• 検索結果がありません。

シェイクスピアのソネット(2)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "シェイクスピアのソネット(2)"

Copied!
23
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

ェイ

(

2

)

大 八 木 敦 彦 本 論 は ﹁ 英 米 学 研 究 第 30号 ﹂ 掲 載 の ﹁ シ ェ イ ク ス ピ ア の ソネ ッ ト ( 1) ﹂ に続 く も の であ り 、 翻 訳 論 と し の本 論 の 目 的 は ( 1) の冒 頭 に 記 し てあ る。 ま た 、 本 論 で 取 り あ げ る 既 訳 に 関 し て の詳 細 も 既 に示 し て あ が 、 便 宜 のた め 、 こ こ に 再 度 掲 載 す る 。 ﹁ 詩 篇 其 二﹂ ソネ ッ ト 集 坪 内 遒 遙 ・ 訳 ( ﹃ 新 修 シ ェ ー ク ス ピ ヤ 全 集 ﹄ 第 三 十 九 巻 昭 和 九 年 ・ 中 央 公 論 社 ) シ エイ ク ス ピ ア 詩 集 吉 田 健 一 ・ 訳 (昭 和 三 十 六 年 ・ 垂 水 圭 旦 房 ︿ 吉 田 健 一 集 成 別 巻 平 成 六 年 ・ 新 潮 社 ﹀ に所 収 ) ソ ネ ッ ト 詩 集 西 脇 順 三 郎 ・ 訳 ( ﹃ シ ェ イ ク スピ ア全 集 ﹄ 8 昭和 四 十 二年 ・ 筑 摩 童 旦 房 ︿ 西 脇 順 三 郎 全 集 第 三 巻 昭 和 四 十 六 年 ・ 筑 摩 書 房 ﹀ に所 収 ) ソ ネ ッ ト 集 中 西 信 太 郎 ・ 訳 ( 昭和 五 十 一 年 ・ 英 宝 社 ) シ ェ イ ク ス ピ ア の ソネ ット 田 村 一 郎 他 ・ 訳 ( 昭 和 五 十 二 年 ・ 文 理) ソ ネ ッ ト 集 高 松 雄 一 ・ 訳 (昭 和 六 十 一 年 ・ 岩 波 書 店 ) ω

(2)

シ ェ イ ク ス ピ ア 詩 集 関 口 篤 ・ 訳 ( 平 成 四 年 ・ 思 潮 社 ) シ ェ イ ク ス ピ ア の ソネ ット 小 田 島 雄志 ・ 訳 ( 平 成 六 年 ・ 文 藝 春 秋 ) こ れ ら のう ち 、 吉 田 訳 は 四 十 三 篇 、 関 口 訳 は 六 十 二篇 のみ の抄 訳 。 ま た 、 私 訳 の際 、 底 本 と し た のは 寒 Q の § ミ 尉 (Φ α ゜ び 団 } o び コ U o < Φ 目 芝 ロ ω o P O 鋤 目σ 瓜 α 鵬 ① d巳 く ① 笏 淳 団 牢 Φ ω ρ H ㊤ り ① ) で あ る 。 さ て 、 ( 1 ) に お い て ソネ ッ ト の第 一 番 か ら 第 五 番 を 扱 っ た ので 、 本 論 で は 第 六 番 よ り 始 め る が、 そ の前 に 句 読 法 に つ いて 少 し ふれ て お き た い 。 元 来 、 英 詩 で は 散 文 と同 じ よ う に規 則 的 に句 読 点 を 用 い る のが 習 わ し のよ う であ り 、 現 代 詩 の 中 には 句 読 点 を 用 いな い 作 品 も 見 う け ら れ る が、 そ れ ら は例 え ば 各 行 の始 め の文 字 も 大 文 字 に し な いと か、 ま た 脚 韻 を 一 切 踏 ま な いと いう ふう に 、 特 殊 な 表 現 形 式 に属 す る も の で 私 の手 の中 に は今 、 イ ギ リ ス の詩 人 、 批 評 家 と し て著 名 な ピ ー タ i ・ ア ク ロイ ド の非 常 に 前 衛 的 な 詩集 § Q b "竃 δざ 蕊 9 聖 ミ 塁 (勺 Φ ⇒ ひQ 巳尸一 り ㊤ ω ) が あ る 現代 でも 各 行 の終 わ り に は コ ン マ 、 コ ロン、 セ ミ コ ロ ン あ る いは ピ リ オ ド の何 れ か を 置 き 、 連 の 終 わ り は 通 常 ピ リ オ ド に な る と い う 古 来 の伝 統 的 な 形 式 は存 続 し て いる と 思 わ れ る 。 試 し に、 イ ギ リ ス の 詩 選 集 を め く っ て み ても ( ﹃ イ ギ リ ス名 詩 選 ﹄ 平 成 二年 ・ 岩 波 書 店 ) 、 エド マ ンド ・ス ペ ン サ ー か ら エ ド マ ン ド ・ ブ ラ ンデ ンに 至 るま で の四 〇 〇年 に 渡 って、 こ の用 法 は 一 貫 し て変 わ ら な い。 対 し て、 日本 の詩 歌 で は 、 近 代 以 前 に は 句 読 点 は 用 いら れ な か っ た と い う よ り 句 読 点 が存 在 し な か っ た の であ り、 近 代 以 降 は 、 句 読 点 を 用 い る場 合 と 用 いな い場 合 が共 にあ る 。 作 品 に 句 読 点 を 用 いた 詩 人 に ②

(3)

は 、 例 え ば 北 原 白 秋 が いる 。 国 民 詩 人 と称 さ れ る 白 秋 だ が 、 句 読 点 に 関 し て は 極 め て西 欧 的 と 言 え る か も 知 れ ず 、 各 行 の終 わ り に は 読 点 か 句 点 、 各 連 の終 わ り に は 句 点 と い う 形 式 を 、 処 女 作 の ﹃ 邪 宗 門 ﹄ か ら 最 後 の 詩 集 ﹃ 新 頌﹄ ま でき ち ん と 守 って いる ( た だ し 童 謡 や 短 歌 は こ の限り で はな い) 。 萩 原 朔 太 郎 も ﹃ 月 に吠 え る ﹄ では 各 行 の末 尾 に 必 ず 句 点 か読 点 を 用 いる 形 式 を と っ て お り 、 時 期 的 に白 秋 の影 響 であ る こと は 疑 いな い。 し か し 、 朔 太 郎 の場 合 、 六 年 後 の第 二詩 集 ﹃ 青 猫 ﹄ で は 旬 点 し か 用 いな く な り 、 詩 によ っては 、 作 品 の 一 番 最 後 の言 葉 の後 に句 点 を 置 く だ け の用 法 に な る 。 少 し 事 情 は 異 な る が 、 日本 の近 代 詩 人 の中 で句 点 に こ だ わ っ た の は草 野 心 平 で あ る ( 尤 も 句 読 点 を 一 切 用 い な い作 品 も わ ず か な が ら あ る ) 。 各 行 の最 後 の みな ら ず 詩 行 の中 途 や、 普 通 な ら 読 点 を 用 いる べき と こ ろ で も 、 こ の詩 人 は わ ざ わ ざ 句 点 を 置 き 、 句 読 点 によ っ て 表 現 形 式 上 の効 果 を 求 め た と いう 意 味 で は 類 例 が無 い。 逆 に、 句 読 点 を ほ と ん ど 用 いな か っ た 詩 人 と し て は宮 澤 賢 治 、 三 好 達 治 、 八 木 重 吉 、 立 原 道 造 ら が挙 げ ら れ る 。 そ れ ら の中 間 に位 置 す る の が、 高 村 光 太 郎 、 室 生 犀 星 、 中 原 中 也 ら であ っ て 、 作 品 に よ って句 読 点 を 用 いた も の と 用 いな い も のが あ り 、そ の割 合 は ほ ぼ 半 々 であ る。 こ のよ う に 見 てく る と 、 句 読 点 の 用 い方 は 、各 詩 人 の単 な る 癖 の よう な も の か も 知 れ な いが 、そ れ 故 に こ そ 、 そ れ ぞ れ の詩 の本 質 に 深 い関 わ り が 認 め ら れ る 可 能 性 も あ り 、 こ の探 求 を 続 け れ ば 、 一つ の詩 論 に発 展 す る こと も 考 え ら れ る。 以 上 のよう に、 日本 の近 代 以 降 の詩 篇 に 関 し ては 、 句 読 点 の使 用 に つ い てま ち ま ち な のだ が 、 和 歌 や 俳 句 の ほう は句 読 点 を 用 いな いと い う 慣 習 が古 典 の時 代 から 現 代 ま で続 い て い る。 と こ ろ が、 こ の我 国 古 来 の和 歌 や 俳 句 の 英 訳を 見 る と、 きち んと 句 読 点 が付 けら れ て いる のであ る。 私 の 手 元 にある の は ぎ ミ織 § ミ ミ § Q 総 ⑧

(4)

き ミ 建 (臼 ﹃ 曽 ︼P ω 一鋤 什① 住 び く ω け Φ < Φ 昌 H )° ムO 鋤 ﹃ 什 ① 同 ℃ ω け 9 口 {○ 同 儀 ℃ ]°㊤ り 一 ) と い う 柿 本 人麻 呂 に始 ま り斉 藤 茂 吉 に至 る代 表 的 な 和 歌 、 俳 句 を 網 羅 した 英 訳 ア ンソ ロ ジー と b僑 ミ 駄 § の § 亀 卜 o ミ 句 卜 鳴 ミ (日 鐔 昌 ω 一讐① α 9 } o 巨 ω 8< Φ づ ρ ω 冨 日ぴ げ 巴ρ 一 ㊤ り ω ) と い う 良 寛 の詩 歌 (和 歌 、 俳 句 、 漢 詩 ) の英 訳 だ が 、 いつ れ も 日本 語 の原 詩 に は な い句 読 点 を 付 し て い て、 ダ ッシ ュ や 疑 問 符 や 感 嘆 符 ま で つ いて いる の だ か ら いさ さ か 驚 か さ れ る 。 これ は 換 言 す れ ば 、 如 何 に 英 語 に お い ては 、 詩 歌 でも 散 文 同 様 の句 読 法 が 一 般 的 で あ る か の証 明 であ ろう 。 要 す る に 、 英 詩 に お い て句 読 法 は 押 韻 形 式 と 同 じく ら い規 則 的 で 習 慣 化 し て いる が、 日 本 の詩 で は そ のよ う な 統 一 性 、 一 般 性 は 見 ら れ ず 、 句 読 点 を 用 いる 、 用 いな い は、 各 詩 人 の意 識 と 作 詩 法 に ま かさ れ て いる 。 そ れ 故 、 翻 訳 詩 に原 詩 通 り 句 読 点 を う つか う た な いか は 、 訳 者 の 態 度 に よ る 。 そ し て、 う つ 場 合 も う た な い 場 合 も 問 題 は 生 じ る 。 う つ 場 合 は ま ず 、 ピ リ オ ド 、 コ ン マが自 動 的 に句 点 、 読 点 にな る のは よ いと し て、 コ ロ ンと セ ミ コ ロ ンを ど う 処 理 す る か の問 題 が あ る。 一 般 的 に は コ ロンを 句 点 に 、 セ ミ コ ロンを 読 点 に 置 き 換 え る よう であ り、 日 本 語 の方 に こ の 二 種 類 の記 号 し か な い の で 致 し 方 な いと は いえ 、 も と も と 四 種 類 のも の を 二 種 類 のも の で 代 用 せ ざ る を 得 な いと こ ろ に は確 か に 無 理 があ る 。 と 言 っても 、 こ の問 題 が旬 読 点 を う た な い側 の動 機 に な るわ け では な い。 句 読 点 を う た な い のは 、 二 種 類 で は代 用 でき な いか ら な ど と いう 消 極 的 な 理 由 に よ る の で はな い のだ 少 な く とも 私 の場 合 は そ う であ って、 私 と し て は 日 本 語 の詩 に 句 読 点 の必 要 性 を 感 じ な い の が、 訳 詩 でも 句 読 点 を 用 いな い最 大 の理 由 であ る 。 な ぜ 句 読 点 が 必 要 でな いか を 簡 単 に 言 え ば 、 私 に と って の詩 と は 、 裸 体 の言 葉 の必 要 最 小 限 の集 ま り で あ り、 句 読 法 の よ う な 記 号 に 律 さ れ る 必 要 は な いし 、 詩 に不 可 欠 の沈 黙 と 余 韻 にと っ て 、 句 読 点 のよ う な 記 ㈲

(5)

号 の類 は邪 魔 で あ り 、 障 害 にな る と 感 じ ら れ る か ら だ 。 句 読 点 を う た な い場 合 の問 題 は 、 原 詩 に 忠 実 で な い と の非 難 を 受 け る こと だ が 、 私 と し て は 、 以 上 に 述 べた よう な 立 場 か ら 返 答 す る 以 外 な い 即 ち ( 他 の 言 い方 を 用 いる な ら ) 私 に と って、 日 本 語 の句 読 点 は 散 文 的 な も の で あ る 、 と 。 さ て、 シ ェ イ ク スピ ア の ソネ ッ ト に は 無 論 、 伝 統 的 な 英 詩 の句 読 法 が 用 いら れ て いる が、 本 論 で参 考 に し て いる 既 訳 は、 句 読 法 の 点 で前 述 の 二 つ の立 場 に 分 か れ る。 坪 内 、 吉 田 、 西 脇 、 田村 、 高 松 、 小 田 島 訳 は句 読 点 を 用 い て いる 。 が、 用 い方 は 訳 者 に よ って 異 な り 、 いつ れ も 、 コ ロ ン、 セ ミ コ ロン に つ いて は 、 規 則 的 に句 点 、 読 点 に直 し て いる わ け で はな いし 、 句 読 法 も な る べく 原 詩 に近 づ け よ う と し ては いる が 、 結 果 的 に 日本 語 と し て の 句 読 点 の 用 い方 を 優 先 さ せ て いる のが わ か る 。 た だ し 西 脇 訳 は 異 色 で 、 十 四行 の う ち カ プ レ ッ ト を 除 く 十 二 行 を 、 四 行 ご と に三 連 と す る 形 式 に き ち ん と み た て ( 四 、 四 、 四 、 二 の構 成 と す る ) 、 四 行 つ つ の終 わ り に は 必 ず 句 点 を 置 い て い る ( 原 詩 で そ の箇 所 が必 ず し も ピ リ オ ド 、 あ る いは コ ロン に な って いる わ け で は な い) 。そ し て読 点 に 関 し て は 、 行 末 で は な く 、行 の中 途 で語 の 切 れ 目 に必 要 な 場 合 の み 用 い て いる の で、 原 詩 の コ ン マ と は 無 関係 であ る。 こ れ ら に 対 し て、 中 西 、 関 口訳 は句 読 点 を 一 切 用 い て いな い。 行 の 中 途 の語 の 切れ 目 も 、 必 要 な 場 合 の み 一 字 分 の ス ペ ー スを あ け て処 理 す る 。 私 訳 も これ と 同 じ 訳 し 方 であ る 。 つ いで な がら 、 原 詩 に 置 か れ た 疑 問 符 や 感 嘆 符 も 、 訳 に 記 す のは 、 ど う し て も 必 要 な 場 合 にと ど め た 。 句 読 点 と 同 じ く これ ら の記 号 も 、 本 来 日本 語 に は 存 在 し な か っ た も のだ か ら であ る 。 ⑤

(6)

六 だ か ら 冬 の荒 々し い手 が 君 の夏 を 壊 さ ぬう ち に 自 分 の体 か ら 香 水 を 取 って お く がよ い ガ ラ ス の瓶 に甘 い香 り を つめ こ ん で 腐 ら ぬ う ち に 君 の体 を た く わ え てお く が よ い 高 い利 息 でも 相 手 が 喜 ん で 払 う のな ら 高 利 貸 し を す る のも 悪 い わ け では な い そ れ は つ ま り 君 が 自 分 を 殖 や す こと であ り 一 か ら 十 の利 息 を 取 れ ば 幸 せ も 十 倍 にな り 子供 が 十 人 でき れ ば 君 の姿 も 十 倍 に増 え て 君 は 十 倍 幸 せ にな れ る の だ そう な れ ば た と え こ の世 を 去 る 時 が来 て も 君 は 子 供 の中 で 生 き 続 け て 死 ぬ こと はな い わ が ま ま を 言 っては いけ な い 君 は美 し い の だ か ら 死 ん でう じ 虫 を 跡 継 ぎ に し て 欲 し く は な い ⑥

(7)

  7   二 行 目 臼ω 什 {  Φ αは 、 ほ と ん ど の既 訳 で コ 烝 留 す る ﹂ と 直 訳 さ れ て いる が、 ﹁ 自 分 を 蒸 留 す る﹂ よ り も 、 ﹁ エ キ スを と る﹂ と いう 西 脇 訳 の方 がわ か り や す いだ ろ う か。 精 液 の意 味 あ いを 持 た せ た ﹁ エ キ ス ﹂ と いう 語 は

(8)

中 西 訳 、 田 村 訳 も 用 い て いる が 、 私 訳 で は ﹁ 香 水 ﹂ に し た 。 冒 頭 の 臼 冨 5 か ら も わ か る よ う に、 こ の第 六番 の ソ ネ ッ ト は第 五 番 の続 編 で あ り 、 第 五 番 に 用 いら れ た 花 と香 水 のイ メ ー ジ は 第 六番 の四 行 目ま で余 香 を 漂 わ せ て いる 。 そ の香 水 の モ チ ー フ が五 行 目 か ら は 利 殖 のイ メ ー ジ に 変 奏 さ れ る 。 そ し て 、 当 時 、 定 め ら れ て いた 利 率 が最 高 十 パー セ ント であ っ た こ と を 下 敷 き に し た 詩 句 へ 展 開 さ れ る わ け だ が 、 数 字 が主 体 にな る の で、 既 訳 を 見 比 べ ても 、 こ の部 分 の訳 に は そ れ ほ ど 目 立 っ た 差 は な い。 十 一 行 目 に関 し ては 直 訳 的 な 表 現 を と って い るも のが ほと ん ど であ る。 ﹁ 死 も 何 を か 為 し 得 む ﹂ (坪 内 )﹁ 死 も 君 に は 手 が つけ ら れ な いだ ろ う ﹂ (西 脇 ) ﹁ ﹃ 死 ﹄ は 君 に 対 し て 何 を な し 得 よ う か ﹂ (中 西 ) ﹁ 死 と て も な に ほ ど のこ と が でき よう ﹂ ( 田 村 ) ﹁ 死 に は何 も でき ま す ま い﹂ ( 高 松 ) ﹁ 死 はあ な た に対 し て な にも で き な い で し ょう ﹂ (小 田 島 ) 。 英 語 と し て は ご く 自 然 と 思 わ れ る 無 生 物 主 語 に よ る 表 現 を 、 日本 語 と し てな る べく 抵 抗 の な い言 葉 づ か いに 移 す こ と を 考 え 、 私 訳 では ﹁ 死 ぬ こ と は な い﹂ と し た 。 カプ レ ッ ト は 80 ∼ 8 ∼ の構 文 だ が、 ﹁ ∼ す る に はあ ま り に ∼す ぎ る ﹂ と いう あ ま り に 機 械 的 な 訳 が多 く 、 日本 語 の詩 と し て は 、 過 剰 な 強 調 のた め に か え って 意 味 が弱 め ら れ る よ う に 感 ず る。 私 訳 で は ﹁あ ま り に﹂ も ﹁ す ぎ る ﹂ も 用 いな いよ う 工 夫 し て み た 。 ⑧

(9)

七 見 る が い い 東 の空 に 日 が 悠 然 と 光 輝 く 姿 を 現す と き 人 は 皆 そ の初 々し い姿 を 敬 い 拝 み 聖 な る 王 者 のし も べと し て 目 礼 を 捧 げ る そ し て 日 が は る か な 天 の原 を 駈 け 昇 り 続 け 壮 年 に し てな お 若 々し い力 を 失 わ な いと 人 は そ の美 し さ を 変 わ る こ と な く 崇 め て 金 色 に 輝 く 巡 礼 の ごと き 姿 に 見 と れ る け れ ど も 日 が 天 頂 を 過 ぎ て 重 い 車 を 動 か す 弱 っ た 老 人 のよ う に昼 の空 か ら よ ろ め い て降 り 始 め る と 皆 の (そ れ ま で崇 め て いた ) 視 線 も 変 わ り だ し て そ の落 ち ぶ れ た 姿 から は そ む け ら れ て し ま う 君 も 真 昼 を 過 ぎ れ ば 誰 に も 顧 み ら れ ず 死 ん で行 く のだ 継 ぐ 人 が い な け れ ば ⑨

(10)

b   0 1 く 二 行 目 ぴ 霞 巳づ ひq び 8 血は無 論 、 円 形 の 太 陽 を 人 の顔 に 見 た て た 表 現 だ が、 何 れ の既 訳 も ﹁ 燃 え る頭 ﹂ と し て いる の は、 日 本 語 と し て は い さ さ か 滑 稽 な 感 じ も す る 。 周 知 の通 り げ 8 α は 顔 も 含 め た ﹁ 頭 部 ﹂ を 指 す 語 で、

(11)

こ こ は ﹁ ま ば ゆ い ば か り の顔 立 ち ﹂ と でも す る の が正 確 な 訳 だ ろう が 、 顔 が昇 ってく る と いう 表 現 で は ど う し ても 滑 稽 に な ら ざ る を 得 な い の で、 私 訳 で は ﹁ 光 輝く 姿 ﹂ と し た 。 四 行 目 ω 臼 ≦旨 ひq 設 9 一〇 〇 評 ωの直 訳 は ﹁ 見 て 、 礼 を つく す ﹂ だ が、 ﹁ 目 礼 を 捧 げ る﹂ と し た 中 西 、 小 田 島 訳 の方 が、 王 と 臣 下 の た と え を 用 いて いる こ の場 面 に は ふ さ わ し いだ ろ う 。 五 行 目 曁 Φ ω 8 Φ b とb げ Φ 鋤 < Φ 巳 く げ 同= に は さ ま ざ ま な 訳 が つ いて いる 。 ﹁ 嶮 峻 な る 天 の 丘﹂ (坪 内 )﹁ 高 く そ び え る 天 の 山 ﹂ ( 西 脇 ) ﹁ 天 の山 路 のけ わ し い坂﹂ (中 西 ) ﹁ 険 し い天 の 坂 道 ﹂ ( 田 村 ) ﹁ 険 し い天 の丘 陵 ﹂ (高 松 ) ﹁ 高 く そ び え る 天 の山 ﹂( 関 口 ) ﹁ 険 し い天 の 丘﹂ (小 田 島 ) 。 私 訳 で は 日本 神 話 の高 天原 のイ メー ジを 用 い て ﹁ は る か な 天 の 原 ﹂ と し た 。実 際 、ぼ= は 日本 語 で言 え ば 、 山 や 丘 と いう 以 外 に も 高 原 の ニ ュア ン スが あ る の では な いか 。 恥   十 一 行 目 (暁 O 同 ① α d [什Φ O = ω ) の部 分 に原 詩 通 り 、 か っこを 付 け て い る の は 高 松 、 小 田 島 訳 の み。 テ キ スト 自 体 に 、 か っ こ のな い も のも あ る が (饕 鏖 国 6 GQ O 藷 鵠 蕾 O O ≧醤 ω 鋤 目 器 一b U 二 こ 興 (臼 8 甲 匪 鋤 口 O ① b ρ 一 り b。 刈 γ 塗 靂 鶤 あ ⑦ ○ 藷 鵠 Φ 9 > °い ゜園○ ≦ω Φ (竃 鋤 o B 旨 9 P H り ゜。 鱇 ) 等 ) 、 原 典 と な る 一 六 〇 九 年 の ρ 轟 箒o 版 で は無 論 付 いて いる の で、 私 訳 も か っ こ は そ の ま ま 付 し た 。 最 終 行 の ω o pは 、 こ の ソネ ッ ト の 主 人 公 であ る ω ⊆ pと の語 呂 合 わ せ だ が、 これ を 訳 に活 かす のは お そ ら く 不 可 能 な こ と で 、 既 訳 も 語 呂 合 わ せ の再 現 は放 棄 し て いる 。 私 訳 で は、 普 通 ﹁ 子﹂ あ る い は ﹁息 子 ﹂ と 訳す ω o 昌を ﹁ 継 ぐ 人 ﹂ と し て、 ﹁ 日 ( ひ) ﹂ と ﹁ 人 ( ひ と ) ﹂ ま で 音 を 接 近 さ せ て み た が、 原 詩 の極 め て 効 果 的 な 語 呂合 わ せ に は ほ ど 遠 い 。

(12)

八 音 楽 のよ う な 君 が な ぜ 音 楽 を 聞 い て辛 そう にす る のか 美 は美 と 争 わ ず 喜 び は喜 び を 受 け いれ る も の な のに な ぜ 君 は楽 し む べき も のを 楽 し め ず 喜 ん で 受 け い れ る べき も の に 苦 し め ら れ る の か 結 び つき 一つに な り 真 に 調 和 し た 音 が 君 の耳 に 快 く 響 か な い と い う のな ら そ れ は 君 が独 り 身 で い て 合 唱 に加 わ ら ず 自 分 の役 割 を 果 た さ な い のを た し な め ら れ て いる か ら だ 一 本 の弦 がも う 一 本 の弦 のや さ し い 夫 と な り 互 いに 共 鳴 し て 響 き 合 っ て いる 音 に 耳 傾 け る が い い そ れ は ま る で 父 と 子 と 幸 福 な 母 と が 一 つに な って快 い調 べを 奏 で て いる よう だ そ の言 葉 な き 歌 声 は重 な り あ っ て 一 つ に聞 こ え 君 に 歌 いか け る ﹁ 一 人 で いる の は いな い の と 同 じ ﹂ と 動 く

(13)

  3 1 く 三 行 目 に は 、 例 え ば ﹁ 嬉 し く 受 け 取 ら な いも のを な ぜ愛 す る の か﹂ (西 脇 ) ﹁ な ぜ 、 き み は楽 し め も し な い も のを 愛 す る の です ﹂ (高 松 ) な ど の 訳 が み ら れ る が 、冒 頭 か ら の展 開 に 論 理的 な 筋 道 を 付 け れ ば 、こ こは ﹁ 音

(14)

楽 の よう な 君 な ら 音 楽 を 聞 いて 楽 し む べ き で あ り 、 美 も 喜 びも 同 じ 類 のも のは みな 互 い に受 け いれ あ う の に 、 君 ば か り は 自 分 と 同 じ 類 の音 楽 を 聞 い て どう し て楽 し そう でな い のか ﹂ の意 味 に な る はず であ る 。 既 訳 の中 では ﹁ な ぜ 君 は 君 の愛 す るも のを 喜 ん で 受 け いれ な い のか ﹂ と い う 中 西 訳 が 、 詩 脈 の展 開 の点 で最 も わ か り や す い。 続 く 四 行 目 は 更 に 論 理 を 追 う のが 難 し い。﹁ 君 を 悩 ま す も のを こ こ ろ よ く 受 け 入 れ る の か ﹂ (田 村 )﹁ 不 快 な も のを 喜 ん で受 け 入 れ る の です ? ﹂ (小 田 島 ) 。 三 行 目 ま で 明 快 に続 いた 中 西 訳 で も ﹁ な ぜ 君 が 嫌 悪 す る も の を 楽 し ん で受 け いれ る の か﹂ と な って い る。 問 題 は 、 こ こ で ﹁ 悩 ま す も の﹂ ﹁ 不 快 な も の ﹂ ﹁ 嫌 悪 す る も の﹂ と は 何 か と いう こ と だ が 、 こ れ は ﹁ 音 楽 ﹂ 以 外 に は 考 え ら れ な い 。 従 って こ の 行 は ﹁ 君 は 音 楽 を 聞 き た が っ て いる のだ が 、 楽 し く 聞 く こ と が でき な いで いる の はな ぜ か ﹂ の意 味 と 解 釈 さ れ る 。 一 体 、 こ の詩 篇 にう た わ れ た ﹁ 君 ﹂ は 音 楽 を 聞 く の が 嫌 いな の で は な いし 、 いや いや 聞 いて いる の でも な い。 聞 く のは 好 き な のだ が 、 聞 く と 辛 い思 いに 襲 わ れ る と いう の だ。 そ の 理由 は、 五 行 目 以 降 で説 明 さ れ る 。 九 行 目 か ら は リ ュ ー ト の類 と 思 わ れ る当 時 の弦 楽 器 が 比 喩 に 用 い ら れ て、 最 終 行 ま で詩 の 中 で演 奏 を 続 け る こと にな る 。 十 三 行 目 に ω O Φ Φ 9 -げ ω ωω ○ づ σq σ ① ぎひ q 目き ざ ω ① ① 目 ぎ αq 8 ⑦ と いう 詩 句 が あ る が、 これ は楽 器 の み の演 奏 で 歌 詞 はな い の で ω O Φ Φ o 巨Φ ω ω であ り 、そ の和 音 が幾 つも 重 な り あ って いる点 で は 日 鋤 身 だ が 、 真 に 調 和 し て 一 つ の音 の よう に 聞 こえ る の で ○ 昌 Φだ 、 と い う 論 理 であ る 。 ﹁ 多 数 の人 が歌 っても 一 つに 聞 え る無 言 の歌 を ﹂ と し た 西 脇 訳 は 、 弦 楽 器 で は な く 八 行 目 に 現 れ る合 唱 のイ メ ー ジ の方 で つな いだ も のと 思 わ れ る 。 最 終 行 の格 言 的 な 言 い回 し の訳 し方 は 様 々 で あ る 。 ﹁ 独 り に て存 さ ば 、 (遂 に は ) 存 さ .・ る に ひ と し か ら む ﹂ 均 く

(15)

(坪 内 )﹁ 独 身 は何 も 残 さ な い﹂ (西 脇 ) = 個 の君 は や が て零 に な ろ う ﹂ (中 西 )﹁ 独 り身 は 無 に等 し い﹂ (田 村 ) ﹁ ひ と り は 無 に お わ る よ ﹂ (高 松 )﹁ 独 り は 無 に 帰 す ﹂ (小 田 島 ) 。 坪 内 訳 は 、 年 代 のせ いで 言 葉 づ か いは 古 い が、 ⇒ 8 ① を ﹁ 無 ﹂あ る いは ﹁ 零 ﹂ と 直 訳 し な い 点 で は 、 むし ろ 最 も こな れ て い る印 象 を 与 え る。 私 訳 も こ れ を 参 考 に し た 。 し か し な が ら 、 こ のよ う に 訳 し て し ま う と 、 ソネ ッ ト の後 半 で現 れ る 数 のイ メ ー ジ の面 白 さ 多 (8① 塁 ) 、 一 ( o 器 ) 、 無 ( 郎 o p Φ ) : ・ 多 が 一 に な り 、 一 は 無 に 帰す と いう 眩 惑 的 な 論 理 を 、 明 確 に 伝 え る こ と は でき な く な る の が残 念 であ る。 九 君 が 一 人 で 人 生 を 終 え よ う と す る のは 妻 を 未 亡 人 にし て泣 か し た く な いか ら な の か 君 が 子供 を つ く ら ず に 死 ん で し ま っ た ら 世 界 は伴 侶 を 失 っ た よ う に嘆 く だ ろ う に 世 界 は 君 の未 亡 人 と な り 君 が 子 供 を 残 し て く れ な か っ た こ と を 悲 し み 続 け る だ ろ う そ れ も た い て い の 未 亡 人 な ら 子 供 の瞳 を 見 つめ れ ば そ こ に夫 の面 影 を 認 め る こ と が でき る のだ が 瑚  

(16)

考 え て も ごら ん こ の世 界 では いく ら無 駄 金 を 使 っ て も 金 は 場 所 を 変 え る だ け で無 く な り は し な いけ れ ど 美 し さ は 無 駄 に使 ってし ま え ば こ の世 か ら 消 え る し 使 わ ず に お い ても や は り 無 く し てし ま う こ と にな る 自 分 を 損 な う 恥 ず べき 殺 伐 と し た 行 いを し て い る者 が 相 手 に 対 し て愛 情 を 抱 く こ と が でき る は ず は な い   6 1 く 〆

(17)

四 、 五 行 目 にあ る 9 Φ ≦o 同 缸 は 、既 に第 一 番 と 第 三 番 の ソネ ッ ト でも 用 いら れ て いる 語 だ が、 訳 し 方 は 訳 者 によ り 、 ま た 場 合 に よ り 色 々で あ る 。 ﹁ 世 ﹂ (坪 内 ) ﹁ 世 の人 ﹂ ( 西 脇 ) ﹁ 世 界 ﹂ (中 西 ) ﹁ 世 の人 々﹂ ( 田 村 ) ﹁ 世 間 ﹂ (高 松 ) ﹁ こ の世 ﹂ (小 田島 ) 。 私 訳 で は ﹁ 世 界 ﹂と し た が 、 そ れ は 、 こ の 日本 語 が ﹁ 世 間 、 社 会 ﹂ の意 味 を 持 ち な が ら 、 意 味 の広 が り が 最 も 大 き く 深 く 、 し か も 現 代 的 な 響 き を 備 え て い て、 ﹁ 君 ﹂ の美 し さ が ﹁ 人 々﹂ ば か り でな く 森 羅 万 象 に 訴 え るも の であ る こ と を 示 し 得 る と 感 じ ら れ る から で あ る 。 九 行 目 い o o 犀も 詩 の中 に あ っては 訳 し づ ら い 語 で 、 そ れ ぞ れ の訳 者 の工 夫 の 跡 が う か がえ る 。 ﹁ 見 よ や ﹂( 坪 内 ) ﹁ 考 え て み よ ﹂ ( 西 脇 ) ﹁ 見 る が い い﹂ ( 田村 ) ﹁ い いか い﹂ (高 松 ) 。 中 西 、 小 田 島 の両 訳 で は 冖 o o 犀 の訳 は 省 略 さ れ て お り 、 そ れ も 一 法 で は あ る が、 私 訳 では ﹁ 考 え て も ごら ん ﹂ と い う 訳 を 置 いた。 入 行 目 ま で の未 亡 人 の モ チ ー フ から 、 こ の九 行 目 以降 の美 と お金 と を 対 照 さ せ た 説 得 へ と 転 調 す る た め に、 い O o 評 が新 た な 調 の開 始 音 の 役 割 を 担 っ て いる と 思 わ れ る か ら で あ る 。 こ の詩 篇 のカ プ レ ッ ト は 実 際 、 いさ さ か読 者 を 戸 惑 わ せ る 言 葉 づ か い で はな か ろ う か。 ソ ネ ッ ト 全 体 の意 味 の 一 貫 性 を 考 慮 し て 読 め ば 、 こ の詩 篇 の場 合 、 カ プ レ ッ ト は 冒 頭 の二 行 の問 いか け に対 す る 答 え と 思 わ れ 恥 く

(18)

る 。 そ のよ う に考 え て全 体 の中 で冒 頭 か ら 結 句 への意 味 の流 れ を 要 約 す れ ば 次 の よう に な る。﹁ 君 が結 婚 し た が ら な い のは 、 妻 を 未 亡 人 にす る よ う な こ と が あ れ ば 妻 と な る 人 に申 し 訳 な いと 思 って のこ と な の かも 知 れ な い が、 本 当 に 相 手 のこ と を 思 う のだ っ た ら 、 結 婚 し て 子 供 を 残 し て お こう と 思う は ず であ り 、 今 のま ま で は 、 君 自 身 を 損 な っ て し ま う う え に 、 相 手 のた め を 思 っ て いる と い う こと にも 全 然 な ら な い。 ﹂ つ ま り、 原 詩 のカ プ レ ット にあ る Zo δ < ① 8≦胃 α o 夢興 ω は ﹁ 君 に 相 手 の身 の上 を 心 配 す る 心 な ど な い﹂の意 味 と解 釈 す べき な のだ が 、 こ の詩 句 自 体 は単 に ﹁ 君 は 女 性 を 愛 そう と し な い ﹂ の意 と 受 け 取 ら れ る こ と も 確 か で あ り 、 そ のよ う に 読 む ほう が 素 直 でさ え あ る 。 そ し て 、 こ の カ プ レ ッ ト が確 か に 二重 の意 味 を 負 って い る 理 由 は 、 続 く 第 十番 の ソネ ッ ト を 読 め ば 了 解 でき る だ ろ う 。 第 十 番 は 、 第 九 番 の カプ レ ッ ト の終 結 和 音 を そ のま ま 受 け 継 いで 新 た な テ ー マ 即 ち ﹁ 人 を 愛 す る ﹂ こ と に つ い て の 論 議 へ と 拡 大 さ せ て い る。 以 上 の こ と を 踏 ま え て こ の カ プ レ ッ ト の部 分 の 既 訳 を 見 る と 、 例 え ば ﹁ 他 人 を 愛 す る 心 が な い のだ ﹂ (西 脇 ) で は 、 第 十 番 のテ ー マ を 先 取 り し 過 ぎ て は いま いか 。 私 訳 で は 、 第 九 番 と し て のま と ま り を 保 ち な が ら 、 第 十 番 への 移 行 も 速 や か に で き る よ う な 言 葉 づ か いを考 え た 。 捌 く 十 君 は 全 く 自 分 を 損 な お う と し て い る の だ か ら 人 を 愛 す る 心 が あ る な ど と 恥 知 ら ず を 言 っては いけ な い ﹀

(19)

皆 に愛 さ れ て いる と 言 いた け れ ば 言 っても い い が 君 が誰 も 愛 し て い な い の は は っ き り し て いる 君 は自 分 に 対 す る 殺 伐 と し た憎 し み にと り つか れ て いて 自 分 自 身 を 欺 く こ と さ え 何 とも 思 わ ず 本 当 な ら も っ と 大 事 に し て建 て直 す べき はず の 魂 の住 み か であ る そ の美 し い 体 を 壊 そ う と し て い る だ か ら 考 え 直 し てく れ 私 も こ ん な 思 い を し て いた く は な い 君 の体 に 愛 よ り も 憎 し み が宿 っ て よ いも の か 君 は 姿 の と お り や さ し く 情 け 深 く あ って欲 し い せ め て自 分 自 身 に は や さ し い心 で い て欲 し い 君 を 創 り直 し て おく れ 私 を 愛 し て い るな ら 君 から 子 供 へ と 美 し さ が 生 き 続 け て 行 く よう に 動  

(20)

二行 目 ¢ づ 真 ○ < 匡Φ 耳 は ト U ° ≦ 同δ 8 の注 に よ れ ば 噌 Φ o 筐Φ ω ωの 意 。 ま た 、諺゜ U ° 菊 ○ 髫 ω Φ は こ の語 に つ い て ぎ 它 o < 己① 暮 を 同 意 語 と し て いる 。 基 本 的 に は ﹁ 先 行 き の こ とを 考 え な い ﹂の意 だ が 、 既 訳 を 見 る と ﹁ 行 末 を だ に思 ひ た ま は ぬ ﹂( 坪 内 )﹁ 未 来 の こ と を 用 意 し な い で﹂ (西 脇 )﹁ 将 来 に つ いて あ ま り にも 無 頓 着 な ﹂( 中 西 ) が、 そ の 意 味 の訳 で あ り 、 年 代 的 に これ ら の後 に現 れ た 訳 は ﹁ 無 頓 着 で いて ﹂ ( 田村 ) ﹁向 う みず な ﹂ (高 松 ) ﹁ 暴 虐 であ る﹂ (小 田 島 ) と単 な る 8 0 匹Φ ω ωの 意 味 にな っ て いる 。 私 訳 ﹁ 損 な おう と し て いる ﹂ は そ の中 間 を ね ら っ た 表 現 であ る 。   20 く

(21)

五 行 目 B霞 α ぜ o ⊆ ω も 訳 し づら い語 で あ る 。 ﹁ 怖 ろ し き ﹂ ( 坪 内 ) ﹁ 殺 人 的 な ﹂ (西 脇 ) ﹁ 残 忍 な ﹂ ( 中 西 ) ﹁ 殺 意 に 満 ち た ﹂ ( 田村 、 小 田 島 ) ﹁ 凄 ま じ い﹂ (高 松 ) 。 無 論 、 単 な る 強 調 の意 と と っ て も 差 し支 え は な い のだ が、 こ の詩 の中 で は ﹁ 子供 を 創 ら ず 、 君 自 身 の生 命 を す っか り 滅 ぼし て し ま う ﹂ 意 味 で文 字 ど お り ﹁ 殺 人 的 ﹂ と いう 含 みも あ る 。 私 訳 では 、 修 飾 さ れ る 語 げ 讐① へ の つな が り を 考 慮 し ﹁ 殺 伐 と し た ﹂ と いう 語 を 当 てた 。 尚 、 第 九 番 の ソ ネ ッ ト の 最 終 行 に同 じ 日霞 自 、同 〇 二 ω が 置 か れ て いて 第 十 番 へ の伏 線 と な って い る ので 、 私 訳 では 第 九 番 でも こ の語 に は同 じ 訳 を 用 いた 。 既 訳 の 中 では 西 脇 訳 の み、 こ の二 箇 所 に 同 じ ﹁ 殺 人 ﹂ と いう 訳 語 を 用 い てう ま く 対 応 さ せ て いる 。 七 行 目 同 o O { は 普 通 は ﹁ 家 ﹂ の意 だ が 、旨 U° 芝 同δ o づ の注 によ れ ば 、 こ こ では 肉 体 の意 味 で 用 いら れ て お り 、 肉 体 が魂 の住 み か だ と いう の は エリ ザ ベ ス朝 の常 套 表 現 で あ っ た と 、 同 じ 注 の 中 で説 明 さ れ て い る。 既 訳 を 見 る と ﹁ 館 ﹂ (坪 内 、 中 西 、 田村 ) ﹁家 屋 ﹂ ( 西 脇 ) 等 とな ってお り、 こ れ だ け でも 一 応 本 来 の意 味 を 推 測 は で き る だ ろう が 、 ﹁魂 の館 であ る そ の美 し い肉 体 ﹂ (小 田島 ) のよ う に 説 明 の言 葉 を 付 け て お いた ほう が わ か り や す い 。 (高 松 訳 は ﹁ 家 ﹂ と 訳 し て巻 末 に 注 を 付 し て いる 。 ) 私 訳 は ﹁ 魂 の住 み か ﹂ と し た 。 九 行 目 HB塁 o げ ① コ ひq Φ 白く ヨ言血は 、 こ の ソネ ット集 で初 め て 一 人 称 が 現 れ る つ ま り 詩 人 自 ら が詩 の 中 で自 己 の存 在 を 主 張 す る 重 要 な 箇 所 であ り 、 言 葉 づ か いは 簡 単 な も の の、 意 味 は 必 ず し も わ か り やす く な い。 既 訳 は ﹁考 え を 変 え た い﹂ (中 西 、 田村 ) ﹁ 意 見 を 変 え ま し ょう ﹂ (小 田島 ) な ど と な っ て いる が、 ﹁ 考 え ﹂ と は 何 か 。 ソネ ッ ト 集 の 第 一 番 から の 流 れ を 見 れ ば 、詩 人 は こ れ ま で、 季 節 、 花 、 鏡 、財 産 、太 陽 、音 楽 等 、 様 々な 比喩 を 駆 使 し技 巧 の限 り を 尽 く し て、 独 身 で いる こ と の 不毛 を 声 高 ら か に 説 い て き た のだ が、 相 手 が 鋤 く

(22)

ほ と ん ど 耳 を 貸 さ な い の で、 詩 人 は いさ さ か 自 信 を 無 く し 、 相 手 に し び れ を 切 ら す と 共 に、 自 ら も や り き れ な い気 持 ち に な って き た と 思 わ れ る 。 そ こ で ﹁ 結 婚 す る相 手 を 未 亡人 に し た く な いか ら か﹂ と いう 疑 念 で 始 ま る 第 九 番 は 、 泣 く 、 涙 、 無 駄 と い っ た 短 調 の言 葉 が低 く 響 き あ い 、 華 や かな 比喩 は 影 を 潜 め 、 詩 人 の弱 気 が 示 さ れ て い て、 第 八番 ま でと は様 子 が異 な っ て いる 。 そ し て こ の第 十 番 で は、 こ れ ま で のよ う な 比 喩 に よ る 説 得 が役 に 立 た ぬ と あ き ら め 開 き 直 っ た か のよ う に率 直 な 口調 に変 わ り 、 詩 人 自 ら が登 場 し て技 巧 を 捨 て た 言 葉 で相 手 に懇 願 し て いる のだ 。 こ のよ う に 見 てく れ ば 詩 人 の こ こ で の ﹁ 考 え ﹂ と は 、 自 分 の願 い を 聞 き 入 れ てく れ な い相 手 に 対 し て抱 き 始 め た 一 種 の不 信 の念 、 あ る いは嫌 悪 や 恨 み や 失 望 ( と い っても 、 す べ て 愛 情 の範 疇 に あ るも のだ が ) を 意 味 し て いる の では あ る ま いか 。 以 降 の十 行 目 か ら 十 二行 目 に か け て 、 相 手 に や さ し く し てく れ と ひ た す ら 訴 え て い る のが そ の証 で あ る よ う に 思 わ れ る。 九 行 目 の私 訳 ﹁ こ んな 思 いを 鋤   し て い た く は な い﹂ は 以 上 のよ う な 解 釈 に 基 づ いて いる 。 よ っ て 十 三 行 目 の 胤 霞 δ< Φ o 暁BΦ も 、 慣 用 的 な ﹁ お 願 いだ か ら ﹂ の意 味 よ り も 、 字 義 通 り に、 深 い正 式 な 愛 の確 認 の意 味 が 込 め ら れ て いる と 考 え 、 ﹁ 私 を 愛 し て いる な ら ﹂ と 訳 し た。 こ の箇 所 は 、 既 訳 を 見 る と 、 ﹁ わ が為 に ﹂ (坪 内 ) ﹁ 私 に 免 じ て﹂ (西 脇 、 田 村 ) が 慣 用 的 な 意 味 で 訳 し て いる 以 外 は 、 ﹁ 愛 ﹂ を 強 調 し た 訳 に な って いる 。 最 終 行 夢 ぎΦ O H 9 ① ① は ﹁ 子 供 ら や 、 き み のな か で﹂ ( 高 松 ) が正 確 な 訳 で は あ る が、 君 が 生 き て いる 問 は 君 の中 で、 君 が死 ん だ ら 君 の 子供 の中 で、 と いう 連 続 性 ( あ る いは 霞 の選 択 性 ) を 強 調 す る た め に ﹁ 君 か ら 子 供 へと ﹂ と いう 私 訳 を 付 け た 。 尚 、 こ の 第 十 番 に 関 し て 西 脇 訳 は 独 特 であ り 、 四 行 目を ﹁ 誰 一 人 君 を 愛 し て いな い こ と は 確 か だ ﹂ と し た

(23)

り、 カ プ レ ット の部 分 を ﹁ 別 な 人 間 に な って ほ し い﹂ と 訳 し た り し て いる 。 四 行 目 に 関 し て は 誤 訳 と 思 わ れ る が 、 カ プ レ ッ ト の方 は 、 ζ 鶚 Φ 匪 Φ Φ 穹 o 島 奠 ω Φ 以 の 部 分 を 九 行 目 以 降 の﹁ 君 自 身 の考 え を す っ か り 改 め て 欲 し い﹂ と い う 主 張 の延 長 と し て と ら え た も の で あ って、 確 か に こ の詩 句 に は ﹁ 子 供 を つ く っ て 欲 し い ﹂ と ﹁ 君 も 変 わ って欲 し い﹂ の二 重 の意 味 が 感 じ ら れ る 。 田 村 訳 ﹁ 新 たな 君 に変 っ て 欲 し い のだ ﹂ も 、 両 義 に解 釈 でき る こと を 狙 っ て い る と 思 わ れ る。 私 訳 も 二義 性 を 持 た せ て ﹁ 君 を 創 り 直 し て おく れ ﹂ と し た 。 劉 く

参照

関連したドキュメント

There is a bijection between left cosets of S n in the affine group and certain types of partitions (see Bjorner and Brenti (1996) and Eriksson and Eriksson (1998)).. In B-B,

(The Elliott-Halberstam conjecture does allow one to take B = 2 in (1.39), and therefore leads to small improve- ments in Huxley’s results, which for r ≥ 2 are weaker than the result

[r]

“Breuil-M´ezard conjecture and modularity lifting for potentially semistable deformations after

S., Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford University Press, Oxford

Keywords Catalyst, reactant, measure-valued branching, interactive branching, state-dependent branch- ing, two-dimensional process, absolute continuity, self-similarity,

At the end of the section, we will be in the position to present the main result of this work: a representation of the inverse of T under certain conditions on the H¨older

[r]