• 検索結果がありません。

Vol.55 , No.2(2007)056吉水 清孝「祭式で虚偽を語ってはならないのは何のためか-定動詞表示と文脈-」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vol.55 , No.2(2007)056吉水 清孝「祭式で虚偽を語ってはならないのは何のためか-定動詞表示と文脈-」"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

印 度學 佛 教學 研 究 第55巻 第2号  平 成19年3月  (209)

祭 式 で虚 偽 を語 っ て は な らな い の は何 の た めか

― 定 動 詞 表 示 と 文 脈― 吉 水 清 孝 Mimamsasutra(略 号Mms)第3巻 第4章 の 第4論 題 は 「行 為 主 体(kartr)論 題 」 と呼 ぼ れ,ク マ ー リ ラ はTantravarttika(略 号TV)の 中 で,人 称 語 尾 を 付 し た 定 動 詞(akhyata)は 行 為 主 体 を 直 接 に 表 示 す る の か,そ れ と もbhavanaの 表 示 を 介 して, 行 為 主 体 を 間 接 的 に 理 解 せ し め る の か を 詳 細 に 論 じ て い る1).

こ の 論 題 本 来 の テ ー マ は,「 虚 偽 を 語 る べ か ら ず 」(nanrtam vadet)と い う, Ta-ittiriyasamhitaの 新 月 満 月 祭 の 章 内(2.5.5.6)で 祭 主 の 斎 戒(vrata)を 定 め た ヴ ェ ー ダ 規 定 文 を い か に 解 釈 す べ き か で あ る.こ の 論 題 を 構 成 す る二 つ の ス ー ト ラ に は, 定 動 詞 が 行 為 主 体 を 表 示 す る か ど うか は 何 も 説 か れ て い な い2).シ ャ バ ラ ス ヴ ァ ー ミ ン は 註 釈(略 号SBh)に お い て,こ の 論 題 で 検 討 す べ き 問 題 を,「 こ の 規 定 文 は, 祭 式 の 文 脈 に 留 ま っ て,祭 式 の 式 次 第 の 一 部 を 定 め て い る と解 釈 す べ き な の か, あ る い は 祭 式 の 文 脈 を 離 れ て,人 間 個 人(purusa)の 義 務 を 定 め て い る と解 釈 す べ き な の か.」 と設 定 す る(SBh pp.318,22-319,2).す る と,定 動 詞 が 行 為 主 体 を 表 示 す る か 否 か とい う議 論 は,虚 言 禁 止 の 規 定 文 が 祭 式 の 文 脈 を 離 れ る か 否 か と い う論 題 本 来 の テ ー マ と ど の よ う に 繋 が る の だ ろ う か. 既 に シ ャ バ ラ註 に お い て,反 論 者 はAstadhyayi(略 号A)3)を 盾 に し て 自 説 を 正 当 化 して い る が,ク マ ー リ ラ は,論 争 が 直 接 ミ ー マ ー ン サ ー 学 派 と文 法 学 派 の 間 で 交 わ さ れ て い る か の よ う に 議 論 を 進 め て い る4).ク マ ー リ ラ に よ れ ば,定 説 者 も 反 論 者 も 共 に,一 般 に 単 語 を 語 基(prakrti)と 接 辞(pratyaya)に 分 析 し た 場 合 に,接 辞 の 方 が 主 要 素 で あ る こ と で は 一 致 し て い る.シ ャ バ ラ 註 の 中 で,反 論 者 はacaryaの 教 示(upadesa)と し て"prakrtipratyayau pratyayartham saha brutah"と い う 格 言 を 引 用 す る(SBhp.320,4).語 基 と接 辞 が 「共 同 して,語 基 の 意 味 を 表 示 す る 」 で は な く,「 共 同 し て,接 辞 の 意 味 を 表 示 す る 」 とす る と こ ろ に,「 語 基 に 対 し て 接 辞 が 主 要 素 だ 」 と い う 階 層 性 が 示 唆 さ れ て い る5).

こ の 格 言 は 実 際 の 文 典 に お い て も,A3.1.67へ のMahabhasya(略 号MBh)の な か で6),次 の よ う な 文 脈 で 引 用 さ れ て い る.「 能 動 態 定 動 詞pacati(pac-SaP-ti)お

(2)

(210)  祭 式 で虚 偽 を語 って は な ら な いの は何 の た めか(吉 水)

よ び 受 動 態 な い し非 人 称 の 定 動 詞pacyate(pac-yaK-te)そ れ ぞ れ に お い て,行 為 主 体(kartr)と 客 体(karman)な い し行 為 自 体(bhava)を 表 示 す る も の は,人 称 語 尾 で あ る の か,そ れ と も 現 在 語 幹 接 辞SaPお よ び 受 動 態 語 幹 接 辞yaKで あ る の か 」 と い う議 論 の 中 で,Katyayanaは 二 つ の 選 択 肢 を 「sarvadhatuka 辞(人 称 語 尾 を含 む) で あ る の か,そ れ と も 動 詞 中 間 接 辞(vikarana)で あ る の か 」 と設 定 し て い る . Patanjaliは, sarvadhatuka接 辞 説 の 側 に 立 た な け れ ば,能 動 態 定 動 詞 でSaPが 脱 落 す る 場 合,お よ びSaPが そ も そ も用 い ら れ て い な い 願 望 法 や 完 了 の 場 合, kartrを 表 示 す る も の が な くな っ て し ま う だ ろ う と述 べ て,vikarana説 を 攻 撃 す る.そ こ でvikarana説 の 者 が,「 人 称 語 尾 がbhava/karmanを 表 示 す る 場 合 に は, vikaranaは kartrを 表 示 し,人 称 語 尾 がkartrを 表 示 す る 場 合 に は, vikaranaはbhava/karmanを 表 示 す る 」 と い う 折 衷 案 を 提 示 す る.こ れ に 対 しPatanjaliは,上 記 の 格 言 を 引 用 し,「 一 つ の 語 基 に 対 して,別 々 の 意 味 を も つ 二 つ の 接 辞 が 同 時 に 付 加 さ れ る こ と は あ り得 な い 」7),即 ち 同 じ語 根 の 後 に 付 加 さ れ た 中 間 接 辞 と 人 称 語 尾 と が 何 を 意 味 表 示 す る か で 対 立 す る こ と は あ り得 な い と述 べ て8),sarvadhatuka接 辞 説 を 擁 護 す る.以 上 の よ う にPatanjaliは,語 根 に 接 辞 を 付 加 し続 け て 単 語 を 構 成 す る 際 に は,構 成 要 素 ど う しが 対 立 せ ず に 協 力 し 合 わ ね ば な ら な い と い う こ と の 裏 付 け と して,こ の 格 言 を 引 用 し て い る.こ の 引 用 に よ っ て 「語 基 に 対 し て 接 辞 が 主 要 素 だ 」 と言 っ て い る わ け で は な い9).

A1.2.56へ のKasika註 に よ れ ば,こ の 格 言 は パ ー ニ ニ 以 前 のpurvacaryaの 言 葉 で あ り,し か も パ ー ニ ニ は こ の 格 言 の 趣 旨 を 認 め て い な い と い う10).し か し Katyayana11)お よ びPatanjaliは,或 る条 件 の も とで は 「語 基 に 対 し て 接 辞 が 主 要 素 だ 」 と認 め て い る.A3.1.1"pratyayah"は,adhikarasutraと し て,以 後 第5巻 の 最 後 ま で 繰 り返 し読 み 込 ま れ,第3・ 第4・ 第5の 三 つ の 巻 全 体 が 接 辞 の 導 入 を 規 定 して い る こ と を 示 す.Patanjaliは 第3巻 註 冒 頭 で, adhikaraを 示 す 第 一 ス ー ト ラ が pratyayahの 一 言 だ け で は,こ れ 以 降 の ス ー トラ 内 に 現 れ る 語 基(prakrti),同 伴 語 (upapada),付 帯 語(upadhi)ま で も が, pratyayaと 呼 ば れ る こ と に な り は し ま い か と い う疑 念 を 提 示 す る12).こ の 疑 念 に 対 しKatyayanaは, Varttika 1に お い て,接 辞 以 外 の こ れ ら3要 素 に 関 して は,pratyayaと い う名 称 が 該 当 し な い こ と は 言 う ま で も な い と述 べ,Varttika 2と3に お い て そ の 理 由 を 二 つ 示 す. Varttika 2に よ れ ば,第 一 の 理 由 は, A第3巻 か ら 第5巻 に か け て,接 辞 以 外 の 上 記3要 素 は,接 辞 の 導 入 を 目 的(nimittin:契 機 を もつ もの)と し た 契 機(nimit-ta)と な る とい う こ と で あ る13).こ の 範 囲 の 文 法 規 則 で は,語 基 は 語 根,同 伴 語 お

(3)

祭 式 で 虚 偽 を語 って は な らな い の は 何 の た め か(吉 水)  (211) よ び 付 帯 語 は 名 詞 語 幹 の 形 で 示 さ れ て い る が,こ れ ら に は ,規 則 を適 用 す る際 に 既 知 の も の(nirjnata)で あ る こ と を 表 す 格 語 尾 が 付 さ れ て お り14),未 だ 知 ら れ て い な い(anirjnata)特 定 の 接 辞 を 導 入 す る た め の 契 機 と な つ て い る の で あ る15).次 に Varttika 3に よ れ ば,第 二 の 理 由 は,多 数 の も の か ら成 る 全 体 に お い て,働 き は 主 要 素(pradhana)が 担 う と合 意 さ れ る こ と(karyasampratyaya)で あ る16).こ こ で 言 う 全 体 と は,幾 つ も の 単 語 か ら構 成 さ れ る 文 の こ とで あ り,そ の 働 き と は,何 か 新 し い 情 報 を も た ら す こ と で あ る.A第3巻 か ら 第5巻 に か け て の 新 し い 情 報 と は 接 辞 の 導 入 で あ る か ら,こ の 範 囲 の 文 法 規 則 で は,接 辞 の 部 分 が 「新 し い こ と を 教 示 す る 働 き 」(apurvopadesa)を 担 う主 要 素 と な る.語 基,同 伴 語,付 帯 語 の 部 分 は 主 要 素 で は な い.こ れ ら は 語 根 な い し名 詞 語 幹 で も つ て 先 に 教 示 さ れ て い る (upadista)既 知 情 報 で あ り,新 規 の 情 報 を 得 る た め に 必 要 な 前 提 だ か ら で あ る17). 特 定 の 語 基 が 先 に 提 示 さ れ た 上 で,特 定 の 接 辞 が 付 加 さ れ て 単 語 が 形 成 さ れ る. こ の と き 接 辞 は,語 基 に よ つ て は 知 ら さ れ て い な か つ た 新 た な 情 報 を 教 示 す る も の と な る.こ の た めPatanjaliはVarttika 3註 の 冒 頭 で,「 主 要 素 と は 接 辞 で あ る 」 (MBh Ⅱ, p.2,2:kim ca pradhanam. pratyayah.)と 認 め て い る.

Tantravarttikaの 議 論 に 戻 ろ う.「 接 辞 は 語 基 に 対 して 主 要 素 で あ る 」 と い う 見 解 は,パ ー ニ ニ 以 外 の 或 る 文 法 家 が 格 言 に し て 提 唱 し,文 法 学 の 主 流 で あ る パ ー ニ ニ の 系 統 で は,接 辞 の 導 入 と い う 文 法 規 則 の 解 釈 の 中 で の み 合 意 さ れ て い た.し か し ク マ ー リ ラ は こ の 見 解 を,自 然 言 語 内 で 名 詞 に も 動 詞 に も 普 遍 的 に 妥 当 す る 原 理 と し て 前 提 す る18).定 動 詞 に お い て,行 為 を 表 示 す る 語 根 は,そ の 後 に 付 加 さ れ た 接 辞 を 限 定 す る 従 属 辞(upasarjana)で あ る た め,接 辞 に従 属 す る こ と に な る.そ の 上 で 反 論 者 が 「定 動 詞 の 接 辞 は 行 為 主 体 を 表 示 す る 」 と主 張 す る な ら ば,実 際 の 儀 礼 を 遂 行(anusthana)す る 場 面 に お い て も,表 示(abhidha)の あ り 方 に 準 じ て,行 為 は 行 為 主 体 に 従 属 す る も の(sesa)だ と 考 え ざ る を 得 な い(TV P.904,23-24;cfNSu p.1376,19-25).一 般 に テ キ ス トの 文 言 に 反 す る 事 柄 を 想 定 す る に は,よ り確 実 な 別 の 知 識 根 拠 に よ る裏 付 け が 必 要 で あ る が(TVp.904,25),ヴ ェ ー ダ は 非 人 為 の 聖 典 で あ る の で 誤 膠 の 余 地 は な く,全 て の 祭 式 規 定 文 に 関 し て は, テ キ ス トが 表 示 す る通 り に 儀 礼 遂 行 せ ね ば な ら な い. こ こ で 「接 辞 の 方 が 語 基 に 対 し て 主 要 素 で あ り,語 基 が 接 辞 に 従 属 す る 」 と い う主 従 関 係 は あ く ま で 言 葉 ど う し の 関 係 で あ り,言 葉 に よ つ て 表 さ れ る 意 味 ど う しの 関 係 が そ れ と 逆 転 す る(viparita)場 合 も あ る で は な い か,と い う疑 い が 起 き て 来 る(TVp.903,12).こ の 疑 念 に 対 し て,ク マ ー リ ラ は 次 の よ う に 答 え る.例

(4)

(212)  祭 式 で虚 偽 を語 って はな らな い の は 何 の た め か(吉 水)

え ば,王 は 臣 下 を 支 配 し 服 従 さ せ て い る に も 拘 ら ず,Tatpurusa複 合 語rajapurusa に お い て は,前 半 のrajanは 後 半 のpurusaに 対 す る 限 定 辞 で あ る か ら,言 葉 の 上 で はrajanは,被 限 定 辞 で あ るpurusaに 従 属 す る19).ま た 語 根pacにkrt接 NvuL(=aka)を 付 加 し て,料 理 人 を 意 味 す る 名 詞pacakaが 形 成 さ れ る .現 実 に は, 料 理 す る 行 為 は,料 理 人 の た め で は な く一 皿 の 料 理 が で き あ が る た め に 行 わ れ る (TV p.903,16-17).し か し デ ー ヴ ァ ダ ッ タ を 料 理 人pacakaと 呼 ぶ こ と,即 ち 名 詞 pacakaに デ ー ヴ ァ ダ ッ タ を 指 示 す る 働 き(vrtti)を さ せ る こ と は,デ ー ヴ ァ ダ ッ タ が 現 に 料 理 を す る こ と に よ り実 現 す る(tatkrta)20).従 っ て 料 理 す る 行 為 は,行 為 主 体 を 表 すkrt接 辞 を 適 用 す る の に 契 機 と し て 貢 献 す る の で あ り,名 詞pacakaに 関 して は,「 語 基 に 対 して 接 辞 が 主 要 素 と な る 」 と言 え る こ と に な る. 以 上 の よ う な,王 が 臣 下 に 従 属 す る 関 係,料 理 行 為 が 料 理 人 に 従 属 す る 関 係 は,し か し な が ら名 詞 内 部 で の こ と で あ る.実 際 の 会 話 は 文 か ら成 り立 つ の で あ り,名 詞 が 定 動 詞 と組 み 合 わ さ れ た 文 の 中 に お い て ま で,王 や 料 理 行 為 が,臣 下 や 料 理 人 に 対 し て 従 属 し て い る 訳 で は な い(TV p.907,7-9).複 合 語 支 分 や 名 詞 の 構 成 要 素 ど う し の 関 係 と,文 の 中 で の,そ れ ら の 意 味 ど う し の 関 係 が 逆 転 す る こ と は 十 分 あ り う る.け れ ど も"nanrtam vadet"と い う文 に は,動 詞vadetの 他 に は, 為 す べ き 事 柄(karyantara)を 表 す 言 葉 が 無 い.そ こ で も し動 詞vadetの 主 要 部 で あ る 接 辞 が 行 為 主 体 を 表 示 す る な ら ば,語 る 主 体 か ら そ の 主 要 性 を 剥 奪 し得 る も の が 文 中 に は 何 も な い こ と か ら,消 去 法(parisesa)に よ り,文 の 主 要 素 は,語 る行 為 を 従 属 せ し め て い る 「語 る主 体 」 だ と帰 結 す る(TV p.907,9-11). そ こ で ク マ ー リ ラ は,行 為 主 体 の 概 念 を 検 討 し て,祭 式 の 中 で の 行 為 に 対 し行 為 主 体 を 主 要 素 とす る こ と の 孕 む 問 題 点 を 指 摘 す る.ヴ ェ ー ダ の 教 典(sastra) が 説 く儀 礼 の 行 為 主 体 は,意 識 あ る 存 在 者(cetana)で あ る.そ して 行 為 主 体 の 側 に 予 め 結 果 へ の 企 図(phalasankalpana)が な け れ ば,ヴ ェ ー ダ の 規 定 文 とい え ど も, 行 為 主 体 に 対 して 働 き か け る こ と は 出 来 な い(TV p.906,3-4).日 常 言 語 で は,「 薪 が 燃 え る 」 とい う よ う に,意 識 が 無 く,従 っ て 結 果 へ の 企 図 を も た な い 存 在 を 行 為 主 体 と し た 表 現 が 可 能 で あ る(TVp.904,18-19).薪 は,結 果 が ど う な る か を 省 み ず に,単 に 燃 焼 とい う活 動 に 従 事 す る こ と だ け で も つ て,行 為 主 体 と な る.し か し ヴ ェ ー ダ 聖 典 は,一 定 の 条 件 を 満 た し た 者 の み に 祭 式 遂 行 の 資 格(adhikara)を 与 え る の で あ り,そ の う ち 最 も 基 本 的 な 条 件 が 「知 性 を 先 行 さ せ て 行 為 す る 者 」 (buddhipurvakarin)で あ る.そ して 知 性 を 働 か せ る 行 為 者 は,行 為 す る に 先 立 っ て, 行 為 が 自 身 に ど の よ う な 結 果 を も た ら す こ と に な る か を 意 識 せ ず に は い な い(TV

(5)

祭 式 で 虚 偽 を 語 って は な らな い の は何 の た め か(吉 水)  (213) p.906,5-6).こ こ で 言 うbuddhiは 功 利 的 知 性 で あ る. そ こ で,も し例 文 「虚 偽 を 語 る べ か らず 」 に お い て,定 動 詞vadetの 接 辞 が 行 為 主 体 を 表 示 す る な ら ば,読 み 手 は 「語 る 主 体 」 と して の 自 分 自 身 が 主 要 素 に な る と意 識 し,祭 式 に お い て 語 る と い う行 為 が 自分 に ど う 役 立 つ の か が 気 が か り に な る21).祭 式 の 中 で の 幾 つ か の 儀 礼 は,祭 主 に 対 す る 浄 化 儀 礼(samskara)で あ り,そ う い う儀 礼 に は,祭 主 を,祭 式 の 果 報 を 受 け る 者(kratuphaladhara)に 相 応 し い 者 に す る と い う,自 身 に 直 接 役 立 つ 効 果 が 想 定 さ れ る .そ し て も し祭 式 の 最 中 に 虚 偽 を 語 ら な い こ と も 当 人 に 直 接 役 立 っ と な れ ば,読 み 手 は,「 こ の 規 定 が 定 め る 行 為 は,直 接 に は 祭 式 を 完 成 さ せ る た め の 儀 礼 の 一 環 で あ り,個 人 に は,祭 式 の 完 成 を 介 して 間 接 的 に 役 立 つ(paramparyopakara)の だ 」 と迂 遠 な 解 釈 を す る 必 要 を 感 じ な い22).こ の た め 「虚 偽 を 語 る べ か らず 」 を,そ れ 自体 で 完 結 し た 閉 じ た 文 と見 な し,他 の 様 々 な 儀 礼 の 規 定 文 か ら切 り離 す こ と に な る. し か し も し 「定 動 詞 接 辞 は 行 為 主 体 を 表 示 す る 」 と い う説 を 論 駁 出 来 た な ら ば,定 動 詞 が 接 辞 に よ りbhavanaを 主 要 素 と し て 表 示 す る 余 地 を 確 保 す る こ と に な る23).bhavana現 実 化 作用)は,意 志 的 行 為 一 般 の 形 式 で あ り,規 定 文 ご と に, 行 為(動 詞 語 根 の意 味)を 手 段(sadhana)と して 達 成 す べ き 目 的(sadhya)は 何 か,ま た 行 為 遂 行 の た め に 必 要 と な る 執 行 細 目(itikartavyata)は 何 か を 期 待 す る.こ の 期 待 に 応 え る の は,周 囲 に あ る 他 の 規 定 文 で あ る.従 っ てbhavanaが,定 動 詞 接 辞 の 表 示 対 象 と な る こ とで,規 定 文 の 意 味 の 中 核 に 位 置 付 け ら れ た な ら ば,規 定 文 を他 の 規 定 文 と の 関 係 の 中 に 組 み 込 ん で,祭 式 の 式 次 第 の 一 部 と して,文 脈(pra-karana)の 中 で 理 解 す る こ と の 必 要 性 が 理 解 さ れ る.「 虚 偽 を 語 る べ か ら ず 」 に つ い て 言 え ば,祭 式 の 最 中 に 語 っ た こ と が 真 実 で あ る か 虚 偽 で あ る か に よ っ て,祭 式 が 完 成 す る か 失 敗 す る か が 左 右 さ れ る の で あ る24).ミ ー マ ー ン サ ー 学 派 の 見 地 で は,祭 式 の 中 で の 儀 礼 の 殆 ど は 「祭 式 に 資 す る も の 」(kratvartha)で あ り,「 個 人 に 資 す る も の 」(purusartha)と な る 儀 礼 は 僅 か な例 外 で あ る25).「 定 動 詞 接 辞 に よ る 行 為 主 体 表 示 」 説 を 論 駁 し,「 一 般 に 定 動 詞 はbhavanaを 主 要 素 と し て 表 示 す る 」 と証 明 す る こ と は,多 く の 儀 礼 行 為 を 階 層 的 に 組 み 込 ん だ 祭 式 シ ス テ ム の 構 築 を 可 能 に す る こ と を 目論 ん で い る と言 え よ う. 1) ク マ ー リ ラ に よ るanvayavyatirekaを 応 用 し た 定 説 証 明 に 関 し て は,小 川 英 世 「Kumari-laのSabdartha論 ―abhidheyaとgamya― 」 『印 仏 研 』41-2:1051-1055,1993参 照. kartr 論 題 定 説 部 の 概 要 に つ い て は 『印 度 哲 学 仏 教 学 』21所 収 の 拙 稿 参 照.

(6)

(214)  祭 式 で 虚 偽 を 語 っ て は な ら な い の は 何 の た め か(吉 水)

2)反 論 者 が,「 虚 偽 を 語 る な 」 と い う ヴ ェ ー ダ の 例 文 は,日 常 倫 理 と し て 「真 実 を 語 れ 」 と命 ず る ス ム リ テ ィ の 再 説(anuvada)で あ る と主 張 し(3.4.12),こ れ を 退 け て 定 説 者 が , 例 文 は ヴ ェ ー ダ 独 自 の 規 定 文(vidhi)で あ る と主 張 す る(3.4.13) .ク マ ー リ ラ は 当 該 ス ム リ テ ィ と し て,Manusmrti 4.138冒 頭 と見 ら れ る"satyam bruyat"を 引 用 す る . TV(in: Anandasrama Skt. Ser.97,1st ed.)p.911,19.

3)特 にL接 辞 導 入 規 定A3.4.69:1ah[67:kartari]karmani ca bhave cakarmakebhyah.

4)反 論 者 が 「汝 ミ ー マ ー ン サ カ は(tvaya mimamsakena)慢 心 に よ り語 る が,文 法 学 の 伝 統(vyakaranasampradaya)は そ う な っ て い な い 」 と非 難 す る. TV p.926,17-18. 5) ク マ ー リ ラ は,本 論 題 の 序 論 で も,こ の 格 言 に 言 及 し(TVp.902,12-13),こ の 格 言 を 否 定 す る よ う な 理 論 も 文 典 も 存 在 し な い と述 べ(TVp.902,16-17),こ の 格 言 を 権 威 あ る ス ム リテ ィ とす る(TV p.922,8-10).さ ら にbhavartha論 題 に お い て も, bhavanaの 接 辞 表 示 説 を 定 式 化 す る 際 に,こ の 格 言 を 利 用 し て い る(TVp.380,25). 6)小 川 英 世 「行 為 と 言 語 」 『広 島 大 学 文 学 部 紀 要 』 特 輯 号3,1990:95参 照.

7) MBh(ed. Kielhorn,3d ed., Poona)Ⅱ p.58,12-13:na casti sambhavo yad ekasyah prakrter dvayor nanarthayor yugapad anusahayibhavah syat.

8) Cf. Pradipa(ed. Guruprasada Sastri,2nd ed., vol.3, Varanasi)p.146,9-10.

9)Udyota(see Pradipa, p.145,29)は,こ の 格 言 内 のpratyayarthaを 「理 解 さ れ つ つ あ る 意 味 」(pratiyamanartha)と 言 い 換 え て, pratyayaを 認 識 の 意 味 で 解 し て い る.

10)Kasika(Kasi Skt. Ser.37-1,p.40)に よ れ ば, A 1.2.56"pradhanapratyayarthavacanam

arthasyanyapramanatvat"に はA 1.2.53よ りasisyamが 補 わ れ,こ こ で パ ー ニ ニ は,語 の 意 味 は 世 間 の 用 法 をpramanaと す る た め,主 要 支 分 お よ び 接 辞 が そ れ を 中 心 的 に 表 わ す と は 断 言 で き な い と 言 う.但 しA1.2.54-57に はMBhに よ る 註 釈 が 欠 け て お り,パ ー ニ ニ 後 の 補 足 の 疑 い も も た れ て い る .小 川1990:94参 照.

11)Cf. Nyayasudha(略 号NSu, Chaukhamba Skt. Ser.14)p.1417,5:"varttikoktena nyayena" on TV p.922,8:purvena nyayena.

12)PatanjaliはA3.1.5"gup-tij-kidbhyah saN"を 挙 げ てsaNが 付 加 さ れ る 動 詞 語 根gup/tij /kitをprakrtiの 例 と し, A 3.2.13"stambakarnayoh ramijapoh(9:aC]"を 挙 げ てram/japに

同 伴 す るstambe/karneをupapada(cf A 3.1.92)の 例 と し, A 3.2.25`'harater drtinathayoh pasau[24:iN]"を 挙 げ てdrti-har-i/natha-har-iに 付 帯 す るpasuをupadhiの 例 と す る. 13)喩:大 勢 の 人 の 中 で デ ー ヴ ァ ダ ッ タ ー 人 が 馬 に 乗 り,ま た は 椅 子 に 座 っ て い る 場 合,

馬 や 椅 子 は そ れ 自 体 で 「デ ー ヴ ァ ダ ッ タ 」 と い う 名 称 で 名 指 さ れ は し な い が,デ ー ヴ ァ ダ ッ タ を 示 す た め のnimittaと な る(MBh Ⅱ, p.1,13-16).

14)Pradipa p.4,10-11:prakrtyadinam bhutavibhaktya nirdesat. Cf. A 1.1.67の 奪 格 用 法. 15) MBh Ⅱ, p.1,16-18:nirjnato'rtho nimittam anirjnato'rtho nimitti. iha ca pratyayo'nirjnatah,

prakrtyupapadopadhayo nirjnatah. kva. dhatupadese pratipadikopadese ca. to nirjnata nimittatven-opadiyante.

16) 喩:大 勢 の 行 進 を 二 人 が 見 て,一 方 が 「誰 が 行 進 し て い る の か 」 と 問 い,他 方 が 「王 が 」 と 答 え れ ば,行 進 の 中 心 が 誰 か に つ い て 両 者 と も 合 意 す る(MBh Ⅱ, p.2,2-3). 17) MBh Ⅱ, p.2,6-7:sabdasyapurvopadesah pradhanyam. yasyapurvopadesah sa pradhanam.

(7)

祭 式 で 虚 偽 を 語 っ て は な ら な い の は 何 の た め か(吉 水)  (215)

prakrtyupapadopadhayas copadistah. kva. dhatupadese pratipadikopadese ca. Cf. L. Renou:Ter-minologie grammaticale du sanskrit, Paris 1957:220;H .Scharfe:Die Logik im Mahabhasya, Berlin 1961:156-157. Kumarila-Dharmakirtiに お け るpramana定 義 の 一 条 件 「未 知 の も の を 知 ら し め る1(cf.E. Franco,"The Disjunction in Pramanavarttika,…,"Proceedings of the 2nd IDhC:48)の 淵 源 は,こ のapurvopadesaに ま で 遡 る の で は な い か . 18) 後 代 の 文 法 家 は,こ の 規 則 は 動 詞 に は 適 用 さ れ ず,動 詞 で は 寧 ろ,行 為 表 示 す る 語 根 の 方 が 接 辞 に 対 し て 主 要 で あ る と 主 張 し た,Cf. Vaiyakaranabhusanasara(in:Anandas-rama Skt. Ser.43)p.4,24-27;小 川1990:95-98. 19)TVp.905,6-9に よ れ ば,現 実 に も,王 が 或 る 人 物 を 自 分 の 臣 下 に 加 え る に は ,先 王 は 彼 を 経 済 的 に 扶 養 し な け れ ば な ら ず,臣 下 が 王 に 服 従 す る こ と は 未 来 の 時 点 で 語 り う る 行 為(vaksyamanakriya)で あ る の で,扶 養 と い う 既 存 の 契 機(bhutam nimittam) を 鑑 み て,rajapurusaと い う 複 合 語 が 形 成 さ れ る.

20) TV p.905,12-13:pacakadav api ca sarvatra tatkrtavrttilabhad upakarakatvasadbhavat kriyan-am upasarjanatvkriyan-am, na nirvartyatvenavasthanat pradhanyam;NSu p.1378,27-30.

21) TV p.906,8-9:tenavasyam anusthatrtvenocyamanah purusah kim api mamaisa kriya saksat paramparyena vopakarisyatity adhyavasyati.

22) TV p.906,9-10:saksad upakarake ca sambhavati na paramparyopakarakalpana labhyate. na ca samskaranarhah karta. kratuphaladharatvena saprayojanatvat.シ ャ バ ラ はsvamisamskaraの 例 と し て,髪 と髭 剃 り,乳 の み の 摂 取(payovrata),苦 行 を 挙 げ る(3.7.6註). 23) ク マ ー リ ラ はkartr論 題 で 「定 動 詞 接 辞 がbhavanaを 表 示 す る 」 と い う ミ ー マ ー ン サ ー 学 派 の 標 準 説 に 再 三 言 及 す る(TV p.903,3-4&7-8;p.906,21-22)が,自 ら は, bha-vanaを 表 示 す る 定 動 詞 内 の 部 位 を 接 辞 に 特 定 し て い な い(Tv p.907,22). bhavartha論 題 に お け るbhavana表 示 部 位 に 関 す る ク マ ー リ ラ の 揺 ら ぎ に つ い て は,黒 田 泰 司 「Kumari-laのbhavana説 に つ い て(2)」 『印 仏 研 』29-1:436-441,1980参 照. 24)祭 式 中 の 虚 偽 の 発 話 は,発 話 し た 個 人 に 答 を 負 わ せ は し な い け れ ど も,祭 式 のapur-va形 成 を 阻 害 し,祭 式 を 台 無 し に す る(TVp.912,19-20).

25) ク マ ー リ ラ は,samidhへ の 前 祭(prayaja)の 規 定 文 を 挙 げ,虚 言 禁 止 に 限 ら ず, pu-rusarthaで あ る こ と を 示 す 語 句 を 欠 い た 儀 礼 の 規 定 文 全 て を 本 論 題 の 例 文 と 見 な し 得 る と 考 え る(TVp.901,9-11).祭 式 内 で の 動 物 犠 牲 を 世 俗 の 殺 生 か ら 区 別 し,祭 式 に 不 可 欠 な 構 成 要 素 と し て 正 当 化 す る所 論(Slokavarttika, Codana vv.252cd-276ab)も 本 論 題 に よ り補 強 さ れ よ う.個 々 の 規 定 文 を テ キ ス ト文 脈 の 中 に 開 く こ と に よ っ て,逆 に 祭 式 を 一 つ の 閉 じ た シ ス テ ム と為 し,世 俗 の 価 値 体 系 か ら独 立 さ せ る か ら で あ る 。

本 稿 は 平 成18年 度 科 学 研 究 費 補 助 金 基 盤 研 究(C)に よ る研 究 成 果 の 一 部 で あ る. 〈キ ー ワ ー ド〉 Kumarila, kartr, prakarana,, bhavana

(8)

Journal of Indian and Buddhist

Studies

Vol. 55, No.3,

March

2007

(237

)

rite are cited one by one, contrastively with the standard (prakrti)

type. In the

ritualistic context of the Syena ritual, a word and a matter have the same

value of existence, so arrangement of matter is equal to that of word. The

principle of grasping by name (namagraha)

was also adopted in order to form

an imaginary causal link to the enemy's death within this rite.

150. Verbal Denotation and Context of the Vedic Prohibition of Untruth

YOSHIMIZU

Kiyotaka

On the fourth section of the Mr-.mamsasutra

3.4, Kumarila gives an

exten-sive commentary whereby he criticizes the view that a finite verb denotes an

agent. The original theme of this section, however, is to determine whether

the Vedic injunction "One should not tell an untruth" (nanrtam

vadet)

embed-ded in the chapter of the new and full moon sacrifices prescribes a mode of

performing a sacrifice or enjoins one to follow one's duty as a human being.

The present paper elucidates how the linguistic discussion started by Sabara

and developed by Kumarila with regard to a finite verb is related to the

orig-l

inal theme of this section. Sabara and Kumarila have recourse to a

grammat-ical maxim "A base (prakrti) and a suffix (pratyaya)

express the meaning of

the suffix together." Patanjali quotes this maxim once with a modification of

its meaning, and Paniniyas do not recognize the general validity of this

max-im by confining its application to the rules of suffixes. Following Astadhyyi

3.4.69 and this maxim, however, the opponent of Kumarila asserts that the

personal ending of "vadet" indicates an agent as the main element of the

meaning of this verb. Kumarila, in retort, emphasizes that the agent of a

Ve-dic sacrifice is an agent of the thinking prior to an action (buddhipurvakarin),

who thinks what kind of result is expected to follow the action

(phalasahkal-pana). If, by its personal suffix, the verb "vadet" denotes an agent to which

the act of telling becomes subsidiary, one is inclined to keep away from

tell-ing an untruth in order to purify oneself and take the injunction out of

con-text (prakarana)

because one does not expect the injunction to have any

indi-rect efficacy that may result from the contribution to the sacrifice. As a

result of this self-centered interpretation, however, most injunctions would

be prevented from their integration into the text. If, on the other hand, one

(9)

-1265-(238)

Abstracts

convincingly refutes the theory that a finite verb denotes an agent, it

be-comes possible for the verb with a personal ending to denote bhavana, the

general form of intentional actions, which requires the purpose (sadhya) and

the requisites (itikartavyata)

of the action. Both requirements are fulfilled by

relevant injunctions within the context of the Veda. By criticizing the

oppo-nent's view, Kumarila intends to integrate Vedic injunctions in order to

con-struct a unitary system of the sacrifice.

151. The Refutation of the Buddhist Theory of Momentariness in the

Nyay-abhasya

EZAKI Koji

It is well known that the Buddhist theory of momentariness is refuted in

the Nyayasutra 3.2.10-17. However, only a few studies have so far been

made on early Naiyayika' refutations of this theory. In the present paper I

have examined how Vatsyayana criticizes the proof of momentariness, which

Rospatt [1995] has pointed out is similar to that dealt with in the

Mahayana-sutralamkara and which he calls 'the deduction of momentariness from

change'.

Although Vatsyayana makes no mention of the proof, he obviously argues

against it. For he discusses the following universal concomitance (niyama):

All the objects that have a continuous process of growth and decay [no

soon-er arise than they pass], just like the body (sarvasu vyaktisu

upacayapacayapra-bandhah

sariravad).

Vatsyayana refutes this universal concomitance by pointing out that the

concomitance is not observed in a crystal.

The important point to note is that Naiyayikas from Uddyotakara on deal

mainly with the proof of momentariness from spontaneous destruction

(vi-nasitvanumana),

which is also argued in the Mahayanasutralamkara.

152. The Pratyabhijna School and Adhyavasayapeksapramanyavadin on

Cognition and Language

KAWAJIRI

YOhei

Following Bhartrhari who claims that any knowledge is intertwined with

参照

関連したドキュメント

An easy-to-use procedure is presented for improving the ε-constraint method for computing the efficient frontier of the portfolio selection problem endowed with additional cardinality

If condition (2) holds then no line intersects all the segments AB, BC, DE, EA (if such line exists then it also intersects the segment CD by condition (2) which is impossible due

Applications of msets in Logic Programming languages is found to over- come “computational inefficiency” inherent in otherwise situation, especially in solving a sweep of

Classical definitions of locally complete intersection (l.c.i.) homomor- phisms of commutative rings are limited to maps that are essentially of finite type, or flat.. The

Shi, “The essential norm of a composition operator on the Bloch space in polydiscs,” Chinese Journal of Contemporary Mathematics, vol. Chen, “Weighted composition operators from Fp,

Yin, “Global existence and blow-up phenomena for an integrable two-component Camassa-Holm shallow water system,” Journal of Differential Equations, vol.. Yin, “Global weak

[2])) and will not be repeated here. As had been mentioned there, the only feasible way in which the problem of a system of charged particles and, in particular, of ionic solutions

This paper presents an investigation into the mechanics of this specific problem and develops an analytical approach that accounts for the effects of geometrical and material data on