• 検索結果がありません。

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド"

Copied!
28
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

1

【2】 日イ比較文化考

   Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 雰囲気それとも苦情

Suasana atau claim

-【3-4】 ガドガド GADO-GADO  - スハルト政権について

Mengenai pemerintahan Soeharto -

【5】 新ユートピア Dunia Impian    - 日イ料理研究所 

Lembaga penelitian masak

Indonesia

Jepang-【6】 Let's Positiv Thinking

   - 信じることが大切

Yang penting percaya

-【7】 願い続けた日々 Penantian Panjang

大学院 Pasca Sarjana

-【8 - 9】 実践トヨタ流モノづくり

Praktek Memproduksi dengan cara TOYOTA   - 効率の考え方 2-2

Cara memikirkan efisiensi 22

-【10 - 11】 真・報連相 SHIN-HORENSO

- 経営幹部にも求められる

「悪い情報ほど早く・・・」 (5) "Informasi negatif harus lebih cepat ..."

yang diminta bagi kalangan managemen juta (5)

-【12-13】 広告 Iklan

-2015 年 2 月 3 月セミナーの案内 Info seminar bulan Pebruari,

Maret 2015

-【14】 広告 Iklan

DVD 5S -【15】 ぱずるでばはさ

【16】Pelajaran Bahasa Jepang dengan Puzzle

【17-19】広告 Iklan 書籍 Pustaka -【20】 ああ言えば Ngomong begitu こう言う Ngomong begini 【21】 Surat Centhini チェンティニ古文 【22】 松下幸之助の言葉

Kata-kata Matsushita Konosuke   - 一時の感情で事を決してはならない

Tidak boleh menentukan sesuatu

dengan emosi sesaat -

【23】 広告 Iklan

日本語コースのご案内

Informasi Kursus Bahasa Jepang

【24-25】 宮澤賢治の童話から

Dari Dongeng Miyazawa Kenji

- ポラーノの広場 (6)

Lapangan Polano (6)

-【25】 編集後記 Dari Redaksi 【26-27】広告 Iklan

【28】 ISSI が目指すもの Visi Misi ISSI

毎月 6000 名以上の方に 日本企業で働く方々を中心に、 「こむにかしIJ」発行について メールで案内をお送りしています。 Setiap bulan mengirim informasi mengenai

"Komunikasi IJ" melalui e-mail

terhadap lebih dari 6000 orang. Sebagian besar adalah orang-orang

yang bekerja di perusahaan Jepang yang ada di Indonesia. 日本 語と イン ドネ シア語と の バイ リン ガル ・E ・マガジン E-Magazine D wi B aha sa a ntara Bahasa Indone sia dan Ba hasa Je pa ng

Januari 2015 No.106

こむにかし

IJ

KOMUNIKASI

(2)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い。その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです。果た してそうでしょうか。ここでは、問題になりそうなインドネシアと日本の文化、考え方の違いを私なりに考えてみようと思います。

Perbedaan tanggapan antara orang Indonesia dan atasan orang Jepang. Banyak orang menganggap karena perbedaan budaya antara Indonesia dan Jepang. Apakah memang begitu? Di sini saya mencoba memikirkan perbedaan budaya dan cara berpikir yang akan menjadi masalah antara Indonesia dan Jepang.

日イ比較文化考  Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang

2

雰囲気それとも苦情  インドネシアの人を一言で表現するなら、「雰囲気を大切にする民族」という事ができると思いま す。ですから、お店などでインドネシア人のお客さんが苦情を言っている姿はあまり目にする事は ありません。たまに、大声で苦情を言っている人がいないでもありませんが、その場合、その大声 を出している人に対し影で「大人げないね」といったようなことを言っている光景を目にします。  それでは、すべての事に満足しているのかというとそうでもないようです。わたしは職業柄たま にアンケート調査の結果を翻訳したりします。そうするとアンケートでは以外ときつい事を書いて いる場合が多々あります。つまり、良い雰囲気を保つということと苦情をしっかり立て分けて考え ているのだと思います。  翻って日本人の場合はどうでしょう。私がインドネシアの社会にとけ込んでしまったからだと思 いますが、どうも日本人の人と一緒にいると、日本人の苦情が気になってしょうがありません。確 かにお店の対応がなっていなかったりと文句を言いたくなる場面が多々あります。しかし、苦情を 言ったからといって良くなるとは限りませんし。言い方にも問題があると思います。  日本人は苦情を言う事が一つの義務だとでも思っている節があるような気さえします。誰しも改 善できる事は改善したいと思っていると思います。その改善の仕方を教えてあげる事が大切なので はないでしょうか。  苦情を言う本当の目的は相手の行動を改善してもらう事です。しかし、相手の行動を変えるとい うのはそう容易い事ではありません。もしかしたら多くのインドネシアの人たちは自然とその事を 理解しているのかもしれません。  今の日本を見ていると、苦情を言われるのが怖くて先回りして色々な事をしている。そんなオド オドした姿が見えてしまいます。もっと自然体でいいのではないかと思うのですが、皆さんはどう 思いますか。

Suasana atau claim

Jika menjelaskan orang Indonesia, boleh dikatakan “bangsa yang mementingkan suasana”. Oleh karena itu, jarang sekali melihat orang Indonesia yang memberi claim di toko dsb. Kadang-kadang ada orang yang memberi claim dengan suara keras. Akan tetapi jika terjadi begitu, malah banyak orang bicara dengan suara kecil “orang itu seperti anak kecil”.

Kalau begitu, apakah kebanyakan orang Indonesia mampu dengan segala hal? Kelihatannya tidak begitu. Saya kadang-kadang menerjemahkan hasil angket. Kalau begitu ternyata dalam angket agak menulis hal yang keras juga. Maksudnya banyak orang memisahkan menjaga suasana enak, dan claim.

Sedangkan kalau orang Jepang bagaimana? Mungkin saya menjadi terlalu terbiasa di suasana Indonesia, kalau bersama orang Jepang, saya sangat perhatikan claim orang Jepang. Cara ngomongnya juga agak merasa tidak enak.

Jangan-jangan banyak orang Jepang anggap bahwa memberi claim adalah suatu kewajiban. Semua orang ingin memperbaiki hal yang bisa perbaiki. Bukannkah yang penting memberitahu cara memperbaikinya.

Tujuan memberi claim yang benar adalah minta perbaiki kelakuan dia. Akan tetapi merubah kelakuan orang lain itu hal yang sangat sulit. Jangan-jangan banyak orang Indonesia telah mengetahui hal tersebut.

Jika melihat kondisi di Jepang, banyak orang takut diclaim maka melakukan hal supaya tidak diclaim. Menurut saya di belakang kondisi seperti itu kelihatan hati yang dedekan. Bukankah lebih bagus hati yang biasa-biasa saja. Bagaimana pendapat anda?

(3)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

ガドガド  GADO-GADO

 私が常日頃考えている様々なことを毎月ご紹介いたします。  Mengenalkan setiap bulan, apa yang saya memikirkan sehari-hari.

3

スハルト政権について  インドネシア共和国第二代大統領のスハルト政権は 1965 年の 9・30 事件をきっかけに、 1998 年の5月の政変までなんと 32 年の長い間続きました。なぜ、そのような長い間同じ政 権が続いたのか、そこには様々な仕掛けがありました。私は個人的にかなり完成されたファ シズムだと思っています。  インドネシア共和国は民主主義を基本にした国家です。ですから、大統領は選挙で選ばれ ます。スハルト政権の間、選挙は三つの大きな政党の間で争われていました。そして、その 中のゴルカル党が勝つとその党首であるスハルトが大統領になるという仕組みです。ですか ら、スハルトが大統領になるためにはゴルカル党が勝たなければなりません。  ゴルカル党が自動的に勝つために、スハルト政権は巧妙な仕組みをつくりました。それは、 国家公務員はゴルカル党に投票すべしという暗黙の了解です。実際の選挙は各省庁にも投票 所が設けられますのでゴルカル党以外に投票するとすぐにわかってしまいます。さて、その ような仕組みを作ったとしても肝心の国家公務員の数が少なければゴルカル党は勝つ事がで きません。ですから、当然ながら国家公務員の数を限りなく多くしました。  次に問題になるのはそのように国家公務員を多くして、その国家公務員を食べさせていけ るのかという問題です。実際、当時の国家公務員の給料は非常に低かったです。それでも多 くの人が国家公務員になりたがるのはなぜか。それは給料以外の収入源があるからです。そ れは情報や利権をコントロールできる権限を与えることでした。つまり汚職です。それで国 家公務員の上級職はかなりの利益を得ていました。しかし、更に賢かったのはその汚職さえ も行き過ぎないようにコントロールできていたことです。  このような仕組みでスハルト政権は非常に長い間政権を保ち続けていたのです。また、そ のような汚職をしても経済がおかしくならないという体力もあったのだと思います。それは 天然資源です。天然資源に関しては中国人系の財閥に利権を与え、その利益を政府に還元す るという仕組みもできていました。  さて、このようなシステムの中で政府が最も注意を払わなければならない人々がいました。 それは知識階級です。上記のようなシステムは物事の理屈を理解できる知識階級の人にはす ぐにばれてしまいます。そこで、知識階級に対する取り締まりが非常に厳しくなっていまし た。その中で BAKIN と呼ばれる情報局がかなりの能力と権限を持ち、影でスハルト政権を支 えていたのです。  その BAKIN の活躍により、何人もの知識人や学生活動からが姿を消していったのは有名な 話です。また、有名になって姿を消すことができない人物には共産党のレッテルを貼って監 禁しつづけました。ですから、知識人にとってスハルト時代は暗黒の時代であったとも言え るかと思います。  そのような時代ですから、当然ながら自分で物事を考える事ができる人材を輩出できるよ うな教育システムは考えもしなかったでしょう。そのことが現在のインドネシアに大きな影 を落としているのです。  これからのインドネシアを考える場合、このような過去の実情を踏まえた上で一つずつ何 をやったら良いかを考える必要があると思います。

(4)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

4

Mengenai pemerintahan Soeharto

Pemerintahan Soeharto presiden ke dua Repubrik Indonesia (RI) berlanjut selama 32 tahun sejak insiden 9.30 tahun 1965 sampai insiden Mei 1998. Kenapa bisa berlanjut pemerintahan yang sama selama begitu? Di situ ada berbagai sistem. Saya anggap hal tersebut adalah Fascism yang hampir sempurna.

RI adalah suatu negara yang berdasarkan demokrasi. Oleh karena itu presiden dipilih melalui pemilihan umum. Selama pemerintahan Soeharto, pemilihan umum diadakan antara 3 partai besar. Dan jika partai Golkar menang, sebagai ketua partai Soeharto menjadi presiden. Oleh karena itu untuk Soeharto menjadi presiden, harus Golkar menang.

Supaya Golkar menang secara automatis, pemerintahan Soeharto membuat suatu sistem yang pintar. Itu adalah suatu peraturan gelap bahwa kalau pegawai negeri harus mengisi suara pada Golkar. Pada waktu pemilu karena pos diadakan disetiap instansi pemerintah, maka kalau ada yang tidak memilih Golkar, langsung ketahuan. Ngomong-ngomong, walaupun membuat sistem seperti itu, jika jumlah pegawai negerinya sedikit, Golkar tidak akan menang. Meka tentu saja jumlah pegawai negeri dibesar-besarkan.

Masalah berikut adalah apakah bisa memberi nafkah pada semua pegawai negeri yang begitu banyak? Secara nyata gaji pegawai negeri itu sangat kecil. Akan tetapi kenapa banyak orang mau menjadi pegawai negeri? Karena ada pendapatan selain gaji. Itu adalah dapat wewenang untuk bisa kontrol informasi dan perijinan. Maksudnya korupsi. Dengan begitu tingkat tinggi para pegawai negeri dapat keuntungan besar sekali. Dan lebih pintar lagi adalah bisa kontrol korupsi tersebut supaya tidak terlalu besar juga.

Dengan sistem seperti itulah pemerintahan Soeharto bisa berlanjut lama sekali. Dan mungkin juga karena ada kemampuan ekonomi bahwa walaupun dilakukan korupsi seperti itu pun perekonomian tidak menjadi kacau. Itu adalah sumber daya alam. Mengenai sumber daya alam, memberi perijinan pada keturunan Cina, dan mengembalikan keuntungan pada pemerintahan, ada sistem seperti itu juga.

Ngomong-ngomong dalam sistem seperti itu, ada sekelompok orang yang harus memperhatikan betul-betul oleh pemerintahan. Iya adalah kalangan intelektual. Sistem yang seperti di atas ini, langsung diketahui oleh para intelektual yang bisa mengerti kebenarannya. Dengan begitu tindakannya sangat ketat pada para intelektual. Di dalam kondisi tersebut, instansi inteligen negara BAKIN mempunyai kemampuan dan kekuatan besar dan menjaga pemerintahan Soeharto.

Dengan usahanya BAKIN tersebut, banyak orang intelektual dan aktivis mahasiswa hilang. Itu adalah cerita yang sangat terkenal. Dan terhadap orang yang terkenal, dan tidak bisa dihilangkan, memberi label komunis dan mengawasi terus. Maka bagi orang intelektual zaman Soeharto adalah boleh dikatakan zaman kegelapan.

Karena zaman seperti itu, mungkin sama sekali tidak dipikirkan suatu sistem pendidikan yang bagaimana menghasilkan SDM yang bisa memikirkan sesuatu dengan sendiri. Hal itulah memberi suatu kondisi negatif pada Indonesia sekarang.

Jika memikirkan masa depan Indonesia, perlu memahami masa lampau dan memikirkan apa yang perlu dilakukan satu persatu.

(5)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

インドネシアと日本とが協力すれば、今までにないすばらしい世界がつくれるのではないでしょうか。 そういった観点から私の夢を広げていきたいと思います。

Jika kerja sama dengan Indonesia dan Jepang, ada kemungkinan bisa menciptakan dunia bagus yang sebelumnya tidak ada. Dengan dasar pikiran seperti itu, saya menerangkan impian saya.

新ユートピア Dunia Impian

5

日イ料理研究所  日本のテレビ番組を見ていると、様々な料理研究家が頻繁に登場してきます。そして季節 の食材を使って、美味しい料理を紹介してくれます。また、最近では私の知らない海外の食 材も登場するようになりました。今日びっくりしたのはインドネシアでも手に入りにくいコ コナッツオイルを使った料理を紹介していました。  さて、インドネシアですが、確かに地方ごとの様々なおいしい料理はあるのですが、正直 言って昔から決まり切ったものしかないような気がします。本当は料理の世界というのは無 限大で、発想によって今までになかったようなすばらしい料理をつくることができます。ま た、特別な食材を使わなくても、調理方法によってとても美味しい料理に仕上げる事ができ ます。  料理には無限の可能性が秘められていると思います。さらに、料理の研究を進める事によ り、新たな食材の開発の手助けにもなります。今まであまり目を向けられる事がなかった食 材も、新たな調理方法が開発される事により、多く使われるようになります。  それから、新たな料理は町おこしにも大いに貢献します。日本のB 1グランプリはその代 表格です。  このような日本の調理技術とインドネシアの調理技術そして食材をコラボレーションする ことで新たな世界を生み出す事ができればと思います。もしかしたら、そこから新たな経済 システムも生まれるかもしれません。

Lembaga penelitian masak Indonesia Jepang

Begitu menonton program TV Jepang, sering muncul peneliti masak berbagai macam. Dan dengan menggunakan bahan makanan yang sesuai musim, mengenalkan masakan yang enak. Dan baru-baru ini, mulai muncul bahan makanan luar Jepang yang saya tidak kenal juga. Hari ini saya kaget, karena mengenalkan masakan yang menggunakan minyak kelapa yang di Indonesia pun sulit didapatkan.

Sedangkan di Indonesia, memang ada masakan enak khas daerah, namun kelihatannya dari dulu begitu saja. Sebenarnya dunia masak itu tidak ada batasnya, dan tergantung ide, bisa masak masakan yang bagus. Walaupun tidak gunakan bahan makanan yang mewah, tergantung cara masak, bisa menciptakan masakan yang enak. Menurut saya, dalam dunia masakan tersembunyi kemungkinan yang tanpa terbatas. Dan , dengan memajukan penelitian masak, bisa membantu untuk mengembangkan bahan makanan yang baru juga. Walaupun bahan makanan yang selama ini tidak begitu diperhatikan juga, dengan dikembangkan cara masak yang baru, bisa digunakan ramai-ramai.

Lalu, masakan baru sangat membantu untuk mengembangkan daerah. B1 Gramprik yang diadakan di Jepang, adalah salah satu acara yang sangat besar.

Dengan kolaborasi cara masak Jepang dan cara masak Indonesia serta bahan makanan, bisa menciptakan dunia yang baru. Jangan-jangan dari situ bisa menciptakan sistem perekonomian baru juga.

(6)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

Let's Positiv Thinking

世の中がよく見えるも悪く見えるも考え方次第。自分の考え方をコントロールすることができれば、今までにないすばらしい人生を送ることができます。 Kelihatan dunia ini, menjadi baik atau menjadi buruk, semua tergantung cara pikir sendiri.

Jika bisa kontrol cara pikir sendiri, bisa hidup dalam kehidupan yang bagus yang selama ini belum pernah dirasakan.

6

ホームページアドレス広告募集 「こむにかしIJを送付する際の送 付状にホームページのアドレスと簡 単な説明書きを付けてお送りしま す。説明書きは日本語とインドネシ ア語です。現在、6,000名以上 の方に案内のメールをお送りしてい ます。一件 38 万ルピア

Iklan Adress WebSite

Pada waktu mengirim "Komunikasi IJ", memasang adress WebSite anda dengan keterangan singkat, pada e-mail. Keterangan tersebut dipasang dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Sekarang mengirim e-mail informasi, lebih dari 2,000 orang. Harga satu iklan:

Rp.380.000-信じることが大切  私はよくこんな話しをします。「あなたの目の前にあるグラスを手を使わずに持ち上げる事は可能です。 本当に寸分も疑わなければ本当に持ち上がります。寸分も疑わずにそう信じることができないから持ち上 がらないだけです。」実際そう思っています。  超能力者と呼ばれる人たちは、普通の人ができないことを普通にやってしまいます。そして、普通に「あ なたにもできますよ」と言います。それはどういう事かというと、自分のしている事は普通の事だと信じ ているのだと思います。「本当にそう信じているのなら絶対そうなる。そのようにならないのは本当にそ う信じていないからだ。」だから、自分の思うようにならない場合、自分の信じ方の度合いをチェックす る必要があると思います。  ただ、そこで注意しなければならないのは「信じる」と「勘違い」をしっかり立て分けて考える事です。 簡単に言うなら「信じる」とは実際の能力や努力がともなった状態、「勘違い」とは実際にはそのような 能力もないし努力もしていないのにそうなると思っている状態だと思います。  私は、音楽が好きでインドネシアに来てしばらくするまで本当に作曲や編曲ができると「勘違い」して いました。そして、そのようなお手伝いをしてできなくて他の人に迷惑をかけた事もあります。このよう に「勘違い」は自分を苦しめるだけでなく、他の人にも迷惑をかけてしまいます。  それはそれとして、やはり「信じること」は大切です。「成功とは成功するまで努力したその結果」と いう言葉もあります。成功するまでそうなると信じ努力し続けること。成功の鍵はそれしかありません。 もし、今世で成功できなくても来世があるさ。そのような長い気持ちで努力してみませんか。

Yang penting percaya

Saya sering bicara seperti ini. “Anda bisa angkat gelas yang ada di depan anda tanpa menyentuh. Jika betul-betul percaya tanpa curiga sedikit pun, pasti bisa angkat. Kalau tidak bisa angkat karena tidak bisa percaya tanpa curiga.” Memang saya berpikir seperti itu.

Orang-orang yang disebut paranormal, melakukan hal yang tidak bisa dengan orang biasa, melakukan dengan seperti biasa. Dan mereka bilang “Anda pun bisa lho” dengan tenang. Itu maksudnya mereka percaya bahwa yang melakukan oleh diri-sendiri adalah hal yang biasa-biasa saja. “Jika percaya menjadi begitu, pasti menjadi seperti itu. Kalau tidak jadi begitu karena sebenarnya tidak percaya seperti itu.” Maka apabila tidak menjadi begitu, perlu mengecek sejauh mana diri-sendiri percaya.

Hanya di situ, perlu diperhatikan adalah perbedaan “percaya” dan “salah tanggap”. Jika menjelaskan dengan sederhana, “percaya” adalah kondisi yang mana beserta kemampuan dan usaha, dan “salah tanggap” adalah kondisi yang mana sebenarnya tidak mempunyai kemampuan dan tidak berusaha namun memikirkan begitu.

Saya sendiri senang musik, dan sampai saya datang ke Indonesia dan lewat beberapa waktu, saya “salah tanggap” saya bisa bikin musik dan arrengemen musik. Dan saya pernah membantu untuk bikin lagu dan akhirnya tidak bisa dan menyusahkan orang lain. Dengan demikian, bukan hanya menyusahkan diri-sendiri namun menyusahkan orang lain juga.

Walaupun begitu, bagaimana pun “percaya” itu penting. Ada kata “sukses adalah hasil berusaha sampai sukses”. Sampai sukses dengan percaya menjadi begitu dan terus menerus berusaha dengan satu hal. Kunci sukses hanya itu saja. Kalau tidak bisa sukses dalam kehidupan ini, masih ada kehidupan berikut. Bagaimana berusaha terus dengan jangka panjang seperti itu.

(7)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

願い続けた日々  Penantian Panjang

実は私たち夫婦は結婚してから 17 年間子宝に恵まれませんでした。しかし、今では2人の男の子を授かることができました。 その道のりをみなさんに紹介してみることにしました。何かのお役に立てれば幸いです。

Sebenarnya keluarga kami, setelah menikah 17 tahun tidak bisa mendapatkan keturunan.

Dan sekarang dapat anugerah dari Tuhan 2 orang anak laki-laki. Kami coba bagi pengalaman sampai mendapatkan anak. Semoga ada manfaatnya.

7

大学院  私がパクアン大学でも日本語を教えていた頃、ちょうどその大学で社会人向けの大学院のコースが始ま りました。2001 年のことです。授業は金曜日から日曜日まで、また、1 年半で修士課程が取れるという かなり短縮コースでしたが、ちょうど時間もあるし真剣に勉強したいと思っていたので申し込む事にしま した。入学試験は簡単な英語の試験と知能テストでしたが見事合格しました。その大学院のコースは国立 ジャカルタ大学(前のジャカルタ教育大学)との教育で教育コースでした。  最初のセメスターはすべて同じ授業で主に教育学の基礎のような授業でした。私は以前から教育につい て興味を持ち、色々な本を読んでいましたし、大学では教職課程で様々な授業を履修していました。また、 教育関係のサークルにも所属していました。そのように教育に関してはかなり勉強していました。ところ が大学院で取り上げられている教育理論は本当に古いもので、正直言って第一セメスターの最後の方には ノイローゼになりかけ、もう、大学院を辞めようかなとも思っていました。  幸い、第二セメスターからコース分けになりました。教育理論コースと人口および環境教育コースです。 当然ながら私は後者のコースを選びました。第二セメスターになってからほとんどが環境関係の授業で、 先生もボゴール農科大学の先生がほとんどだったので楽しく授業をする事ができました。  大学院の同級生はほとんどが小学校や中学校の先生で、まさしく資格をとって階級を上にするために来 ている人がほとんどでした。中には校長先生も何人かいました。そのような人たちと一緒に勉強していた のですが、正直言って大丈夫かなという学力でした。グループ課題がよく出されるのですが、大体私が他 の人の分を含めてレポートを書いたりしていました。  大学院で勉強していた頃は今思い出しても自分を褒めてやりたいほどインドネシア語の本をたくさん読 みました。プラムディアの四部作をインドネシア語で読破したのもその頃です。女房は、私が大学院に行 ってから私の書くインドネシア語の質が格段に良くなったと言ってくれています。やはり、語学は読む事 により上達するのだと改めて確信しました。 Pasca Sarjana

Pada waktu saya mengajar bahasa Jepang di Universitas Pakuan, di universitas itu mulai diadakan pasca sarjana untuk orang kerja. Pada waktu tahun 2001. Kuliahnya dari Jumat sampai Minggu. Dan dalam 1 setengah tahun bisa lulus S2, dan sangat singkat dan sibuk. Namun karena ada waktu dan ingin belajar lagi, maka saya daftarkan. Ujian masuk adalah ujian bahasa Inggris yang sederhana dan psiko test, namun akhirnya lulus dan bisa masuk. Kursus pasca sarjana tersebut kerja sama dengan Universitas Negri Jakarta (dulu Universitas Pendidikan Jakarta), dan jurusannya pendidikan.

Semester pertama kuliahnya semua sama, dan kebanyakan teori dasar pendidikan. Kalau saya dari dulu tertarik pada pendidikan dan telah baca banyak buku mengenai pendidikan, lalu waktu S1 di Jepang, saya ambil kursus untuk menjadi guru, maka saya ambil kuliah mengenai pendidikan banyak juga. Ikut kelompok mahasiswa bidang pendidikan juga. Dengan begitu, mengenai pendidikan, saya telah belajar banyak hal. Akan tetapi yang belajar di S2 teori yang sangat tua, dengan jujur waktu mendekati akhir semester 1, saya menjadi agak lesu, dan berpikir juga mau berhenti kuliah.

Untungnya setelah masuk semester 2, dibagi 2 jurusan. Jurusan teori pendidikan dan jurusan Pendidikan Kependudukan dan Lingkungan Hidup (PKLH). Tentu saja saya milih yang keduanya. Setelah masuk semester 2, hampir semua kuliah mengenai lingkungan hidup, dan dosen juga kebanyakan dari Institute Pertanian Bogor (IPB), maka bisa ikut kuliah dengan senang hati.

Teman sekelas saya di S2, hampir semua guru SD dan SMP, dan hampir semua tujuannya mendapatkan gelar supaya bisa meningkatkan posisi. Di antaranya ada kepala sekolah juga. Saya belajar orang-orang seperti itu, tapi menurut saya, sebenarnya kemampuan belajarnya tidak begitu bagus. Sering diadakan tugas kelompok, namun sering saya yang menangani untuk teman-teman juga.

Waktu saya belajar di S2, saya betul-betul baca buku bahasa Indonesia banyak sekali. Saya ingin memuji saya yang waktu itu. Baca 4 buku utama dari Pramudia Ananta Tur dengan bahasa Indonesia itu pas waktu itu. Isteri saya bilang, setelah saya masuk S2, bahasa Indonesia yang saya menulis, mutunya sangat menjadi bagus. Saya menyadari lagi, bahwa namanya bahasa dengan baca bisa meningkatkan mutunya.

(8)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

8

実践トヨタ流モノづくり  Praktek Memproduksi dengan cara TOYOTA

㈱平山の平山社長のご好意により、トヨタ流のモノづくりに関する本の内容を掲載することになりました。 トヨタ流のモノづくりを学び、みなさんの工場が更に発展することを願っています。

Dengan baik hati dari Bapak Hirayama selaku presiden direktur HIRAYAMA, kami bisa mengenalkan isi buku yang menjelaskan memproduksi cara TOYOTA.

Kami berharap dengan mempelajari buku memproduksi cara TOYOTA dan pabrik anda lebih maju lagi. ㈱平山の詳しい情報につきましては下のホームページをご覧ください。

Mengenai informasi lebih lanjut HIRAYAMA silahkan mengunjungi website http://www.hirayamastaff.co.jp/index.html 効率の考え方 2-2 (2)稼働率(かせぐ働率)と可動率(べき動率)2  可動率(べき動率)は少々わかりにくい表現であるが、機械やラインを動かしたい時に正 しく動く状態の割合を表すもので、100%を超えることはない。  動かしたい時に正しく動く状態の割合とは、1 日 8 時間の生産能力が 100 個の機械、ある いはラインで必要数 70 個を、ロス「ゼロ」で生産するのに必要な時間は 5,6 時間であるが、 結果として 60 個しかできなかったとすると、10 個分の時間は何らかの理由で停止していた のである。正しく動いた割合は(60 個÷ 70 個)× 100 = 85.7%、時間にすると 4.8 時間 となる。  稼働率 100 で設定した工程のロス「ゼロ」は、めざす姿の理想値である。実際にモノづく りを行っていてロス「ゼロ」なら、可動率も 100%であるべき(可)で、可動率とは工程の 信頼性に相当し、保全性、つまり日々の保守点検の有無を問う思想でもある。  稼働率は、100 を超えたら即刻加工能力を引き上げる。可動率は、つねに 100 を狙う取り 組みが必要で、また問題を認識でき、工程の実力を評価する道具にもなる。ロス要因には機 械故障や品質問題だけではなく、段取り替えや朝礼などもあり、それらの回数や時間が多い ほど可動率は悪くなる。  「故障や品質不良はともかく、モノをつくりたくてもつくれない段取り替えや朝礼などを 含めて実力の有無をかたるのはおかしい。朝礼は工夫次第でなくすことは可能であるが、段 取り替え『ゼロ』は 1 つの品種しか生産できない専用機や、専用ラインをつくることにつな がる。機械やライン数が多くなると個々の稼働率は悪くなる。稼働率を上げるには能力いっ ぱいの負荷をかけることであるが、1 品種で 100%になる可能性は非常に低く、多品種の生 産となれば段取り替えは避けられず、可動率は悪くなる。  理想は理解できるが、初めから段取り替えをしなければならないとわかっている場合は、 回数に応じて稼働率を下げた目標にするのは当然で、実際に大方の企業ではそのようにして いる」。  こうした矛盾を多くの人が語る気持ちは、非常によくわかるのであるが、段取り替えがあ る、回数が多い、時間がかかる、のを当り前として逃げていたのでは、理想はない。段取り 替えのやり方に問題があるのではないかと検討すること、知恵を使って工夫をすれば段取り 時間を短くすることもできること、の必要性を訴えているのである。 日刊工業新聞社、竹内俊夫著、㈱平山監修、 「実践トヨタ流モノづくり 図解で自動車生産世界一の極意を学ぶ」より

(9)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

9

Cara memikirkan efisiensi 2-2

(2) Persentase kinerja (persentase kinerja cari uang) dan persentase gerakan (persentase harus bergerak) 2 persentase gerakan (persentase harus bergerak) itu kata yang agak membingungkan, namun yang menjelaskan persentase kondisi bergerak dengan benar pada waktu ingin menjalankan mesin atau line, dan tidak mungkin melebihi 100%.

Persentase kondisi bergerak dengan benar pada waktu ingin menjalankan, maksudnya dengan mesin atau line yang kemampuan produksinya 100 unit dalam 1 hari 8 jam, waktu yang diperlukan dengan memproduksi 70 unit dengan loss “Zero” , waktu yang diperlukan 5.6 jam, namun secara hasil hanya bisa menghasilkan 60 unit, waktu untuk 10 unit, dengan alasan sesuatu menjadi berhenti. Persentase bergerak dengan benar adalah (60 unit / 70 unit) × 100 = 85.7%, kalau dijadikan waktu menjadi 4.8 jam.

Loss “Zero” yang ditentukan dengan persentase kinerja 100, adalah angka ideal yang sosok target. Memproduksi secara nyata dan jika loss “Zero”, persentase gerakan juga harus (bisa) 100%, maka persentase gerakan adalah sama dengan kepercayaan terhadap proses, sama dengan ideologi yang menanyakan ada / tidak adanya kondisi maintenance, maksudnya pengecekan maintenance sehari-hari.

Kalau persentase kinerja, jika melebihi 100 segera meningkatkan kemampuan produksi. Kalau persentase gerakan, diperlukan usaha yang selalu menuju 100, dan bisa juga menjadi suatu alat yang bisa menanggapi masalah, dan menilai kemampuan nyata daripada proses. Elemen-eleman loss, bukan hanya kerusakan mesin atau masalah quality saja, namun ada juga DANDORI (setting) atau apel pagi dsb., dan makin jumlah dan waktunya menambah, persentase gerakan menjadi tidak bagus.

“Kalau kerusakan dan NG quality boleh dimasalahkan, tapi memasalahkan termasuk kondisi yang walaupun mau produksi tapi ternyata tidak bisa produksi seperti DANDORI dan apel pagi, agak aneh. Kalau apel pagi, dengan usaha bisa dihilangkan, namun DANDORI “Zero” menuju membuat mesin khusus atau line khusus yang hanya bisa memprodusi satu jenis saja. Jika jumlah mesin atau linenya menjadi banyak, persentase kinerja masing-masing menjadi jelek. Supaya meningkatkan persentase kinerja, yang penting membebankan penuh dengan kemampuan, namun dengan 1 jenis saja menjadi 100% itu, kemungkinannya sangat rendah, maka jika memproduksi aneka ragam jenis, tidak bisa menghindari DANDORI, maka persentase gerakan menjadi jelek. Bisa mengerti ideal, namun apabila dari awal sudah diketahui harus DANDORI, sesuai jumlah DANDORI tentu saja menentukan target yang menurunkan persentase kinerja, dan kebanyakan perusahaan melakukan seperti itu” .

Banyak orang mengatakan kondisi berlawanan seperti itu, sangat mengerti, namun jika melarikan diri dengan alasan pasti ada DANDORI, jumlah DANDORInya banyak, diperlukan waktu DANDORI, ideal akan hilang. Kami menuntut perlu memikirkan bahwa jangan-jangan ada masalah di atas cara melakukan DANDORI, jika berusaha untuk merekayasa dengan mengeluarkan ide, bisa menyingkatkan waktu DANDORI.

Dari buku “Praktek Memproduksi cara TOYOTA –Mari mempelajari jurus nomor satu memproduksi otomotif melalui penjelasan gambar –“ Perusahaan koran harian Industri, penulis: Toshio Takeuchi, disusun: HIRAYAMA

(10)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

10

真・報連相は日本の糸藤正士さんが長い間報連相を観察して発見したものを体系化させたものです。真・報連相は「情報による マネジメント」を目標にしています。現在、日本報連相センター(NHC)の会員が真・報連相の質的向上の輪を広げています。 ここでは真・報連相のポイントを一つずつ紹介します。なお、真・報連相の内容については不許複製になっており、NHC の会員 のみ、その使用が許可されています。真・報連相の内容を更に深くお知りになりたい方は、NHC の会員による研修に是非ご参加 ください。 ※報連相とは報告・連絡・相談の略称で人間の間のコミュニケーションを取り扱ったものです。

Mr. Itofuji di Jepang, sudah lama memantau masalah HORENSO. Dan beliau menemukan suatu teori. Teori tersebut dinamakan SHIN-HORENSO. Tujuan SHIN-HORENSO adalah “Managemen melalui informasi”. Sekarang anggota Pusat HORENSO Jepang (NHC) memperluas SHIN-HORENSO sambil meningkatkan mutu HORENSO sendiri. Di sini, akan mengenalkan poin-poin SHIN-HORENSO satu demi satu. Sedangkan isi dari SHIN-HORENSO tidak boleh memfotocopy selain anggota NHC. Bagi yang ingin mengetahui isi SHIN-HORENSO lebih dalam, tolong mengikuti seminar SHIN-HORENSO yang ditangani langsung oleh anggota NHC.

※ HORENSO adalah singkatan dari Houkoku (melaporkan), Renraku (menginformasikan) dan Soudan (konsultasi), yang memasalahkan komunikasi antara manusia dan manusia.

真・報連相  SHIN-HORENSO 経営幹部にも求められる「悪い情報ほど早く・・・」(5) 「悪い情報ほど早く・・・・・」は、すべての人の問題  今までの報連相では、なぜか下位層の人に「悪い情報ほど早く」と求めていました。しかし、 相次ぐ企業の不祥事は、下位層の人の報連相が悪いから起こったのではありません。経営幹 部が悪い情報を早く出さなかったから、深刻な事態になったのです。上から下まで、すべて の人が報連相する立場であり、される立場にあります。  つまり、「悪い情報ほど早く」というテーマは、経営幹部から、管理者、一般社員、パート、 アルバイト、派遣社員に至るまで全員が深く考えてみなければならない重要な課題です。 「悪い情報が早く出てくる」会社がある  悪い情報の例として、お客様からのクレームやお客様とのトラブルがあります。クレーム やトラブルが生じたとき、株式会社武蔵野では、これをチャンスととらえています。社員は、 クレーム処理ではなく、新たな「営業」に行くのだと教えられています。 ㈱武蔵野の小山社長の著書『情報で小さな会社も強くなる』(東洋経済新報社)には、次の ように書かれていました。  「わが社の社員は、クレームの責任は追及されませんが、トラブルが発生したことを、報 告することを怠ると、賞与査定はマイナス 50 パーセント。つまり、100 万円が 50 万円に、 50 万円は 25 万円に減額となります。実際、過去に半分になった人がいます」  同社では、クレームがあったとき、担当営業マンはただちに顧客の前で上司に連絡を入 れる決まりになっています。㈱武蔵野では、仕組み(ルール)で人間の弱さをカバーされ ているのです。  人間力だけに頼っても万全ではありませんし、仕組みだけでもうまく機能しません。こ の本では、人間力の面から真・報連相を取り上げていますが、やり方・手段・仕組みを否 定しているのではありません。真・報連相の全体像は「人間力×仕組み(やり方・手段を 含む)」です。この両面から真・報連相をより質の高いものにしていきたいものです。 糸藤正士著「真・報連相」読本(情報によるマネジメント)より

(11)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

11

“Informasi negatif harus lebih cepat...” yang diminta bagi kalangan managemen juga (5) “Informasi negatif harus lebih cepat...” adalah masalah semua orang

Jika HORENSO selama ini, entah kenapa meminta pada tingkat bawah seperti “Informasi negatif harus lebih cepat...” Akan tetapi masalah perusahaan yang sering terjadi, bukan terjadi karena HORENSO yang dari tingkat bawahnya tidak bagus. Karena tingkat managemen tidak mengeluarkan informasi negatif, maka menjadi masalah serius. Dari atas sampai bawah, semua orang posisi melakukan HORENSO dan dilakukannya.

Maksudnya, tema “Informasi negatif harus lebih cepat” adalah topik yang sangat penting yang harus dipikirkan semua orang dari tingkat managemen, pengawas, karyawan biasa, part time, orang kerja sambilan, outsorsing.

Ada perusahaan yang “keluar informasi negatif dengan cepat”

Sebagai contoh informasi negatif, ada claim dari customer dan trouble antara customer. Pada waktu terjadi claim atau trouble, kalau di PT. Musashino, menanggapi hal ini sebagai kesempatan. Para karyawan diajarkan bukan mengatasi claim, namun pergi “marketing” yang baru.

Di buku ‘dengan informasi perusahaan kecil pun menjadi kuat’ (penerbit Toyo Keizai Shimpoo) yang ditulis oleh Mr. Koyama presiden direktur PT. Musashino, ditulis sebagai berikut.

“Kalau karyawan perusahaan kami, tidak dituntut pertanggungjawaban claim, namun jika melalaikan pelaporan terjadinya trouble, penilaian bonus menjadi minus 50%. Maksudnya 1 juta yen menjadi 0.5 juta yen, 500 ribu yen menjadi 250 ribu yen. Secara nyata, dulu ada orang yang menjadi separuh”

Kalau di perusahaan tersebut, pada waktu terjadi claim, orang marketing harus segera memberi informasi pada atasan di depan customer. Jika di PT. Musashino, dengan sistem (peraturan) mencover kelemahan manusia.

Walaupun tergantung kekuatan manusia saja, tidak sempurna, dan dengan sistem saya pun tidak bisa berjalan dengan bagus. Kalau di buku ini, menganggap Shin-HORENSO dari segi kekuatan manusia, namun bukan maksud menyangkal cara / sistem. Sosok keseluruhan dari Shin-HORENSO adalah “kekuatan manusia × sistem (termasuk cara)”. Ingin meningkatkan mutu Shin-HORENSO dari kedua segi ini.

Dari Buku “SHIN-HORENSO” (Managemen melalui informasi) yang ditulis Mr. Itofuji Masashi

(12)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

12

2015 年 2 月のセミナーのご案内  Info Seminar bulan Februari 2015

l 12 日(木) Tanggal 12 (Kamis)   

工程分析と作業指導票作成 (SOP)Analisis Proses dan Pembuatan SOP [ SA ]   工場の効率化のための工程の分析および標準化について学びます。

Mempelajari analisis dan standarisasi proses untuk efektivitas & efisiensi operational perusahaan. l 13 日(金) Tanggal 13 (Jum’at)

ISO 14001:2004(14001) [ SA ]

  環境への影響、環境管理システム、環境改善などを学びます。

Mengidentifikasi berbagai aspek dan dampak lingkungan dengan sistem manajemen lingkungan, perencanaan dan pengelolaan lingkungan, sampai pada berbagai tindakan perbaikan yang diperlukan.

l 16 日(月) Tanggal 16 (Senin)    [ IDR ]

保全およびエンジニアリングのための問題解決実習 (PSM) Practical Problem Solving for Maintenance and Engineer

QC7 つ道具を用いて工業機械の故障/問題に対処し、三現主義を元に機械の故障の分析を行います。 Mengatasi kerusakan/masalah pada mesin industri dengan menggunakan QC 7 Tools, dan melakukan analisa kerusakan mesin dengan menggunakan metode 3-gen.

u 17 日(火)18 日(水) Tanggal 17 (Selasa) & 18 (Rabu)

リーダーシップ (LS) Proactive Leadership Skills for Supervisor & Frontliner [ SIH ] 2日間にわたり、管理者とリーダーの違い、リーダーの条件などを学びます。

Mempelajari perbedaan Manager dan Leader, dan syarat untuk menjadi Leader. l 23 日(月) Tanggal 23 (Senin)

総務プロ養成 (GA) GA Officer Program [ SIH ]

総務のプロになるための役割、責任などについて学びます。 Mempelajari peran, tugas dan tanggung jawab profesional GA.

l 24 日(火) Tanggal 24 (Selasa)

トヨタ式改善 (KZN) Mari kita KAIZEN berdasarkan Toyota Way [ OKU ]

 トヨタの考え方を基本にした改善および問題の解決の仕方を学びます。

Mempelajari KAIZEN dan cara memecahkan masalah berdasarkan filsafat Toyota Way.

u 24 日(火)25 日(水) Tanggal 24 (Selasa) & 25 (Rabu)  

価値分析および購買管理の科学的手法 (VAVE) Value Analisys Value Engineering [ IRM ] 生産工程をより小さく、より少なく、より楽に、より短く、より鮮麗されたものにするための手法を学びます。

Mempelajari bagaimana membuat proses “Di-perkecil, Di-persedikit, Di-ringankan, Di-perpendek, dan Di-rapihkan.” l 25 日(水) Tanggal 25 (Rabu)

工場の5S (5S) 5S untuk Pabrik [ OKU ]  

様々な実例から、5Sの大切さ、5Sの推進の仕方を学びます。

Mempelajari pentingnya 5S dan cara menjalankan 5S, melalui berbagai contoh.

u 26 日(木)27 日(金) Tanggal 26 (Kamis) & 27 (Jum’at)

統計による工程管理 (SPC) SPC & Capability Analysis with MINITAB [ SA ] 統計的な手法を用いた工程管理の考え方および具体的な手法を学びます。

Mempelajari pengawasan proses berdasarkan teori statistik.

※ 上記セミナーの具体的な内容は直接 PT. ISSI にお問い合わせください。

※ Informasi selanjutnya mengenai seminar di atas ini, tolong menghubungi PT. ISSI

※ 全てインドネシア語によるセミナーです。Semua seminar menggunakan bahasa Indonesia.

※ 参加者には E マガジン「こむにかしIJ」の全てのバックナンバーが入った CD-ROM をお渡ししています。 ※ Peserta seminar mendapatkan CD-ROM yang berisi E-Magazine “Komunikasi IJ” semua edisi selama ini.

講師 / Trainer : 1. Sih Hartono [ SIH ] 3. Sachbudi Abbas [ SA ] 5. Ishak Ramli [ IRM ] 2. Oku Nobuyuki [ OKU ] 4. Indro Agung Handoko [ IDR ]

l Investasi 1 hari training : Rp.1.280.000,- / orang 一日間セミナーの参加費 :Rp.1.280.000,- / 名 u Investasi 2 hari training : Rp.2.380.000,- / orang 二日間セミナーの参加費 :Rp.2.380.000,- / 名

*Belum termasuk PPh 23

Formulir Pendaftaran Training PT. ISSI

Saya mendaftarkan diri pada Seminar : □SOP □ 14001 □ PSM □ LS □ GA  □ KZN □ VAVE □ 5S  □ SPC

Nama Lengkap Peserta (e-mail / HP) : Nama Lengkap Pendaftar * (e-mail / HP) :

*Pendaftar :Penanggungjawab perusahaan Nama Perusahaan (Jenis usaha) :

No. Tel. Kantor : No. Fax. Kantor Alamat Kantor :

Cara pembayaran □ Transfer □ Cash  

(13)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

13

2015 年3月のセミナーのご案内  Info Seminar bulan Maret 2015

l 10 日(火) Tanggal 10 (Selasa) QC から QA へ  (QA) Dari QC ke QA [ OKU ] 品質保証に関する基本的な考え方を学びます。

Mempelajari hal-hal dasar, mengenai jaminan mutu (Quality Assurance).

l 16 日(月) Tanggal 16 (Senin)

OHSAS 18001:2007 (OHS) OHSAS 18001:2007 [ SA ]

起こりうる危険リスクを察知しそれを未然に防ぐ方法を学びます。

Mempelajari cara mengidentifikasikan berbagai bahaya untuk dianalisis resiko yang terkandung didalamnya.

l 18 日(水) Tanggal 18 (Rabu)   

改善提案制度 (SS) Suggestion System [ IRM ]

従業員の創造性を高める一つのメカニズムとしての改善提案制度について学びます。

Mempelajari Sistem Sasaran Perbaikan (SSP) sebagai suatu mekanisme meningkatkan kreativitas karyawan.

u 19 日(木)20 日(金) Tanggal 19 (Kamis) & 20 (Jum’at)

ISO /TS 入門セミナー (TS) Introduction ISO/TS untuk automotif. [ SA ] 自動車関係の工場で要求される ISO /TS の内容とその実際について学びます。

u 24 日(火)25 日(水) Tanggal 24 (Selasa) & 25 (Rabu)

給与計算 (GAJI) Menyusun penggajian yang adil dan rasional [ SIH ]

より公平で客観的な給与計算の手法を学びます。

Mempelajari cara penghitungan gaji yang lebih adil dan lebih obyektif.

u 26 日(木)27 日(金) Tanggal 26 (Kamis) & 27 (Jum’at)

  ISO 9001 (ISO) ISO 9001:2008 [ SA ]

  ISO 9001 の基本そして書類の作り方(見本入手可)、運用の仕方を学びます。

  Mempelajari filsafat dasar ISO 9001, cara membuat / aplikasi dokumen (dapat contoh) dll.

l 30 日(月) Tanggal 30 (Senin)   

危機管理の実践的運営 (SM) Kiat mengelola “Security Management” secara aplikatif [ SIH ]

企業においてどのように危機管理を行っていくか、その理論と実践をまなびます。

Mempelajari teori dan praktek, bagaimana menjalankan security management di perusahaan.

l 31 日(火) Tanggal 31 (Selasa)   

保全管理 (MM) Maintenance Management [ IDR ]

保全管理から在庫管理そしてコスト管理に至るまでの一連の管理方法を学びます。

Mempelajari pembuatan Maintenance System, Inventory Spare Parts sampai dengan Cost Manajemen.

※ 上記セミナーの具体的な内容は直接 PT. ISSI にお問い合わせください。

※ Informasi selanjutnya mengenai seminar di atas ini, tolong hubungi PT. ISSI

※ 全てインドネシア語によるセミナーです。Semua seminar menggunakan bahasa Indonesia.

※ 参加者には E マガジン「こむにかしIJ」の全てのバックナンバーが入った CD-ROM をお渡し

しています。

※ Peserta seminar mendapatkan CD-ROM yang berisi E-Magazine “Komunikasi IJ” semua edisi selama ini.

講師 / Trainer : 1. Indro Agung Handoko [ IDR ] 3. Sachbudi Abbas [ SA ] 1. Sih Hartono [ SIH ]

2. Oku Nobuyuki [ OKU ] 4. Ishak Ramli [ IRM ]

l Investasi 1 hari training : Rp.1.280.000,- / orang 一日間セミナーの参加費 :Rp.1.280.000,- / 名 u Investasi 2 hari training : Rp.2.380.000,- / orang 二日間セミナーの参加費 :Rp.2.380.000,- / 名

*Belum termasuk PPh 23 Kami menerima InHouse Training juga   企業内研修も受け付けています

Formulir Pendaftaran Training PT. ISSI

Saya mendaftarkan diri pada Seminar : □SOP □ 14001 □ PSM □ LS □ GA  □ KZN □ VAVE □ 5S  □ SPC

Nama Lengkap Peserta (e-mail / HP) : Nama Lengkap Pendaftar * (e-mail / HP) :

*Pendaftar :Penanggungjawab perusahaan Nama Perusahaan (Jenis usaha) :

No. Tel. Kantor : No. Fax. Kantor Alamat Kantor :

(14)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

(15)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296 ぱずる で ばはさ (サービス業編)         パズル感覚でインドネシア語を勉強しましょう。 「ぱずるでばはさ」では、日本語とインドネシア語との対比が色でわかるようになっています。

15

ピース1 Tolong トロン g ~してください。 Jangan ジャガン ~してはいけません。 Silahkan シラカン ど う ぞ ~ し て く だ さ い。 Mau マウ ~したい。 Sudah スダ h もう~した。 Belum ブル m まだ~していない。 ピース2 (動詞) Baca バチャ 読む  Lihat リハッ 見る Panggil パンギル 呼ぶ Bawa バワ 運ぶ、持って来る Datang ダタン 来る Masuk マスッ 入る Lapor ラポール 報告する Menjelaskan メンジェラスカン 説明する Telepon テレポン 電話する Cek チェック チェックする Bicara ビチャラ 話す Mengawasi メガワシ 注意する、監督する hati-hati ハティ ハティ 注意する、気をつける kirim キリム 送る bikin ビキン 作る betulkan ブトゥールカン 直す dapat ダパッ 得る、手に入れる melihatkan メリハッカン 見せる makan マカン 食べる minum ミヌム 飲む duduk ドゥドゥッ 座る selesai スルサイ 終る パズル 1 Tolongpanggil mobil.

車を呼んでください

1. Tolongbikin kwitansi.

トロン ビキン クイタンシ

領収証をつくって下さい。

2. Janganmasuk ruangan ini.

ジャガン マスッ ルアガン イニ

この部屋に入ってはいけません。

3. Silahkanduduk.

シラカン ドゥドゥッ どうぞ座って下さい。

4. Maucoba barang ini.

マウ チョバ バラン g イニ

この商品を試したい。

5. Sudahdatang mobil saya?

スダ ダタン g モービル サヤ? 私の車は来ましたか。 解説 1. 日本語と同じで、文の最後を尻上がりにすると 疑問文になります。 2. 動詞の後にすぐに名詞を続けると、その名詞は 目的語になります。 例 bikin kwitansi 領収証を作る coba barang  商品を試す 3. インドネシア語では修飾語と被修飾語の語順が 逆になります。 例 Ruanganini   この部屋     Mobilsaya   私の車 4. インドネシアでは、正式な場合、相手の名前に 敬称の Bapak (Pak), Ibu (Bu) をつけます。 Pak, Bu は省略形です。 例 BapakDono ドノさん IbuYanti ヤンティさん sampai サンパイ 到着する berangkat ブランカッ 出発する keluar クルワール 出る、出発する minta ミンタ 頼む ambil アンビル 取る ピース 3 (名詞) mobil モービル 車 kwitansi クウィタンシ 領収証 invoice インボイス 請求書 nota ノタ メモ(手書きのレシート) bon ボン レシート ruangan ルアガン 大きめの部屋 kamar カマール 部屋 barang バラン g 商品 minuman ミヌマン 飲み物 makanan マカナン 食べ物 sepatu セパトゥ 靴 topi トピ 帽子 kacamata カチャマタ 眼鏡 tempat duduk テンパッ ドゥドゥッ  座席 (tempat 場所 ) (duduk 座る ) Laporan ラポラン 報告書 Tanda-tangan タンダ タガン サイン (tanda 印 ) (tangan 手 ) kopi コピ コーヒー teh テ h 紅茶 kemarin クマリン 昨 ini イニ これ・この

(16)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

16

  

Tulisan latin sesuai bunyi asli bahasa Jepang

  

Pelajaran Bahasa Jepang dengan Puzzle (Untuk usaha Jasa)

Mari belajar bahasa Jepang, berdasarkan tata bahasa.

Dalam pelajaran ini, karena diwarnai kosakatanya, maka arti kosa katanya langsung bisa dimengerti

  

Peace 1 (kata kerja 1)

Yomu よむ baca Iku いく pergi Modosu もどす kembalikan Watasu わたす memberi Alau あらう cuci Kilu きる potong Dasu だす keluarkan Okulu おくる mengirim Agalu あがる naik Huku ふく huku Peace 2 (kata kerja 2)

Delu でる keluar Ilelu いれる memasukkan Olilu おりる turun Hailu はいる masuk Mazelu まぜる campurkan Puzzle 25 どうしてメニューをわたさないのですか。

Dooshite menyuu wo watasanai no deska. Kenapa tidak memberimenu?

1. どうしてちゅうもんしないのですか。

Dooshite chuumon shinai no deska. Kenapa tidak mau pesan?

2. どうしておさらをあらわないんですか。

Dooshite osala wo alawanai n deska. Kenapa tidak mau cucipiring?

3. どうしてちゅうぼうにいかないのですか。

Dooshite chuubou ni ikanai no deska. Kenapa tidak mau pergi ke dapur?

Keterangan

1. “Dooshite…nai no deska” artinya “kenapa tidak mau…”.

2. Dalam percakapan “no” dari “nai no deska” menjadi “n”, maka menjadi “nai n deska”.

4. どうしてへやをチェックしないんですか。

Dooshite heya wo cekku shinai n deska. Kenapa tidak mau mengecekkamar.

5. どうしてあいさつしないのですか。

Dooshite aisatsu shinai no des ka. Kenapa tidak mau memberi salam?

6. どうしてもとのところにもどさないんです

か。

Dooshite moto no tokolo ni modosanai n deska.

Kenapa tidak mau dikembalikan ke posisi semula?

7. どうしてすぐほうこくしないのですか。

Dooshite suguhookoku shinai no des ka. Kenapa tidak melaporsegera?

Peace 3 (kata benda –sulu)

Sain サイン tanda-tangan Chekku チェック cek Kakunin かくにん konfirmasi Senbetsu せんべつ pemilahan Hookoku ほうこく laporan Lenlaku れんらく informasi Soodan そうだん konsultasi Seili せいり pemilahan Seiton せいとん perapihan Sooji そうじ pembersihan Shidoo しどう bimbingan Chuui ちゅうい pengawasan Chuumon ちゅうもん pesan Lyooli りょうり masak Jumbi じゅんび menyiapkan

(17)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

広告  Iklan

Puzzle de Bahasa menjadi buku!!

ぱずる de ばはさ が本になりました

Ukurannya cukup kompak A6   持ち運びやすい A6 サイズ

1 set (Jilid I & II) Rp.70.000,-  上下巻一セットで 7 万ルピア

お問い合わせは、PT.ISSI 事務所まで

Info lebih lanjut, hubungi kantor PT. ISSI

特別割引 Diskon khusus!!

25 set ke atas ... Diskon 5%

50 set ke atas ... Diskon 10%

100 set ke atas ... Diskon 15%

工場用の日本語の会話教科書です。

Buku percakapan bahasa Jepang untuk pabrik

(18)

こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

18

広告  Iklan ぱずる de ばはさ 工場・事務所編

ぱずる

de

ばはさ

工場・事務所編 奥 信行 (Bedjo Judhistiro) Bungka Juku

PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI)

日本人向け インドネシア語 会話教本

定価はそれぞれ9万8千ルピアです。

Buku Pelajaran Bahasa Indonesia untuk Orang Jepang Harga

masing-奥さんの

BJ 式

インドネシア語講座

Pelajaran Bahasa Indonesia インドネシア生活に 非常に役立つ インドネシア生活メモ 付き 奥 信行 (Bedjo Judhistiro) Bungka Juku

PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI)

日本人用インドネシア語教科書 好評発売中!!

奥さんの BJ 式インドネシア語講座 工場や事務所でよく使われる単語や 文章を集めています。 基本文にある単語を パズル感覚で入れ替えることにより、 さまざまな文章が作れるよう 工夫されています。 また、単語が色分けされているので、 日本語とインドネシア語の語順を比較するのに非常 に便利です。 RRI(インドネシア国営ラジオ局) 日本語放送で放送されている 「インドネシア語講座」テキストの改定版です。 インドネシア語の文法にそって、 わかりやすく説明してあります。 「インドネシア生活メモ」では、 インドネシアの生活の中で 遭遇するであろう問題を わかりやすく説明しています。

 コンサルタントの

 インドネシア会社経営

現場と実践

インドネシアにおける会社経営者必見!!

会社法、労働法、税法などについて、重要な部分の日

本語訳と共にわかりやすく説明されています。

また、インドネシアについての基礎知識や会社経営の

中で経験するであろう諸問題についても、経験を踏ま

えわかりやすく説明されています。

(19)

Rp.700.000,-こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

19

奥 信行 著 Drs. Oku Nobuyuki M.Pd (Bedjo Judhistiro) Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) 工場運営のキーワード Kata Kunci dalam Operasi Pabrik 日イバイリンガル

シリーズ Serial Dwi Bahasa

日イバイリンガルシリーズ 第一弾 完成!! 「工場運営のキーワード」 Akhirnya telah diterbitkan

Serial Dwi Bahasa!!

"Kata Kunci dalam Operasi Pabrik" 「こむにかし IJ」に連載した内容を 本にしました。 工場に関する日本語のキーワード 48個を解説。 製造現場のコミュニケーション、 教育にご活用ください。 Telah bikin buku dari tulisan

yang telah dimuatkan di "Komunikasi IJ".

Menjelaskan

istirah-istilah bahasa Jepang yang ada kaitan produksi.

Silahkan digunakan untuk komunikasi / training di tempat produksi.

生産性 Produktifitas 

3M(ムダ Muda・ムリ Muri・ムラ Mura) 7 つのムダ 7 Macam Muda 5S 整理 Seiri (Pemilahan) 整頓 Seiton (Perapihan) 清掃 Seisho (Pembersihan) 清潔 Seiketsu (Penetapan) しつけ Shitsuke (Kedisiplinan)

チョイ置き Choi Oki (Menaruh Sementara) ジカ置きとコンタミ Jikaoki dan Kontanami ポカヨケ POKAYOKE

改善 Kaizen (Perbaikan) 在庫 Stock

仕掛品 Barang setengah jadi (WIP) 三現主義 Prinsip 3 Nyata

チョコ停 Choko-tei (Sering berhenti) 段取り換え Dandori

歩留まり Budomari

不安全状態・不安全行動

Kondisi bahaya / Gerakan bahaya ヒヤリハット Hyari Hatto

安全第一 Utamakan Keselamatan 安全のためのポカヨケ

POKAYOKE untuk keselamatan 指差し呼称 Yubisashi Koshoo

工程とび Kootee Tobi (Pelompatan Proses) 安楽早正のものづくり

Memproduksi berdasarkan AnRakuSouSei 異品混入 IHIN KON-NYUU

異品組み付け Ihin Kumitsuke 誤品 GOHIN (Salah barang) 三現主義 Prinsip 3 GEN 4M 3 定 3 TEI ポカミス POKAMISU KYT 横通し YOKODOOSHI QDCSM

この本の中で解説しているキーワード Kata kunci yang dijelaskan di buku ini

(20)

50.000,-こむにかし

IJ

 

Januari 2015 No. 106

【 】

 

KOMUNIKASI

PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi.co.id

tel. (021)8990-9861 Fax. 8990-7296

ああ言えば Ngomong begitu こう言う Ngomong begini

20

第百六課 Pelajaran 106 待望の日本語教科書が出ました このシーリーズ(全六巻)をマスターすれば 日本の小学校3年終了程度の読み書きの能力が 身につきます (4巻までで日本語能力試験4級、6巻までで 日本語能力試験3級合格) 今までにないシステマチックな内容で、 着実に日本語能力を身につけることができます。 また、このシリーズで勉強することにより、 インドネシア人にとって比較的不得意な 論理的考え方も身に着けることが可能です。 企業内教育、福利厚生活動の一環として どうぞお試しください。 お近くの書店でお求めください。 (4 巻以降につきましては ISSI 事務所に お問い合わせください。)

Telah diterbitkan Buku Pelajaran Bahasa Jepang yang dinanti-nantikan

Dengan serial buku ini (sampai Jilid 6) anda akan mendapat kemampuan bahasa Jepang setingkat SD kelas 3 di Jepang. (Sampai jilid 4 lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang grade 4, dan sampai jilid 6 lulus Ujian Kemampuan BahasaJepang grade 3.) Karena isinya sangat sistematik, dapat meningkatkan kemampuan bahasa Jepang dengan pasti.

Dan juga bisa meningkatkan cara berpikir secara logika.

S i l a h k a n m e n c o b a d a l a m r a n g k a t r a i n i n g dalam perusahaan atau dalam rangka kegiatan kesejahteraan karyawan.

Silahkan beli di toko buku.

(Mengenai Jilid 4 ke atas, silahkan hubungi kantor ISSI.)

Judul

Pelajaran Bahasa Jepang dengan BJ system Pengarang

Oku Nobuyuki (Bedjo Judistiro) Penerbit Kesaint Blanc

Tulisan latin sesuai bunyi asli bahasa Jepang

電話の声が聞き取りづらいと大たいへん変ですよね。

Kalau suara teleponnya kurang jelas, agak repot ya.

すみません。声こえが聞きき取とりづらいんです

が。

Sumimasen. Koe ga kikitoli zulain des ga. Maaf. Suaranya kurang jelas.

マアフ。 スアラニャ クーラン ジェラs。

そうですか。他ほかの電で ん わ話でかけ直なおしますね。

Soo des ka. Hoka no denwa de kake naoshi mas ne.

Oh begitu. Coba telepon lagi dengan telepon yang lain ya.

オーブギトゥ。 チョバ テレポン ラギ デガン テレポn ヤンg ライン  ヤ。

参照

関連したドキュメント

共通点が多い 2 。そのようなことを考えあわせ ると、リードの因果論は結局、・ヒュームの因果

 このようなパヤタスゴミ処分場の歴史について説明を受けた後,パヤタスに 住む人の家庭を訪問した。そこでは 3 畳あるかないかほどの部屋に

本事業を進める中で、

 今日のセミナーは、人生の最終ステージまで芸術の力 でイキイキと生き抜くことができる社会をどのようにつ

○安井会長 ありがとうございました。.

自然言語というのは、生得 な文法 があるということです。 生まれつき に、人 に わっている 力を って乳幼児が獲得できる言語だという え です。 語の それ自 も、 から

大村 その場合に、なぜ成り立たなくなったのか ということ、つまりあの図式でいうと基本的には S1 という 場

自分ではおかしいと思って も、「自分の体は汚れてい るのではないか」「ひどい ことを周りの人にしたので