1
大阪府政策企画部危機管理室消防防災課 Divisão de relações internacionais e turismo do
Departamento de assuntos civis e culturais da Secretaria de promoção da Província de Osaka
大阪府府民文化部都市魅力創造局国際交流・観光課 Divisão de relações internacionais e turismo do
Departamento de assuntos civis e culturais da Secretaria de promoção da Província de Osaka
外国人
がいこくじん避難者用
ひ な ん し ゃ よ う質 問 票
しつもんひょう/ Questionário para funcionários extrangeiros
1.次つぎの質問しつもんについて答こたえてください (当あてはまるところに□レしてください)/
Favor responder as seguintes questões (marcar □レ nos ítens correspondentes.
今日き ょ う 年ねん 月がつ 日にち / Hoje Ano Mês Dia 今
いま
の時間じ か ん 午前ご ぜ ん・午後ご ご 時じ 分ふん / hora atual a.m./p.m. hora minuto 名前な ま え/Nome 男おとこ/Masculino □ 女おんな/ Feminino□ 生うまれた年とし・月つき・日ひ/ Data de nascimento 年ねん 月がつ 日ひ/ Ano Mês Dia 血液型 けつえきがた 型かた/ Tipo sanguíneo この質 問 票しつもんひょうの目的もくてき 私 達 わたしたち は、この避難所ひ な ん じ ょ(みんなが逃にげてくるところ)で、あなたが何なにを必要ひつようとしているか知しり たいです。ですから、次つぎの質問しつもんをします。 答 こた えたくないことは答こたえなくてもいいですが、この質 問 票しつもんひょうはあなたのために使つかうものです。 他たの目的もくてきでは使つかいません。 一人ひ と りずつ書かいてください。子こどもは大人お と なが代かわりに書かいてください。 書かいたら、避難所ひ な ん じ ょの人ひと(担当者たんとうしゃ)に渡わたしてください。
O propósito deste questionário
Nós gostaríamos de saber, o que você está precisando neste abrigo ( lugar onde todos se refugiam ). Por isso, faremos as perguntas a seguir.
Não necessita responder o que não quiser responder,mas este questionário será usado apenas para ajudarte.Não será utilizado com outra finalidade.
Favor escrever um por um. Os adultos devem preencher o das crianças.Após escrever, favor entregar para a pessoa ( responsável ) do abrigo.
2 住 所 じゅうしょ /Endereço : 電話番号 で ん わ ば ん ご う / Número de telefone : 携帯 けいたい 電話番号で ん わ ば ん ご う/Número de celular : 国籍 こくせき
/Nacionalidade: 母国語ぼ こ く ご/Idioma materno (自分じ ぶ んが話はなす言葉こ と ば)/O idioma que você fala
2.日本語に ほ ん ごについて答こたえてください (当あてはまるところに□レしてください)/
Favor responder sobre o idioma japonês (marcar □レ nos ítens correspondentes.)
日本語に ほ ん ごを聞きいて/ Escutar o idioma japonês □よくわかります。/ Compreendo bem □すこしわかります/ Compreendo pouco □わかりません/ Não compreendo 日本語に ほ ん ごを話はなすことが /Falar o idioma japonês □できます/ Consigo □すこしできます/ Consigo um pouco □できません/ Não consigo
ひらがなが/ Hiragana □よくよめます/ Leio bem □すこしよめます/ Leio um pouco □よめません/ Não leio
漢字か ん じが/ Kanji □よくよめます/ Leio bem □すこしよめます/ Leio um pouco □よめません/ Não leio
3.あなたの 体からだは大丈夫だいじょうぶですか(どちらかに□レしてください)/
Você está bem de saúde (marcar □レ em um dos dois ítens.)
□ 問題もんだいありません/Não tenho problema □ 問題もんだいあります/Tenho problema
(1)問題もんだいがある場合ば あ い、 体からだの 症 状しょうじょうについて教おしえてください/
Se houver problema, explique o sintoma e o que está sentindo ① 下したの当あてはまるところに□レしてください/
Marcar□レnos ítens correspondentes abaixo.
□熱ねつがある/Tenho febre □背中せ な かがゾクゾクする/Sinto arrepios nas costas □のどが痛いたい/Dor na garganta □せきが出でる/Tenho tosse
3
□心臓しんぞうがドキドキする/Tenho coração batendo rápido □息いきが切きれる/Tenho falta de ar □めまいがする/Sinto vertigem □お腹お な かが痛いい た い/ Dor na barriga
□下痢げ りをしている/Tenho diarréia □血圧けつあつが高たかい/Pressão alta □気持き もち悪わるい/Não me sinto bem □吐はきたい/Quero vomitar
□吐はいた/Já vomitei □てんかんがある/Tenho epilepsia □妊娠にんしんしている(何ヶ月な ん か げ つ)/ Estou grávida (quantos meses)
□けが/Ferida □やけど/Queimadura □ねんざ/Entorse □しびれ/Dormência □発疹ほっしん/erupção cutânea □その他た/Outros ② いつからですか/Desde quando?
□昨日き の う/Ontem □ 日前にちまえ/ dias atrás □ 週 間 前しゅうかんまえ/ semanas atrás
② 下したの絵えに問題もんだいがある場所ば し ょを○で示しめしてください/
4
(2)持病じびょうについて教おしえてください/Favor informar-nos sobre doenças crônicas. ①持病じびょうはありますか/Possui doenças crônicas ?
□胃 腸 病いちょうびょう/Desordem gastrointestinal □高血圧こうけつあつ/Hipertensão
□高脂こ う しけっしょう血 症/Hyperlipemia □神経痛しんけいつう(頭痛ず つ うなど)/Nevralgia (dor de cabeça,etc) □リウマチ(関節かんせつリウマチなど)/Reumatismo (reumatismo nas articulações,etc.) □肝 臓 病かんぞうびょう/Doença do figado □腎臓病じんぞうびょう Doença dos rins
□心 臓 病しんぞうびょう Doença cardíaca □糖 尿 病とうにょうびょう Diabetes □気管支き か ん し喘息ぜんそく Asma brônquica □腰痛ようつう Dor lombar □痛風つうふう Gota □なし Não tenho
②(持病じびょうがある場合ば あ い) 薬くすりは飲のんでいますか/
(Caso tenha doença crônica) Você está tomando remédios? はい/Sim いいえ/Não ③(はい、の場合ば あ い) 薬くすりはあと何回分なんかいぶん残のこっていますか/
(Em caso de “Sim”) Quanto mais está sobrando de remédio agora? 回分かいぶん/ vezes
4.今いまほしいものはなんですか(当あてはまるところに□レしてください)/
O que você precisa agora? (Marcar com um □レ os ítens correspondentes)
□食たべ物もの/Alimento □水みず/Água □着きるもの 上着う わ ぎ・Tシャツ・ズボン・下着し た ぎ・靴下くつした/
Artigos para vestir, roupas, camisa camiseta, calça, roupa interior,meias □毛布も う ふ/Cobertor □タオル Toalha □ 薬くすり/Remédio □生理せ い り用品ようひん/Artigos sanitários para higiene pessoal
□おむつ(子供用こ ど も よ う)/ Fraldas (para crianças) □おむつ(大人用お と な よ う)/ Fraldas (para adultos) □粉こなミルク/Leite em pó □必要ひつようなものはありません/ Não preciso de nada
※各避難所において配布可能なものを提示してください。
5. 4で食たべ物ものに□レしたひとは、下
した
の当あてはまるところに□レしてください/
As pessoas que marcaram □レ no ítem 4,alimento, favor marcar □レ nos ítens
correspondentes.
(1) アレルギーや 宗 教しゅうきょう等とうの理由り ゆ うで食たべられないものがありますか/
5 (果物くだもの)/(Frutas)
□オレンジ/Laranja □キウイフルーツ/Fruta Kiwi □桃もも/Pêssego □りんご/Maçã □ バナナ/Banana
( 魚さかななど)/(Peixes, etc.)
□いか/Lula □たこ/Polvo □えび/Camarâo □鮭さけ/Salmão □さば/Cavala
(肉にく)/ (Carnes, etc)
□牛 肉ぎゅうにく/Carne de vaca □豚肉ぶたにく/Carne de porco □鶏肉とりにく/Carne de frango (野菜や さ い等など)/(Verduras,etc.)
□小麦こ む ぎ/ Trigo □そば/O trigo sarraceno (soba) □落花生ら っ か せ い/ Amendoim □大豆だ い ず/ Soja □きのこ類るい/Cogumelos □やまいも/inhame □くるみ/Noz (その他た)/ (Outros) □ 卵たまご/Ovos □ 牛 乳ぎゅうにゅう/Leite □ゼラチン/Gelatina □その他た( )/Outros ( ) ※その他アレルギー反応がでるようなもの、避難所で配られるものを入れてください 6.通訳つうやく(あなたの国くにの言葉こ と ばを話はなせる人ひと)は必要ひつようですか(どちらかに□レしてください)/
Você precisa de intérprete? ( alguém que fale o idioma do seu país) ( Favor marcar uma das duas opções )
6
7.あなたの家族か ぞ くのことを教おしえてください(家族か ぞ くの一人ひ と りだけがここに書かいてください)/ Favor escrever sobre sua familia (Somente uma pessoa da sua família pode escrever aqui ) 家族か ぞ く の 名前な ま え /O nome do familiar 性別 せいべつ /Sexo 年齢 ねんれい /Idade あなたとの関係かんけい/ Relação com você
いま、どこにいますか/ Onde está agora ?
□ 男おとこ/ Masc. □ 女おんな/ Femin. □祖父母そ ふ ぼ/Avôs □親おや/Pais □ 夫おっと/Marido □妻つま/Esposa □子こども/filho □孫まご/Neto □兄 弟きょうだい・姉妹し ま い/Irmãos □おじ・おば/Tios □今いま一緒いっしょにいる/ Está comigo agora □ 自分じ ぶ ん の 家いえ に い る /Está em sua casa □ 他ほかの 避ひ 難所なんじょに い る /Está em outro abrigo □どこにいるかわから ない/Não sei onde está □ 男おとこ/ Masc. □ 女おんな/ Femin. □祖父母そ ふ ぼ/Avôs □親おや/Pais □ 夫おっと/Marido □妻つま/Esposa □子こども/filho □孫まご/Neto □兄 弟きょうだい・姉妹し ま い/Irmãos □おじ・おば/Tios □今いま一緒いっしょにいる/ Está comigo agora □ 自分じ ぶ ん の 家いえ に い る /Está em sua casa □ 他ほかの 避ひ 難所なんじょに い る /Está em outro abrigo □どこにいるかわから ない/Não sei onde está □ 男おとこ/ Masc. □ 女おんな/ Femin.. □祖父母そ ふ ぼ/Avôs □親おや/Pais □ 夫おっと/Marido □妻つま/Esposa □子こども/filho □孫まご/Neto □兄 弟きょうだい・姉妹し ま い/Irmãos □おじ・おば/Tios □今いま一緒いっしょにいる/ Está comigo agora □ 自分じ ぶ ん の 家いえ に い る /Está em sua casa □ 他ほかの 避ひ 難所なんじょに い る /Está em outro abrigo □どこにいるかわから ない/Não sei onde está
7
8. その他
たの 情 報
じょうほう・家族
か ぞ くや知人
ち じ んを探
さがす方法
ほうほうは
→ 家族
か ぞ くや知人
ち じ んが住
すんでいた近
ちかくの避
ひ難所
なんじょで尋
たずねる
→ NTT災害
さいがい伝言
でんごんダイヤル(
「171」
)
、携帯
けいたい電話
で ん わの災害
さいがい伝言板
でんごんばんを使
つかう
→ 知
しりたい相手
あ い ての国
くにの大使館
た い し か んに聞
きく/
→ テレビやラジオのお知
しらせを聞
きく
・災害
さいがいじょうほう情 報
は
→ 避難所
ひ な ん じ ょで知
しることができる(役所
やくしょから)
→ 市
し役所
やくしょ・ 町 村
ちょうそん役場
や く ばのホームページや広報
こうほうを見
みる
・外国語
が い こ く ごの放送
ほうそうは
→ テレビは NHK ニュース(バイリンガルニュース)が日本語
に ほ ん ごと英語
え い ごで
聞
きける
→ ラジオは NHK第
だい2で、震度
し ん ど6
ろくじゃく弱
以上
いじょうの地震
じ し んや津波
つ な み注意報
ちゅういほう、津波
つ な み警報
けいほうや緊
きんきゅうけいほう急 警 報
放送
ほうそうを英語
え い ご、韓国
かんこく・朝鮮語
ちょうせんご、中国語
ちゅうごくご、ポルトガル語
ごの4
言語
げ ん ごで放送
ほうそうされる
→ コミュミティ FM、FM COCOLO(76.5kHz)
・その他
パスポートの紛失
ふんしつ→ 領事館
りょうじかんを案内
あんないビザの期限
き げ ん切
ぎれ → 大阪
おおさかにゅうこく入 国
管理局
かんりきょく(06-4703-2100)
※すぐに手続
て つ づきはできない。
8
8. Outras informações
・Como procurar familiares ou conhecidos.
→
Perguntar nos abrigos dos arredores de onde morava o familiar
ou conhecido
→
Utilizar a NTT “171”“Ligação para deixar mensagens nos
momentos de desastres, ou quadro de mensagens do celular nos
momentos de desastre.
→
Perguntar na embaixada do país da pessoa que você procura.
→
Escutar as notícias pela televisão ou rádio.
・As informações de desastre.
→
Se pode obter nos abrigos (da prefeitura)
→
Acessar o site Web ou os avisos da prefeitura da cidade.
・Emissão em idioma extrangeiro
→
Na televisão, pode escutar as notícias na NHK (notícia bilingue)
em japonês e inglês.
→
No rádio, na NHK № 2, pode escutar as informações sobre
terremoto apartir do nível 6 fraco, Tsunami, alarme de Tsunami
ou alarme de emergência em 4 idiomas- Inglês, Coreano, Chinês
e Português.
→
FM da comunidade FM COCOLO (76.5kHz)
・Outros
Perdeu o passaporte → Avisar o consulado
Vencimento do visto → Imigração de Osaka (06-4703-2100)
9 職員記入欄(ここは何も書かないでください)