• 検索結果がありません。

B-4-1 出産準備

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "B-4-1 出産準備"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Ang Guide Book ng SOKA ay tungkol sa wika ng bansang Hapon at mga patakaran sa paninirahan sa Japan.

Ito ay nakasalin sa wika ng ibat-ibang mga bansa at isinulat sa magkakahiwalay na pahina ayon sa bawat TEMA .

Piliin ang Tema na kailangan at isagawa ito.

Matatagpuan ang Guide Book ng SOKA sa loob ng City Hall ( SHIMIN KA at Kokusai Soudan Corner) at sa mga service centers at community centers ng Soka.

Ang Bayan Ng Soka ay umaasa na makatutulong para sa maayos na paninirahan dito.

ガイドブック草加

そ う か

日本語に ほ ん ごや日本に ほ んでの暮くらし方かたや決き まりなどを、各国語か っ こ く ごで説明せつめいしたものです。テーマごとに 1 シートとなっています。必要ひつようなシートを選えらんで使つかって ください。市し役所やくしょ(市民課し み ん か、国際こくさい相談そうだんコ-ナー)、各かくサ ービスセンターにおいてあります。また、各 公 共かくこうきょう施設し せ つ 窓口 まどぐち に頼たのんで取とり寄よせることもできます。 草加そ う かが皆みなさんにとって住すみよいまちとなるよう役立や く だて て下ください。

Ang Tanggapan ng pang Kulturang Impormasyon ay makakakuha ng mga kailangang impormasyon at mga payo sa tulong ng mga volunteer workers dito.

国際

こ く さ い

相談

そうだん

コーナーでは

ボランティアスタッフが

情 報

じょうほう

を提ていきょう供したり、相談そうだんにのります。

Oras ng Tanggapan: Mon & Wed & Fri 9:00 AM - 5:00 PM City Hall 2nd floor(by the elevator)

Tel: 922-2970 (direct line)

Fax: 927-4955 / Email: [email protected] 月・水・金 午前9 時~午後 5 時

市役所西棟2 階エレベーター前

(国際相談コーナーは草加市の事業補助により、市民の立場で 「NPO法人Living in Japan」が運営しています。) 作成:草加市 協力:草加市国際相談コーナー

Ang Kokusai Soudan Corner ay naglilingkod ayon sa layunin ng Soka City na tumulong sa mga mamamayan nito (平成28年度作成)

項目一覧 Mga Gabay na Aklat sa Soka

ガイドブック草加 B-4-2 Kalusugan Ng Bata タガログ語版

Gabay Na Aklat Sa

Soka

B-4-2

Kalusugan Ng Bata

こどもの健康

* このシリーズはやさしい日本語に ほ ん ごで書かかれています。 * 草そう加か市しにお住すまいの方かたの 情じょうほう報です。

A-1 Bisa Impormasyon 入国時の手続き A-2 Rehistro Ng Dayuhang Residente 住民登録 A-3 Rehistro Pampamilya 戸籍制度 A-4 Selyadong Rehistro 印鑑登録について B-1-1 Pambahay 住宅

B-1-2 Lilipat At Grupo Residente 引越しと町会 B-1-3 Gasolina. Tubig At telepono etc 生活インフラ B-1-4 Pagtapon Ng Basura ごみの出し方 B-2-1 Suliraning Pangkalusugan 健康保険について B-2-2 Pag-aalaga 介護保険制度について B-3 Magpakasal 結婚するには B-4-1 Pagdadalangtao At Pagpapanganak 妊娠から出産 B-4-2 Kalusugan Ng Bata 子どもの健康 B-4-3 Pagpapalaki at Pag-kalinga sa Bata 子育て B-5-1 Edukasyon 教育 B-5-2 Pag-Aral Ng Salitang Hapon 日本語学習 B-6 Buwis 日本の税金 B-7 Trabaho Sa Bansang Hapon 日本で働く B-8 Pensyon Programa 国民年金と厚生年金 B-9-1 Lisensia Ng Pagmamaneho 運転免許

B-9-2 Kotse At Motorsiklo 自動車・バイクを所有する B-9-3 Bisekleta 自転車にのる

B-10 Maglibang At Mag-Aral Aprender 楽しむ・学ぶ B-11-1 Tumawag Sa Hospital At Pulisya 緊急のときの対応 B-11-2 Trahedya 自然災害に備えて C-1 Lokal pasilidad 草加市内の文化・運動施設 C-2 Saan Ba Magtanong Para

(2)

B-4-2 Ang Kalusugan ng Bata

Kailangang panatilihing maayos ang kalusugan ng inyong anak simula sa kanyang pag silang hanggang sa kanyang pag laki.Mahalaga ang palagiang pag pa medical check up sa doctor .Upang maiwasan ang malubhang karamdaman, nararapat lang na siya ay bigyan ng mga pangunahing bakuna na kinakailangan niya.

1. Programa para sa pag papagamot ng mga sanggol (kodomo iryouhi Shikyuu Seido

Ang programang ito ay para sa mga batang naninirahan sa Soka na may edad mula 0 taong gulang hanggang siya ay pumasok ng 3rd year Jr. High school. (pagka15 taong gulang ng bata hanggang sa susunod na Marso 31) ,sasagutin ng programa ang bayad sa pagpapagamot.(pupunta sa doctor para magpagamot o kaya ay pag naka tigil sa pagamutan) .

Ang mga kahustuhang impormasyon ay nasa B-4-1 Pagdadalantao at Panganganak

2.Pagsusuri Ng Kalusugan

・ika 4 na buwan na check up (3 - 4 na buwang sanggol) ・ika 10 buwan na check up (9 -10 na buwang sanggol )

※3 buwan pagkapanganak ng bata,dapat ay may regular check up ito na ginaganap sa mga medical facilities sa bayan ng Soka

Ang mga forms para sa check up ay ibibigay ng mga“Hello Baby ”staffs ,mga tauhan galing sa Hoken Center na dadalaw sa inyo.

・Batang may edad na 1 taon at 7 buwan na pagcheck up ・Batang may 3 taon at 3 buwan na pagcheck up

※Ang pagpapa check up ay libre sa Hoken Center.(hindi libre kung sa iba mag papa check up) May naka hiwalay na talaan para pagbasehan ng edad ng pagpapa check up

Kung hindi po kayo makapunta sa nakatakdang araw ng check up,marapat po lamang na makipag ugnayan sa Hoken Center.Sila po ang mag bibigay sa inyo ng schedule. libre po ang check up nito hanggang sa 1 araw bago sumapit ang kanyang ika 2 taong kaarawan o kaya ay ika 4 na taong kaarawan.

Kayo ay padadalahan ng notice by postal mail,kung sakaling wala pong dumating sa inyong notice ,ipagbigay alam po kaagad sa Hoken Center.

3.Mga Pag aaral at Mga Pag papayo

・Pokapoka Hiroba (para sa mga 4 hangang 7 buwan na mga bata at magulang) Lugar: Chuo Toshokan (Soka Library) I beses 1 buwan

May picture book reading at may maybibigay ng baby touch massage Mag patala po sa Hoken Center para makasali

Ang mga staff ng “Hello Baby” o “Konichiwa Akachan” ay dadalaw sa inyo upang ibigay ang mga impormasyon

B-4-2 子こどもの健康けんこう 生うまれてすぐの赤あかちゃんは、発育はついくじょうたい状 態を知しり健康けんこうを守まもる必要ひつようがあります。そのた めに、定期的て い き て きに医師い しなどの健けん診しんを受うけることが大切たいせつです。また、大おおきな病気びょうきにか からないようにするために、予防よ ぼ う接種せっしゅを受うける必要ひつようがあります。 1.こども医療いりょう費ひ支給しきゅう制度せ い ど 草加市そ う か しに 住 民じゅうみん登録とうろくしている0歳さいから 中ちゅう学がっこう校3年ねん生せいまで(15歳さいの 誕 生たんじょう日び後ごの 最初 さいしょ の3月がつ31日にちまで)の子こどもの医療費い り ょ う ひ(通院つういん、入 院にゅういん)を市しが支払し は らいます。詳くわ しくはB-4-1「妊娠にんしんから 出 産しゅっさん」を見みてください。 2.健康けんこう診査し ん さ ・4 か月児げ つ じ健康けんこう診査し ん さ (生せい後ご3か月げつ~5か月げつ未み満まん) ・10か月児げ つ じ健康けんこう診査し ん さ (生せい後ご9か月げつ~11か月げつ未み満まん) ※市内し な い指定し て い医療いりょう機関き か んでの健けん診しんとなります。受じゅしん診ひょう票と予防よ ぼ う接種せっしゅの予よしんひょう診 票は生せい後ご 2かか月げつまでに「こんにちは赤あかちゃん訪ほう問もん員いん」が訪ほう問もんして配はい布ふします。 ・1歳さい7か月児げ つ じ健康けんこう診査し ん さ ・3歳さい3か月げつ児じ健康けんこう診査し ん さ ※ 会 場かいじょうは保健ほ け んセンター(医療いりょう機関き か んでは実費じ っ ぴ)です。あてはまる子こには 対 象たいしょう月づきの 前月 ぜんげつ 末 まつ に個別こ べ つ通知つ う ちされます。日にっ程ていが合あわない場ば合あいはそれぞれ2歳さい、4歳さいになる 前日 ぜんじつ まで無むりょう料で受うけることができますので、日程にってい等とうは問合といあわせてください。ま た、通知つ う ちがない場合ば あ いは事前じ ぜ んに問合と い あわせてください 3. 教 室きょうしつ・相談そうだん ・ぽかぽか広場ひ ろ ば(4~7ヶ月げつの乳児にゅうじと保護者ほ ご し ゃ) 会 場かいじょうは 中 央ちゅうおう図書館と し ょ か ん (毎月まいつき1回かい) 絵本え ほ んの読よみ聞きかせ、ふれあい遊び 保健ほ け んセンターに申もうし込こんで参加さ ん かします。 案内あんないは「こんにちは赤あかちゃん訪問ほうもん」で配布は い ふしています。

(3)

・Baby Food Class (sample ng mga solid foods para sa mga baby at mga pagpapayo)

①5 - 6 na buwan na baby ② 7-8 buwan na baby ③ 9-11 buwan na baby Ang mga pag aaral ay ginagawa sa Hoken Center 1 beses sa 1 buwan, tumawag sa telepono para sa pagsali.

・Payo para sa mga sanggol

Lugar: Hoken Center 1 beses 1 buwan , tumawag sa telepono para sa pagsali.

・Pagdalaw para sa mga nagdadalantaong mga nanay at mga bago pa lang na magiging nanay

ang mga nanay na nagdadalantao at mga nanay na bagong panganak ay dinanalaw ng mga staff na may pagsasanay at kaaalaman,

sa loob ng unang 3 buwan ng pagbubuntis o panganganak .Humingi po ng payo kung kayo po ay may mga nais ikonsulta.

Kung nais humingi ng pagbisita,ipadala lamang po sa Hoken Center ang hagaki na nakalakip sa Boshi Techo ,sulatan ang hagaki ng “nais humingi ng pagdalaw”

・Para sa mga batang kulang sa buwan o pre mature baby(Houmon Soudan) Mag apply para sa premature baby medical and infant care services.(Mijukujiyouikuiryou)

・Mga telepono na dapat tawagan sa paghingi ng payo :

048-927-1929 (Ikuji Soudan) (pag sangguni para sa pag aalaga) 048-922-0200 (panglahat na sangguni)

Kosodate Shien Center 048-944-0621 ( Kosodate nandemo dial)

*Tingnan sa Guide Book Soka C-2 para sa mga iba pang lugar na maaaring humingi ng pag konsulta.

4. Pagdalaw ng「 Konichiwa Akachan 」

Dadalaw ang mga staff ng Konichiwa Akachan sa mga pamilyang may bagong panganak na baby hanggang sa mag 2 buwan ito.

【 Mga pakay sa pagdalaw 】

・Mga katanungan ng nanay tungkol sa pag aalaga ng baby ・Pasagutan ang questionnaires tungkol sa pag aalaga ng bata

・Para magbigay ng forms para sa ika 4 na buwan na edad at 10 buwan edad na bata,ipaalam ang tungkol sa pag papacheck up at bakuna nito.

・離 乳 食りにゅうしょくこうしゅう講 習(離 乳 食りにゅうしょくの試食ししょく、相談そうだん) ①初期し ょ き(5~6か月児げ つ じ)②中期ちゅうき(7~8か月児げ つ じ)③後期こ う き(9~11 か月児げ つ じ) 会 場かいじょうは保健ほ け んセンター それぞれ毎まい月つき1回かい 電話で ん わ申もうし込こみ制せい ・乳幼児にゅうようじ相談そうだん(就 学 前しゅうがくまえの乳幼児にゅうようじ) 会 場かいじょうは保健ほ け んセンター 毎まい月つき1回かい 電話で ん わ申もうし込こみ制せい ・妊産婦に ん さ ん ぷ・新生児し ん せ い じ訪問ほうもん相談そうだん (妊娠にんしんちゅう中または産後まもない母親、生せい後ご3か月げつごろまで) 不安ふ あ んや悩なやみのある方かたには専門せんもんの知識ち し きを持もったスタッフが自宅じ た くに来きてくれます。 保健ほ け んセンターに電話で ん わするか、母子ぼ し手帳てちょうに付ついていたハガキに訪問ほうもん希望き ぼ うと書かいて 送 おく ります。 ・未熟児み じ ゅ く じに関するか ん 相談そうだん(訪問ほうもん相談そうだん) 未熟児み じ ゅ く じ養育よういく医療いりょうを申請しんせいした人ひとには保健ほ け んセンターから連絡れんらくします。 ・育児い く じ電話で ん わ相談そうだん 保健ほ け んセンター 電話で ん わ 048-927-1929 (育児い く じ相談そうだん) 048-922-0200 (一般いっぱん) 子育て支援し え んセンター 電話で ん わ 048-944-0621(子育てこそだ なんでもダイヤル) ※他ほかにも相談そうだんできるところがあります。C-2を見みてください。 4.「こんにちは赤あかちゃん訪ほう問もん」 生せい後ご2か月げつまでの乳児にゅうじがいる家庭か て いに、市しの委嘱いしょくを受うけた「こんにちは赤あかちゃん 訪問員 ほうもんいん 」が 直 接ちょくせつ訪問ほうもんします。 【訪問ほうもん内容ないよう】 ・子こ育そだての不ふ安あんや悩なやみみの 聴ちょう取しゅ ・子こ育そだてに関かんするアンケート ・4か月げつ児じ10かか月げつ児じ健けん康こう診しん査さの受じゅしん診ひょう票、予よ防ぼう接せっしゅ種の予よ診しんひょう票つづり、予防よ ぼ う接種せっしゅ の予よしんひょう診 票も配はい布ふ

(4)

5.Mga Bakuna

①Pabakunahan ang inyong anak ayon sa talaan o chart na nakalakip dito. ②(Tingnan ang mga nakalaang araw sa talaan o chart)kung saan ang dapat

puntahang doktor .(Ito ay libre)

③Makipag ugnayan sa kaikaniyang doctor para sa araw ng pag babakuna.

Ang mapa ng mga klinika na dapat puntahan ay makikita sa「Kenko Calendar」 Ang Kenko calendar ay makukuha sa City hall Joho Corner,

Hoken Centers at mga Service Centers ng Soka

④Sa araw ng pag papabakuna,may susulatang Yoshinhyou para sabihin sa doktor ang kalagayan ng kalusugan ng bata.Makipag ugnayan sa Kokusai Sodan Corner kung kailangan ng Youshin hyou.

⑤Sa unang pagtanggap ng vaccination notice,nakalakip dito ang isang booklet 「Yobou Sesshu to Kodomo no kenko」nakapaliwanag dito ang tungkol sa Bakuna

at mga sakit.Kung gusting basahin sa iba pang salita,kumunsulta sa Kokusai Sodan Corner.

⑥ Kung kayo ay lumipat ng Soka galling sa ibang bansa at hindi alam kung ano ang dapat na tanggaping bakuna,sumangguni sa Hoken Center o kaya ay sa Kokusai Sodan Corner,marapat na dalahin ang record ng mga natanggap na bakuna.

《Para sa mga katanungan》 ・Hoken Center (Health Center)

Address : 1-5-22 Chuo ,Soka Shi Tel. : 084-922-0200

May bus papuntang Yatsuka sa Soka Higashi Guchi , 15 minuto lakad naman simula sa Soka Eki .

・Tanggapan ng Ugnayang Pankultura (Kokusai Sodan Corner) Tel.: 048-922-2970

5.予防よ ぼ う接種せっしゅ ①下したの 表ひょうの通とおりの予防よ ぼ う接種せっしゅを受うけることになっています。 ② 表ひょうの中なかの「 標 準ひょうじゅん接種せっしゅ時期じ き」に該当がいとうする予よしんひょう診 票を持もって、保健ほ け んセンターまた は決きめられた医院い い んで受うけられます。(無料むりょう * 住 民じゅうみん登録とうろくがある場合ば あ い) ③いつ接種せっしゅを受うけられるかは各医院か く い い んに問とい合あわせてください。 医院い い んの地図ち ずと 集 団しゅうだん接種せっしゅ日程にっていについては「健康けんこうカレンダー」に書かいてあります。 「健康けんこうカレンダー」は市し役所やくしょじょうほう情 報コーナー、保健ほ け んセンター、各かくサービスセンタ ーなどにあります。 ④接種せっしゅを受うけるとき、子こどもの健康けんこうじょうたい状 態を医師い しに知しらせるために「予よしんひょう診 票」を書か きます。保健ほ け んセンター、国際こくさい相談そうだんコーナーには各国語か っ こ く ごの予よしんひょう診 票があります。必要ひつよう な人は連絡れんらくしてください。 ⑤「こんにちは赤あかちゃん訪ほう問もん」で通知つ う ちと一緒いっしょに、冊子さ っ し「予防よ ぼ う接種せっしゅと子こどもの健康けんこう」 が配布は い ふされます。予防よ ぼ う接種せっしゅや病気びょうきの詳くわしい説明せつめいが書かいてあります。各国語か っ こ く ごで読よみ たい場合ば あ いは、国際こくさい相談そうだんコーナーに連絡れんらくしてください。訳やくがあります。 ⑥外国がいこくから引越ひっこししてきて何なにの接種せっしゅが必要ひつようかわからない場合ば あ いは保健ほ け んセンターか国際こくさい 相談 そうだん コーナーに相談そうだんしてください。今いままでの接種せっしゅの記録き ろ くを持もってきてください。 《問とい合あわせ先さき》 ・ 保健ほ け んセンター 電話で ん わ 048-922-0200 草加市そ う か し 中 央ちゅうおう 1-5-22 草加駅そ う か え き 東 口ひがしぐち―谷塚駅や つ か え き 東 口 間ひがしぐちかんのバス利用り よ うまたは草加駅そ う か え きから徒歩と ほ12分ふん ・ 国際こくさい相談そうだんコーナー 電話で ん わ 048-922-2970

(5)

Name of

Immunization Normal na edad para sa pagpapabkuna Ilanulit

Notifi-cation

Hib unang bakun a

Sa pag itan ng 2 at6 na buwang edad (sa pagitan ng 4 hanggang 8 linggo

*Note: Ang bilang ng bakuna ay nag iiba depende sa edad ng bata kung kalian siya nag umpisang magpabakuna noong siya ay lumagpas ng 7 buwang edad. 3 "H ell o B ab y V is it" s taff ay m ag de de liv er ng n otice a t que sti onn ai re s pa ra s a ba ku na s a m ga b ah ay n a n ay m ha s ang go l .O k ay a a y i h uh ul og s a p os t o ffi ce . karag

dagan (1beses: pag lipas ng 7 hanggang 13 buwan simula noong unang initial 3-time immunizations 1

Streptococ- cus Pneumoniae

Pang Una

Sa pag itan ng 2 at 6 na buwan (3 beses na may puwang na 27 araw o mahigit )

*Note: Ang bilang ng bakuna ay nag iiba depende sa edad ng bata kung kalian siya nag umpisang magpabakuna noong siya ay lumagpas ng 7 buwang edad.

3

karag dagan

(1 beses pagkaraan ng 60 araw o mahigit simula sa unang 3-time immunizations para sa mga sanggol na may 12buwan o mahigit pa.) 1 DPT-IPV (four-type combination: Diphtheria, Pertussis, Tetanus & polio unang bakuna

Sa pagitan ng 3 at 11 buwan na edad ng bata. (3 beses na bakuna sa pagitan ng 20 hanggang 56

araw) 3

karag

dagan (1 beses: Pagkalipas ng 12 hanggang 18 buwan simula ng unang 3-beses na bakuna) 1 BCG Pagitan ng 5 at 8 buwan na edad (*Simula sa 2013) 1 Bulutong-

tubig unang bakuna Sa pagitan ng 12 hanggang 15 buwang edad panga

lawa

1 beses: pagkatapos ng 3 buwan mula sa petsa ng unang bakuna. MR (Measles and Rubella) 1st term

Sa pagitan ng 12 at 23 buwang edad

1 2nd

term pagpasok sa grade 1 sa Elementary school. Isang taon bago umedad ang bata para sa 1 of Japa nese ence phal itis 1st term unang bakuna

Sa pagitan ng 3 at 4 na taong gulang(2 beses na bakuna na may pagitan ng 6 hanggang 28 araw) 2 karag

dagan 1 beses sa 1 taon pagkatapos ng unang 2-beses na bakuna 1 2nd

term Sa pagitan ng 9 at 12 taong gulang 1

Ang No tice ay ipa pa da by m ail DT(diphtheria and

tetanus) Sa pagitan ng 11 at 12 taong edad 1

Type B hepatitis

Lahat ng mga batang edad 1 taon pababa na ipinanganak noong Abril 1 2016.

Ang ikalawang beses na bakuna ay pagkatapos ng 27 araw pataas, at ang ikatlong beses na bakuna ay pagkatapos ng 139 araw pataas

*Simula Oktubre 2016 mag-uumpisa ang periodic vaccination 3 予防よ ぼ うせっしゅ接 種めい名 ひょうじゅん標 準接種せっしゅ年齢ねんれい 回数 かいすう 通知つ う ち 時期じ き Hib 感 染 症 かんせんしょう 初 回 しょかい 生 せい 後ご2 か月げつ~生せい後ご7 か月げつになる前日ぜんじつまで(4 週しゅう~ 8 週しゅうの間かん隔かくをおいて 3回かい接種せっしゅ)※初回しょかい接種せっしゅが 7 か 月 げつ を過すぎた場合ば あ い、接種せっしゅ回数かいすうが少すくなくなります。 3回かい ※ こ ん に ち は 赤あかち ゃ ん 訪問ほうもん にて配布は い ふ 訪問 ほうもん で き な か っ た 人 ひと に は 郵送 ゆうそう さ れ ます。 追加つ い か (初回しょかい33回 かい 接種後 せ っ し ゅ ご 、7~13 か月げつの 間 あいだ に11回 かい 接種 せっしゅ ) 1回かい 小児用 しょうによう 肺炎 はいえん 球 菌 きゅうきん 初回 しょかい 生 せい 後ご2 か月げつ~生せい後ご7 か月げつになる前日ぜんじつまで(27日にち以上いじょう あ けて33回 かい 接種 せっしゅ ) ※初回しょかい接種 せっしゅ が生後 せ い ご 7 か月 げつ を 過ぎたす ぎ た場合ば あ い、接種せっしゅ回数かいすうが少すくなくなります。 3回かい 追加つ い か (初回しょかい3回かい接種せっしゅ後ご60日にち以上いじょうおいて生後せ い ご12 か月げつを 過ぎてす から1回かい接種せっしゅ) 1回かい 四種 よんしゅ 混合 こんごう (シ ゙ フ テ リ ア/ 破 傷 風 はしょうふう / 百 日ひゃくにち 咳 ぜき /ポリオ) 初回 しょかい 生 せい 後 ご 3 3 か月 げつ ~12 か月げつになる前日 ぜんじつ まで(202 0日 か ~565 6日 にち の間隔 かんかく をおいて3回かい接種 せっしゅ ) 3回 かい 追加つ い か (初回しょかい3回かい接種後せ っ し ゅ ご、12~18 か月げつの 間あいだに1回かい接種せっしゅ) 1回かい BCG 生せい後ご5 か月げつ~8 か月げつの 間あいだ(※平成へいせい25年度ね ん どより) 1回かい 水痘 すいとう 初回 しょかい 生 せい 後 ご 12 か月げつ~15 か月げつの 間あいだ 1回かい 2回目か い め 初回しょかい接種後せ っ し ゅ ご、3か月 げつ 以上 いじょう あけて1回かい接種せっしゅ 1回かい MR(麻ましん ・ 風ふう し ん 混合 こんごう ) 1期き 生せい後ご12 か月げつ~24 か月げつになる前日ぜんじつまで 1回かい 2期き 年長児 ねんちょうじ に相当 そうとう する年齢ねんれいにあるもの 1回かい 日本に ほ ん 脳炎 のうえん 1期 き 初回 しょかい 3歳さい~4歳さい(6日か~28日にちの間隔 かんかく をおいて22回 かい 接種 せっしゅ ) 2回かい 追加つ い か 初回 しょかい 2回かい接種後 せ っ し ゅ ご 、 概 おおむ ね1年後ね ん ごに接種 せっしゅ 1回かい 2期き 9歳さい~13歳さい未満み ま ん 1回 かい 郵送 ゆうそう さ れ ます 二種に し ゅ混合こんごう 11歳さいから13歳さい未満 み ま ん 1回かい B型がた肝炎かんえん 平成 へいせい 28 年 4 月 1 日以降い こ う生まれう ま れの1歳さい未満み ま ん 27日にち以上いじょうあけて2 回目、139日にち以上いじょうあけて3回目か い め *平成へいせい28年10月がつから定期て い き接種せっしゅ 3 回

(6)

参照

関連したドキュメント

In this paper we will examine self-accelerating in terms of convergence speed and the corresponding index of efficiency in the sense of Ostrowski - Traub of certain standard and

In this section, we gives an affirmative answer to an open problem posed by Sa¨ıdi concerning bounds of p-rank of vertical fibers posed by Sa¨ıdi if G is an arbitrary finite

On the other hand, recently, Sa¨ıdi-Tamagawa proved a weak version about the finiteness theorem over arbitrary algebraically closed fields of characteristic p > 0 which says

Operation is subject to the ing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, ) this device must accept any interference received, including interference ay

 (リース資産を除く) ただし、1998年4月1日以降に取得した建物(建物附

CLASS ACT ® NG ® , a water conditioning agent (Ammonium Sulfate)/Nonionic Surfactant Blend, is a low foam formula for use with pesticides that are labeled for

tÿ 5 -mA(pAErf yAd^ vdAHykArZmlA ev BEvtmhEt mvAEddÿ fnA,. t/ B}AtO tAvt^ sMyEµbˆfA-/dfnEvroDApE, svlokA<ypgtdYþAmAybAD–.. anBv _Ep s ev tAvdnBv, kSpEyt&y,. )

Thank you, Sabers Nation, for your participation in the coronavirus SA- BERStrong Pushup Challenge. Sabers students, teachers, graduates, and parents showed their mental and