史実確定の楽しさと難しさ
7
0
0
全文
(2) である。. 法定代理人が果たしたことは、彼女に遺族が. 「かくて遺骨はフレザー氏に捧げられ黄菊、. 一人もいなかったため当然だったであろう。. 白菊の花の香にほふシドモア家の墓石の中に. 外務省の肝いりで挙行したこの納骨式のた. 亡き母堂の遺骨と共に安らかな眠りについた」. めの準備は、おそらく法定代理人フレーザー. 遺骨を捧げてお墓に収める最も重要な役割. と外務省関係者、とりわけ埴原正直との間で. を、外務省の官僚あるいはその先輩でなく、. 綿密に計画され、式次第と役割も決められた. シッドモア一家の墓石の刻 字。「1855年10月14日 誕生」とある。 横の長軸面には、先にこの 世を去った母と兄の経歴が 刻まれている. 68. 近 創 史 No.14/2012.
(3) 愛称リトル・ハニーこと埴原正直は、兄ジョ ージと年子であったことを彼女から聞いてい て、墓石の刻字に同意していたと考えても不 思議ではない。納骨式を挙行した外務省は、 後世に残る墓石の記録には、きわめて慎重で あったと考えるのが自然であろう。 この新聞記事と契約書の中のフレザーと Frazarという人物名が筆者の頭の中で出会っ たのは、まさに奇遇であった。 エライザの伝記(Biography)は、当然彼 女の死後に書かれている。アメリカで刊行さ れている引用文献 (1-2) の伝記辞典には、 この墓石の刻字とは違った記録が記載されて いるが、その原稿を誰が書いたか、何に基づ いて書いたか、筆者はそれを検索するすべを 持たない。ただはっきりしているのは、伝記 がエライザの死から70年後に刊行されたとい うことである。 以上のような時系列的資料検索から、筆者 はエライザの生誕地はアイオワ州クリント ン、生年月日は1855年10月14日であると考え る。蛇足になるが、もう一つ調べてみたい方 法がある。それは、クリントンとマディソン と考えられる。この準備には、墓石に残され. の教会に残されているかもしれない洗礼の記. ていた短軸面に刻字する必要な記録の決定も. 録である。両親が牧師であったことから考え. 当然含まれていたに違いない。. て、エライザが誕生した地の教会で洗礼を受. 上の契約書 (1-5) をご覧いただきたい。. けさせていることはまず間違いないであろ. これは兄のジョージが死亡した翌年、フラン. う。しかし、しらみつぶしにクリントンとマ. スのニースに居住していたエライザ・シッド. ディソンの教会を訪ねる体力が筆者にもう残. モアが、兄の所有していた横浜市山手町246. されていないと自覚するのは、まことに残念. 番地の土地についての総ての権限を代行する. である。. ことをフレーザー信託会社のエヴァレット・ W・フレーザーに委託した契約書である。 このような契約をするに当たっては、常識 としてエライザは自分の生年月日、出生地の ほか父母兄、親族など相続に関連する事項に ついて、フレーザーに申告していると考える。. ーーーーーーーーーーーー. 引用文献. ーーーーーーーーーーーー. (1-1) 『近代日本の創造史』第13号別冊『ポトマックの 桜』 、 (2012) (1-2)American National Biography/general editors, John A. Garraty, Mark C. Carens. New York: Oxford University Press(1999). 日本の外務省は、フレーザーから必要な事. (1-3)外崎克久『ポトマックの桜物語』鳥影社(1998). 項を聞き出した上で、墓石に刻む文章を決定. (1-4)横浜市中区山手町の外国人墓地のシッドモア家. したに違いない。エライザと大変親しかった. 墓地の墓石 (1-5)恩地薫『近代日本の創造史』第13号、p. 40,「偶. 近 創 史 No.14/2012. 69.
(4) しい女性に、③目上の男性に、④目上の女性. 然の一致に縁を感じて」 (2007). に、⑤男に、⑥女に、という合計6個の表現 があることを知って、なんだかほっとした。. 2.国による二人称の表現. ちなみにガレンの祖国のギリシャ語には「あ. 拙著『ホルモンハンター・アドレナリンの. なた」と「お前」の二つがある。. 発見』(2-1)執筆中での経験である。アドレ. 「You」一本で済ませる現代英語は、新興. ナリンを分泌する副腎の解剖学の歴史を調べ. 国のアメリカには最もふさわしかったのだろ. ていたとき、 「医の巨人ガレン」の著書のドイツ. うと、一人で納得した次第である。. 語訳本(2-2)が存在することを出版会からご教 ーーーーーーーーーーーー. 示いただいた。 主としてローマで活躍したガレン(Aelius Galenus、Claudius Galenus、129∼200頃)の. 引用文献. ーーーーーーーーーーーー. (2-1)石田三雄著『ホルモンハンター・アドレナリン の発見』 、京都大学学術出版会 (2012) (2-2)Max Simon訳『Sieben Bücher. Anatomie des. 解剖学に関する原著は、アラビア語で書かれ. Galen』,J. C. Heirichs’sche Buchhandlung(1906). ているそうで、もちろんそれを読む能力はな. (2-3)パスポート日本語アラビア語辞典 白水社(2004). い。そこで独訳本の副腎に関係する部分を読 むと、自分がガレンの講義を聴いているよう. 3.Guidoは「グイド」か「ギドー」か. な臨場感がある。例えば、毛細血管の分布を 観察するよう教示しているところでは、ガレ. 本号に「明治日本の近代化の恩人ギドー・. ンは学生に「Du」で呼びかけている。 「諸君」. フルベッキの子孫」について投稿させていた. あるいは「君たち」というところであろうか。. だいた。それには、桃山学院大学時代の村瀬. 当然ドイツ語の敬称の二人称「Sie」は用い. 寿代氏の労作(3-1)に負うところが多かった。. ていない。翻訳者は、アラビア語の原文に. 最初に遭遇したのは、フルベッキの名前. 「Du」に相当する二人称が使われていたから、. Guidoをどう発音するのかという問題であっ. そのように翻訳したのであろうと判断し、約. た。いわゆる西洋人の名前をカタカナにする. 2000年前のガレンの教場を思い描いていた。. ほど難しい作業はない。それを一つだけ代表. ところが、そのことを雑談で話したある方. させるとすると、 「Hepburn」がある。 「ヘボ. から、「アラビア語の二人称は一つですよ」. ン式ローマ字(Hepburn romanization) 」と. と教わったので、ちょっと自分の描いた教場. いう熟語で、ほとんどの日本人が知っている. の画面が崩れてしまった。あの戒律の大変厳. のは、James Curtis Hepburnで、映画「ロー. しいアラビアで、長老に向かって少年が、英. マの休日」で男どもをしびれさせた女優. 語のように「you」で話しかけていたのだろ. Audrey Hepburnは、オードリー・ヘップバ. うか?. ーンである。. しばらく心にひっかかっていたこのこと. 筆者(1931年生まれ)が幼年時代、小麦粉. を、ある日調査に出かけた国会図書館で、た. はメリケン粉であった。長じて米国に留学し. またま思い出したので、『日本語―アラビア 語辞典』(2-3)を借り出し、「あなた」「君」. た時、americanと言う単語は、確かにメリケ. などの二人称を調べてみた。あれやこれやペ. と聞き取った明治人の耳の確かさに改めて感. ージをめくって得た結果は、さすがに戒律の. 動した記憶がある。. ンと聞こえたので、 「Hepburn」を「ヘボン」. 国だ、これだけ二人称表現があるのかと納得. この問題を自力で解明することはとても無. させるものであった。①親しい男性に、②親. 理と考えた筆者は、いつもの“ずる”を決め. 70. 近 創 史 No.14/2012.
(5) 込んで、畏友のニューヨーク州立大学名誉教. 化酵素TAKA=DIASTASE(タカヂアスタ. 授・中津川勉博士に助け船を求めた。その回. ーゼ)である。高峰はこの酵素の製造特許を. 答は、「名前というのは難しいもので、Web. 1894年に出願している。この飛び抜けた酵素. で見るとグイドが多数派、ギドーは一人の意. の性能に注目したのは、米国デトロイトのパ. 見で、確たる事実が確認できなかった。そこ. ーク・デイヴィス社(PD社)であった。同. で近代日本の恩人のフルベッキの6代目の子. 社の研究者から分析結果の報告を受けた社長. 孫でノース・テキサス大学の教授Guido. のジョージ・デイヴィスは、高峰と面談する. Fridolin Verbeck Ⅳに、一族ではGuidoはど. や直ちに肝胆相照らし、早速契約を結んで. う発音するのか問い合わせた結果、ギドーで. TAKA=DIASTASEを発売した。. あるとの返事を得た」ということであった。. この画期的な最初のバイテク商品である. 正しく翻訳された村瀬寿代氏も一族の方に照. TAKA=DIASTASEを、高峰の着想から現. 会されたに違いないと、尊敬した次第である。. 実の商品に仕上げたのは、高峰の工部大学校. と、ここまで原稿を書いてから中津川博士. (東大工学部)の後輩で、1883年化学科を1. の家族と今年9月に短い旅をしたのだが、京. 等で卒業した清水鐡吉であった。彼は卒業後、. 都での一夜、中津川夫人の友人のオランダ人. 学会運営の実務を積んだ後、高峰の要請を受. 夫妻と南座の近くで夕食を共にした時のこと. けて渡米し、高峰の助手として腕を振るい、. である。フルベッキの名前のスペルを見せて. 大学で築いた基礎に更に創意工夫を加え、消. どう発音するかを尋ねたところ、それは「ギ. 化力の極めて強い安定な粉末状のジアスター. ドー」ですとの即答を得た。現代のオランダ. ゼを安価に取り出す方法を作り上げたのであ. では、グイドではなくギドーであることが確. る。しかし、大変残念なことに清水は、当時. 認できた。更にVerbeckは、「フ」で始まる. 不治の病であった結核に罹病し、1896年シカ. 読み方で、「ヴ」ではなく、ここでも幕末か. ゴに客死する。34歳の若さであった。. ら明治の日本人の耳の確かさを再認識した。 以上のような経緯でフルベッキ一族の伝記 を一つのエッセイにまとめることができたが、. TAKA=DIASTASEをPD社が発売したの は、1897年であると書かれた資料が二つある (4-1)(4-2)。もしそうであれば、その前年. これはIT時代でなければ大変難しかったに違. に死去した清水は、自分がやっと作り上げた. いない。というのは上記の大学教授Verbeck. 製品が工場から薬局や病院に送り出され、世. Ⅳ の ことを 簡 単 に 知 ること が できた の は. 界の薬業界を驚かせることを知らずにあの世. Google検索の結果であり、早速在米の中津川. に旅立ったことになり、技術者としてこれほ. 博士の仲介で依頼し、寄稿していただいた上. ど悲しいことはなかったであろう。これでは. に貴重な写真をたくさん頂くことができた。. あまりにも可哀想ではないか。 1897年発売という記述は、明らかな間違い. ーーーーーーーーーーーー. 引用文献. ーーーーーーーーーーーー. である。TAKA=DIASTASEの発売が、清. (3-1)村瀬寿代著「フルベッキの背景―オランダ、ア. 水他界の1年前、1895年であること明記した. メリカの調査を中心に−」 、桃山学院大学キリスト教論 集 39:55-78(2003). 文献は、ありふれたものである(4-3)(4-4) (4-5) 。清水は、PD社・社長デイヴィスの俊. 敏な決断のお蔭で、自分の最初の仕事が見事 4.TAKA=DIASTASEの発売と清水の客死. に人々の役に立つことになったという技術者. 近代バイオテクノロジーの父と尊敬されて. としての幸せを唯一の慰めとして、1年後に. いる高峰譲吉が最初に世に問うた作品は、消. 静かに目を閉じたであろうと思いたい。. 近 創 史 No.14/2012. 71.
(6) 自分が描く登場人物の心に思いを寄せずに 文章を書いて世に出してはならない、もって. 伝達物質として理論づけノーベル賞を取っ た。高峰の名も業績も消された。 」 *「著作2」(2001年)(5-2)の中の二つ. 他山の石としようと心に刻んだ。. の記述―― ーーーーーーーーーーーー. 引用文献. ーーーーーーーーーーーー. (4-1) 『三共百年史』年表-467、三共株式会社発行(2000) (4-2)飯沼和正、菅野富夫『高峰譲吉の生涯』朝日選 書(2000) (4-3)1895年米国薬学会誌掲載のTAKA=DIASTASE. 1)「タカミネは私の実験室を訪れエピネ フリンの製法を盗んで改良した」と記し、 “盗作説”を展開した。 」 、2) 「満州事変を目 前に米国で反日感情が強かったことなどか ら、米国では高峰氏が精製したアドレナリン. の広告 ( 4 -4 ) Davenport, H. W.: Epinephrin(e). The Physiologist, 25(2): 76(1982) (4-5)Hoefle, M. L.: The early history of Parke-Davis and Company. Bulletin for the History of Chemistry,. を「エピネフリン」と呼ぶようになり」 。 *「著作3」(2011年)(5-3)の中の五つ の記述―― 1)「博士が死んだ後になってから、エイ. 25(1): 28 (2000). ベルが『アドレナリンは、エピネフリンの盗 5.アメリカの薬理学創始者エイベルが 名称「アドレナリン」を抹殺したのか 科学史に関連する文章を書くに当たって、. 作だ』って言い出したんや。 」 、2)タイトル 「薬の名前を奪い取る」 「エイベルは、アメリ カの学会の大御所やったんや。まさしく鶴の. 最も重要かつ欠くべからざることは、とこと. 一声やな。みんな従うことになる」 、3) 「高. ん原典を調べてから自分の名誉を賭けて筆を. 峰譲吉博士の死後、博士と上中啓三によるア. 執ることである。司馬遼太郎さんは、その代. ドレナリンの発見は、米国の学者エイベルに. 表作である『坂の上の雲』の「あとがき」の. よって黒々と塗り潰された。その呪縛は、戦. 「付」として、こういうことを書いている。. 後の日本にまで及んだ。 」 「やっぱり戦争に負. 「 『坂の上の雲』という作品は、ぼう大な事実. けたから、アドレナリンはエピネフリンにな. 関係の累積のなかで書かねばならないため、. ったの?」 、4) 「米国の偉い学者が「高峰は. (中略)事実関係に誤りがあ ずいぶん疲れた。. 自分の研究を盗んだ」ってぬれぎぬを着せた. ってはどうにもならず、それだけに、ときに. んだっけ。その学者が、博士のアドレナリン. 泥沼に足をとられてしまったような苦しみを. に「エピネフリン」という「偽のラベル」を. 覚えた。 」. 貼り付けた。(中略)日本人への偏見や戦争. これから紹介する若干の著作の中の文章 は、それを怠ったとしか言いようがない、い わゆる「孫引き」の例である。. の影響があったことは否めない。兄は力を込 める。 」 、5) 『高峰譲吉博士とアメリカの桜』 (5-4) (石田三雄著). *「著作1」(2008年)(5-1)の中の四つ の記述――. * 以上3例を紹介したが、エピネフリンが米. 1)「高峰譲吉が副腎皮質ホルモンを」、. 国薬局方に採用された経緯は、はっきりして. 2)「しかし日本人はここでも無視され、そ. いる。しかも、エイベルがその決定を左右し. れをいいことに米国のジョン・エーベルは. たという記録はない。エイベル博士は、アド. 「高峰が私の発見を盗んだ」と言い出した。 」 、. レナリン結晶化の3年後に発表したドイツ語. 3)「米医学会もそれに乗ってエーベルの名. の研究報告で、高峰・上中の優れた実験手法. 付けた「エピネフリン」を正式の名にした。 」 、. を評価し、それに対して「我々は高峰に感謝. 4) 「J・アクセルロッドはアドレナリンを脳. する」と述べて、高峰博士に対する尊敬の念. 72. 近 創 史 No.14/2012.
(7) を表明している(5-5)。1927年にサイエンス. 是あるいは綱領に例外なく主張されている. 誌に書いた回想記には、高峰と自分の実験手. 「正確と公正」という字が、何ともむなしく. 法を比較して、自分はヘマをやったと述べて いる(5-6)。まして高峰博士がエイベル博士. 感じられる。 歴史記述部分は敬称を略させていただいた。. を非難したことなど、まったくない。 出版界が生半可な孫引きで、プチ・ナショ ナリズムや自虐的表現を用いて読者の関心を 期待する姿勢は、決して褒められたものでは ない。「誰かの著作に書いてある」では、ま たその著作が原典に照らして正しい歴史を記 述されているかどうかを確かめなくては,ジ ャーナリズムは成り立たない。高い人格を持 ち、アメリカの薬理学を育てた優れた科学者 エイベルを非難しののしるような表現は、エ イベルの名誉を棄損すること甚だしいもので ある。全くいわれのない非難を米国の学者に ぶつけることは、高峰博士にとっても大変迷 惑であるに違いない。 以上、わずかな実例を掲げて史実の記述に 関する責任について私見を述べたが、紹介し. ーーーーーーーーーーーー. 引用文献. ーーーーーーーーーーーー. (5-1)週刊新潮:2008年12月11日付、p.152『茶色い頭 脳』 (連載326) (5-2)産業経済新聞:2001年12月14日,記事の表題 「アドレナリン 名前採用して。 精製者・高峰譲吉氏 の後輩が厚生省に申し入れ」 (5-3)北国新聞社『サムライ化学者、高峰博士』 、2011 年2月1日刊行第1刷 編者:北国新聞編集局 (5-4)こういう著書は存在しない。 (5-5)Abel, J. J.: Ber. Dtsch. Chem. Ges. 36, H. 9, 1839 (1903) (5-6)Abel, J. J.: Science, 66: 307 and 337 (1927). ***** いしだ・みつお 1931年生まれ。1954年京都大学農 芸化学科卒業。三共株式会社勤務。農学博士。日本 農薬学会名誉会員。NPO[近代日本の創造史懇話会] 理事長。. たこれらのエッセイを出版している企業の社. 近 創 史 No.14/2012. 73.
(8)
関連したドキュメント
遠くに住んでいる、家に入られることに抵抗感があるなどの 療養中の子どもへの直接支援の難しさを、 IT という手段を使えば
基準の電力は,原則として次のいずれかを基準として決定するも
夫婦間のこれらの関係の破綻状態とに比例したかたちで分担額
・毎回、色々なことを考えて改善していくこめっこスタッフのみなさん本当にありがとうございます。続けていくことに意味
・私は小さい頃は人見知りの激しい子どもでした。しかし、当時の担任の先生が遊びを
大村 その場合に、なぜ成り立たなくなったのか ということ、つまりあの図式でいうと基本的には S1 という 場
自分ではおかしいと思って も、「自分の体は汚れてい るのではないか」「ひどい ことを周りの人にしたので
したがいまして、私の主たる仕事させていただいているときのお客様というのは、ここの足