インド学チベット学研究 No. 21 (2017) 004五島清隆「チベット訳『梵天所問経』―和訳と訳注(6)」
36
0
0
全文
(2) 88. 学. 葉). ,. 教説を菩. 菩. 法雨. 徳を大海. 喩. 考. ,. 称讃. .. (文殊師利) ,会中 宣流布. 説. 如来. 授記. 天子自身 示. 天子 人. 教法. 授記を受. を聞. 経. 受持. ⑴「無実践. 経. 驚愕. 3点. ん. 聞 ,. 言葉. ,. .. ,法師を守護 法師. 明呪・. を守護 法師. 句を教. を約束. 守護を約束. 委嘱. ,. 経. .. 終. .最後. ,. 世尊. .. .. 関係 一. ,. 概観. 平等性」. . 説. 執着を超. 「空・不二」. 説. 毎. 微妙. 涅槃. 二. 方. ,III-2 節. ,IV-2 節. 虚偽 ,. 不二. 基本的. 対 , 説. ,「諸法. , ,. ,XXXIII 節. 法界. 心理的活動. 依拠. 動を. 法. 実践. 梵行. 住. 「身体的. (*¯ arambha)」,XXXIV-2 節. 増減. ,身・口・意. 〕真実. 無関係. ,一切. XV-3 節. ,XXXI-1 節. 」 「. 法を修習. .. 心理的. 活動を. .. を総括 正. 「一切. 第六巻 道. 活動. 精進. 法を実践(*¯ arambha) 説. 「行(*cary¯ a). 」 」. 言語的. 「. )実践」. 」「諸法. .. 六波羅蜜を行. 修習」,XXXIV-1 節. を. (19)」. 説. .. 「住. . ,〔. 法を不二. 本. 「一切行(*cary¯ a) 非行」 「一切説(*praj˜ napti) 行. 法を実践(*pratipatti). ,. 変化. , 〔本来〕虚妄. 比喩的表現(*upac¯ ara) 非行. 立場. 想を超越. 立場(定義)を示. ,IX-2, 3 節 ,. 巻を追 「輪. ,私 ,世間を超. 非説」. 経典 功徳 称讃 広. 授記を受. ・. 注目. ,. 法門を. ,自. 詩頌. ,. 菩. (阿難). 二項. 具体的. 散文(長行). 実践」「不聞 聞」( 「無活動 活動」). 主要. 説. 世尊. 神, ,次. 世尊. 授記を与. 五百. 広宣流布を. 内容的. 対立. ,. 四天王. 神,. ,. 自分. 久住を要請. .. を受 後,. (浄相)天子. . 世尊. 学研究 21. 実践. (身体的・言語的・ ,本経. 行動・活動. 」. 「一切. 行. 主張. . ,XXXVI-2 節 聞」. 強調. ,. 示. ,法師(*dharmabh¯ an.aka) 「聞. gyis thos, *a´sravan.ayogena ´sravan.am)」 方. 見. 聞法者. 方. 表現. (*adar´sanayogena dar´sanam)」「不見. 特. 聞. 注目. 正見」. 関係. 「不聞. (thos pa med pa’i tshul . ,後代. 「見 『法.
(3) 89. 訳『梵天所問経』(6). 集経』. 中観派. 文献. 用. ,XVIII-2 節 「見 動を起. 者. ,何. を. 限 虚偽. 正. 行動. 用語. 繋 .清浄. 」(XX-2 節),「現観. 見. ,不見. (3). 表現. .本経. 人 真実を見 」(4). ,見. 者(正行者). 見. を離. 重要. 慧眼. , 「行. ,有為. 無為. 一切法を見. 正見. 如来. .二〔想〕. 」(XXV 節). .. ⑵「授記」 授記 対. ,伝統的. 将来 経典. ,仏陀. 成仏を保証. 主張. 教説. ,. 成仏. 誓願(口業・意業)を行 ,大乗仏教. 手立. 現在. 行を実践. 根拠. 供養(身業). 与 真実性を保証. 『法華経』 意. 様々. 声聞. , 可能. 真実性. ,. 授記. 手法. 用. .. 過去世. 既. 菩. 身・口・. 『法華経』. ,. 者. 教説を聞. 保証. ,. 具体的. 成仏. を. 予言. . 対. 、本経. 授記. 特徴. 一切行) 超越を強調 , 点. .. 践. ,釈尊 .. 身口意. 三業. 六波羅蜜 行 完成. . 堅固精進. 悟. 法門を. 鎧」. 内容 聞. 授記を与. ,. を求. ,喜. (3). ,願. 要約. 再. ,梵行・頭陀行を実 唱. (. ,燃灯仏. ,授記 ). 授記 与. ,. 後,. . 天子. ん. 授記 関連. 名を一劫 依拠. ,. 「無実践 実践」 「無活動 活動」 ,XXXIV-1 節. ,特筆 を説. 問答. ,尊敬・供養. ,如来. 活動(. 「無活動 活動」 表現 詳細. 如来. .一切 行(修行,実践,活動)を超越 「菩. 身・口・意. 釈尊 燃灯仏. 多. ,布施・持戒・忍辱・精進を実践. 強調. 六波羅蜜. ,本経 XV-4, 5 節. 関. XXXIV-2 節. .. 与. 梵行. を「不行 行」 「無実践 実践」. 点. 第六巻所載 説. ,供養. 言葉 ,執着. 授記. ,如来. 関係 授記. ,彼自身 ,見. .彼. ,考. 如来. , 「無活動 人. 授記を受 ,理解. 活動」 自分. ,彼. 「自分. ,考察. 『法集経(Dharmasam utra)』 当該箇所(「諸法 不見 見 正見 」) を経証 . g¯ıtis¯ 主張 一郷 [2011]36-37 頁参照. (4) 部分 清弁 『大乗掌珍論』 引用 (五島 [2012]131 頁注 38) .同 清弁 『中観心論頌』第 4章第 21 詩 八聖道 「正見」 「正思」以下 八支を「不見」 「不思」 規定 ,活動 正 活動 .詳細 Eckel[2008]79-80 頁を参照. ,「不見 見」 発想 羅什訳『維摩 詰経』「文殊師利問疾品第五」 「不來相而來,不見相而見」 反映 思 . 点 関 Katsura[2015] 参考 ..
(4) 90. 学. ,. 授記を受. 欲. ,願. 」 問 ,世尊. ,考. 菩. ). ,考察. 如来. 「自分. 方. ⑶「明呪・. .「無活動. 多. 経典. 末尾部分. ,一般 「陀羅尼(dh¯ aran.¯ı)」 総称 .. 所論を踏. ,呪句. 名称. ,「陀羅尼(保持 ,「法を聞. ,本経. (5). , 読. 力」. を「陀羅尼」. 取. , 句. 訳を挙. 見 点. 比較的多. 他. 意味. 菩 ,考. 威神力. 「無活動. 視点. ,意味. ,末尾. 部分. ,羅什訳割注. 特. 「陀羅尼・. 語. 句. ,本経. 本経. 「明呪・. 8例. 見. 蔵」(XXXVIII 節). , 『阿闍世王経』. 初期大乗経典. 「明呪(vidy¯ a) ( 見. ). 変. ,後 知. 祈願. 諸法. 音訳. 意. 言葉. .. ,羅什訳(Ch2) 存在. . 「. ,. 羅什訳(高麗版) 内実. 多. .. (無義). 意訳. 呪句. ,意訳. 部分を呪句. 切. 離. . (龍) , ,. (夜 ) ,. , 「八部衆」. ,意味. (乾闥婆) ,. を呼 出. I-1, VI-7, VI-9, XV-1, XXIX-1(2例),XXXVI-3 列記. 多 対. ,後半部. 信奉. 氏家 [1987]. 特徴. を二十六句. 節) ,四天王 眷属. 経典. 本経. 特質. 経 .. 『法華経』. 全体を四十句. ,. 護持者(具体的. .. 呪句. ,流支訳(Ch3). 呪句 「神々,. 語 .. 言. 内実・歴史. 置. 看取. 可能性. (5). ,世尊. 特徴を確認. .本経 説. 空・無自性を象徴. 羅) ,. ,願. 呪句を配置. 聞〔法〕. 句(真言句 mantrapada)」. 見. 正確. .「陀羅尼」. 力)を得. 次 呪句 形式・内容. 前. 問. 句) 」. を記憶・保持. 句」. 始. 五百. ,見 ,欲. 経典. ,『法華経』. 用例 同. 割注. 問答を聞. .. ,. 句(*vidy¯ a-mantrapada)」. 意味. 達. ,経典. (dh¯ aran.¯ı-mantrapada, 陀羅尼. 半部. 活動」(. an.aka)を守護 法師 dharmabh¯. 信奉者を指導. 見. .. ,執着. 絶頂. ,見 ,. 句」. 大乗経典. 詳. を得. 」. 」) 称讃. ,執着. , 「無活動 活動」を. 授記を受. 授記を受. 活動. 答. 悟 を喜. ,. 「悟 を喜. ,無自覚. 」. ,天子 同. 如来. 者. 菩 (. 授記を. ,考察 ,多. 学研究 21. 」 名付. を招請 ,彼. 各節 見 「総持・聞持」 原義を保. (阿修. (XXXVII-1 守護を約束. 用例 殆 「三昧」 「楽説(弁才) 」 ,呪句 結 見.
(5) 91. 訳『梵天所問経』(6). .. ,法師. 代表 逆. 聞法者(. 一般的. ,. ,. 守護者. 力. 呪句. ( 仕業. 」. 呪句,. 本経. ,呪句を含. 守護を約束. 守護. 世尊. 授記. 入. 経典. 邪悪 「神々,. 邪悪. ・. を. 世尊. を約束. ) .呪句自体. 神通. 中. ,. (Ch2: 此中住召一切諸神)」. 呪句朗誦. XXXVII 節. 場を指. 思. ,四天王. 言葉 他 ,. 神. 付. , ,. 鬼神(*bh¯ uta-gr¯ aha). 「. 信奉者). (魔波旬). 」(XXXVII-3 節). ,説法者・聞法者を魔 「. 法門. ・. ,. .. 神,. 神. (毘沙門天) 息子(. 息子(. ). 与. .. 法門. 受持. 宣教. 誓願. ). 述. ,彼. 対. 2 和訳 訳注 第六最終巻 (XXXII-2)微笑. 理由. , 尊を称讃. 1. 神. ,以下. 彼岸. 到達. 様々. 行動. 神々. 勝. 知を持. を圧倒 ,何 ,. 主. 一切知者. 思議を超. 無辺. 仏陀. 行動. 優. ,. 微笑. 知. ,尊敬. 一切知者. 真. 理由を 値 話を. 言葉. 牟尼. [P91a]. 存知. 支配者. ←(8). ,. .. . 及 ←(6). 〕. 有情. ,〔有情. 声聞・独覚 〔. ,三世. 領域. 障碍. 有情. 話者・牟尼・難解. 智. 説明下. 汚. .. ,. 解脱. 点. (6)→. 領域 情. 世. .. 〕意向. 2. 詩頌. を. 存知. ,微笑. ,(7)→ 有. ←(7). 理由を. .(8)→ 説明下. . 〔世尊. 3. 輝 (6) (7). (8) (9). 口. 生. 〕 ←(9). 光. .太陽 月,. [Zh215] 心地 ,. 好 神. 汚. ,(9)→ 清. 神 光輝を 圧倒. Tib: khyod la chags pa med. Ch1: 持無限. Ch2, 3: 無障礙. Tib: khyod kyis sems can spyod pa sems can(B: gzhan gyi spod sos, KLT: gzhan gyi spyod sems, Ph: gzhan gyi gnod sems) gang la ci ’dra’i gtam brjod mkhyen. Ch1: 曉了衆生心 何因説所趣. Ch2: 知衆生心隨應(意) 説. Ch3: 隨應説法稱根性. Tib: smra mchog thub dka’ tshig dbang. Ch1: 殊勝難可當. Ch2: 最上尊. Ch3: 最勝無上尊. Tib: rab tu rnam par mdzes (*vir¯ ajate). Ch1: 從意之所樂 善拘(句) 懷除穢.Ch2: 佛光可樂淨無穢. Ch3: 善(舌) 淨無垢月光明..
(6) 92. 学. . 明瞭. , 〔. 慈. 説明下. .. ,. 貪. .世間. ,神々. .. ,怒. 5. 微笑. 理由. ,諸法. 虚空. 如 中. (10). (*riktamus.t.i) 微笑. 6. 集団. ,常. 構想. 離 世. 勝. .. (*tuccha),稲妻 ,〔夢. 覚. を. 者. 見 話. 下. 拳 存知. . ,(1)1→ 主体(能知)・客体 を喜ん (*anumoda) を. 示. 願. ,導師. ん〕.世間. 方. 知. , 〔微笑. 理由を〕. 苦を除 ,魔. .〔 何. (XXXIII)不退転天子 要請. 老. ,禅定 ,. 清浄. 知. ん.集 個別 法を説. 点. (13). 話. 下. 死〔. 勢力を制圧 〕. ,. 法を説. 依拠. 三昧. 説明を. .. 神 ・. 説明下. 方. 最上. 威力を. ,世間 守護者,帰依所, 〔法. ・. 主. ,我. 人 , ,無比. . 智慧. ←(12). 病〕を制圧. ,. 持. 」 理解. 〔六〕神通,〔五〕根・〔五〕力を備. 済者,[Zh216] 究極 拠 所. (13). 満. 下. 虚. ,常 無相. (善逝) 私 対. 広大. ,勇者. (12). 喜. ,語(*´sabda)・文(*vya˜ njana)・文字(*aks.ara). 〔執着. ,全. (11). 快適. 生存状態(三有). 微笑. 執着. ,[P91b]「. (10). 顔を見. .. 同. 由. 〕 説. 空性を信解. ←(11). 三. .何故. 8. 寂静. 何 言葉. (*¯ atman) 法(*dharma). を備. 離. ,空虚 如. 山々〕. ,虚空 水面〔 映 〕月 如 離. 音声(*svara). (12)→. 作用. ,中. 執着・構想・分別. 下. 〕矢. ,私. ,水泡. 心地. .. 〔. ,. ,身体. 説明を,牟尼. 見. 山. ,〔. 飽. 如. を喜ん. 〔煩悩. 人間. 理由を耳. (所知). 鉄囲山 微笑. ,幻 〕夢. .. 数〕. ,高慢. (善逝)を見. .. 7. 〔 .. 主. 雲. 幾〕. 見. 理由を. 4. 光. 学研究 21. 礼拝供養. 持. 医者. . .. 救. 〕灯火を輝. 者. .微笑. 理. .. 授記 ,世尊. 神. 仰. Cf.『増一阿含経』: 亦如野馬幻化虚僞不眞. 亦如空拳以誑小兒.(Taisho No.2 638c6-7) Tib: bdag po shes bya kun la rtog bral. Tib: ye shes rdzu ’phrul dbang po stobs mchog rgyas pa shes rab mtshungs med gsungs. Ch1: 知 神足根力 最勝善哉説. Ch2: 願神通智説笑縁. Ch3: 智通根力皆具足 華光智慧爲我説. Tib: dpung gnyen(*par¯ ayan.a). Ch2: 究竟道. Mvy.1743..
(7) 93. 訳『梵天所問経』(6). .「. 神. ,汝. 〔. 不退転天子を見 〕申. 〔世尊. 〕仰. .「. (14). 作. 上. 』. 神. 世界, 『. 等覚を悟. . 『. 」. .「世尊 ,見 ,. 」. 不退転天子. 神. 称讃. 山を灯火. (16). 三百二十万劫後 (15). 』. 王』. 名. 足・善逝・世間解・調御丈夫・無上士・天人師・仏陀・世尊 国土. ,瑠璃. ,菩. 閻浮提金(*Jamb¯ unadasuvarn.a). 僧団. (17)→. 〕.. 生. 仏国土. 素晴. 〕財物. 法を説. .悪魔. ,食. 物. 飲. 物. 同. 世. .. ,勇者. .. 如来. ,無上正. 現. 退治 得. 化. 如来・応供・正等覚・明行. 宝石を大地. 願 ←(17). 劫. 二種. 敵対者. ,『巧. 仏. . 〔. ,. (兜率天)〔. 無量. 寿命を持. ,瑕疵. 」. (18)→. ( V) 言. . 「天子 ,如来. 授記. 」 〔天子(D) 〕言 .[P92a]「. madh¯ atu). 神 ,. [Zh217] 同. 授記. . 「天子. 法界. 〔V. 〕言. 〔D. 〕言 .「真如 法界 授記. 見 〔V. ,真如. 〕言. . 「(20)→ 天子. 〕言. .「. 〔V. 〕言. . 「天子. (16) (17). (18). ん」 菩. ,(19)→. (20) (21). ,. 〕言. ,住. ,. ,何 神. 神. ,誰. 神. ,我(*¯ atman). 梵行 住. ,三界. 授記 無意味. 」. 神. .「. 如来. (*sthita). ←(19). ,三界. 住. 人. 住. 梵行 住. 住 梵行. 住. 梵行. ,梵行. 住. 」 住. 」 (21)→. 住. . .. ,. ←(21). ,魂(*sattva)・生命(*j¯ıva) ・個体(*pudgala). legs par sprul pa(*Sunirmita). Ch1,3: 善化, Ch2: 妙化. tshangs pas bstod pa (*Brahmapra´sans¯ ˙ a). Ch1,2,3: 梵 . ri rab sgron ma’i rgyal po(*Sumeruprad¯ıpar¯ aja). Ch1,2,3: 須彌燈王. btung ba’ang bsam pa tsam gyis ’byor cing dga’ ldan gyi longs spyod dang ’dra bar ’gyur ro. 所居室(屋) 宅衣食被服, 當如第六化自在(應聲) 天. Ch2: 所須之物應念即至. Ch3: 所須之物應念即至如 兜率天. Tib: Tib: Tib: Tib: Ch1:. ん 同 内容 問答 既 (XV-3,五島 [2011]218 頁).. (19). 授記 同様. 今. 正等覚者. 〔D. (15). 授記. 」. ←(20). (14). 」. ←(18). ,. 〔D. ,真如(*tathat¯ a) 法界(*dhar-. 間. CDHN: de’ang da khyod. BKLPh: de ltar khyod. P: de ltar khyod de ltar. 3漢訳 蔵訳 表現 仕方 異 .代表例 Ch2 訳を挙 .「 如来 3漢訳. , , 部分を欠 .. 過去. 諸仏. 無駄. 梵行. 住. 交. 授記 ん」.
(8) 94 住. ,梵行. 住. 梵行. ←(22). 〔V. 〕言. 〔D. . 「天子. 〕言. 〔V. 〕言. 〔D. 〕言 .「. . 「天子. 〕言. 〔D. 〕言 .「. 法を 修習. ,道. 神. 確立. ,. ,. ,何. ,道 確立. 確立. 〔D. 〕言. .「. ,道. 非存在. 神. 非存在 ,. 修習. ,道. 」 ,. ,獲得 .. (25)→. 法を修習. ,菩. ,精進. 堅固. 」. 〕言 . 「. 神 (異相). ,. 菩. 法 ,. 関. ,結合. ん ← (28). 清浄を見. ,. 見. .(27)→ 法界. 菩. (28). ,. ,聞. 〕言 .「天子 ,. 種々. (27). 陥. ,道. 修. 堅固精進. 着. (26). 決. 」. (XXXIV-1)菩. (25). 確立. 」. ,見 ,. ←(25). (24). を意味. 修習. 道を修習. ,直証. (23). 」 ,道. ,認識. (22). 確立. 法 確立. 見. ,. 憶念. 〔D. 」. 」 . 「天子. を身. 道. ,取著 修習. [P92b] 見. 〕言. 〔V. 不二. 確立. ,. 神 ,存在(*vastu). 〔V. 悩. (*adhivacana) (23)→. 」. ,. 努力. 習. 法. 」[Zh218]. . 「天子. 存在. ,(22)→. ,要. 何を意味. を意味. ,. 〔V. 住. 神. ←(24). 神. ,. (24)→. .. . 」. 住. ←(23). 学研究 21. 住. ,梵行. .「梵行. (*pratis.t.hita). 言葉. 住. 学. ,. 菩. (28)→. .. ˚. ,一. (一相). を精進. 堅牢. ,. 法. (26) ← (27). 鎧(*drd.hasam . n¯aha). 〔自. 〕法界. 鎧を身 分離. 関. 精進実践(*v¯ıry¯ arambha). ,煩 極致. .. Ch1: 假於諸法, 不習諸法. Ch2,3: 不住法, 不住非法. Tib: gnyis su med pa’i lam la rab tu gnas pa. Ch1: 不住二道. Ch2, 3: 住不二道. Ch1: 無所立者則爲賢聖之所遵修而得超度. Ch2: 衆賢聖無所住, 不取於法能度諸流. Ch3: 以衆賢聖皆無所住, 不取於法不度諸流. Ch1: 於一切法而無所行. Ch2,3: 於一切法無相無示. Tib: ’dres pa (*sam 「混 ,関 」 意 , 法界 様々 形 関 を . srs.t.a). ’dre ba ˚ ,干渉. を指. 考. .. Tib: gang chos kyi dbyings ma ’dres pa’i phyir chos gang la yang ’byed par mi byed, sbyor bar mi byed de. Ch1: 設於法界而無所壞, 已無所壞則無所近亦不離法亦無所逮(違). Ch2, 3: 於諸法不壞法性故, 於 諸法無著無斷無増無減. Tib: chos kyi dbyings ma gtogs par kun nas nyon mongs pa dang rnam par byang ba mi mthong.
(9) 95. 訳『梵天所問経』(6) (29)→. 法を除去. .←(29). 確立. 神. ,身体的. (*sth¯ apana). 言語的. 心理的. ,精進. 活動. 実践. ,精進. 実践. 」 (XXXIV-2)(30) 「無活動 時,世尊. 活動,無実践. ,不退転天子 〔. 通. .. ,彼. 精進実践. 極致. 極致. 等覚. 授記を与. 行. 私. 必要. 物. 応. (*pratis.t.hita). 言語的. 神 天子. 説. 応供・正等覚. 』. (*bh¯ umi) 速. 到達. を実践 (XXXIV-3)三世. 活動. ,頭陀行(*dh¯ utagun.a). 厳. ,如来. (31)→. ,. 師匠(*guru). 所(*aran.ya) 住. (*sarvatraga) ,. .. ,無上正. 対. 授記. 神. . 菩. ,多 聞 精進を実践. ,私. 実践を. ,. 天子. 精進. 言. 通. 後 ,燃灯(*D¯ıpam . kara) 神. ,. 恭敬. 身体的・言語的・心理的. )精進 実践を身 着. 思. 精進. 示. 心理的. ´akyamuni) 青年 ,汝 ,将来,釈 牟尼(*S¯. 『. (33)→. .身体的. ,. ( 「無活動 活動」 如来. ,. ,人気. .. 依拠. 神. .同 ← (31). 授記を与. 活動. .「. 精進を実践. [P93a] 供養(*satk¯ ara) ,有情. ,. ,過去. 下. 授記. 言葉を与. .. 神 ,私 思 出 節制(*sam . lekha)を. 燃灯仏. 」. 〕仰. ,精進実践. [Zh219]. 実践」. 「素晴. ,. 名. 故,授記. 実践,. ,. 如来・ 段階 法. 」. 平等性. 〔. 〕申. 上. .「世尊. ,実践. 精進. 」 〔世尊 〕仰 ,精進. (29) (30). (31). (32) (33). 神 ,三世 平等性(*tryadhvasamat¯ a)(32) を備. .「 実践. 」←(33). ba. Ch1: 不見塵勞亦無結恨. Ch2,3: 不見垢淨出過法性. Tib: chos thams cad la bsal ba dang bzhag pa med pa. Ch1: 不擧不下於一切法奉修精進. Ch2,3 部分を欠 . XXXIV-2 節 ,同 燃灯仏 授記 述 XV-5 節(五島 [2011]219-221 頁) 深 関係 . , 「一切 行(cary¯ a)を超越 」菩 対 授記 , 「実践 実践(¯ arambha)」を行 菩 対 授記 ,前者 一段進ん 論 . Tib: bla ma rnams la ldang ba dang rim gro bya ba. Ch1: 恭敬奉事. Ch2: 於諸師長供養恭敬. Ch3: 供養諸佛恭敬尊重. 蔵訳 ldang ba(*pratyutth¯ ana) ,3漢訳 見 「客人を迎 立 上 ,敬意を込. 挨拶」. 意. .. Ch1: 究竟平等正均空無. Ch2 三世等空,Ch3 三世平等. ,BP XXVII-2 節 ,一切法 平等性 関 連 「三世清浄・三輪清浄」 説 (五島 [2013]105 頁 注 113 参照). Ch3 部分を欠 ..
(10) 96. 学. 〔. 〕申. 上. 学研究 21. . 「世尊. ,三世. 平等性を備. 精進. 実践. 」 〔世尊 〕仰 来. . 「. ,過去 心 滅. .現在〔 心〕 住. [Zh220]. (35)→. 特徴を持 見. 現在. 平等性を備 (39). (*adhimukti). .自性. 精進. 実践. 知〕(*ks.¯ anti)を備 .. 法. .以上 〔善. 信解. 方向. 行. 平等性 者. 〕行動. 彼 彼 〔. (36) (37) (38). 部分. 蔵訳. 神. 法を捨. ,. 布施を信解 .. 法. 法を実践. 精進を信解. 禅定を信解. .. 法を分別. 智慧を信解. ,〔何. 法を〕増大. 方向. 減少. 〕変化 彼. 内. を〕成就. 彼. 〔. 外. 空. .禅定 .智慧を修習 神. ,. ,. . 〔. .戒を守. .. ,三. .. 〔悪. 〕. (35). .. ,. 忍辱を信解. 〕住. (34). [P93b] 獲得 戒を信解. 果報を望 〔. 神. ,. .←(41) 忍辱を修習 践. ,自性. .. 法を防御. 慢心(*manyan¯ a) .. 菩. 過去. 現在. 不生. ,授記を速. 来. ,不生. 未来. .. ,法性(*dharmat¯ a)(37). 不生. .過去. (*prakrti). .. ←(34). ←(35) (36)→. .同様 ,現在. .法性. (38). 容認〔. ←(36). 住. 未来. ˚. 認識 対象. 認識 対象. 生. 世. ,. 滅. 観点. .未来〔 心〕 (34)→. 布施を. を〕付託 (40). 何. .精進を実 平等を保. 彼 容認〔. 〕. (41)→. 〔法. 知〕を備. 彼. 〕特徴〔を捉 菩. ,. .. Ch1: 其滅盡者則不復起. Ch2,3: 若法滅不復更起. Tib: gang ma phyin pa(*an¯ agata) de ni mi skye ba’i mtshan nyid(*anutp¯ adalaks.an.a) do. Ch1: 設 使獲者無有起相(想). Ch2: 若未至即無生相. Ch3: 若法未至即無生相. Ch2, 3: 実相. Tib: rang bzhin. Ch1: 本淨. Ch2: 從本已來性. Ch3: 自性. BP XXII-2 節 「自性」 次 説明 .「 諸法 自性(*prakrti) 何 , ,一切 法 空性 自性を有 ,対象化を ˚. 離 取. 無相 自性を有 ,思惟 分別を離 .一切 法 無願 自性を有 , ,捨 去 ,志願 ,能力 ,完全 本質(*svabh¯ ava) 離 . ,自性 清浄 .輪 自性 涅槃 自性 .涅槃 自性 一切諸法 自性 . ,心 自性 清浄 」 (五島 [2013] 90 頁). (39) Tib: mos. Ch2: 了達. Ch3: 信. (40) Tib: sgro btags pa(*sam¯ aropa). Ch1: 等同像 Ch2,3: 貪著. (41) [引用] 『修習次第・後編』(Bh¯ avan¯ akrama Ⅲ) 入. .一切. 法. Skt : (yac ca tatraiva brahmapariprcch¯ ay¯ am uktam.) d¯ anam ati tac c¯ avip¯ ak¯ abhik¯ anks ˙ .¯ı, . ca dad¯ ˚ ´s¯ılam asam¯ aropita ity ¯ adi. (Bhk 24.18-19 ) . . ca tac c¯ Tib : (yang tshangs pas zhus pa de nyid las gsungs pa.) sbyin pa yang sbyin la de’i rnam par smin pa de la yang mi re la, tshul khrims kyang bsrung ba de yang sgro ’dogs pas ma yin (zhes bya ba la sogs pa ’byung ngo. (Peking ed. dBu-ma A 71b6) 一郷 [2011]121 頁参照..
(11) 97. 訳『梵天所問経』(6). を. 〔現実化. (42). 〕示. 奪. .損失. 楽. ,〔心 見. 喜. 不二. ,怒. を起. 有情. ,意図. 精進. 実践. ,世尊 ,悟. (XXXV-1)菩 時,. を完全. を讃 集会. 申 上 ,. 海 坐. 以外. 心. 正. 世尊. 仰. 流. 〕. ,. (45). (46). 名前. (大. 生. 人々を受 .彼. ,. 異. 流. ,確. 葉). ,[Zh222] 雨を降. 仏. (相続). ,世尊. 次. 時大海 降. ん.世尊. ,. ,. 法 雨を,大. 降. ,. 以外. 有情. 」. 〔汝. 〕言. ,. 通. 雨を降. 大地. 物惜. ,車軸 (45) 〔. 方. 降. ,. 大龍. 〕. 龍. 大王. 心 〔激. ,溜. 雨を降 池・堀. (46). 〕雨 場合,村・. を含ん. を. [P94b] 棗 葉(*badarapattra)を浮. ,浮. 故,大龍 ,. (44). 大慈を起. .. 〕. ,丘・岩山・山々を含 .. 大慈. . ,. 器 水. 同. 〕. 心. 耐. 町を含. 有情. 神 ,自我 存在. 無生法忍. 授記. ,大龍. ,. 流. ,放縦. 」. 具寿. (閻浮提). .. (43). 〕. 〔降 葉. 陥. 対. 人(*satpurus.a 菩 ). 人. .「. 有情 菩. 〔降. 正. 〔. (42). 〔控. 他. 等. .. 比喩(散文). .「世尊 ,例. ,大龍 等 海. 」. ,安. 〕二. ,放逸 見解. ,堅固精進如来. 悟. , 〔対立的. .. 極致. 時,八千. 〕. 上. ,二 ,. 説. ,苦痛. 〕. ,卑屈. ,思. ,精進を実践. , 「〔汝. 国土. ,迫害. ,汚. 〔心. ,称讃. ,高慢. [P94a] 成熟. 教. 謗. 入. 法を超越. (44). 知〕を獲得. (*sam . graha). 入. ,. (*sam . cintya)輪 的生存を取. 容認〔. .彼 ,手. ,世間. 法を理解. ,危害を加. .. 汚. 平等性を獲得. ,不名誉. .彼. 離. (43). ,名誉. 〕奪. 心. ,. 法. [Zh221]. 流. 雨を降 ,. 正. 人. ,他. . 有情. 偉大. 法. 雨を. ston pa. Ch1: 普現. Ch2.3: 示現. sdud(→BKLPhT: sdug) par yang mi byed. Ch2,3: 不喜. kun nas gnod pa. Mvy 5359: samabhidruta. shing rta’i srog shing (*rath¯ aks.a, a chariot-axle). Ch2,3: 車軸. Cf.『起世因本経』:彼三摩耶無 量久遠不可計時, 起大重雲乃至遍覆梵天世界, 如是覆已注大洪雨. 其雨渧麤猶如車軸或有如杵.(Taisho vol.1, 410c20-23) Tib: khor yug dang ’obs. Ch1: 渓谷. Ch2,3 陂池. Tib: Tib: Tib: Tib:.
(12) 98. 学. 降. 法. 物惜. 相応 方. ,. .. 法. 学研究 21. 故,正. 大雨を降. 人. 人々. 方. 法〔. ,大海 如 知恵 (*mati) を備. 雨〕. 人々. .. ,. ,車軸. ,満. 雨. 流. .. 法を聞. 降. ,. ,. 説. 大海 ,正. ,. 法 減. 人. 減 百劫. [Zh223] 増. (47). (48)→. .(→ 第2詩) ,. 一. 大海. 味. 法門 .. 教. 説. 水を〔. 清. (*dves.a)・怒. , ] 法. 導. ,大海. 人. 水 智慧. ,. (48). 以下,後. 挙. Cf. KP sec.40:「. 入. 一 重. 入. 無量. [P95a] 無量. 味. ,塩辛 人. 味. ,. 計 ,. ,宝石. 信解. ,正. (50)→. ,法. 害意 (*vy¯ ap¯ada)・嫌悪. 心(結恨*khila)←(50) を. (*duravag¯ aha) 深. 集. ,正. 声聞・独覚 無限 宝石. ,様々. ,(49)→ 汚濁. ,汚濁. 頑. ,大海 様々 宝石を. 詩頌. ,. , ,明浄. ,大海 深. .(→ 第4詩). (47). .. ,汚. (*naya). 水. 一. ,明浄. .(→ 第3詩). (51). 込ん. ,空性. (*krodha)・敵意 (*upan¯aha). [. 正. ←(49). 清潔. 込. 注. ,正. 直. ,汚. 込. ,清. 甚深. を聞. 清潔. 〕取. 河川. ,. (→ 第5詩). 大海 人. 様々. . 法. ←(48). 取. 四大洲. 人. 計. , 集. 無限. 要素(*dh¯ atu). 類似 比喩説明 場合 詩頌番号を挙 . , ,様々 方角(四方四維) 大河 大量 塩辛 味 . ,様々 〔実践 菩 善根 , ,悟 向 一 味 解脱. , . ,. 水 ,大海 〕門〔 入 味 振 向. 〕積 」tadyath¯ api n¯ ama k¯ a´syapa n¯ an¯ adigvidiks.u mah¯ anad¯ıs.v ¯ apskandho mah¯ asamudre pravis.t.ah.. sarvam ekaraso bhavati yad uta lavan.arasah. evam eva k¯ a´syapa n¯ an¯ amukhopacitam ulam . ku´salam¯ . ,空 bodhisatvasya [bo]dh¯ aya parin.¯ amitam . sarvam ekarasam . bhavati yad ida[m . ] vimuktirasam .. 性 解脱 喩 場合,原語 rasa 妙薬・精髄・真髄 語義 含意 留意 (49) (50). (51). .. Ch2, 3 「濁水 流入 清浄 」 . Tib: gnod sems dang zhe sdang dang khro ba dang khon(CDHNT: ’khon) du ’dzin pa’i(DKL: pa) tha ba(omitted in DKL) thams cad. Ch1: 結恨懈厭瞋怒之瑕. Ch2: 諸結恨塵勞之垢. Ch3: 瞋恨害垢. Mvy 178: vy¯ ap¯ adakhiladves.apratipanna, gnod sems kyis tha ba dang zhe sdang la zhugs pa. Cf. LV :「忍辱波羅蜜 法 輝 門 , 害意・頑 心・過失(→ dves.a 嫌悪?) ・慢心・傲慢・高 慢 放棄,悪意 満 有情 成熟 導 」ks.¯ antip¯ aramit¯ a dharm¯ alokamukham ap¯ adakhila. sarvavy¯ dos.am¯ anamadadarpaprah¯ an.¯ aya vy¯ apannacittasattvaparip¯ acanat¯ ayai sam . vartate. (25.4-5) 3漢訳. ..
(13) 99. 訳『梵天所問経』(6). ,正 宝石を. 人. 要素. (→ 第7詩). ,. (52)→. 様々. ←(52). .. 大海. 〔価値 ,正 物,最上. 有情. 偉大. 乗. (54)→. ,正. 人. 応. 一人 有情. ,一切知者性 ,. 相続を解脱. 少. ,正 ,. 玉. ,. .(→ 第8詩) .. 深. ,少. 人. 〔. ,一切知者性. 下. (56)→. ,. 生. 菩提心を起. ,大海 下. ,価値. 法. [Zh224] 法を説 時 ,声聞 乗 物,独覚 乗. ,大海 一有情. ,. 無量. 三種. ←(53). ,心. ,. 下. (53). 機根. 物. ,. (52). ,(53)→ 価値. 中 〕. 人. 完成(*abhinirh¯ ara). 大海 死体. 心〕. (55)→. , (→ 第6, 16 詩). ←(54). 下. ,少. 一切知者性 ←(55). 深. .(→ 第9詩) ←(56). ,. Ch1: 以若干教無量法寶自然充滿. Ch2: 入種種法門集諸法寶, 種種行道出生無量法寶之聚. Ch3: 一切皆入種 種法門, 集諸法寶種種行道, 出生無量法寶之聚.. Tib: rin po che kha cig rin thang yod pa(P: yang ba) dang kha cig rin thang med pa dang kha cig mching bu(*k¯ aca) lta bu dang rnam pa gsum ’byung ste. Ch1: 有三部寶, 眞身之寶, 清水之寶, 爲財業 寶. Ch2: 有三種寶, 一者少價, 二者有價, 三者無價. Ch3: 生三種寶, 一者少價, 二者大價, 三者無價. Ch2, 3. 「一者少価・二者有価(大価) ・三者無価」 , 「声聞・独覚・大乗」 順 対応 ,最 後 「無価」 「簡単 価値を測 貴重 」 意 .蔵訳 mching bu 原語 想定 k¯ aca , 意 水晶 意 ,多 仏典 ,k¯ aca(man.i) を「価値 高 瑠璃 宝石 見 実 価値 物 玉」 用例 少 . ,本文 訳 ,三乗 順 対応 訳 . ,P 版 第一 「価値 大 」 .k¯ aca 意 用例 以下 通 .KP sec. 85: 「 , ,瑠璃 摩尼宝石 一 , 〔大 〕 玉 集積 優 」tadyath¯ api n¯ ama k¯ a´syapa ekam vaid u ¯ ryam man iratnam sumerum¯ a tram r¯ a ´ s i k¯ a caman ik¯ a n’ abhibhavati. KP sec. 91 : 「 . . . . . . . , ,神々を含 世間 人 摩尼( 玉)を磨 , 摩尼 決 瑠璃 摩尼宝石 」tadyath¯ api n¯ ama k¯ a´syapa sadevako loko k¯ acaman.ikasya parikarma kury¯ at, na j¯ atu sa k¯ acaman.iko vaid.u ¯ ryaman.iratno bhavis.yati. VKN 3.22: 「瑠璃 宝石 宝石を一緒 見 ん」m¯ a vaid.u ¯ ryaratnam acaman.ikaih. sam¯ an¯ık¯ ars.¯ıh.. . k¯ Divy :「 宝 島 〔瑠璃 〕宝石 似 摩尼 .吟味 吟味を重 選 ん. 方 戻 後悔 ん.」santy asmin. (54) (55). (56). ratnadv¯ıpe k¯ acaman.ayo ratnasadr´s¯ ah., te bhavadbhir upapar¯ıks.yopapar¯ıks.ya grh¯ıtavy¯ ah.. m¯ a vah. ˚ ˚ ,一切知者性を目指 菩 解脱 pa´sc¯ aj jambudv¯ıpagat¯ an¯ am apyam . t¯ . bhavis.yati. (142.27-29) を目指 声聞・独覚 違 を,大海 得 高価 摩尼宝石 (anardhyeyaman.iratna) 都城 多数 摩尼(k¯ acaman.i) 喩 例 (Gv 400.16-20). ,他 仏典を見 限 mching bu(*k¯ aca) 玉 意 取 ,最後 例 見 , 玉 都市 人工 大海 産 宝石 .経典 作者 k¯ aca(man.i) を 瑠璃(vaid.u ¯ rya) ,海 由来 摩尼宝石 考 知 . Ch1, 2 部分を欠 . Tib: skyes bu dam pa de dag kyang thams cad mkhyen pa nyid du gzhol, thams cad mkhyen pa nyid du ’bab, thams cad mkhyen pa nyid du bab pa’o. Ch1: 志諸通慧, 行諸通慧, 漸得成就於大聖道. Ch2: 向 婆若漸漸轉深. Ch3: 向 婆若漸漸轉深漸漸隨意. Cf.『中阿含経』:我大海清淨不受死屍. 若有命終者過夜風便吹著岸上.(Taisho vol.1 476b6-7).
(14) 100. 学. ,正. 人. 学研究 21. 声聞・独覚 心. 心,失念,愚鈍 心〔. .慳貪,破戒 心,害意,怠慢. 煩悩〕. .自我(*¯ atman) ・魂(*sattva) ・. 生命(*j¯ıva) ・個体(*pudgala) ,精神(purus.a) 〕見解. .(→ 第 10 詩). ,. ,劫〔火〕 焼. ,[P95b] 真 先 干上. ,. 真. 人. 消滅. [Zh225] 手 生命を投 正. 汝. 先. 考. 正法. ). 界. 中. 他. (58) (59) (60) (61). 宝石. 甚深. 番目. 太陽. 大海. (59)→. 次 様 内容 正法 滅尽. 一文を加 」.. 人. ,. 〕如. :「. 正法. 消滅. 七. ,. 移動. 人. . ,. ←(62). ,正法. 水. 世. 焼 .. ,大海. ん限. ←(60). 得. 金剛. ←(59) (60)→. 太陽 昇. 世界 正. (58)→. 名. 焼. 移動 ,. 〔摩尼宝石. ,彼 正. 摩尼宝石 集積」. 摩尼宝石. 道理 ,. Ch3. .彼. ,. ,別. 正. ,. .. 摩尼宝石. 有情. (57). 消滅. 生. ,. 仏乗を護持. ,. 偉大 摩尼宝石 大海. 訶. .. ←(58). 仏国土 ←(61). (57). 知恵(*mati)を. 「. 光. ,. 如. ,(62)→ 大海. 世界. (61)→. 後,大海. .(→ 第 13, 14 詩). , 神. .. 正法を手放 手. (. ,. 干上. 水源. (*pr¯ ade´sika)行を行. 正法 消滅. 捨. 人. ,局限. を主張. ,河・小川・泉・沼・池. 後,大海 尽. ,正法 消滅 正法. 〔霊魂・主体 相当. 滅. ,世. 滅尽. 菩. ・摩. Tib: rdo rje tshogs kyi nor bu rin po che(omitted in P) chen po(omitted in B) zhig. Ch1: 有如意珠, 名曰金剛. Ch2, 3: 金剛珠. Ch3 後 「於千世界大海之中轉作金剛摩尼寶珠」 説明を加 . Tib: nyi ma bdun shar nas. Ch1: 踊出七日. Ch2: 至七日出時. Ch3: 乃至第七日出之時. Ch3 「七 Ch1. ,〔. 出 時」 意 . を「上 梵天〔界〕 至 摩尼宝石 〕他方 至 」. 悉 焼 ,諸世界・三千大千仏土 余 .. 焼. Tib: gang nor bu rin po [ che de rgya mtsho chen po(omitted in CNP) (CDHNP insert : las) ] gzhan du ma ’phos par(CDHNP: pa dang) ’jig rten gyi khams ’dir tshig par (CDHN insert : mi)’gyur ba. [ ] 部分 B 本 欠如.Ch1: 其如意珠詣(就) 異世界當見燒壞. Ch2, 3: 若是寶珠在此世界世界燒者. 訳文. 写本系 読 従 .版本系 「 摩尼宝石 , (大)海 別 移動 , 世界 焼 」 . ,Ch2, 3 「 摩尼宝石 世界 世界 焼 」 ,Ch2 下線部 「世界」 聖語蔵経 欠 , 従 「 摩尼宝石 世界 焼 」 解 . (62) Cf. Gv : 「良家 子 , ,大海 ,『 摩尼宝石 集積』 名 偉大 摩尼宝石 王 , 宝石 他 世界 移動 , 劫を焼 火(劫火) 大海を1 樹 深 を 干上 道理 , 得 」. tadyath¯ a kulaputra asti sarvaman.iratnasamuccayam ama mah¯ aman.iratnar¯ ajam mah¯ asamudre, ta. n¯ sya anyalokadh¯ atvasam antasya asth¯ anam anavak¯ a´so yan mah¯ asamudrasya sarvakalpodd¯ ah¯ agnin¯ a . kr¯ ´sakyam alam¯ atram api pari´sos.ayitum. (399.10-12) . t¯.
(15) 101. 訳『梵天所問経』(6). 間. 止 .七. 違. 邪法(*asaddharma)(63). 七 何. 言. 修行, (4)互. 生. 時,他. 危害を加. , (5)間違. 見解. (6)善根 破壊, (7) 〔真理 〕獲得 現観 世間. 止. 生. 〕相応. ,大海. 依拠. 何. 言. (66)→. 辛. , 人. (海. . ,大海. を飲. 時,. 点. ←(68). ,. 正. 人. 仰. [P96b] 世界 人々. 人. 〔心 心. 虚空. 大海 大海. .. 〕別 生 物(有情). 〔塩. 説. 法. ,他. 教. 物(有情). 他. 水. 求. ,. 正. 人. ,他. 如. 法. 大 優. を. を測. 味〔. 大. ん.(69)→. を測 河. 測. 正. 砂. 等. 」 数. 三千大千. ,声聞,独覚,神々を含 人. 深. 大. を測. 」(→ 第 17 詩) (XXXV-2)菩 , (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70). を讃. 海. ,世尊. 比喩(詩頌) 詩頌を仰. .. 本経. 見 「七邪法」 陳 [2001] 参照. Tib: dge ba’i rtsa ba yongs su ’bar ba (KLPhT: ’bab pa). Ch1: 殖衆徳本. Ch2, 3: 増長善根. Tib: phun sum tshogs pa gsum. Ch1: 三趣. Ch2, 3: 三樂. Ch1: 譬如, 葉, 大海之中龍阿須倫而得自在. 此諸正士亦復如是普悉降伏一切魔衆. Ch1, 2 部分を欠 . 3漢訳. 部分を欠. .. 味. 〕を飲. ←(69). ←(70). 法. ,声聞,独覚,神々を. 等. 知恵を持. 見解. . 「世尊 ,(68)→ 三千大. 申 上. ,. 深. 依拠. 人. (70)→. . 「. , 完成. 正. 次 〕深. 正. 世間. ,彼. 大. 人々. 離. 生. 完成,涅槃. 生. [Zh227] 大海 深. 世間. 世尊. 中. 世尊 向. 千世界. ). 完成(*sampad). 者(*svayam u 仏陀) 知 . bh¯. 」. 〕仏. ←(66). ,. ,自 在. , 〔彼. (65). ,. 教化. (64). 物(有情). ,大海 〔海以外 住ん. ,. を飲. 含. 生. 完成,人間. 飲. 水). ←(67). 無数. [P96a]. 〔正法. [Zh226] 移動. ,. (67)→. 邪法. ,善根 輝 (増長. 依拠. ,神々. ˚. 七. ,有情. 無数 人々(有情) 三. 〕飲. を奉. 人. ,有情 成熟 . (→ 第 11, 12 詩). ,菩 .三. 正. ,他 仏国土. ,正法を聞 ,. 移動 , (3)間. 深淵(*drs.t.igahana),. .. 場合,. を知. 陀を見. 仏国土. , (1)外道 立場, (2)悪友 引 込. Ch1, 2 部分を欠 . Ch1: 三千大千世界之中所有諸塵. Ch2: 三千大千世界微塵. Ch3: 恒河沙等諸世界中大海之水..
(16) 102. 学. ,大量. 1. ,彼. 水. 蔵〔. (正. 人. ). ん限. 大量. 水を受. 学研究 21. 大海〕. 飽. 河川 法を求. ,. 水を求 法. 飽. . ,. 2. ,正法を聞. 入 (71). 法界. ,. 場合,大海. 増大. 減少. 減. 満 見. . ,汚. 3 〔. 海. 汚. 清浄〔. ,. 〕. ,. 海〔. ,大海 法を聞. 提). 注. 込. 河川. ,. 行動. 彼. 諸々. (72) (73). 他 教 を奉 ,(75)→ 種々. ←(75). .. 物. ,悟. 天界. 宝石. 海. 〕. 境涯. (菩. を助. 生. ,宝石. 所. ,彼. 生 三. [Zh228] 常 三種 宝 生. 法を説. 宝石(三宝). ,. (76)→. 三. 乗. ,. 物. (正. 人々(有情). 人. 清浄. . 〔離. 人々 ,有情を解脱. 深. (71). 生. 一味. 要素(*dh¯ atu). ,大海 河 岸 ←(77). ,海. 10. 測 ←(74). .. ,分別. ,優. 一. 人(有情). 生. 9. 広大. .. ,優. ←(76). 深淵. 一味. 点. ,〔地獄. ,大海 宝石を. 8. .. 〕功徳 智慧. 種々様々. 解脱 大海. 行動. 7. 彼. 込. , 〔 ん 〕行動を取. 込. ←(73). 注. .. ,水を湛. 6. ). 喩. 河川. 有能 賢明 彼. 大海. 測. 5. 汚濁. ,煩悩を取. 全体を保持 (74)→. 人. 込ん. ,. (73)→. 様々. 取. (72)→. 〕 ←(72). 4. 水を. 〕[P97a] 少 絶. 努力. 深. (77)→. ,. 〔少. .. 死体. ,. (死体). 混. Tib: chos kyi dbyings(*dharmadh¯ atu). Ch1: 智慧. Ch2, 3: 此諸菩 . Tib: thub mkhas spyad pa spyod pa yang de dag. Ch1: 遵修行者. Ch2, 3: 此諸菩 . Tib: rgya mtsho chen po lus ’chang bas(BKLPhT: chung ba, P: chud pas). 写本系 ) 」 読 . 方 ,後半 「他 教 を奉 身体 小 (. . . . . . 測 対比. 知. 〕一切知. .. 「大海 人 」. (74). Tib: yon tan rgya mtsho(BKLPT: mtsho’i) ye ´ses kyang. Ch1: 智慧徳海. Ch2. 3: 功徳智慧. BKLPT. (75). Ch1: 若干種人 僉來聽法 悉歸一乘 同誼之典. Ch2: 所聽受法同一相. Ch3: 所聽受法一空味. Ch1: 則以三乘 開導衆生. Ch2, 3: 三乘度人無彼此. Ch2: 迴向甚深 婆若.. (76) (77). 従. 「功徳. 海. 〔彼. 〕智慧. 」. ..
(17) 103. 訳『梵天所問経』(6). 特質(*dharma). ,優. 悟. 向. 〔彼 〕 劣. 乗 物. . ,海. 11 〔. 生. を〕焼. 仏国土〕. 劫. 行. 発生. 護持. 時〔 干上. 局限. ←(78). 行. 依拠 (79). 法を守. 法. .. ,優. ,別〔. 〕. ,〔教化. 精進力を備. 〕相応. 勝者(仏陀). .. ,優. 行. 優. 入滅. 常. , 〔. 人. 邪. . .(78)→ 破壊. 見. 時,. 彼. 世間. 三千大千〔世界〕. 法. 破壊. 海 , .. 法. ,. 人 ,身体 生命を 捨. 行を実践. .. ,無量. 有情(生. 物). ,偉大. 守. 〔正〕. 名声を持. ,. 依拠. 海. 人. ,. ,清浄. ←(80). .. 住. 16 動. ,. 破壊. ,泉,湖,池 干上. 人. (善逝) ,. 17. 知. .. (80)→. 常. ,他. を〕焼 劫 発生. 〔先 〕滅. 15. 〔彼. を知. 後. 名. ,世界. 法 破壊. .巧. 法を欲. 13. 集積」. 焼. ,汚 を〕懸命. ,「宝石. .. 12. 14. 宝石. 意向. 清浄. 彼. 彼. ,. 一有情 世間. 人々を解脱. 行. .. (81)→. 世界. 海. ,彼. ←(81). 勝者(正. ,[Zh229] 余. 人). 量を知. 行動を,阿羅漢. 独覚. 知. .. 17’. (82)→. 余. 方角(十方) 虚空〔. 〔知 〕量を測 知 量. 18. 菩. 決. ,. 測. 広大. 心を奮. ,優 (78) (79) (80) (81) (82) (83). ,虚空を凌駕. 人(声聞・独覚) 彼 (正. 人. ). .. ←(82). [P97b] 精進 誓戒 堅固 (83)→. 〕 諸要素 優. 立. 者. ,世間 ←(83). .. 人々を余 ,彼. 解脱 等. 者. ,. .. Tib: rgya mtsho ’di(BCDHNPPh: dir) ni phyi(CDLP: phyis, B: phyir) nas skam par ’gyur. Ch1:. 然後海水 乃爲消涸. Ch2, 3: 爾時水王於後竭.. BKLT: nub pa. CDHNPPh: nus pa. Ch2,3: 行小道者亦如是 法欲盡時在前滅. Tib: bde gshegs ’das na’ang rtag par bag byed(CDHNPPh: med) pas. Ch1: 正覺現在 若滅度後. Ch2: 若佛在世滅度後. Ch3: 若佛在世若滅後. TSD bag byed : raks.ati, raks.¯ ami. Tib: ’jig rten khams ’di rgya mtsho ji snyed pa. Ch1: 於佛世界 諸有大海.Ch2, 3: 十方世界諸大海. 部分. 蔵訳. .. Tib: rgya che yangs pa’i sems rab gzhol byas pa. Ch1: 心如是者 宜爲稽首. Ch2: 勇猛精進迴向心. Ch3: 勇猛精進堅固心..
(18) 104 19. 20. 学. 生. 海. ,宝石. 密. 考察 王(*vic¯ arar¯ aja). 長期. 病. 彼. 〔世間 人々 〕帰依所,守護者,究極 拠 所(*par¯ ayan.a) ,彼. 者. (世間. 彼. 法 〕多. 22. 24. 巧. 隊商. 彼. 無量. 長・導師. 坐. 雲. 如. 彼. 如. 如. 如. 27. 轟. (85) (86). (87) (88) (89) (90). 破 高. ←(87). 怖. (88)→. (85)→. .彼. 〔欲界. , 〔色界 〕四禅 住. 道. 者. 〔正. (86)→. 勇者. .. 正. 〕道を示. 者. 人. 悟. 座. 輝. 光輝. ,三界. 弱点 山. 如. 太陽. 如. .(87)→. 知. 甘露. 雨を降. ,. 心. 平等(不動). .. 象. 如. ,. 他. ←(88). 調御 教. を奉. 者. . 水. 如. 清澄. ,[Zh230] 火 如. 世間八法. 彼. 汚. .彼. 如. 常. ,薬樹 清浄. 華. 如. 如. 難. 対. .彼. ←(89). 如. .彼. 常. 障. 蓮華. . 間,(90)→. 恩を知. 風. .. 分別. 戒を持. ,幾千万. 二足尊(仏陀). 近寄. 動揺を放棄. 驕慢・慢心・瞋恚・嫉妬. ←(90) (84). (目). 輪(梵法輪 *br¯ ahmadharmacakra). ,間違. ,彼. ,(89)→ 地 彼. 輝. 教. .. .. 月. 論. 26. 者. ,救. ←(86). 白法. 無量. 彼. 清浄. .. ,. .. (帝釈). 悪魔を打. (bodhiman.d.a). .彼. 25. 目を生. 綿 ←(84). .. 彼. 恵. 人. 甘露(涅槃)を獲得. .彼. .彼. 23. 見. ←(85). 神(梵天). 〕福田. 医師(*bhais.ajyavara). 最勝王(*jinottama). を考. を転. 生. .. ,目. 人々). 〔 ,. 人々(有情)を救済. 済者,灯火を輝. 21. 福徳. .(84)→ 彼. 彼. を得. 如. 学研究 21. 者. .彼. 声を聞. 難. 仏陀. 系譜(種. Tib: de dag dpyad pa’i rgyal po sman pa’i mchog. Ch1: 此爲良工(土) 上妙醫王. Ch2,3: 是爲最上大. 醫王.. Tib: don mang sems pa ste. Ch1: 多思利誼(誼利). Ch2, 3: 決斷智. Tib: sems can dam pa byang chub snying por gnas. Ch1: 除諸塵爲清淨士. Ch2: 是爲清淨除惱穢. Ch3(勇猛能住大菩提) 是爲清淨除穢惱. 3漢訳 「 (彼 )煩悩 汚 を除 清浄 人 」 趣旨( ,Ch3 詩頌 第3句 「降魔」 代 蔵訳対応部分を置 ). Tib: sprin lta bur(KLT: bu) yang tshad med blo sgrogs(BPh: gros, T: grogs) shing. Ch1: 智慧超 卓 如須彌山. Ch2: 智慧超出如須彌. Ch3: 菩 智慧生増長. Ch1: 若如大地載諸山陵. Ch2: 是則譬如金剛山. Ch3: 菩 堅固如須彌. Tib: sa dang ’dra bar tha ba(*khila) rab tu spangs. Ch1: 以離懈廢 又若如地. Ch2: 是則如地無能動. Ch3: 無能動轉爲如地.「動揺」 訳 tha ba(*khila) 瞋恚 煩悩(不安定 感情)を暗示 . Tib: sgra thos dka’. 場合「彼 (正 人, 菩 ) 説法を聞 難 」 意味 , 「正 人(satpurus.a), 菩 (bodhisattva)」 言葉を聞 難 , を含意 知 .Cf. J¯ a : 「< > 声 世 中 聞 難 . 仏陀 出現( 会 難 ) 言 」buddho ’ti kho ghosamattam pi loke dullabham .,.
(19) 105. 訳『梵天所問経』(6). 28. 姓). 住. 彼. 悲心. 努力 大. . ,. 誓戒. (*abhyudgata).五欲 宝を求. 29. 布施 (92)→. .. ,常 彼. 禅定 優. 31. 彼. ,. 楽. .. 彼. 法. ,. 来. 」. 愚者. 化身. 法を聴聞. ,聞. 信解. 応. 知. 勝者(仏陀). 戒. 根 ←(92). 無量. .. 精進. 〔仏〕国土 〔人々. 解脱. .〔人々. 外道を〔 ,二辺〔. 〕信解. 仏弟子. 法. 来. 極端 行. 優. .. . ←(93). 生 (94). 〕見解を捨 如実. 確定. .正. 状態を巧. 〕獲得. 」. (95)→. 趣. 〕教示. 〔諸縁〕 集. 通暁. 観察 法性. .. 」 ,平等を .「. 平等. .. (有為)〔. 世. .人. 真実. 者. 〔. .彼. ,生. 理解. 作 を. 「. [P98a] 秀 ,常. 勇敢. 法(存在) ,. 縁. 関. ,(91)→. 修行を堅実. .彼. ,喜心. 無関心(捨*upeks.¯ a). 力. 巧. 行動を知. (93)→. 住. .. , 「. 法. 35. 忍耐. 神通. 彼. ←(95). 34. 彼. .慈心. 優. 威厳を保. 人々. 理解. 33. 点. 牟尼(仏陀). 理解. 32. 対. .. 彼 ←(91). 30. 対象. 堅固. 人を〕解脱 私(我). 私. (*vis.ama)を懸命. 存在〕を [Zh231] 虚妄. (我所)〔 行. 煩悩. 行を実践 (96)→. .. 実在. 〔自. 苦. 見. 見. ,彼. (正. 人. ). . 〕構想(分別). 奉. ,悲心. 〕. 法. 真実. ,間違 を知. pageva buddhupp¯ ado. (vol.1 13.8-9) Mv :「世間 関心 的 ,〔 実際 〕今 < > 声を聞 . . . . . . 」buddho ti srun.itva ghos.am uhalam . loke kut¯ . ghos.a を考慮 .「 」 人々 (歓喜 a´srutap¯ urvam . . (Vol.1 306.17). 聞. (91) (92) (93). (94) (95). )叫. 声を聞. ,. 意味. .. Tib: ye shes tshul khrims la yang rab tu gnas. Ch1: 所奉禁戒 則無等倫. Ch2: 是持淨戒無等侶. Ch3: 善住持戒無等侶. Tib: de dag bzod pa’i stobs kyis gcig tu dpa’ . Ch1: 以忍辱力 秉意勇猛. Ch2: 是忍辱健無儔(疇) 匹. Ch3: 善住忍力(辱) 健無匹. Tib: nan tan snying por byed cing mu stegs(*t¯ırthika) thob. Ch1: 則爲外道 顯示證(鐙) 明. Ch2, 3: 是然慧燈得濟處. Ch2, 3 「〔彼 〕智慧 灯火を燃 , 〔悟 〕渡 場(*t¯ırtha)を得 」 .. Ch1: 離吾我見. Ch2: 離於我見. Cf. BP V-4:「 神 , .如来 . 同. 出現. ,輪. 涅槃. ,諦(*satya) 言 ,実 (*asatya) ,法性(*dharmat¯ a)・法界(*dharmadh¯ atu) 確立 常 途切 聖諦 」(五島 [2010]100 頁).
(20) 106. 学 ←(96). ,(97)→ 〔. 間違. 学研究 21. 〕見解を捨. 〔正. 〕法を実践. ←(97). 36. 無我を我 ,不浄を浄(*´subha) ,苦を楽 ,無常を常住 ,転倒. 37. (99)→. ,(98). 輪. →. 始源(前際 *p¯ urv¯anta). 彼 (菩. ). 転倒. 魂(*sattva) 」. 菩. 〔私 〕語 無限. 三千世界. 39. [P98b] 行動 ,. 仏陀. 菩. 〕供養. 相応. 供養 .勝者. . 実子(菩. .. 者. ,余. 功徳. ん 一部 分量 過 菩. 退転. 努力. 陀). ,. ,. *jinaurasaputra). , 「. .. 供養 ,〔. .. ←(99). .. 範囲. 称讃. 凡夫. 我・浄・常・楽 存在. 地 極微(*param¯ an.u). 知恵を持. 優. 40. 理解. .. 行(*samyakprayoga)を修習. , .彼. ←(98). 適用(*prayoga). ,個体(*pudgala). ,正. 38. 存在. .. 考. ,私. 未来〔. 方角(十方). 仏陀〕. 既. 〔仏陀〕. 涅槃. 入. 勝者(仏. 敬意を表. . (XXXVI-1). 「不聞. 時, ,後. 法王子. 時代,後. 願. ,. ,. 時節,最後. 五百年. 出来. 法門 如来 流布. .「. 神. 加護. ,. ん. 〔. 法. ,. を. ,. 法 神 .. (96) (97) (98) (99) (100). ,何. .「. 加護. 如来. .. 神. ,. 法門. 教示. ,. ん. 法. 」 ,. ,. 故,. ,消滅. 法を加護 神. ,如来・応供・正. 神 思. 〕言 .「 言. 加護(加持力*adhis.t.h¯ ana). 普及. [Zh232] 法王子 言. 〔次. 」. 言 如来. 法門. 神. 〕言 .「 等覚. 聞」. 願. ん」 語. 防護 人. ん.. 虚空を加護〔. 法を〔真実. 〕願 〕受. 入. (100). 菩. Ch1: 斯等曉練 虚僞之法. Ch2, 3: 是能曉了法實相. Ch1: 而則講説 除諸見. Ch2, 3: 爲斷諸見講説法. Ch1: 而不分別 生死之際. Ch2, 3: 生死前際不可知. 蔵訳 「存在 (yod ma yin, *na vidyate) 「知 (na vidyate)」 解 . Tib: de dag log pa’i sbyor ba de shes nas. Ch1: 若能整(政) 理 攝顛倒原. Ch2: 是能知此從顛倒. Ch3: 能知如是顛倒法. Tib: khas len(*abhyupagama). Ch1: 歸趣斯典. Ch2: 欲有所受法. Ch3: 若有菩 作如是言, 我護法者..
(21) 107. 訳『梵天所問経』(6). ,法を語 言説. 人(法師 *dharmabh¯ an.aka). 引. 下. ←(101). .. 神. ←(102) ←(103). 』. 考 ,. ,(102)→ 論争. ,. 法を聞. 考. 〔 ,. 男女. 集会. ,無生法忍を得. .. 通. 菩. 「不聞 .「. 〕言. 〔菩. 聞」. を 通. .. ←(106). 法門. 神 ,私. , 〔無生法〕忍を得 」. 聞. 方 聞. 」 .「 〕言. 〕言. , 」. 法門を聞. 〕言 .「 ←(107). 〔V. 言. 比丘尼,八百人. .「. (V). (107)→. 流. 教. 法を聞. 神. 〔菩 〔V. 言. .聞. 次. 比丘,三百人. ,. 次. (XXXVI-2) 時,. (105). ,彼. ,. 向. 」. 天子,五千人. (106)→. 聞. 色・声・香・味・触・法. 法を聞. ,三万二千人. 法を聞. ,眼・耳・鼻・舌・身・意. .認識対象. 信者(優婆塞・優婆夷). [Zh233] 聞. ,聞. 」 神. ,. 時,. ん.. 法を説. ,聞. .「. 法を聞. (104). 者. . 「 言. 〕言. (103)→. 集会. 」. 〕言. 出. 『. [P99a] 法を聞 ,. (*aviv¯ ada)を第一. 菩. ,彼. 〔. ,(101)→ 菩. .. 法門を .「理解. 理解. 認識. .「. 」 ,. 法を獲得. 〔理解. 〕 」. 〔無生法〕忍を獲得. 」 〔菩. (101) (102) (103) (104) (105) (106) (107). 〕言. .「. 法. 獲得. 〔獲得. 〕. Cf. AD abhyupagama: approach, arrival; granting, admitting, accepting to be true. Tib: smra ba thams cad las phyir ldog(CNP: log, Ph: zlog) pa. Ch1: 普入一切徑路. Ch2: 出過一切 言論. Ch3: 出過一切諸言語. Mvy 5097: pratikramati, phyir ldog. Tib: rtsod pa med pa lhur byed pa (BCDHN insert: ma) yin no. Ch1: 而無諍訟. Ch2, 3: 是名菩 樂無諍訟. Tib: chos ’di (omitted in BCDHNP) ston(BCDHLNPT: bstan) to. Ch1: 説經法者. Ch2, 3: 今説是 法. KLPhT: ’dzag pa(*prasravati). B: ’dzeg pa. CDHNP: ’dzin pa. Ch1: 所流聞. Ch2, 3: 漏. 版本系 「(色. 認識対象を)把握. 」. 意味. .. Ch1, 2, 3: 五百比丘. Ch1: 各各擧聲而歌頌曰: 如是普首 誠如所云 無所聞者 乃爲聽經. Tib: tshangs pa, thos pa med pa’i tshul gyis thos so. Ch1: 已聞, 梵天, 無所聞故. Ch2, 3: 如我等聽, 以不聽爲聽..
(22) 108. 学. 学研究 21. 」 〔V. 〕言. 〔菩 〔V. 〕言. .「. 法門. 〕言. .「理解. .「. 〔菩. 法. 理解 方. 教示を. 天子. 時,. 集会. ketu). 名 , 種. 来. 聞」. 善根を生. (無垢を旗印. ん. 聞. ,. 授記. .. 目標 決定 .. 座 法門. 聖道を浄化 尼を欲 .. (109) (110) (111) (112) (113) (114) (115) (116) (117). (113)→. ,. 法門. 神々を含. 世間. 法門 .. 法門. 法を欲 法門. 満足. 後悔. 人. 念. 人. . (117)→. 法門. 議論. 法門 布施 相応. 教 (114). 人 沿. 仏陀. を取. 法門. 真実. 除. 生起 .. .. 場 法門. 法門. 人. 陀羅. 教示. .. 法門 涅槃. 人. 打 .. 一. 法門 欺. (仏法). 福徳を欲. 依拠. . .. 聞. 護持 異教. [Zh234] 離脱. ←(113). ん.. 法門. 解脱を望. 保持 .. 障碍 (112). 諸々. ,(110)→. 〕(111)→ 正. 法門. 守. 仏陀. [P99b]. .←(111). ,退転. .. 法門. .〔. . 「. 神. 護持. .. 者を喜. .. ん ←(117) .. (108). 砕. ,信. 法輪を転. 人. 無量 (116). 怨敵を打. 導. (115). 賢聖. 授記. ,. ←(110). (*ekaniyata). 〕悟. 如来. .. 関係〕を破 .悪魔. 守護. 者*Vimala言. ,無上正等覚. .清浄を生. 所. 故 ,直証. 法門. ,. 修行を積ん (*samyakpratipanna). 〔確実. 法 自 他. 神. 法門を 芽〔. 「不聞. 天子. ,私. 法門. 」. 」. (109). 人. 〕. 」. 神 ,. (XXXVI-3). 神. 〔理解. 直証 (108)→. 〕言 . 「 ←(108). 」. 至. 故. 砕. 法門 〔教. 〕巧. Ch1: 於一切法現在己身衆生志性皆爲本淨. Ch2, 3: 一切諸法皆明了通達, 無彼我故. Tib: dri ma med pa’i(omitted in H) tog(B: rtogs, KLPhT: rtog). Ch1: 離垢英. Ch2: 淨相. Ch3: 無 垢. Tib: chos kyi rnam grangs ’di ni ’bras bu dang sa bon chud mi gzon(K: bzon, P: zon, Ph: gson) pa’o. Ch1: 其法典者則爲亡失報應之果. Ch2: 此經不破因果. Ch3: 以此法門不失因果. 3漢訳. 部分を欠. .. Tib: bar du gcod pa. Ch1: 貪欲之諍. Ch2, 3: 諸憎愛. Tib: mgu bar byed pa’o(omitted in B). Ch1: 而諦執持. Ch2, 3: 除諸瞋恨. Tib: ’gyod pa(*kaukrtya). Ch1: 諸狐疑. Ch2, 3: 疑悔. ˚ Tib: rnam par sbyong ba(BP: spyod pa). Ch1: 至. Ch2, 3: 開. Tib: grangs med pa(*asam . khyeya). Ch1: 加施安隱. Ch2, 3: 能與快樂. Tib: pha rol (DH insert: gyi) rgol ba dmigs(C: dmig) pa can gyis mi ’phrogs(B: ’phrog, P: phrogs) pa. Ch1: 不斷經典, 壞魔異學故. Ch2, 3: 若魔外道有所得人所不能斷..
(23) 109. 訳『梵天所問経』(6). 人. を喜. 愚癡を打. .. 破. 確定. 点. 善説. ←(119). ←(118). 法門. 法門. 法を語. 苦悩. 禅定を生 .. 神 ,. 人. 「. 法門. ,. 法門 法門. 」. 仰. 智慧. 名. (119) (120) (121) (122). 法門. 人. 蔵. 人. .. 法門. 正念を失. 〔. 確立. 三千大千世界. 六種. 知 .. 平等性を生. 智慧. 法. 如来. 申. 人. 〕輝 」 震動. .世尊. 世. 六十四 世界. 現. 四百二十万劫後. ,『. .. 法門. 対. 忍(容認. 間,出現 仏陀・世尊. 天子 ,執着. ,見. 世尊. ,授記. ,考. .「天子 ,. 知)を獲得. 世界. 生. 申. 上. 世尊 ,理解. ,. (宝. 神 ,比丘,比丘尼,男女 在家信者,神々,. 仏国土. ,. 仏陀. .[P100b]. 尊敬 ,供養. .「世尊. ・ 天子. 』. 上 」. ,. ). , 『草,木,枝,葉,花弁 ,燃 (118). 天子. 神. 時,. 世尊 仰. , (120). ,. ,. ん. 住. 法門を聞. 神. .. 利益を生. 授記. 正等覚者. [Zh236] 仏陀 対. 私. 時,. 点. 説. 財を求. 世尊. (宝 』. 整. 慈心. 人 仏陀. .. 『. ,喜. 法門. 溷濁. 称讃を説. .「. 法門を聞. 如来. 法門. 精進を生. 天子 ,過去. 聞. 文字. 神. 天子. 配列). (119)→. 法門. .. (XXXVI-4). (121). 法門. .. .. 仰. 時,. 音節. 捨. 人. . 天子. (118)→. [Zh235] 究極的 真実(勝義)を正. 苦悩を 怠. .. [P100a]. ん.. 人 法門. 智慧を生. 法門. 放棄 .. 世尊. 離. .. .. 人. 法門. 天子. 邪見. 究極的. . を持. 法門. 知を生. 法門を ,. ,. ,彼 」. . 「世尊. ,私. ,考察. 悟. を求. ,願. ん.〔. 〕. 」 , (122). 人 ,草,木,枝,葉,花弁を火 投 込ん 』 言. 場合,(123)→. ,. 人 力. Tib: yi ge’i tshig nges(P: des) pas(T: pa’i) shin tu nges pa’i tshig go. Ch1: 善究竟成(誠), 次第美辭. 故. Ch2: 究竟善隨義説. Ch3: 究竟善巧隨義説故.. Tib: ’bru ’brel pas legs par bstan pa’o(P: po’o). Ch1: 爲善應, 順隨其所入故. Ch2: 文辭次第善説. Ch3: 文辭次第, 善説法故. Tib: rin chen(NP: rin po che) ldan(*Ratnavat¯ı). Ch1: 寶積(跡). Ch2: 多寶. Ch 3: 寶莊嚴. Tib: rin po che(CDHNP: rin chen) bkod pa(*Ratnavy¯ uha). Ch1: 寶 . Ch2: 寶莊嚴. Ch 3: 無垢莊 嚴. BKLPhT: ma(B: mi) tshig shig(T: cig). CDHNP: ma tshig. Ch1: 勿燒. Ch2: 汝等莫然, 汝等莫然..
(24) 110. 学. 燃. ,. ,執着. ,見. ←(123). ,欲. ,願. ←(124). 着. ,見 ,欲. 時,. ,考察 ,上方. 彼. 時,. 無上正等覚. 〔五百人. を喜. ,執着. を. 』. 上正等覚. ,見. 八万四千. 世尊. 如来. 句 願. 世尊 永. 子. 良家. (124) (125) (126). ,見 ,求. ,私. ,無上正等. 姿〕. 見. .. .「世尊 ,如来. , 『悟. ,考察. 菩. 授記. (未曾有). .世尊. ,私. 如来. 守護. 世尊. 次. .後. 申. 時代,最後. 子女. 耳. 私. 法門 ,. ,<〔偉大. 威徳を. (阿修羅),. .「世尊. 五百年. 無. ,次. 加. 法門 ,精進. 〕偉. ,. , 〔. 届. (*parih¯ an.a). .「. 上. .. .良家. [Zh238] 支配. 無上正等覚を失. 留. 上. ,. (126)→. 込. 仰. ,執着. 〔. ,理解. 法門 流布 ,永 留. (乾闥婆) ,. (123). ,考. 法師. 致. 生起 発生 付. .. 」. 護(加持). ←(126). 申. を見. 法王子. 良家. 仏陀. 素晴. 時,. 神々. 申 上. . 次. ,願. 授記を与. 鎧を装着. 世尊. ,八万四千. 仰. ,. ,執 」. 世尊 次. 〕悟 を喜. 授記を与. ,欲. (XXXVII-1)明呪・. 大. 空中. 〕天子. ,. ,上方. を喜. 」. 威神力. 仏陀. ,悟. 授記を. ,[P101a]. 授記を 時,仏. 如来. 天子. 天子 同. ,理解. 覚. 菩. ,[Zh237] 五百人. 〔. ,願. ←(125). ,考察. 悟 を喜 仏陀 授記. 授記. 集会. 「世尊 ,私. ,菩 ,(124)→. ,考察. ,(125)→ 意外. ,考. (XXXVI-5)五百天子. .天子 ,. ,考. .天子. ,願. 学研究 21. ん. 子 .彼. 護持(*parigraha) ん 故,. 法門. 〕神々, ,. 良家 子女 ,魔 偉大. 一族. 鎧を装着. 」. [P101b] 加護(加持) (龍),. ,. 魔. (夜 ,. ) , を呼. Ch3: 莫然, 莫然. Tib: de de’i dbang gis mi ’tshig pa ma(omitted in CDHN) yin no. Ch1: 令火不燒, 未之有也. 不用彼 言而不燋燒 Ch2, 3: 若以是語而不然者, 無有是處. Tib: sangs rgyas thams cad lung ston te. Ch1: 一切諸佛則爲授決. Ch2, 3: 當知是人已爲一切諸佛所記. Tib: ’on kyang. Tib: chos kyi rnam grangs ’dis(KLT: ’di) yongs su bzung(PhT: gzung) zhing go cha(B: ca) chen po bgos te. Ch1: 以能受此經典要者. Ch2: 以受持是經故. Ch3: 以其受持是法門故. 異読 ,3漢訳 同. 「. 法門を護持. ∼」. ,.
(25) 111. 訳『梵天所問経』(6) (127). 出. (128)→. >. 聞. .. 明呪・. 法師 ,神々, 良家. ,. 子女. 所(*aran.ya) ]. 回. 基. ,. .〔. 明呪・. 間違. 子女. ,. , 句. 道. 力. 説法*pratibh¯ ana)を生 生起. 役立. 〕. ,[人気. ,横. ,記憶(*smrti) ,知. .. .(130)→ 自覚. 込. ,坐. ,異教 念を. ˚. 論者(外道). ←(130). ,立. 上. .. (XXXVII-2)明呪・. 句 , (131). 〔以下. 〕道. ,. 子,良家. ,僧房(*vih¯ ara),房舎(*layana),経行所(*cankrama ˙ ) ,集会. 恵(*mati),理解(*kalpan¯ a) ,歩. ,. 〔正. 守 ,楽説( 付. ,良家. 保護(*pariraks.an.a)を獲得. (129). 句(*mantrapada)←(128) を説. 句を保持. ,. 子・良家. 敵対者. 明呪(*vidy¯ a) ・. 〕. 場合,. 明呪・. 句. 言. ,. .. ud dhu re / dhu dhu re / man te / ca ti ma / go ca re(132) / ´s¯ı la [Zh239] li / hi li mi li / thi li / thi mi li / hu lu hu lu hu lu / e bad te / be ta t.e / kha kha re / kha re / kha ra ke / ¯a(133) san ne / ja ga ti / ma hi le / ma nu s.a / ta ne ma. na se. (134)→. ba ra gan dhe. te(138) / sin dhu le /. (127) (128) (129) (130) (131). (132) (133) (134) (135) (136) (137) (138) (139) (140) (141). ←(134). (141)→. /. (136)→. sarba ru ti(135). ←(136). na mo bud(139) dhe(140) bhyah.. / ra b¯a(137) ba ga. ←(141). /. (142)→. ca di. Tib: ’bebs pa. Ch1: 名曰選擇. Ch2, 3: 呪. Tib: rig pa dang sngags kyi tshig. Ch1: 神呪句義 (神呪之句義). Ch2: 呪術 (呪術章句). Ch3: 呪術章句. Ch1: 若在閑居. Ch2: 若在聚落. Ch3: 若在空閑. 蔵訳 語を欠 . Tib: dran zhing(P: bzhin) shes bzhin du. Ch2, 3: 一心安詳. 明呪・ 句 部分 ,版本系 写本系 大 異 部分 見 .以下 ,版本系 D 版(= Zh 本文) 読 を挙 ,同 版本系(CHNP) 異読を注記 留 .呪句 何 意味を読 取 場合 ,写本系(BKLPhT) 3漢訳(Ch1, 2, 3)を資料 訳を試 . CHN: ri. CNP: a. 「選 抜 香 を 」*varagandhe. Ch1 「袍揵提 (多香)」,Ch2 「婆 乾地」 , 「多 香 を 」*bahugandhe を支持 . P: te. HN: tri. 「 音を 」*sarvarute. P 版本 5写本 ti を te 訂正.Ch1 割注 「一切音」 .. CNP: ba. CHN: ti. HNP: bhud. P: dha. 「諸仏. 帰依. 」*namo buddhebhyah...
(26) 112. 学. ra←(142) tre /. (143)→. 学研究 21. na mo dharm¯a ya. ←(143) (144)→. nirga ta ni. ←(144). /. (147)→. na. (146) mah.(145) sam gh¯a ya ←(147) / (148)→ b¯ a hi←(148) ta p¯a pe / (152)→ byu pa . ´s¯ ant¯ a(149) ni(150) / sarba p¯a p¯a(151) ni ←(152) (154)→ mai tri(153) me ← (154) / (156)→. sarba buddhe(155) bhyah. sa tya ni ra de ´sa brahma pa tho ←(156) / (160)→ mah¯a r(157) ˚ s.i bhih.(158) / pra ´s¯ asta(159) ←(160) (163)→ ta(161) tra ti s.t.han ti(162) / sarba bhu ta gr¯ a ha ←(163) / (166)→ na mah. sarba buddhe(164) bhyah. sidhyantu me mantra (165) pa d¯a sv¯a h¯a. ←(166). /. , 者. 唱. (142) (143) (144). (145) (146) (147) (148) (149) (150) (151) (152) (153) (154) (155) (156). (157) (158) (159) (160) (161) (162) (163) (164) (165) (166). C: cangri.. 明呪・ .. ,〕. 句 法門. ,以下 精励. 菩 (167)→. ,. 常. 〔. 願. [P102a] 正念を保. 「法 帰依 」*namo dharm¯ aya. *nirgatani. 意味 不明 ,Ch1 割注 「害除」 ,煩悩 障碍 無 (nirgata) を示唆 . 一方,Ch3 「尼伽 (長音而重) 娑尼 (長音)」 , 原音 nirghos.an.¯ı を示唆 . 言 葉 『法華経』 ,nirghos.an.i 形 「大 音を立 ,大声 述 伝 」 意 用 .SP :「仏陀 ,法 吟味 ,僧団 唱 ...... ......幸 」buddhavilokite dharmapar¯ıks.ite sam ah¯ a.(397.6-397.2) . ghanirghos.an.i...mantre... sv¯ PTSD ,nigghosa : “shouting out”, sound; fame, renown; speech, utterance, proclamation; word of reproach, blame 説明 . P: moh.. P: som .. 「僧伽 帰依 」* namah. sangh¯ ˙ aya. CNP: bha ha. H: bha hi. CNP: ´sata. H: nai. CNP: pa. 「 悪事 鎮 」*vyupa´ s¯ ant¯ ani sarvap¯ ap¯ ani. HNP: tre. C: tra. 「私 慈 」*maitr¯ı me. CHN: bhu dhe. 「一切諸仏 真実を教示 聖 道 」*sarvabuddhebhyah. satyanirde´ sabrahmapatho. Ch2: 一切衆生中慈説聖諦, 梵天所讃 .Ch2 下線部 sarvabuddhebhyah. sarvasattvebhyah. 可能性 . , 部分以降呪句 最後 Ch2 音訳 他 意訳 示 . P: ri. CN: ru. CNP: bhi. pra ´s¯ asta ,諸写本 pra ´sasta 訂正 (KLT: pra ´sa sta. B: pra ´sa ste. Ph: pra ´sa stu). 「偉大 聖仙 称讃 」*mahars.ibhih. pra´ sastah.. Ch2: 諸賢聖所讃 . CNP: tang. P: te. 「 鬼神 」*tatra tis.t.hanti sarvabh¯ utagr¯ ah¯ ah.. Ch2: 此中住召一切諸神. C: bhu dhi. N: bhu dhe. H: buddhe. H inserts: me man tra. 「一切諸仏 帰依 . ,私 〔 〕 句 効力を発揮 」*namah. ¯ : sarvabuddhebhyah. sidhyantu me mantrapad¯ ah. sv¯ ah¯ a. Ch2: 南無諸佛. 當成就是呪術. Cf. AMM namo bhagavat¯ am buddh¯ a n¯ a m . sidhyantu mantra-pad¯ a h sv¯ a h¯ a . (13.15-16) Suvp: namo bhaga. . . vatyai sarasvatyai siddhyantu mantrapad¯ ah. sv¯ ah¯ a. (48.5).
(27) 113. 訳『梵天所問経』(6) ←(167) (*sam ,浮 . praj¯ana). ,日常. ,(169)→ 辺地. 知足 煩. 〕交. 法を喜 源的. 心(掉挙 auddhatya). 行動(*samud¯ ac¯ ara) 坐臥. ,真実. 言葉. 少. 依拠. ←(170). ,人を欺. 平等. 心を持 心. ,. 厳. ,涅槃を目指. 平等. ,様々. 物を〔実体. 官. 〕防御を喜. 耐. 性質を持 話を. 想念. 〕見. ,精進. 励. ,微笑. 子女. を湛. ,. ,<力. 言. 生起. 十. 通. 故. 故. 慚愧. 故. (9)五神通を獲得. (169) (170) (171) (172) (173) (174) (175) (176). (*cary¯ a). 住. 故. 甚深. ,. ,乱暴. 〔感. 言葉. 有情 ,〔相手. 思. 〕先. 過 〔. 望. 〕良家. . ,. ,. .. 故. 念. 力を生. ,(2)法 , (3)経典 趣意. ,(4)(176)→ 防御(*sam . vara). 信(*´sraddh¯ a) 力を生. 守. 離. ,戒律. 富. (173). 楽. 特性を. を [P102b] 全. ,根. 執着〕を捨. 完全. ,共. ,(6)智慧を完備. , (8)仏 加護(加持). (168). 威儀. 対. 句を唱. >を獲得. 力を生. 力を生. ,(7)聞. (167). 生命〔. 面を 舞. ,. 好. 故 知恵(*mati) 力を生. 理解. 行動(*cary¯ a) を捨 を守. , ,柔軟. ,(1)忘. 考察(*pravicaya) 巧 (*naya). 好. 〕法師(*dharmabh¯ an.aka). (175). 心を喜. 得. ,身体. 行動. , , 〔彼. 何. ,得. ,. ←(171). 振. , 十. (172). ,(170)→ 〔人. 精神集中. ,. (*p¯ urv¯ abhil¯ apin),高慢. (174). ,根源的. (171)→. ,. (*sukhasam . v¯asya), 子,良家. 励. 戦. 離. ,少欲. ,慈悲. urata) ,[Zh240] 忍耐性(*ks.ama)・柔軟性(*s¯ 精励. ん. 怖. ←(169). 遠離. 節制(*sam . lekha)を喜 ,輪. 動揺. ←(168). ,宴坐(*pratisam . layana)を喜. 精神集中(如理作意*yoni´somanasik¯ ara). 頭陀行(*dh¯ utagun.a). ,心身. ,心 離. (*pr¯ anta´sayy¯asana)を喜. (*sam . sarga). 信解. ,驕慢. ,(168)→ 余分. 端麗. 保持. 故. (*parip¯ urn.a). 力を生. 故. 記憶(*dh¯ aran.¯ı). 故 楽説(障礙. , (10)速. 〔積極的〕. , (5)自 他. ←(176). 聞. 力を生. 力を生. 弁舌) 力を生 一切知者. 知を. Tib: rtag tu shes bzhin dang ldan pa. Ch1: 則爲已(以) 安詳(祥) 尋後將護. Ch2: 應一心行. Ch3: 當誦. 持之應一心行.. Tib: stsogs(CLT: sogs) pa dang bral ba. Ch1: 造次第行. Ch2, 3: 不畜餘食. Tib: bas mtha’i gnas mal(P: lam) la mngon par dga’ ba. Ch1: 臥寐寂寞. Ch2, 3: 獨處遠離. Tib: ’du ’dzi nyung ba. Ch1: 樂於澹泊不習多事. Ch2, 3: 不樂 鬧. Ch1: 親友(及, 愛) 怨讎(仇) 等心加之棄衆想念. Ch2: 等心憎(増) 愛離別異相. Ch3: 等心憎愛和合離別. Tib: bzhin ’dzum pa. Ch1: 面目和悦. Ch2, 3: 顏色和悦. Tib: khro gnyer dang bral ba. Ch1: 離於憔悴無惡顏色. Ch2: 無惡姿容. Tib: ’di nyid la. Ch1: 現. Ch2: 卽於現世. Ch3: 卽現身中. Tib: stobs bskyed pa bcu( *da´sabal¯ adh¯ ana). Ch1: 堅固之力行在生死. Ch2: 得堅固力行生死故. Ch3: 得堅固力以常不捨如實修行..
(28) 114. 学. 完備 振. 故. 無生法忍. 力を生. .. 舞 (*cary¯ a) 中. 獲得. 句を唱. 法師 ,. 述. 〕. 十 力 生起を. 」. 世尊. 守護. 明呪・. 句. 教説を語. (*bhayaromahars.a),何十万 ,. 世尊. 四天王 者. 足. ,〔悟. .. ,良家. ,世尊 ,警護 , 〔. 子. 子女. 子女. , ,. 法門. (178)→. ん (増大. ,. 大王(広目天). ,以下. 詩頌を述. 向. 息子. 詩頌を述. (178) (179). 説. . 「世尊. ,私. 言葉を成就 法. 守護. 読誦 を守護. ,地方. 威力. 奉仕致. 教示者. ,彼 ,国. 流布. 四天王 ,眷. .〔彼. 〕他. 危害. ,警護. ,精励. , 〔自. ,百 ,. 以内. ,[P103a]. 巻. ,以下. (眷属). 指導者(法師). ,彼. ←(179). 者,変. 詩頌を述. 奉仕致. 形 眼を. . ,法. 生. 法 化身. .悟. .. 私 .. 者 Vir¯ up¯aks.a). [Zh242]. .. (領国を保持 . 経典を保持. 上. .. 彼. 奉仕致. 時,. 仏. 広. ,取. 私 法王(*dharmr¯ aja) 息子. ,参. 経典を護持. ,町. ,喜ん. (多彩 色 眼を. 時,. 参上. (眷属). 者 Vir¯ ud.haka)大王(増長天) (179)→. 逆立. ,如来. ,世尊 ,私. 神々,. ←(178). 息子,友人・親族,召使 友人を伴. (177). 巻. ,喜ん. 込. 私. 3. 取. ,迫害. 時,. ) ). ,村. 良家. (*yojana´sat¯ at). 申. 説明. ,出家. .世尊. 毛. an.aka) ,法師(*dharmabh¯. 〕在家. (177). 2. 世尊. (預流果を得. ,友人・親族. 子,良家. ,恐怖. [Zh241] 世尊 ,. ( .彼. 〕姿を現. 1. 良家. ,護衛致. を加. 付. 入. 四天王. ,彼. 眷属. 〕流. ,私. 属. 時,四天王. 礼拝合掌. ,. ˚. ,彼. 多. 頭を. 向. astr) (*dharma´s¯. 下. , 〔先. 明呪・. (XXXVII-3)四天王. 上. 学研究 21. 人(法師). as.t.ra)大王(持国天) 者 Dhrtar¯ ˚. ,十方. ,私. ,以. 守護. Ch1: 面四十里. Ch2: 面五十里. Ch3: 其方面百由旬. Ch1: 諸天龍神鳩 眷屬子孫無得其便. Ch2, 3: 若天天子, 若龍龍子, 若夜 夜 子, 若鳩槃茶鳩槃茶子等不能 得便. Tib: bdag po de dag. Ch1: 此聰達. Ch2, 3: 是法師..
(29) 115. 訳『梵天所問経』(6). 致. .. 時, 王(多聞天,毘沙門天) 悟. 4. 神) 息子 Vai´sravan.a)大. (名声を持 者(. 向. ,以下. 精励. 詩頌を述. .. 人(法師). 相応. 供養を. ,. 有情. ん. (XXXVII-4). 誓願. 時, 尊. 対. 1. 大王. ,七宝. 私. 彼. 授記. 息子. 傘蓋(. )を捧. 法門を如来. 受持. (真実 ,以下. ,他. 詩頌を述. 対. 説. 月)(180). ,世. .. .私. 志. .. 2. 世尊 分. 3. ,私. 発心. 無量. 4. ,世間. 〔人々. 〕救済者. 時. 間. 汝 ,出家. (182) (183). (184) (185). 対. 私. 対. ,勝者. 傘蓋を捧 慈. 教主(世尊). ,供養を. 出家. ,. ←(183). 見. ,〔私. .. 時,予言を. ,勝者. ,自. .. 見. [P103b] 生. 後,[Zh243] 梵行を実践 ,. 〔 仏陀. ,私. 聖者(牟尼). 心. (弥勒). (兜率天). .(181)→ 私. 存知. .. ←(182). 死没(下生) (184). ←(181). 見. ,. 見. (181). 仏陀. 知 究極 至. 万劫. (180). を. 人々を導. 仏陀. 眼を獲得. 6. 8. 行. 頭頂. 人. 後. 7. (182)→. 正. 〕清浄. 5. 過去. 通 ,. (183)→. 心. .「汝 , .. (弥勒). 見. .二. . 賢劫 出現. 指導者(仏陀). . 〕 供養 ,梵行を実践. 六億劫 (185). 後 ,汝 仏陀. Tib: bden pa’i zla ba(*Satyacandra). Ch1: 諦顏. Ch2: 善寶. Ch3: 善實. Tib: ji ltar bdag gi(KL: gyis) sems ’dud(L: bdud) pa // bdag ni jig rten rnam(HN: rnams) dren gyur (KLPh: ’gyur) // Ch1: 如意之所建 於世當成佛. Ch2: 從初所發意 至誠求佛道. Ch3: 初始發道心至 誠求佛道. Cf. LV : 「〔如来 〕」世間〔 〕を 凌駕 ,頭頂を見 人 言 」anavalokitam¯ urdha ity ucyate sarvalok¯ abhyudgatatv¯ at. (307.21) Tib: sangs rgyas skyes bu dam pa yang // bdag gi(KLPhT: gis) byams pas bltas pa yis // Ch1: 正覺唯來(采) 眄人(世) 尊垂慈心. Ch2: 我以愛敬心 瞻仰於世尊. Ch3: 願二足之尊慈悲觀察我. 訳文 5版本 B写本 読 (bdag gi) 従 , 内容的 Ch1, 3 近 .4写本 読 (bdag gis) 見 主体 「我」 ,Ch2 同内容 . Tib: bskal pa stong phrag nyi shur ni. Ch1, 2, 3: 二萬歳. Tib: bskal pa bye ba drug cu na. Ch1,2,3: 六十億. bye ba(*kot.i) 一千万 ,漢訳 を.
(30) 116. 学. 学研究 21. . 仏国土. 9. 整. (荘厳. 対. ,汝. ,菩 寿命. 10. 一劫. .〔汝. 半劫. 上. ,. .. 力,威力〔. 増. 文字. 〕,法 淀 神. を如来. 牟尼. ,(189)→ 私. 捧. ,. 〔. 「億」. (187). (189). .指導者. .牟尼・牛王(*rs.abha). 訳. 法師. 参. 」. ,. 宝石 飾. .. 行. を〕成就致. .. ん. .. 財産を. . 直接授. , 〔私. .〔人々. 〕. 恩返. を致. [P104a] 教主(仏陀) 同 〕. ,. 法を聞. ←(189). 常. 奉仕致. 弟子(声聞). 〕繰 .. .私 仏陀. . 不可能. .後. 恐. . . 〔私を. ,. 時間. 〕神々 疑念を断 経. ,. .. Ch1, 2: 正法住半劫. Ch3: 正法住一劫 像法住半劫 清淨勝妙法. Cf. SP :「私 世尊 ,多 人 幸福 句を述 経典 受持者. (188). 守護者(仏陀). 経典を〕守護致. ˚. ,必. .供養. 授記. 思. 確信(安心)を 与 下 .. 彼. 〔. 守護者(仏陀) ,私. 眷属. 申. (187). .. 知を求. ,彼〔. 時代. (186). 詩頌を述. ,私. 法を求. 守護者 ,私. 場合. ,私. を見習. ,世間. 経典を喜 人. 下. 読誦. (*Gopaka)(188). [Zh244] 繰 返 説. 6. 清浄. 対. ,警護致. 放棄. ,私. 正法を護持. を守護. 誓願. 仏陀. 施与. 5. ,世尊. 見. 経典. 4. 書. ,以下. 放棄 返. ,正法. 眷属. 法師. 子・. ,私. 3. 無数. 息子. 首飾. を利. 仏国土〕. .. 楽説. 時,神々 主・. 2. 」. 経典を護持. 法門. (XXXVII-6). 1. ,有情. ,何十万. ,私. ,奉仕致. .. 名. 守護. 主. .「世尊. 法を説. (186). 神. 時,神々. . 『宝石 傘蓋』 〔. 〕入滅. 留. (XXXVII-5). ). を守護 ,警護 ,護衛. ,. ・. . 句〔を述. 法師. , 〕 」aham. api bhagavan dh¯ aran.¯ıpad¯ ani bh¯ as.is.ye bahujanahit¯ aya. tes.¯ am ar¯ up¯ an.¯ am an.ak¯ an¯ am . ca tath¯ . dharmabh¯ evam up¯ an.¯ am utr¯ antadh¯ arak¯ an.¯ am avaran.aguptaye dh¯ aran.¯ımantrapad¯ ani. (399.7-9) . r¯ . s¯ . raks.¯ Tib: sbed(B: spang, L: sbid) byed. Ch1: 瞿或(翟或, 瞿夷). Ch2: 劬婆伽. Ch3: 善護. Tib: bdag ’dir mngon sum ste. Ch1: 我目覩. Ch2: 我常現了知. Ch3: 我常如實知..
関連したドキュメント
[r]
[r]
学部生の頃、教育実習で当時東京で唯一手話を幼児期から用いていたろう学校に配
学部生の頃、教育実習で当時東京で唯一手話を幼児期から用いていたろう学校に配
The IAEA Operational Safety Review Team (OSART) programme assists Member States to enhance safe operation of nuclear power plants.. Although good design, manufacture and
1 7) 『パスカル伝承』Jean Mesnard, La Tradition pascalienne, dans Pascal, Œuvres complètes, Paris, Desclée de Brouwer,
[r]
被選挙権についてIま,これまではアン女王治世下の古い法律(9Annec、5..