• 検索結果がありません。

平成22年3月  日

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "平成22年3月  日"

Copied!
7
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

1

高等

こ う と う

学校

が っ こ う

と う

就学

し ゅ う が く

支援

し え ん

き ん

に関する

か ん

書類

し ょ る い

一覧

い ち ら ん

(平成

へ い せ い

29年

ね ん

7月

が つ

~平成

へ い せ い

30年

ね ん

6月

が つ

ぶ ん

の就学

し ゅ う が く

支援

し え ん

き ん

Danh s

ách giấy tờ liên hệ về Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường - Koko

d

ành cho Trung Học Phổ Thông (cấp III)

(Ph

ần Hỗ Trợ từ tháng 7 năm 2017~tháng 6 năm 2018)

1.高

こ う

と う

学校

が っ こ う

と う

就学

しゅうがく

支援

し え ん

き ん

制度

せ い ど

のお知らせ

(P2-P3)

Thông báo về Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh học Đường - Koko (trang 2 - trang 3)

2.就学

しゅうがく

支援

し え ん

き ん

確認票

かくにんひょう

(P4-P5)

Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường (trang 4 - trang 5)

3.高等

こ う と う

学校

が っ こ う

と う

就学

しゅうがく

支援

し え ん

き ん

受給

じゅきゅう

資格

し か く

認定

に ん て い

申請書

し ん せ い し ょ

・ 収 入

しゅうにゅう

状 況

じょうきょう

届出書

と ど け で し ょ

(別紙

べ っ し

Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ tài chính học đường・Đơn trình bày tình

trạng thu nhập (Xin đọc văn bản đính kèm)

4.3の「記入例

き に ゅ う れ い

」(別紙

べ っ し

Mẫu hướng dẫn về cách điền đơn trong mục 3. (Xin đọc văn bản đính kèm)

5.封筒

ふ う と う

Bao thư

提 出

ていしゅつ

期限

き げ ん

:平成

へい せい

29年

ね ん

7月

がつ

に ち

( )

Thời hạn nộp đơn: Ngày (日) , Tháng 7 (月), Năm 2017

○ 書類

しょるい

がそろいましたら、お早め

はや

にご 提 出

ていしゅつ

ください。

Khi đã có đầy đủ giấy tờ, xin hãy nộp càng sớm càng tốt.

○ 期限

き げ ん

までに 提 出

ていしゅつ

できない場合

ば あ い

は、必ず

かなら

事務室

じ む し つ

までご連絡

れんらく

ください。

Trường hợp không nộp ki ̣p trong thời hạn quy đi ̣nh, thì phải liên lạc ngay với văn phòng.

ご不明

ふ め い

な点

てん

は、神奈川県

か な が わ け ん

高等学校

こうとうがっこう

事務室

じ む し つ

電話

で ん わ

までお問い合

と あ

わせください。

N

ếu có gì không rõ, xin liên lạc với văn phòng của trường / Kanagawa

Điện thoại :

日本語

に ほ ん ご

とベトナム語

ばん

(2)

2

高等

こ う と う

学校

が っ こ う

と う

就学

し ゅ う が く

支援

し え ん

き ん

のお知

らせ

【ご確認

か く に ん

ください】

すべての方

かた

、平成

へいせい

29年度

ね ん ど

の市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

所得割

しょとくわり

の額

がく

をご確認

かくにん

ください。

【平成

へいせい

29年度

ね ん ど

の市町

しちょうそんみん

村民

ぜい

しょとくわり

所得割

の額

がく

が30万

まん

4,200円

えん

未満

み ま ん

の方

かた

下記

か き

の①~③の書類

しょるい

をご提

てい

しゅつ

ください。 提 出

ていしゅつ

期限

き げ ん

までにご 提 出

ていしゅつ

がないと、平成

へいせい

29年

ねん

がつ

~30年

ねん

6月分

がつぶん

の 授 業 料

じゅぎょうりょう

をご負担

ふ た ん

いただくことになりますので、 必

かなら

ず 提 出

ていしゅつ

してください。

【平成

へいせい

29年度

ね ん ど

の市町

しちょうそんみん

村民

ぜい

しょとくわり

所得割

の額

がく

が30万

まん

4,200円

えんいじょう

以上

の方

かた

下記

か き

の「① 就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

確 認 票

かくにんひょう

」のみを配付

は い ふ

の封筒

ふうとう

に入

れて提

てい

しゅつ

してください。

後日

ご じ つ

、 授 業 料

じゅぎょうりょう

の納付

の う ふ

のお知

らせを送付

そ う ふ

いたします。

ご提 出

ていしゅつ

は、配付

は い ふ

の封筒

ふうとう

に入

れて厳封

げんぷう

の上

うえ

事務室

じ む し つ

に 直 接

ちょくせつていしゅつ

提 出

するか、事務室あて

じ む し つ

郵送

ゆうそう

してください。

① 就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

確 認 票

かくにんひょう

② 高等

こうとう

学校

がっこう

とう

就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

受 給

じゅきゅう

資格

し か く

認定

にんてい

申請書

しんせいしょ

・ 収 入

しゅうにゅう

状 況

じょうきょう

届出書

とどけでしょ

③ 所得

しょとく

に関する

か ん

書類

しょるい

(次

つぎ

の書類

しょるい

のうちいずれか)

保護者

ほ ご し ゃ

2名

めい

(父母

ふ ぼ

)が市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

所得割

しょとくわり

を課税

か ぜ い

されている場合

ば あ い

は、父母

ふ ぼ

それぞれの

書類

しょるい

が必要

ひつよう

です。

(源泉

げんせん

徴 収 票

ちょうしゅうひょう

は市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

所得割

しょとくわり

がく

が確認

かくにん

できないので、受

け付

けておりません。)

ア 平成

へいせい

29年度

ね ん ど

市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

・県民

けんみん

ぜい

特別

とくべつ

徴 収

ちょうしゅう

税額

ぜいがく

通知書

つ う ち し ょ

のコピー

イ 平成

へいせい

29年度

ね ん ど

市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

・県民

けんみん

ぜい

税額

ぜいがく

決定

けってい

・納税

のうぜい

通知書

つ う ち し ょ

のコピー

ウ 平成

へいせい

29年度

ね ん ど

市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

・県民

けんみん

ぜい

課税

か ぜ い

(非課税

ひ か ぜ い

)証 明 書

しょうめいしょ

の原本

げんぽん

また

はコピー

エ 生活

せいかつ

保護

ほ ご

受 給

じゅきゅう

証 明 書

しょうめいしょ

の原本

げんぽん

平成

へいせい

29年

ねん

1月

がつ

1日

にち

以降

い こ う

の発行

はっこう

日付

ひ づ け

のもの)

就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

の支給

しきゅう

を受

けることができる世帯

せ た い

の方

かた

でも、申請

しんせい

が遅

おく

れたり、申請

しんせい

をしな

かった場合

ば あ い

は、支給

しきゅう

が受

けられず、 授 業 料

じゅぎょうりょう

を納付

の う ふ

していただくことになりますので、ご

注意

ちゅうい

ください(参考

さんこう

授 業 料

じゅぎょうりょう

全日制

ぜんにちせい

:年額

ねんがく

118,800円

えん

、定時制

て い じ せ い

:32,400円

えん

)。

提 出

ていしゅつ

書類

しょるい

配偶者

はいぐうしゃ

控除

こうじょ

が確認

かくにん

できる場合

ば あ い

は、配偶者

はいぐうしゃ

の方

かた

の所得

しょとく

に関

かん

する書類

しょるい

は必要

ひつよう

ありませ

んが、市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

所得割

しょとくわり

がく

が「30万

まん

1,200円

えん

」以上

いじょう

の場合

ば あ い

は、配偶者

はいぐうしゃ

の方

かた

の所得

しょとく

かん

する書類

しょるい

(ア~ウ)のいずれかの書類

しょるい

が必要

ひつよう

になります。

(3)

3

Thông báo về Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh học Đường - Koko

【Xin h

ãy xác nhận】

T

ất cả các vi ̣ sau đây cần phải xác nhận lại tổng <Mức thuế cư trú đi ̣a phương tính theo thu nhập>

-T

ài khóa 2017 (Heisei 29) :

【V

ới các vi ̣ có tổng <Mức thuế cư trú đi ̣a phương tính theo thu nhập> Tài

Kh

óa 2017 (Heisei 29) chưa đến 304.200 yen】

Xin h

ãy nộp các loại giấy tờ ①~③ ghi dưới đây. Nếu không nộp đúng thời hạn quy đi ̣nh, thì quý vi ̣

s

ẽ phải tự trả tiền học phí từ tháng 7 năm 2017~tháng 6 năm 2018. Xin nhớ phải nộp.

【V

ới các vi ̣ có tổng <Mức thuế cư trú đi ̣a phương tính theo thu nhập> Tài

Kh

óa 2017 (Heisei 29) trên 304.200 yen】

Ch

ỉ cần bỏ vào phong bì「① Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường」dưới đây và đem

n

ộp.Vài ngày sau đó, nhà trường sẽ gởi Thông Báo về việc nộp tiền học phí.

V

ề cách nộp, xin bỏ tất cả vào phong bì được cấp phát,

d

án kỹ,và đem nộp trực tiếp tại văn phòng, hoặc gởi qua

bưu điện đến văn phòng nhà trường.

① Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường

Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ tài chính học đường・Bản khai báo tình hình

thu nhập

③ Xin n

ộp một trong những loại giấy tờ liên quan đến thu nhập (Một trong các loại sau đây)

Trường hợp hai người bảo hộ (cha mẹ( có đóng thuế cư trú đi ̣a phương, thì

c

ần giấy của cả 2 người.

Do không th

ể xác nhận <

M

ức thuế cư trú đi ̣a phương tính theo thu nhập> qua p

hiếu kết

to

án lương hằng năm (gensen) của hãng, cho nên không nhận phiếu này cho hồ sơ nộp.

ア. Bản sao chụp giấy thông tri về ngạch trưng thu thuế địa phương năm 2017.

イ. Bản sao chụp giấy thông tri quyết định về ngạch thuế địa phương năm 2017.

ウ. Bản chính giấy Chứng Nhận Không Cần Nộp Thuế Địa Phương năm 2017. (Bản sao chụp cũng

được)

エ. B

ản chính giấy Chứng Minh Nhận Trợ Cấp Xã Hội. (Bản được cấp phát sau ngày 1 tháng 1 năm

2017)

Xin h

ãy lưu ý rằng, ngay cả trường hợp học sinh thuộc gia đình có thể nhận tiền từ Quỹ Hỗ

Tr

ợ Tài Chánh Học Đường, nhưng nếu nộp đơn trễ, hoặc không nộp đơn, thì sẽ không nhận

được sự hỗ trợ này, đưa đến kết quả là phải đóng học phí. Xin đặc biệt lưu ý cho.

(Dưới đây là mức học phí tham khảo)

Lớp học ban ngày (toàn thời)

- Một năm: 118,800 yên

Lớp học bổ túc (thường là ban đêm

- Một năm: 32,400 yên

Giấy tờ sẽ nộp

Trường hợp được xác nhận là có khấu trừ thuế dành cho người phối ngẫu (vợ hoặc chồng), thì

không c

ần giấy chứng minh của người phối ngẫu, tuy nhiên trong trường hợp "Mức đóng thuế cư

tr

ú đi ̣a phương tính theo thu nhập" nhiều hơn 301.200 yên, thì vẫn cần phải nộp một trong các

giấy tờ từ ア ~ ウ của người phối ngẫu đó,

(4)

4

就学

しゅうがく

支援

し え ん

き ん

確認票

かくにんひょう

生 徒

せ い と

氏 名

し め い

ク ラ ス 等

とう

ねん

くみ

ばん

保 護 者

ほ ご し ゃ

氏 名

し め い

れ ん

ら く

さき

*内容

ないよう

の確認

かくにん

をさせていただく場合

ば あ い

がありますので、連絡

れんらく

のつく連絡先

れんらくさき

を記載

き さ い

してください。

「お知

らせ」をお読

みいただき、申請

しんせい

や 提 出

ていしゅつ

書類

しょるい

に漏

れがないか、この確 認 票

かくにんひょう

□にチェックをして、高校

こうこう

の事務室

じ む し つ

までご提

てい

しゅつ

(郵送

ゆうそう

)してください。

保護者

ほ ご し ゃ

(親権者

しんけんしゃ

)の市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

所得割

しょとくわり

の合計

ごうけい

がく

が30万

まん

4,200円

えん

未満

み ま ん

ですか?

□ 30万

まん

4,200円

えん

未満

み ま ん

のため、就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

の届出

とどけで

(申請

しんせい

)をします。

→「2-1」へ進

すす

んでください。

□ 30万

まん

4,200円

えん

以上

いじょう

のため、就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

の届出

とどけで

(申請

しんせい

)をしません。

→「3」へ進

すす

んでください。

2-1

つぎ

の書類

しょるい

を同封

どうふう

の封筒

ふうとう

に入

れて提 出

ていしゅつ

してください。

① □ 高等

こうとう

学校

がっこう

とう

就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

受 給

じゅきゅう

資格

し か く

認定

にんてい

申請書

しんせいしょ

・ 収 入

しゅうにゅう

状 況

じょうきょう

届出書

とどけでしょ

② 所得

しょとく

に関

かん

する書類

しょるい

つぎ

のいずれか

保護者

ほ ご し ゃ

(親権者

しんけんしゃ

)が父母

ふ ぼ

の場合

ば あ い

は双方

そうほう

が提

てい

しゅつ

する書類

しょるい

にチェックしてください。

ア □ 平成

へいせい

29年度

ね ん ど

市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

・県民

けんみん

ぜい

特別

とくべつ

徴 収

ちょうしゅう

税額

ぜいがく

通知書

つ う ち し ょ

のコピー

イ □ 平成

へいせい

29年度

ね ん ど

市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

・県民

けんみん

ぜい

税額

ぜいがく

決定

けってい

・納税

のうぜい

通知書

つ う ち し ょ

のコピー

ウ □ 平成

へいせい

29年度

ね ん ど

市町

しちょう

村民

そんみん

ぜい

・県民

けんみん

ぜい

課税

か ぜ い

(非課税

ひ か ぜ い

)証 明 書

しょうめいしょ

の原本

げんぽん

また

はコピー

エ □ 生活

せいかつ

保護

ほ ご

受 給

じゅきゅう

証 明 書

しょうめいしょ

の原本

げんぽん

平 成

へいせい

29年

ねん

1月

がつ

1日

にち

以降

い こ う

の発行

はっこう

日付

ひ づ け

のもの。ただし、

2-2高校生

こうこうせい

とうしょうがく

奨 学

給付

きゅうふ

きん

の受 給

じゅきゅうたいしょう

対 象

となる方

かた

は、平成

へいせい

29年

ねん

7月

がつ

1日

にち

以降

い こ う

の発行

はっこう

日付

ひ づ け

のもの)

③ □ 就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

確 認 票

かくにんひょう

(本用紙

ほ ん よ う し

2-2 高校生

こうこうせい

とう

奨 学

しょうがく

給付

きゅうふ

きん

(※)の受 給

じゅきゅう

対 象

たいしょう

となる方

かた

※ 非課税

ひ か ぜ い

世帯

せ た い

また

は生活

せいかつ

保護

ほ ご

受 給

じゅきゅう

世帯

せ た い

の場合

ば あ い

に、返還

へんかん

不要

ふ よ う

の給付

きゅうふ

きん

が受

けられる

場合

ば あ い

があります(別途

べ っ と

申請

しんせい

が必要

ひつよう

です。)。

□ 今回

こんかい

提 出

ていしゅつ

したア~エのいずれかの書

しょ

るい

により高校生

こうこうせい

とう

奨 学

しょうがく

給付

きゅうふ

きん

申請

しんせい

審査

し ん さ

をすることを承 認

しょうにん

します。

3 次

つぎ

の書類

しょるい

を同封

どうふう

の封筒

ふうとう

に入

れて提 出

ていしゅつ

してください。

□ 就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

確 認 票

かくにんひょう

(本用紙

ほ ん よ う し

提出

ていしゅつ

期限

き げ ん

平成

へ い せ い

29年

ね ん

7 月

がつ

に ち

学校

がっこう

収 受 印

しゅうじゅいん

(5)

5

Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường

Tên họ học sinh

Năm (年) Lớp (組) Số (番)

Tên họ phụ huynh Số điện thoại liên lạc

*C

ũng có lúc cần phải xác nhận vài chi tiết, vì thế xin quý vi ̣ hãy ghi rõ số điện thoại liên lạc.

Xin đọc kỹ「Bản Thông Báo」, đánh dấu xác nhận vào các ô vuông □ vào phiếu xác nhận

n

ày, để xem có thiếu sót giấy tờ nào không, sau đó bỏ vào phong bì màu xanh lá cây, và đem nộp

(ho

ặc gởi bằng bưu điện) cho văn phòng nhà trường.

1 C

ó phải tổng số thuế cư trú đi ̣a phương tính theo thu nhập của người bảo hộ (phụ

huynh)

chưa tới 304.200 yen ?

C

hưa tới 304.200 yen, xin nộp đơn xin Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường

.

Xin ti

ến tới mục số →「2-1」

Trên 304.200 yen, không n

ộp đơn xin Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường

.

Xin ti

ến tới mục số →「3」

2-1 Xin b

ỏ các loại giấy tờ sau vào bao thơ đính kèm và đem nộp.

① □

Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ tài chính học đường・

B

ản khai báo tình hình thu nhập

② Nh

ững giấy tờ liên hệ đến thu nhập (một trong những thứ dưới đây)

Trường hợp người bảo hộ (phụ huynh) là cha mẹ, xin hãy kiểm soát giấy tờ sẽ phải nộp

c

ủa cả hai người.

ア □

Bản sao chụp giấy thông tri về ngạch trưng thu thuế địa phương năm 2017.

イ □

Bản sao chụp giấy thông tri quyết định về ngạch thuế địa phương năm 2017.

ウ □

Bản chính giấy Chứng Nhận Không Cần Nộp Thuế Địa Phương năm 2017. (Bản sao chụp

cũng được)

エ □

B

ản chính giấy Chứng Minh Nhận Trợ Cấp Xã Hội. (Bản được cấp phát sau ngày 1 tháng 1

năm 2017. Tuy nhiên,2-2 nếu là học sinh thuộc đối tượng được nhận lãnh tiền Phụ Cấp Học

B

ổng dành cho học sinh THPT-Koko v..v..., thì sẽ là bản được cấp phát sau ngày 1 tháng 7 năm

2017)

③ □

Phi

ếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường (bản giấy đang đọc)

2-2 V

ới các học sinh thuộc đối tượng được nhận lãnh tiền Phụ Cấp Học Bổng dành

cho học sinh THPT-Koko v..v... (※).

(※)N

ếu là Gia Đình Không Phải Đóng Thuế hoặc là Gia Đình Nhận Trợ Cấp Xã Hội, sẽ có

trường hợp nhận loại tiền phụ cấp mà không cần hoàn trả (Cần phải làm một đơn xin khác)

□ Qua m

ột trong những loại giấy tờ từ ア~エ nộp kỳ này, chúng tôi chấp thuận duyệt

x

ét Đơn Xin Phụ Cấp Từ Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường Dành Cho Học Sinh THPT-Koko.

3 Xin b

ỏ giấy tờ sau đây vào bao thơ đính kèm, và đem nộp.

Phi

ếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường (bản giấy đang đọc)

H

ạn chót nộp đơn Ngày(日) Tháng(月)

Năm(年)2017

(6)

神奈川県立○○○○○学校長 殿

  

  

〒 -

様式第1号(第3条第1項、第10条第2項並びに第11条1項及び第2項関係)  ふりがな

平成 29 年  月 日

日 12 月

神奈川

一郎

5 生徒 せ い と の氏名 し め い 姓

高等

こ う と う

学校等

が っ こ う と う

就学

し ゅ う が く

支援金

し え ん き ん Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh học Đường - Koko

受給資格認定申請書 じゅきゅうしかくにんていしんせいしょ (初回 しょかい 時 じ ) 高等学校等就学支援金 こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきん (以下いか 「就学支援金しゅうがくしえんきん」といいます。)の受給資格じゅきゅうしかくの認定にんていを申請しんせいします。

Bản khai báo tình hình thu nhập (lần thứ 2 trở đi)

Do đã được chấp thuận đủ điều kiện về việc chu cấp Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh học Đ ường, xin khai báo về các mục liên quan đến tình trạng thu nhập của người bảo hộ (phu huynh). 収入状況届出書 しゅうにゅうじょうきょうとどけでしょ (2回目以降か い め い こ う) 既 すで に受給資格認定じゅきゅうしかくにんていを受うけているため、就学支援金しゅうがくしえんきんの支給し き ゅ うに関かんして、保護者等ほ ご し ゃ と うの収入しゅうにゅうの状況じょうきょうに関かんする 事項じ こ うについて、届と どけ出でます。 学校名 学校の種類・課程・学科 名 生徒 せ い と の生年せいねん月日が っ ぴ 年 (うち支給停止期間等) 【1.高等こ う と う学校が っ こう等と うの在学ざ い が く期間き か んについて】

中区日本大通33

保護者 ほ ご し ゃ 等 と う の連絡 れ んらく 先 さ き 生徒せ い とが在学ざ い が くする 学校 が っ こう の名称めいしょう

神奈川県立○○○○○学校

生徒せ い との住所じゅうしょ (うち支給停止期間等) ①現在げんざいの学校が っ こうの 在学 ざ い が く 期間 き か ん 学校の種類・課程・学科 ②過去か この学校が っ こうの 在学 ざ い が く 期間き か ん 平成 年 月 日  ~平成 年 月 日 平成 年 月 日  ~平成 年 月 日

横浜市

Trong trường hợp khai man vào đơn xin hoặc đơn khai báo để nhận tiền từ Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường, tôi xin chấp thuận việc sẽ có thể bị xử phạt như là bị trưng thu lại số tiền thu nhập bất chính, hoặc bị phạt tù cho tới 3 năm hoặc bị phạt tiền cho tơ ́i 1 triệu yen v..v...

 (以下い かの空欄く う らんに生徒せ い と本人ほんにんが署名しょめいしてください。保護者ほ ご し ゃ等と うによる代筆だいひつも可能か の うです。記入きに ゅうに当あたっては、別べっ 紙しの「記入きに ゅう上じょうの注意ちゅうい」及および「留意りゅ う い事項じ こ う」をよく読よんでから記入きに ゅうしてください。) 市区 町村 高等学校 (○○制)

090

平成 28 年 4 月 1 日  ~ 学校名

神奈川県立

○○○○○学校

※ Người nằm trong một các dạng dưới đây sẽ không được làm "Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ Tài Chính Học Đường".

・ Người đã tốt nghiệp hoặc đã hoàn tất chương trình Trung học Cấp 3 (Koko) v..v...(trừ những người có hạn học trình dưới 3 năm)

・ Người có tổng số thời gian đi học Trung học Cấp 3 (Koko) (trường Teijisei / Vừa Học Vừa Làm, trươ ̀ng Tsushin / Hàm Thụ, thì tính bằng con số 3 phần 4 thời gian có ghi tên theo học) v..v... vượt quá 36 tháng (Tuy nhiên, không bao gồm thời gian bị ngưng chu cấp Tiền Hỗ Trợ Tài Chính Học Đường).

Đơn xin chứng nhận đủ điều kiện để nhận (Lần đầu nộp)

Xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ tài chính học đường (Dưới đây, được viết la ̀ "Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường")

かながわ いちろう

231 8588

都道 府県

Xin xác nhận rằng nội dung ghi trong đơn xin hoặc đơn khai báo là hoàn toàn đúng sự thật. 平成 年 月 日  ~平成 年 月 日

○○○○

○○○○

22

神奈川

昭和 平成

Xin cũng nhớ ghi ở trang sau

Xin ghi số điện thoại của

người bảo hộ để có thể

liên lạc vào ban ngày

Chỉ điền vào đây khi nào,

trong quá khứ, đã có lần

theo học tại các trường

trung học cấp 2 (Koko)

Ghi họ tên và cách đọc họ tên của học sinh

・Học sinh tự ký ・Phụ huynh có thể ký thay

Ghi tên trường nhập học

vào

高等学校(全日制) 高等学校(定時制) 高等学校(通信制) 中等教育学校(後期課程)

Ghi ngày tháng năm sinh của học sinh

Ghi địa chỉ của học sinh

Sau khi xác nhận, xin nhớ phải đánh dấu "レ" vào cả hai ô vuông.

Xin ghi trong khung đậm

Học sinh đã được chấp thuận có đủ điều kiện, xin hãy đánh dấu "レ" vào 「Bản khai báo tình hình thu nhập」 (収入状況届出書), Các học sinh chưa được chấp thuận có đủ điều kiện được trợ cấp, xin hãy đánh dấu "レ" vào 「Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ tài chính học đường」 (資格 認定申請書).

Xin ghi ngày điền

đơn này

Mẫu hướng dẫn về cách điền đơn trong mục Đơn xin chứng nhận tư cách nhận

Tiền Hỗ Trợ tài chính học đường・Đơn trình bày tình trạng thu nhập

(7)

Người duy trì lo liệu cho cuộc sống người học sinh (người duy trì sinh kế chính) phần 1 người - Trường hợp không có người giữ quyền làm cha hoặc mẹ, hoặc không có người giám hộ - Các trường hợp như học sinh đã đến tuổi thành nhân, nhưng lại có người duy trì sinh kế chính

Bản thân học sinh

Đó là trường hợp không có người giữ quyền làm cha hoặc mẹ, không có người giám hộ, và cũng khô ng có cả người duy trì sinh kế chính,

- Trường hợp đã đến tuổi thành nhân

- Các trường hợp như: là người vị thành niên nhưng lại có thu nhập để phải chịu thuế cư trú tại địa phương

Hãy đọc và xác nhận các mục ghi bên dưới, và đánh dấu vào ô vuông □

(親権者が、一時的に親権を行う児童相談所長、児童福祉施設の長である場合 は、④から⑦までのいずれかの□にレ印を付けてください。)

神奈川 太郎

② ③ ④ ⑤ □ □

Trường hợp một trong những người giữ quyền làm cha hoặc mẹ là đối tượng khấu trừ thuế cho người phối ngẫu, và rõ ràng là không có ảnh hưởng đến điều kiện về hạn chế mức thu nhập cho dù có phải nô ̣p thuế cư trú địa phương.

Trường hợp một trong những người giữ quyền làm cha hoặc mẹ, không bị đóng thuế cư trú vì không ở Nhật trong thời hạn buộc phải đóng thuế.

- Trường hợp chỉ có 1 người giữ quyền làm cha hoặc mẹ do ly dị hoặc người kia qua đời.

- Vẫn có người giữ quyền làm cha hoặc mẹ, nhưng do sự tình riêng gia cảnh, mà không thể nộp giấy chứng minh thuế khóa của một người giữ quyền làm cha hoặc mẹ v..v...

氏名

しめい

生徒

せいと

との続柄ぞくがら 氏名しめい 生徒せいととの続柄ぞくがら

Người giám hộ trẻ vị thành niên, phần người.

 Trường hợp không có người giữ quyền làm cha hoặc mẹ, và có người được chọn làm giám hộ trẻ vị thành niên (Nếu có nhiều người được chọn làm giám hộ, thì phải nộp tất cả mọi người)

(Trường hợp người giám hộ chỉ là tư cách pháp nhân, hoặc chỉ có quyền hạn hành xử liên quan đến vâ ́n đề tài sản, thì loại trừ những người này ra)

(2) 7 月がつ1日にち時点じ て んにおける保護者ほ ご し ゃ等と うの状況じょうきょう 及および添付て ん ぷする課税か ぜ い証明書等しょうめいしょとうについては次つぎのとおりです。

神奈川 花子

Tình trạng của người bảo hộ tại thời điểm ngày 1 tháng 4 là như sau:

(2)-1 Đính kèm loại giấy tờ minh chứng thuế khóa của những người giám hộ (cha mẹ v..v...) sau đây:

① □ Người giữ quyền làm cha hoặc mẹ (cha mẹ) Phần 2 người

Trường hợp cả cha và mẹ đều có nộp thuế cư trú địa phương tính theo thu nh ập, dù trong trường hợp có người phải đi làm ở xa một mình (trong nước Nhâ ̣t), thì cũng phải nộp giấy chứng minh của cả hai người.

(3) Từ những lý do sau, không nộp các giấy tờ chứng minh thuế khóa. Người giữ quyền làm cha hoặc

mẹ Phần 1 người

学校受付日  平成  年  月  日(学校において記入) ⑥ □

Trường hợp đối tượng để được xác nhận có thu nhập là chính bản thân học sinh (không có người giữ quyền làm cha hoặc mẹ, người giám hộ cho trẻ vị thành niên hoặc người duy trì sinh kế chính), tuy nhiê n học sinh này là vị thành niên và không có thu nhập để mà chịu thuế cư trú

※ Khi có sự thay đổi về người bảo hộ v..v... hoặc tình hình thu nhập, có thể sẽ có thay đổi về kim ngạch trợ cấp, do đó cần phải liên lạc thông báo cho nhà trường.

・ Trường hợp có sự thay đổi về người bảo hộ (ly hôn / qua đời, cha mẹ nuôi v..v...)

・ Trường hợp có sự thay đổi về tình hình thu nhập (nộp đơn khai báo chỉnh sửa mức thu nhập hoặc có sự thay đổi thuế cư trú địa phương tính theo thu nhập dựa trên quyết định sửa đổi mức thuế)

【3.確認かくにん事項じこう 】 【3. Những điều xác nhận】

Ghi tên họ người giám hộ có đính kèm giấy tờ minh chứng thuế khóa, và sự liên hệ với học sinh (trường hợp đa ̃ đánh dấu vào mục ⑥ và ⑦ thì không cần)

Trường hợp cả người giữ quyền làm cha hoặc mẹ, người giám hộ cho trẻ vị thành niên, người duy trì sinh kế chính và cả học sinh, tất cả đều không bị đóng thuế cư trú vì không ở Nhật trong thời hạn buộc phải đóng thuế.

 

 Đồng thời vào việc bổ xung tiền học phí bằng Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường Dành Cho Học Sinh THPT-Koko, chúng tôi cũng xin đồng ý ủy nhiệm cho các vị trách nhiệm cơ sở học đường tiến hành các thủ tục hành chánh cần thiết trong việc chu cấp của Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường.

【2.保護者ほ ご し ゃ等と うの収入しゅうにゅうの状況じょうきょうについて】 【2.Về tình trạng thu nhập của người bảo hộ v..v...】

(1) Khu vực thời điểm chu cấp tiền hỗ trợ học đường

□ 4月がつ

~6月がつ(28年度ねんどの課税証明書等かぜいしょうめいしょとうの添付てんぷ) □ 7月がつ~6月がつ (29年度ねんどの課税証明書等かぜいしょうめいしょとうの添付てんぷ)

Trường hợp không có người

giữ quyền là cha hoặc mẹ, và

có người được chọn làm

người giám hộ, xin ghi số

người đó.

Xin đánh dấu một trong các

phần từ ① đến ⑦

Xin ghi tên của người nộp

giấy chứng minh thuế khóa

và sự liên hệ với học sinh

Hãy đọc và xác nhận các mục ghi bên dưới, và đánh dấu vào ô vuông □

参照

関連したドキュメント

 本計画では、子どもの頃から食に関する正確な知識を提供することで、健全な食生活

■実 施 日:平成 26 年8月8日~9月 18

第1回 平成27年6月11日 第2回 平成28年4月26日 第3回 平成28年6月24日 第4回 平成28年8月29日

平成 26 年度 東田端地区 平成 26 年6月~令和元年6月 平成 26 年度 昭和町地区 平成 26 年6月~令和元年6月 平成 28 年度 東十条1丁目地区 平成 29 年3月~令和4年3月

[r]

3号機使用済燃料プールにおいて、平成27年10月15日にCUWF/D

(申込締切)②助成部門 2017 年9月 30 日(土) ②学生インターン部門 2017 年7月 31

お知らせ日 号 機 件 名