  

訳: [Uber die Arbeit auf dem Lande.  ( L e n i n .   Ausgewahlte  Werke: Sammelband.  Wien, Verlag fur Literatur und  P o l i t i k ,  c 1 9 2 5 )   J  による

第 3巻 戦 争 と 社 会 主 義 佐 野 文 夫 訳 山 川 均 監 修 6 月 20 日 1 4 ,  5 ,   499p 上篇

〔 1 〕 戦争に関する或るドイツ人の声

138 

原書: O 皿 H HeMeD;KHH r o J I O C  O BO 細 e .22 HOHOp 只 1914r .  

{Cou;HaJI-.!(eMoKpar

N 2   3 4 ,  . 5   , ! J ; e K a o p H   1914 r .  

〔2 〕 死せる排外主義と生ける社会主義 如何にしてインタナショナルを再建す

(16)

大正 1 5 年 べきか

原書: M e 1 ) T B 遥 WOBHHH3MH 皿 BOACOUH

H3M,K 皿

B O C C T 3 H O B J I 只 TbMHTepH 皿 HO 皿 J I ? 2 9   HOH6pH 1 9 1 4   I ' ,  

{ConHaJJ項eMOKpaT► 3 5 ,1 2 八 exa6ps1 9 1 4  r .  

〔 3 〕 インタナショナルと「祖国擁護」

2 5 S  

注ー一原標題不明、但し、 {ConHaJJ—仄eMoKpaT》 Ne 3 5 ,   1 2  . n ; e x a 6 p s  1 9 1 4   r .   <末見>

〔 4〕 大ロシア人の民族的誇について

原書: 0.H 皿 H O H & J l b H O J : irop ocrHB e J J H K o p o c c o a .   29 Hos6ps 1 9 1 4   r .   {ConHaJJ—仄eMoKpaT► N e   3 5 ,   1 2 仄 exa6ps1914 r .  

〔 5 〕 今や如何 日和見主義および排外社会主義に対する労働者の任務について 原書: 屯 ome 仄 aJJbWe? 0 a a 仄 a 1 1 a xp a 6 0 1 1 H x  r r a p T H A  1 1 0  

OTHOWeHHIO K o r r r r O P T Y H H 3 M Y  H conHaJJ‑WOBHHHaMy. 

2 7 仄 exa6ps1 9 1 4  r .   {ConHaJJ噴eMoKpaT► 婦 3 6 , 9  . l l H B & p H   1 9 1 5  r .  

〔 6 〕 ロシアのジューデクム派

原書: PycCKHe 3 1 0 仄 exyMhL1 9  HHBaps 1 9 1 5  r .   {Con皿刀—

仄eMoKpaT► . N e   3 7 ,  1  c l > e a p a J J H  1 9 1 5 .  

〔 7〕 如何に警察および反動がドイツ社会民主党の統一を擁護しているか 原害: K 皿 I I O J I 皿 HHH  pe&KUHOHepbI OXpaHHIOT e 皿 HCTBO

r e p M a H C K O J : i  co 皿 a J J 項 eMoKpaT 皿 . 1 8 中 e a p a J J H1 9 1 5  r .   {ConHaJJ噴eMoKpaT► N e ,   3 9 ,  3  MapTa 1 9 1 5  r .  

〔 8 〕 ロンドン会議について

原書: 0 J i o 皿 O H C K O J : iKOH 如 epe 皿 皿 . 1 8 .   年 e a p a J J H1 9 1 5  r .   {Co皿皿噴eMOKpaT► . N !   3 9 ,  3  MapTa 1 9 1 ̲ 5  r .  

〔 9 〕 ロシア社会民主労働者派に関する裁判は何を立証したか

原書: 屯 0 仄 O K 3 3 3 J Icy 仄 皿 八 P C . [ { P ≪ l > p a K 皿 eA?1 6  MaPTa 1 9 1 5  r .   {Co皿aJJー.n;eMoKpaT► N e   4 0 ,  2 9  MaPTa 1 9 1 5  r .  

10

〕 ロンドン会議の機会に

原書: r r o  1 1 0 B 0 . l l Y  J i o 皿 O H C K O f tKOH 如 epeHU 皿 . 1 6  MaPTa 1 9 1 5  r .   {ConHaJJ噴eMOKpaT► N e   4 0 ,  2 9  MapTa 1 9 1 5  r .  

〔 1 1 〕 排外社会主義者の詭辮

原書: Coq>H3M直 con皿Jl•WOBHHHCTOB. 1 8  a n p e J J H  1 9 1 5  r .   {ConHaJJー仄eMoKpaT► N e   4 1 ,   1  Mas 1 9 1 5  r .  

〔 1 2 ] インタナショナル主義者の合同問題

原書: Bonpoc 06 o 6 ' b e HHeHHHH H T e p H a U H O H 3 J I H C T O B ,  1 8  a n p e J J 只

1 9 1 5  r .   {ConH紅噴eMOKpaT► N e   4 1 ,  1  MaH 1 9 1 5  r .  

(17)

2 5 6  

1 4 0  

闊西大學『経清論集」第 3 0 巻第 2 号

〔 1 3 〕 プラトン的インタナショナル主義の崩壊

原書: Kpax皿 aTOH 四 eCKoroH H T e p H 8 l l H O H a J I H 3 M a .  8  M

1 9 1 5 r .  

<Co 皿 ai 汎 eMoKpaT} 蝸 4 2 ,2 1   M 皿 1 9 1 5r .  

〔 1 4 〕 排外社会主義者との斗争について

原書: Bop 函 eC  c o n H a J I ‑ J l l O B H H H 3 M O M .   <Co 皿 a J I 噴 eMOKpaT}

婦 4 2 ,1  H I O 皿 1 9 1 5r .  

〔 1 5〕 ロシア社会民主党の事情について

原書: 0  I l O J I O 瓦 eHHH. n ; e ; r   B  pocc 雌 CKOHCO 皿 a J I 噴 eMOKpaT皿. 1 3   H I O H . 1 1   1 9 1 5  r .   <ConHaJI

.n;eMoKpaT} N i i   4 3 ,  26 H I O

1 9 1 5r .  

〔 1 6 〕 ヨーロッパ連邦の標語について

原書: 0  J i o a y H r e  C o e . l ( H H e H H b l X  I l l T a T O B  E B p o n h l .   T i p H M e ' l ' . a皿 e pe仄aKn皿 {Co皿aJI—八eMoKpaTa► K Mam ゆ ecryU K  PC 仄 P T T 0 BO 釦 H e . {Con11aJI-.l(eM0KpaT • N Q   4 4 ,  23 aBrycra 1 9 1 5  r .  

〔 1 7 〕 ーフランス社会主義者の正直な声

原書: l l e C T H b l l i :   r o J I O C 中 pa 皿 yacKoroc o n 1 1 a J I 1 1 c r a .   {KoMMJHHCT •

婦 1 ‑ 2 ,1 9 1 5  r .  

〔 1 8 〕 イタリアにおける帝国主義と社会主義く覚書〉

原書: 11MnepHaJIH3M H co 皿 a J I H 3 MB  1 1 T a J I 皿 く3aMeTKa 〉 {KOMMYHHCT • 1 2 ,1 9 1 5  r .  

〔1 9 〕 第一歩

原書: T i e p e b l l i :   mar.  28 c e H T s r 6 p 只 1 9 1 5r .   {ConHaJI噴eMoKpaT►

婦 4 5 ‑ ‑ 4 6 ,1 1   OKTH6p 只 1 9 1 5r .  

〔 2 0 〕 どん底にて

原書: Y  IlOCJie.l(Heli:'l'.epT~. 7  H O S I 6 p s r  1 9 1 5  r .   {ConHaJI

邸MoKpaT► .  . N i !   4 8 ,  20 H o s r 6 p s r  1 9 1 5   r ・

〔 2 1 〕 国際主義的言辞を以てする排外社会主義政策の粉飾 原書: T i p 皿 p b l T H ec o n H a J I ‑ W O B H H H C T C K O l i :  r i o J I H T皿 H

HHTepH 皿 HOHaJIHCTCKHMH 中 paaaMH.8  , ! ( e K a 6 p s r   1 9 1 5  r .   {Co皿aJI惧eMoKpaT► 蝠 4 9 ,2 1 仄 eKa6p

1 9 1 5r .  

〔 2 2 〕 組織委員会およぴチヘイゼ派は独自の方針を有するか

原書: ECTb J I H   C B O S I  J I H H 皿 yOK  H y 咄 paKUHHl l ; e 1 1 邸 e?5  枷 e B p a J I 只 1 9 1 6r .   {Co皿aJI-,!(eMOKpaT► 婦 5 0 , 1 9 中 e B p a J I 只

1 9 1 6  r .  

〔 2 3 〕 ロシアのための H 常合言葉としての無併合平和とボーランドの独立とにつ いて

原書: 0 MHpe oea aHHeKC 雌 HO HeaaBHCHMOCTH T i o J I皿I H ,KaK 

J I O a Y H r a x   . n 皿 BPoccHH.  1 6 中 eBpa

1 9 1 6r .   {Co 皿 a

孔一

(18)

大正 1 5 年 2 5 7  

仄eMoKpar► M 5 0 ,  2 9巾 e B p a

1 9 1 6r .  

〔 2 4 〕 ウイルヘルム・コルプとゲオルヒ・プレハノフ

原書: B H J 1 & r e J 1 i . M  K o J 1 & 6  H reoprH 柑 T T J 1 e X a H O B . 1 6 如 e B p a J 1 S 1 1 9 1 6  r .   {CouHaJI辺eMOKpar► M 5 0 ,  2 9 屯 e B p a J 1 只 1 9 1 6r .  

〔 2 5 〕 「平和綱領」について

原書: 0 位 porpaMMeMHpa •. 1 2  M a p r a  1 9 1 6  r .   {CouHaJI

此MOKpar► M  5 2 ,  2 5  M a p r a  1 9 1 6  r .  

〔 2 6 〕 単独~:fll について

原書: 0  c e n a p a T H O M  M H p e .   2 4  O K T S I 6 p S I  1 9 1 6  r .   { C o u H a J I ‑

邸MOKpar► M 5 6 ,  6  H O S I 6 p S I  1 9 1 6  r .  

〔 2 7 〕 全体で十名の「社会主義」大臣

原書: I . . : ( e J 1 b I M   , n e c S i r o K   {co皿aJIHCT四eCKHx► M H H H C T p O B .   2 4   OK 6pH1 9 1 6  r .   {CouHaJI噴eMoKpar► 婦 5 6 ,6  HO 祁 p 只 1 9 1 6r .  

〔 2 8 〕 世界政策における一転向

原書: f 1 o B o p o r  B  MHpOBOM n o J I H T 皿 e . 1 8  S I H B a p S I  1 9 1 7  r .  

{CouHaJI—八eMoKpar► 蝸 5 8 ,3 1   S I H B a p 只 1 9 1 7r .  

〔 2 9 〕 ユニウス・プロシューレ

下篇

原書: 0  6 p o l l l l 0 p e 印 H H y c a . {C6opH e COUHaJI項eMoKpara►

M 1 ,   H I O J l b  1 9 1 6  r .  

〔 1 〕 日和見主義と第ニインタナショナルの崩壊

原書: O n n o p r y l ‑ l H 3 M  H  Kpax I l   1 1 H r e p H a U H O H a J 1 a .   {Bop6ore •

遠 1 ,H H B a p b   1 9 1 6  r .  

訳: L e n i n  [und T r o t s k i i ] .   K r i e g  und R e v o l u t i o n :  S c h r i f t e n   und A u f s a t z e  a u s  d e r  K r i e g s z e i t .   Z u r i c h ,  1 9 1 8 .   より訳出

〔2〕 スヰス労働者に対する告別の手紙

原書: f 1 p o m . a J 1 b H O e  nHCbMO K l l l B e 血 apCKHMp a 6 0 1 1 H M .  2 6  M a J ) T a   1 9 1 7  r .  

訳: L e n i n  [ u n d  T r o t z k i i ] . .   K r i e g  und R e v o l u t i o n :  S c h r i f t e n   und A u f s a t z e  a u s  d e r  K r i e g s z e i t .   Z i i r c h ,  1 9 1 8 .   より訳出

〔 3 〕 社会主義と戦争戦争に対するロシア社会民主労働者党の態度 原書: C o u H a J I H 3 M  H  B O 幻 H a( O r H o l l l e H H e  PC 江 P T TK B O M H e ) .  

l 1 1 0 J 1 & ‑ a B r y c r  1 9 1 5  r .  

訳:ー L e n i n[ u n d  T r o t s k i i ] .   K r i e g  und R e v o l u t i o n :  S c h r i f t e n   und A u f s a t z e  a u s  d e r  K r i e g s z e i t .   Z u r i c h ,  1 9 1 8 .   より訳出 附録

〔 1 〕 ロシア社会民主労働者中央委員会宜言

1 4 1  

(19)

2 5 8   闊西大學『紐演論集」第 3 0 巻第 2 号

原書: Bo 細 aH pocc 雌 CKaHc o u H a J J 噴 eMOKpaT 皿 . . n o  28  c

T 双 > p H( 1 1   OK 四 op ) 只 1 9 1 4  r .   <Co皿aJJ-仄eMoKpaT► M 3 3 ,   1  HO 只 op 只 1 9 1 4r .  

〔2〕 ロシア社会民主労働者党国外団体ベルン会議決議文

原書: KoH 中 epe 皿 皿 aarpaH 四 H b l XceKu 雌 P C . D : P T I .・<Co 皿 a J J ‑ 却MoKpaT► M 4 0 ,  29 MapTa 1 9 1 5  r .  

第 4 巻 1 9 1 7 年 プ ロ レ タ リ ア 革 命 佐 野 学 他 訳 山 川 均 監 修 9 月 1 7 日 3 ,  2 ,  430p  19cm 

1 4 2  

第 1 篇 第 1 革命の第 1 段 階 国 外 よ り の 書 翰

原書: T i e p B 皿 9 T 3 I lnepaoA p e B O J J I O U H H .   TIHCbMa H3 仄 a J J e K a . TIHCbMO 1 .   {TiaB邸a► M 簸 14 H 1 5 ;  2 1   H 22 MapTa 1 9 1 7  r .   訳: Die e r s t e  Etappe der e r s t e n  Revolution :  Ein B r i e f  aus 

der F e r n e .   ( L e n i n .   Ausgewahlte Werke: Sammelband. 

Wien, Verlag f i i r   L i t e r a t u r  und P o l i t i k ,  c 1 9 2 5 ) 佐 野 学 訳 第 2 篇 プロレタリアの民警について 国外よりの書翰の 3

原書: 0  n p o J J e T a p C K o J : i   M 皿 皿 皿 <UiopHx,1 1  ( 2 4 )   MapTa 1 9 1 7  r .   〉 TIHCbMa H3'A

e K a ,TIHCbMO 3 .   <KoMMYHHCT 四 eCK 皿

HHTepH 皿 H O H a J J } 地 3 ‑ 4 ,1 9 2 4   I ' .  

訳: Ueber d i e  p r o l e t a r i s c h e  M i l i z  :  B r i e f e  aus der Ferne  く B r i e f e3 .   Z u r i c h ,  1 1 ( 2 4 ) .  Marz 1 9 1 7 〉( D i eKommunistische  I n t e r n a t i o n a l e ,  J g .  5 ,   N r .  3 4 ‑ 3 5 ,   1 9 2 4 .   に よ る 、 佐 野 学 訳 第 3 篇如何にして平和を強要するか? 国外よりの書翰の 4

原書: Kax 瓜 ooHTbCHMHpa? <UiopHx, 1 2 ( 2 5 )   MapTa 1 9 1 7  r .   〉 TIHCbMa H3 仄 a J J e K a .TIHCbMO 4 .   <KoMMYHHCT 叩 ecK 雌 HHTepH 皿 HOHa 心 婦 3 ‑ 4 ,1 9 2 4  r .  

訳: Wie erzwingt man den Frieden?  B r i e f e  aus der Ferne  く B r i e f e4 .   Z u r i c h ,  1 2 ( 2 5 ) .  Marz 1 9 1 7 〉 ( D i eKommunistische  I n t e r n a t i o n a l e ,  J g .   5 ,   N r .  3 4 ‑ 3 5 ,   1 9 2 4 に よ る 、 佐 野 学 訳 第 4 篇 戦 術 に つ い て 書 翰

原書: TIHCbMa O T a K T H K e .  ( ( T i p H O O H } ,  a n p e J J b  1 9 1 7   I ' .  

訳: [ B r i f e  i i b e r  Taktik (Sommer 1 9 1 7 〉 ( L e n i n . Ausgewahlte  Werke: Sammelband.  Wien, Verlag f u r  L i t e r a t u r  und  P o l i t i k ,  C 1 9 2 5 ) ] 佐 野 学 訳

第 5 篇 プロレタリア党の綱領草案

原書: 3 a ' A a ' I H  n p o J J e T a p H a T a  B H a r u e i i :  p e B O J J I O U 皿 . T i p o e K T   I l J J a T 中 opMblnpo

eTapcKoAn a p T H H .   1 0 ( 2 3 )   anpe 刀只 1 9 1 7  r .  

< T i p 頂 > O H } ,ceHT 祁 pb1 9 1 7 .  

(20)

大正 1 5 年 259  訳: [Die Aufgaben des ̲ p r o l e t a r i a t s  i n  unserer R e v o l u t i o n .  

( L e n i n .   Ausgewlihlte Werke: Sammelband.  Wien, Verlag  紐 rL i t e r a t u r  und P o l i t i k ,  c 1 9 2 5 )   J 佐 野 学 訳

第 6 篇 ロシアに於ける諸政党

原書: n  O J I H T H ' l e C K H e  napTHH B PoCCHH H 3 邸 a 1 1 Hn p o J i e T a p H a T a .   {BopH 吟 N 2 2 0 ,  27 a n p e J I 只 1 9 1 7r .  

後に小冊子として 1 1 3 . z t ,(}KH3Hb H 3H8HHe 〉1 9 1 7r .   ・  訳: ルイス・シー・フレーナ編集「ロシアに於けるプロレタリア革命」

( 1 9 1 8 年ニューヨーク出版)所載英訳による、 西 雅 雄 訳 第 7 篇 標 語 に つ い て

原書: K J i o a y H r a M .   C e p e . n ; H H a  H I O 皿 1 9 1 7r .  

訳: [Zu den Losungen. ( L e n i n .   ·Ausgew~hlte .Werke: 

Sammelband.  Wien, Verlag fur L i t e r a t u r  und P o l i t i k ,   C 1 9 2 5 ) ] 佐 野 学 訳

第 8篇 革 命 の 教 訓

原書: YpoKH p e B O l l l O U H H .   KoHen~IO証 1917 r .   注一論文とあとがきとから成り、 •

1 ) 前者はく Paoo11HAnyr 吟 N i !N i !   8  H 9  i  12 H 1 3   C e H T . 1 1 o p . 1 1 、 1 9 1 7 に出版

2 )   後者は上記と同書名で H s . n . {TipHoO沿►, 1 9 1 7 に発表 訳: ドイツ訳パンフレット(ウイーン1 9 2 1 年刊)による、佐野学訳 第 9 篇 妥 協 に つ い て

原書: 0  K E l M i l p O M H C c a x .  1 ‑ 3 く 1 4 ‑ 1 6 〉ceHT 祁p . 1 11 9 1 7  r .   { P a o o 1 1 皿 町 Tb) N i !   3 ,   1 9 < 6 〉CeHT 祁 阿 1 9 1 7r .  

訳: [ ‑ O b e r  Kompromisse. ( L e n i n .   A u s g e w i ! . h l t e  Werke: 

Sommelband.  Wien, Verlag fur L i t e r a t u r  und P o l i t i k ,   C 1 9 2 5 ) ] 佐 野 学 訳

第 1 0 篇 ロシア革命の一根本問題

原書: O 皿 HH3 KopeHHbIX BonpocoB p e B O l l l O U H H .   { P a o o 1 1 雌 r r < { T b )   N i ! ̲   1 0 ,   2 7 < 1 4 〉 ceHT 双 S p . 1 11 9 1 7  r .  

訳: ドイツ訳パンフレット(ウイーン1 9 2 1 年刊)による、佐野学訳 第1 1 篇切迫する大破綻、如何にして之と斗ふべきか?

原書: fpos 只

11{8..II

K a T a c r p o c I > a  H KaK C H e l t  O O { l O T b C

1 0 ‑ 1 4  ( 2 3 ‑ 町 ) CeHT 祁 p . 1 11 9 1 7  r .  

訳: ソフィー・リープクネヒト Sophie L i e b k n e c h t ・   のドイツ訳パン フレット(ウイーン1 9 2 0 年刊)による、佐野学訳

第1 2 篇 ボリセヴィキは権力を維持するであらうか?

(21)

260  繭西大學『鰹済論集」第3 0 巻第 2 号

原書: y ep 皿 TJ I H   f > O J i b l l l e B H K H  rocy 仄 apCTBeHHYIOB J i a C T b   ?  KoH 四 cem 只 6 p . 1 1 ― 1 ( 1 4 )O K T . l l f > p . 1 1   1 9 1 7  r .  

訳: ドイツ訳パンフレット(ウイーン1 9 2 1 年刊)により、英訳パンフレ ット参照、西雅雄訳

第1 3 篇危機は解決に近づけり

原書: KpH3HC H a s p e J I .  29 ceHT 祁 p 只 1 9 1 7r .   ( P a f > O ' I H A  nyr ゅ

N i  3 0 .  

注一一ー当訳書には原書の章分けなし

訳: 共産党インクナショナル出版部1 9 2 1 年刊「ロシアのプロレタリア革 命記念日に」のドイツ訳による、佐野学訳

第 5 巻 ソ ヴ ィ エ ッ ト 政 権 西 雅 雄 他 訳 山 川 均 監 修 8 月7 . 1 : 1   第 1 篇憲法議会に関する論綱

1 4 4  

原書: Te

c 直 06 匹 p e . z t H T e J I & H O Mco6paHHH. 1 2 ( 2 5 ) 仄 e K a o p . 1 1 1 9 1 7  r .   《 I T p a B 仄 a 》婦 2 1 3 ,2 6 ( 1 3 ) 仄 e K a f > p H̲ 1 9 1 7  r .  

注――—後に「プロレタリア革命と背教者カウッキー」 I T p o J i e T a p C K B J 1   p e B O J I I O U H . 1 1  H peHeraT  KayrCK 皿 の 第 1 附録として印刷 訳: [Thesen f i b e r  d i e  Konstituierenden Versammlung. ( L e n i n .  

Ausgewlihlte Werke: Sammelband.  Wi~n, Verlag fur  L i t e r a t u r  und P o l i t i k ,  c 1 9 2 5 ) ]  

主として[上記]ドイツ訳により、併せて上記注書のアメリカ版 The p r o l e t a r i a n  r e v o l u t i o n  and renegade Kautsky.  を参照、とあ

り 、 西 雅 雄 訳

第 2篇 中央執行委員会による憲法議会の解散に関する布告

原書: [ I J p o e K T 仄 eKpeTao  pocnyCKe 匹 epe 仄 H T e J I & H o r oco6paH 皿

6 ( 1 9 )  . I I H B a p . 1 1   1 9 1 8  r .   《 HsBeCTHHUHK 》 N ! 5 ,   7  . I I H B a p . 1 1   1 9 1 8  r . J  

訳: Dekret f i b e r  d i e  Auflosung der Konstituierenden  Versammlung durch das Z e n t r a l e x e c u t i v k o m i t e e .   ( L e n i n .   Ausgewlihlte Werke: Sanimelband.  Wien, Verlag fur  .  L i t e r a t u r  und P o l i t i k ,  c 1 9 2 5 )による、西雅雄訳 第 3 篇 プレスト講和問題に関する演説

原書: L ( O K J I 紐 0BO 血 e H M 叩 e7  M a P ' f a  [  Ce 邸 M O i tC ' b e 3 仄

PKIT(6) 6 ‑ 8  M a P ' f a  1 9 1 8  r . ]  

訳: [Vortrag zur Frage des B r e s t e r  F r i e d e n s .   ( L e n i n .   Ausgewlih1te Werke: Sammelband.  Wien, Verlag f 虹 . L i t e r a t u r  und P o l i t i k ,  c 1 9 2 5 )  J 西 雅 雄 訳

第 4篇今日の主要任務

(22)

大正 1 5 年 261  原書: r

a B H a . 1 1a 邸 a q aH a l l l H X  . Z J ; H e i l : .   1 l  MapTa  1 9 1 8   r .  

《 HaBecr 皿 BUHK 》 婦 4 6 ,1 2   M a p T a   1918  r .  

訳: ウオーカース・ソシアリスト・フェダレーション Workers S o c i a l i s t  F e d e r a t i o n .   出版英文パンフレットによる、西雅雄訳 第 5篇 ソヴィエット政権の当面の任務

原書: Q q e p e P . H b i e  a 邸 a

C o B e T C K O i l :B J i a C T H .   《 T T p a B 仄 a 》 婦 83 H 《 H a B e c r H . 1 1BUHK 》 蝸 8 5 ,28  a n p e J I . 1 1   1 9 1 8   r .  

訳: 主としてフランス訳とドイツ訳により、イギリス版及ぴアメリカ版 の2種の英訳参照、とあり、山川均、山川菊栄訳

第 6篇革命の抗争せざるべからざる政治的潮流及び経済的勢力

注 ー 1 9 1 8 年 5 月全露ソヴィ士ット中央執行委員会全員会鏃の演説、同年 5 月 3 0 日「イズヴェスチア」 ( ( H a B e C T H . 1 1 》所載

ー ー ・フェタレーション (Workers 訳: ウ オ カ ス・ソシアリスト

s o c i a l i s t  f e d e r a t i o n ) 発行の英文パンフレットによる、西雅雄訳 第 7篇 フ゜ロレタリアートと学校

注――—原標題不明、 1918年中頃、とあり·、但し

訳: 独文「デル・ローテ・ハーン叢書」 Derr o t e  Hahn 第 47‑48 号

< 未 見 > に よ る 、 と あ り 、 西 雅 雄 訳 第 8篇 ソヴィエット政権の成功と困難

原書: Y  cnexH H  T P Y l 1 . H O C T H  C o B e T C K o i l :  B 孔 a C T H . M a p T : ̲ a n p e J i b   1 9 1 9   r .  

訳: E r f o l g e  und S c h w i e r i g h e i t e n  d e r  Sowjetmacht :  Rede i n   P e t r o g r a d  am  1 3 .   Marz  1 9 1 9 .   ( R u s s i s c h e  K o r r e s p o n d e n z ,  J g .   1 ,   B d .   2 ,   Nr  1 2 / 1 3 ,   September  1 9 2 0 ) に よ る 、 西 雅 雄 訳 第 9 篇 偉 大 な る 創 意

原書: B e J I H K H H  I I O ' I H H   (Q repOH3Me p a O O ' I H X  B  T

1 y . no  I I O B O I J . Y 《 KOMMYHHCT 四 eCKHXcyooOTHHKOB 》 ).  28  H I O H . 1 1  

・ 1 9 1 9   r .  

訳: 英訳及びドイツ訳によるとだけあり、山川 均訳 第 1 0 篇 プロレタリアートの独裁期に於ける経済と政治

原書: 3KOHOM 皿 aH  I I O J I H T 皿 aB  snoxy 

lJ. 

皿 T a T Y P h Inpo 五 e T a p H a T a . 30  O K T . ! I o p . 1 1   1 9 1 9   r .   ( ( T T p a B 仄 a 》 婦 2 5 0 , 7  H O . ! I o p . 1 1   1 9 1 9   r .   訳: Oekonomik u n c i  P o l i t i k  i n  d e r  Epoche der D i k t a t u r  d e s  

P r o l e t a r i a t s .   ( D i e  Kommunistische I n t e r n a t i o n a l e ,  N r .   6 ,   O k t o b e r   1 9 1 9 ) に よ る 、 西 雅 雄 訳

第1 1 篇 ソヴィエット政府と婦人の地位

原書: C o B e T C K a . 1 1  B J l a C T b  H  IIOJIO)Ke皿e 況eH~HHbL 6  H O . ! I o p . 1 1  

(23)

2 6 2  

146 

闊西大學『癌清論集』第3

0

巻第

2

号 1 9 1 9  r .   ( ( f l p a 皿 a 》蝸 2 4 9 ,6  H O H t > p H  1 9 1 9  r .  

訳:・ [ D i eS o w j e t r e g i e r u n g  und d i e  Lage d e r  F r a u .   ( L e n i n .   Ausgewahlte Werke: Sammelband.  W i e n ,  V e r l a g  f i i r   L i t e r a t u r  und P o l i t i k ,  c 1 9 2 5 )   J 西 雅 雄 訳

第 1 2 篇憲法議会の選挙とプロレタリアートの独裁

原書: B : & t 6 o p 直 B 匹 p e ] J . H T e J l b H O ec o 6 p a H H e  H 仄耶 T a T y p a npo e T a p H a T a .1 6 e K a o p H1 9 1 9  r .  

訳: D i e  Wahlen i n  d i e  K o n s t i t u a n t e  und d i e  D i k t a t u r  d e s   P r o l e t a r i a t s .   ( D i e  Kommunistische I n t e n ; i a t i o n a l e ,  N r .  7 ‑ 8 ,   November/Dezember 1 9 1 9 ) による、なお多少字句の相違するコン ムニスト・インテルナチョナーレ西欧事務局発行の独文パンフレット を参照、とあり、西雅雄訳

第1 3 篇 ウクライナの労働者及び農民への手紙(デニキンに対する勝利に因みて)

原書: f I H C b M O  K  p a 6 o 可 HMH  K p e C T b 皿 aM 咋 p a 皿 紅 noI l O B O 仄 y n o 6 e J J .   皿 八 八 e H 皿 H H h t M .2 8  } J . e K a o p H  1 9 1 9  r .   ( ( f l p a B 仄 a 》 蝸 3 . 4 只 H B a p H1 9 2 0  r .  

訳: B r i e f  an d i e  A r b e i t e r  und Bauern d e r  U k r a i n e ;  aus A n l a s s   d e s  S i e g e s  i i b e r  D e n i k i n .   ( R u s s i s c h e  K o r r e s p o n d e n z ,  J g .   1 ,   B d .   2 ,   N r .   1 1 ,   August 1 9 2 0 ) による、とあり、西雅雄訳 第 1 4 篇 ソヴィエット・ロシアの国民経済の管理の問題に就いて

原書: Pe bH a  

]I[ 

B c e p o c c H A C K o M  C ' b e 訊 ep a 6 o 面

X

B O H o r o T p a H c n o p T a  1 5  M a P T a  1 9 2 0  r .   ( ( f l p a B a 》 婦 簸 5 9H  0 0 ;   1 7  H  1 8  M a p T a  1 9 2 0  r .  

訳: Uber d a s  J ; > r o b l e m  d e r  Verwaltung d e r  V o l k s w i r t s c h a f t   S o w j e t r u s s l a n d s .   ( R u s s i s c h e  K o r r e s p o n d e n z ,  J g .   1 ,   B d .  1 ,   N r .  

10, 

J u l i  1 9 2 0 ) による、とあり、西雅雄訳

第 1 5 篇政治上及び経済上の問題 注ー一原標題不明、但し

訳 : L e n i n s  Rede a u f  dem IX Kongr 蕊 sd e r  Kommunistischen  P a r t e i  R u s s l a n d s  ( A p r i l  1 9 2 0 〉 ( R u s s i s c h eK o r r e s p o n d e n z ,  J g .   1 ,   B d .  1 ,   N r .  1 0 ,   J u l i  1 9 2 0 ) により、 S o v i e t  R u s s i a ,  v o l .   3 ,   n o .   8 所載英文抄訳参照、とあり、西雅雄訳

第 1 6 篇 ロシア共産党の現在の任務に就いて 注ー一原標題不明、但し

訳 : 加 e rd , i e   g e g e n w a r t i g e n  Aufgaben d e r  Kommunistischen  P a r t e i  R u s s l a n d s :  Rede a u f  dem I X .  P a r t e i t a g  d e r  

・Kommunistischen P a r t e i  R u s s l a n d s .   ( M o s k a u ,  A p r i l  1 9 2 0 〉

(24)

大正 1 5 年 2 6 3   ( R u s s i s c h  K o r r e s p o n d e n z ,  J g .   1 .   B d .  1 ,   N r .  6 / 7 ,   A p r i l / M a i   1 9 2 0 ) による、とあり、西雅雄訳

第1 7 篇平和的建設の問題

原書: P e ' I &  Ha  m  BcepoccH 恥 C K O M ・ C ' b e enpo 如 e C C H O H a J i b H b l X c o r o 3 o B  7  anpe

1 9 2 0r .   《 B I O 皿 eTeHb 皿 ー 20

Bcepocc 雌 cKorol : ' b e 額 anpo 伽 e C C H O H a J i b H b l XC O I 0 3 0 B 》 N g 2 ,   8  anpe 証 1 9 2 0r .  

訳: 1 )   S o v i e t  R u s s i a ,  v o l .   3 ,   n o .  2 6所載英訳

2 )   [Uber d i e  O r g a n i s a t i o n  d e r  Verwaltung und f i b e r  den  w i r t s c h a f t l i c h e n  Aufbau: Rede g e h a l t e n  auf dem  m .  

A l l r u s s i s c h e n  Kongress d e r  V o l k s w i r t s c h a f t s r a t e ,   ( R u s s i s c h e  K o r r e s p o n d e n z ,  J g .   1 ,   B e l   1 . ,   N r .  6 / 7 ,  A p r i l /   Mai 1 9 2 0 ) ]  

1 )   により、 2 ) の抄訳参照、とあり、西雅雄訳

第1 8 篇 5 月 1日の共産党土曜日 モスコー〜カザン鉄道に於ける最初の共産党士 曜日から 5 月 1 日の全露共産党土曜日まで

原書: OT nepaoro cyoooTHHKa Ha M o C K o a C K o ‑ K a 3 a H C K o i l :   l K e J i e 3 H O H ' .   仄 oporeKo a c e p o c c H i i C K o M y  cyoooTHHKY•MaeaKe.

2  M a . 1 1 .   1 9 2 0  r .   《 T T e p B O M a i i c K H i iCyoooTH 皿》, 2 .M a . I I   1 9 2 0  r .   訳: 1 )   Vom e r s t e n  Kommunistischen Samstag an d e r  

Moskau‑Kasaner Eisenbahn b i s  zum A l l r u s s i s c h e n   Kommunistischen Samtag am 1  M a i .   ( R u s s i s c h e   K o r r e s p o n d e n z ,  J g .  

1, 

B e l .  

1, 

N r .  8 / 9 ,   J u n i  1 9 2 0 )   2 )   Der e r s t e  Mai R u s s l a n d .   Der Arbeitssamstag am 1 .  

M a i .  Vom e r s t e n  A r b e i t s s a m s t a g  an d e r  Moskau‑Kasaner  Bahn zum g e s a m t r u s s i s c h e n  M a i f e l e r ‑ A r b e i t s s a m s t a g .  

( D i e  Kommunistische I n t e r n a t i o n a l e ,  J g .  2 ,   N r .  1 0 ,   1 9 2 0 )   1 ) により、 2 ) を参照とあり、西雅雄訳

第1 9 篇 政 治 教 育 の 任 務

原書: P e ' l b  H a  Bcepocc 雌 CKOMcoaemaHHH l l O J I H T n p o c a e T O B   ryoepHCKHX H y e 3 . l l H b l X  O T . l l

OBH a p O . l l H O r O  o o p a 3 0 B a H H . H  3  H O . H o p . I I   1 9 2 0  r .   《 B I O

eTeHbBcepocc 雌 CKorocoaem 四

g

l l O J I H T n p o c e T O B 》 ( 1 ‑ 8H O . H o p . I I   1 9 2 0  r . ) ,   MocKBa. 

訳: 1 )   D i e  Aufgaben d e r  p o l i t i s c h e n  Aufklarung :  Rede auf 

d e r  A l l r u s s i s c h e n  Konferenz d e r  O r g a n i s a t i o n e n  f u r  

p o l i t i s c h e  Auf k lar u ng,  5 .   November 1 9 2 0 .   ( R u s s i s c h e  

K o r r e s p o n d e n z ,  J g .   1 ,   B d .  2 ,   N r .  1 9 / 2 0 ,  Dezember 1 9 2 0 )  

(25)

264  闊西大學『経清論集』第 3 0 巻第 2 号

2 )   S o v i e t  R u s s i a ,  v o l .  4 ,   n o .   1 8 .  

1 )により、 2 ) 所載英訳を参照、とあり、西雅雄訳 第 2 0 篇 ソヴィエット・ロシアの対内及び対外政策

原書: 八 O K J I 玖 o. z t e s i : r e J i b H O C T H  Cosera Hapo 仄 m 江 Ko 皿 c c a p o s 2 2 却 x a 6 p s i : [ V f i l   B c ; e p o c c H A C K 雌 C ' h e 紐 Coseros2 2 ‑ 2 9  

却 x a 6 p s i :1 9 2 0  r . ]  

訳: K l e i n e  B i b l i o t h e k  d e r  R u s s i s c h e n  K o r r e s p o n d e n z ,  N r .   糾—

3 5 .   所載の独訳による、西雅雄訳

第 6 巻 イ ン タ ナ シ ョ ナ ル 林 房 雄 訳 山 川 均 監 修 1 0 月 1 1 日 6 , 2 , 3 6 3 p 第 1 篇第ニインタナショナルの崩壊

1 4 8  

原書: ‑ Kpax I I   1 1 H T e p H 血 0 血 n a . (KoMMyHHcr • N i i   1 2 ,  1 9 1 5  r .  

訳: Gegen den St r om :   Auf~tze aus den J a h r e n  1 9 1 4 ‑ 1 9 1 6   [ O r i g i n a l l y :  I l p o r H B  r e

e H H S I . I l 叩 0 叩邸, 1 9 1 8 ]von Lenin  und Z i n o v f e v .   Hamburg, 1 9 2 1 .   により、エー・サーニスの英訳 パンフレット参照、とあり

第 2篇ベルン・インタナショナルの英雄

原書: fepoH 6 e p H C K o r o  .MmepH 皿 H O H &

a .2 8  M 皿 1 9 1 9r .   訳: D i e  B e l d e n  d e r  B e r n e r  I n t e r n a t i o n a l e .  ( D i e  Kommunistische 

~nternationale, N r .  2 ,   1 9 1 9 ) による

第 3篇第三インタナショナルの任務 ラムゼー・マグドナルドの第三インクナシ ョナル槻

原書: 03 旺 a 可 ax 皿 MmepH 皿 HO 皿孔 a .‑ P a M c e 負 M 皿 仄 〇 皿 孔 成 。 直 MmepH 皿 H O H a J i e . 1 4  H I O 皿 1 9 1 9r .  

訳: D i e  Aufgabe d e r  D r i t t e n  I n t e r n a t i o n a l e ;  Ramsay .  Macdonald i i . h e r  d i e  D r i t t e  I n t e r n a t i o n a l e .  ( D i e   Kommunistische I n t e r n a t i o n a l e ,  N r .  4 ‑ 4 ,  1 9 1 9 ) ' による 第 4篇イギリスに於ける社会主義議会主義の問題に関する一論文

. 注 ー 1 9 1 9 年 8 月 3 0 日、イギリスの 1 同志への書簡

原書: [ I T H C b M O  C 皿 b B 皿 I T a H K x e p c r .T o B & P H I I ¥ Y  C 皿 bB 皿

I T a H K x e p c r  B

0 皿 o H e . 2 8  a B r y c r a  1 9 1 9  r . ]  

訳: Der S o z i a l i s m u s  i n  E n g l a n d ;  e i n  B e i t r a g  z u r  F i ‑ a g e  d e s   P a l a m e n t a r i s m u s .   ( D i e  Kommunistische I n t e r n a t i o n a l e ,   N r .  4 ‑ 5 ,  1 9 1 9 ) による

第 5 篇新聞記者の覚書

原書: 3aMeTKH u 沢血t n H C T a . 1 4 如 e B p a

1 9 2 0r .   訳: N o t i z e n  e i n e s  P u b l i z i s t e n .  ( D i e  Kommunistische 

I n t e r n a t i o n a l e ,  J g .   2 ,   N r .  9 ,   1 9 2 0 ) による

参照

関連したドキュメント

Companies ignore stakeholders at their peril – companies that do not earn this trust will find it harder and harder to attract customers and talent, especially as young

2. 「早期」、「予防」の視点に立った自立支援の強化

②立正大学所蔵本のうち、現状で未比定のパーリ語(?)文献については先述の『請来資料目録』に 掲載されているが

大項目 小項目 事実関係 具体的実施事項 対応期日 本社 1F 2F

[r]

大項目 小項目 事実関係 具体的実施事項 対応期日 本社 1F 2F

問い ―― 近頃は、大藩も小藩も関係なく、どこも費用が不足しており、ひどく困窮して いる。家臣の給与を借り、少ない者で給与の 10 分の 1、多い者で 10 分の

本稿は、江戸時代の儒学者で経世論者の太宰春台(1680-1747)が 1729 年に刊行した『経 済録』の第 5 巻「食貨」の現代語訳とその解説である。ただし、第 5