• 検索結果がありません。

復讐悲劇の倫理 (IV) : The Revenger's Tragedy

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "復讐悲劇の倫理 (IV) : The Revenger's Tragedy"

Copied!
31
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Kobe Shoin Women’s University Repository

Title

復讐悲劇の倫理(IV) ―The Revenger's Tragedy―

Author(s)

社本時子

Citation

Shoin Literary Review,No.12:1-30

Issue Date

1978

Resource Type

Bulletin Paper / 紀要論文

Resource Version

URL

Right

(2)

復 讐

の 倫

理(IV)"

TheRevenger'sTragedy

I EIizabeth女 王 か らJames一 世 へ の 時 代 推 移 は,た ん に 政 治 上,社 状 勢 の 変 革 を も た ら し た の み な ら ず,時 代 思 潮,ひ い て は 文 芸 上 で も大 き な 影 響 を 及 ぼ した 。 エ リザ ベ ス 朝 前 期 の 懐 疑 を 知 らぬ 人 間 肯 定 的 で あ っ た 文 学 は ,人 間 不 信 に 基 づ く倒 錯 した 世 界 に 傾 斜 し,頽 廃 的 な 文 学 へ 変 貌 を と げ た の で あ っ た 。 復 讐 悲 劇 と て そ の 例 外 で は な い ・ 特 に 復 讐 悲 劇 の 倫 理 面 で の 質 的 転 換 に は 注 目 す べ き も の が あ る ・ 中 世 的 思 惟 と近 代 的 思 惟 と の 間 に 位 置 し た Shakespeare時 代 の 後 に く る 復 讐 悲 劇 の 倫 理 は ど の よ う な 形 に 変 化 し て い っ た で あ ろ う か 。 エ リザ ベ ス 朝 初 期 のTheSpanishTragedy等 と ジ ェ イ ム ス 朝 の 復 讐 悲 劇 と で は,悲 劇 の 精 神 も技 巧 も大 き く異 な っ て く る 。Kyd流 の 復 讐 悲 劇 の 人 気 は 衰 え,新 し い 復 讐 悲 劇 の 型 で は,復 讐 悲 劇 で あ り な が ら,主 人 公 の 正 義 を 求 め て の 復 讐 は も は や 強 張 さ れ た テ ー マ で な く な る 。 そ れ に と っ て 代 っ て,狂 い 咲 く悪 の 華 と 血 で 塗 りた て られ た 恐 怖 が 如 何 に 舞 台 を 彩 ど る か が 主 た る 中 心 課 題 と な っ て く る 。 特 に1607年 か ら1620年 の 間 の 一 連 の 悲 劇 は,Kydに よ り打 ち 建 て られ た 伝 統 を 打 ち破 る も の で あ る。 こ れ ら の ジ ェ イ ム ス 朝 の 復 讐 悲 劇 は`newschooloftragedy'又 は ,`horror -1一

(3)

tragedy'と 呼 ば れ て い るが,こ の 傾 向 はMarston,Chettle,Tourneurlこ

は っ き り認 め られ る。TheSpanishTragedy等

の 直 裁 的 な血 の 悲 劇 に 満

足 しきれ な くな った観 客 は,よ

り刺 戟 的 な流 血 と技 巧 を こ ら した 暴 力 の 変

化 を熱 狂 的 に 求 め るよ うに な った の で あ る。

エ リザ ベ ス朝 初 期 の復 讐悲 劇 は,人 生 に お い て何 が正 義 か と い う重 大 問

題 を 提起 し,そ れ が人 道 的立 場 か ら捉 え られ てe道

徳 的 に高 い意 義 を持 っ

て い る。 復 讐 と い う問題 は強 烈 な強 さで 主 人 公 の 性 格 を包 み,主 人 公 を破

滅 させ て しま うが,主 人 公 に は死 に 際 して 絶 望 的 な挫 折 感 は な く,彼 の 眼

は遥 か な る天 上 に 向 け られ て い る'Oと こ ろが ジ ェイ ムス 朝 の復 讐悲 劇 に な

る と,煽 情 と悪 の 技 巧 の みが 表面 に 出 て,真 の意 味 で の真 剣 さ,深

刻 さ が

失 わ れ て く るので あ る。 復 讐 者 の 主 人 公 の 苦 悩 の 分 析 は影 を ひそ め,本 質

的 な意 味 の倫 理 性 は 問 わ れ な くな る。 言 い 換 え る と,Kydの

流れ を汲 む

正義 の成 就 の為 の息 子 に よ る,或

い は父 親 に よ る正 当な 理 由を 持 つ復 讐,

且 つ そ の課 程 に お け る良 心 と,そ の 当時 の 宗 教 や法 律 との 間 に立 って の 内

面 葛 藤,主 人 公 の痛 ま しい死,し

か れ ど もその 後 に くる死 の 勝 利 とい う復

讐悲 劇 のパ タ ー ンは 消 え 失せ て,悪 党 に転 落 せ る主 人 公 に よ る,正 義 の た

め の復 讐 と い うよ り,復 讐 の た めの 復 讐 が,道

徳 的 に は 混沌 状 態 に置 か れ

た ま ま取 っ て以 るの で あ る。 ジ ェイ ム ス朝 の復 讐悲 劇で は,い わゆ る`vi1・

1ain'が 主 人 公 とな り,彼

の利 己 的 な 目的 が遂 げ られ な い不 満 か ら,復

す るよ うに な るの が 目立 つ 。 ほん の 些細 な 事 柄 が 復 讐 の 原 因 に な って くる。

何 故 に 復 讐 しな けれ ば な らな い の か,復

讐 は天 の 意 志 に 任 す べ きか,そ れ

と も 己が 為 す べ きか の 根 本 問 題 よ り,権 謀 術 策 を 用 い て の復 讐 の方 法 の 多

様 性 が 興 味 の対 象 に な って く るの で あ る。 恐 怖 自体 が 劇 の 中 心要 素 とな り

悲 劇 の 世 界 は歪 んだ ま ま,血 腱 い恐 怖 と,陰 謀 と 肉慾 の 縫 れ あ った様 相 に

塗 りた て られ て い くの で あ る。

善 に対 して も,悪 に対 して も,登 場 人 物 は知 的,情 緒 的 感 銘 を 観客 に与

え る力 を欠 き,緊 迫 した 情況 を作 るた あ の一 つ の機 械 に な って しま った感

が あ る。 観 客 の 方 も登 場 人 物 に情 緒 的 に反 応 して い くよ り も,劇 を客 観 的

に 観 て,人 物 の タ イ プ に対 す る知 的 興 味 が主 とな る。 即 ち,観 客 は主 人 公

一2一

(4)

に対 して,Hamletに 対 す る 如 く主 観 的 に の め り こ む と い う よ り も,冷 た い 客 観 的 な 眼 で 一 つ の ア レ ゴ リ ー と して 観 よ う と す る 。 こ う し た ジ ェ イ ム ス 朝 の 燗 熟 と頽 廃 的 雰 囲 気 の 演 劇 的 風 土 の 中 に 生 ま れ た 劇 の 代 表 と し て, CyrilTourneurのTheRevenger'sTragedyの 場 合 を 復 讐 悲 劇 の 倫 理 の 流 れ に お い て 取 上 げ て み た い 。 ま さ に こ の 作 は,当 時 の 観 客 の 要 求 に 答 え て い る も の と い え よ う 。 ]I TheRevenger'sTragedyは エ リザ ベ ス朝 復 讐 悲 劇 に お い て 分 岐 点 と な る 重 要 な 位 置 に あ る作 品 で あ る 。 同 時 に こ の 作 は 複 雑 す ぎ る程 の 幾 多 の 問 題 を は らん で い る 。 ま ず,そ の 作 者 が 誰 で あ る の か 正 確 に は 判 っ て い な い 。 TheRevenger'sTragedyは1607∼8年 に 四 折 版 の 初 版 が 出 た が,そ れ に は 著 者 の 名 前 が 記 載 さ れ て い な い 。 約50年 後 の1656年 にEdwardArcherと い う 出 版 業 者 に よ っ て 出 版 さ れ た 戯 曲TheOldLawに 広 告 用 の リス トが 添 え ら れ,そ の 中 で7'heRevenger'sTragedyはTourneur作 と な っ て い る。 更 に,1661年 にFrancisKirkmanと い う 出 版 業 者 が 出 版 した 戯 曲 TomTylerandhisWifeに 添 え ら れ た リ ス トの 中 で もTheRevenger's Tragedyの 作 者 はTourneurと な っ て い る 。{i1しか し,こ れ らの リス ト 自 体 何 ら信 頼 す る に 足 る も の で な く,1611年

r

に 出 版 さ れ た 同 じ くToumeur 作 のTheAtheist'sTragedyと こ の 作 と の 質 的 相 違 か ら,TheRevenger's Tragedyの 作 者 を,文 体 の 分 析 や 殊 に 詩 のimageryの 使 い 方 か ら,当 時

の 悲 劇 作 家Webster,Marston,Middleton等 の 作 で あ る と す る研 究 が 十 九 世 紀 末 以 来 活 発 に な さ れ て い る 。 そ の 中 で もMiddleton説 は 最 有 力 で あ る 。f21又,逆にimageryの 上 か らEllis-Fermor等 はTheRevenger'sTragedy の 作 者 をTourneurと 結 論 し て い る 。〔31これ がTourneurの も の で な い と す る 確 た る反 証 の な い 限 り,こ の 問 題 を と り あ げ る の は 本 論 の テ ー マ か ら は ず れ る の で,一 般 の 通 説 に 従 い,141こ こ で はTheR6η 伽g8〆 ∫T㍑g8めPを Tourneurの 作 と して 扱 う こ と を 最 初 に お 断 わ り して お き た い 。 又,作 者CyrilTourneurの 生 涯 に つ い て も 謎 の 部 分 が 多 い 。 彼 の 出 生 一3一

(5)

に 関 して も,生 年 に 関 し て も正 確 に は わ か らず,推 測 あ る の み で あ る 。 さ ら に 問 題 と な る の は7'heR6麗 η9θ〆∫Tragedyの 道 徳 性 を め ぐ っ て の 作 品 解 釈 で あ る 。 これ を 本 質 的 に は道 徳 的 な 作 品 と み る も の,或 い は そ の 反 対 に,表 現 に あ らわ れ た 人 間 性 へ の 過 度 の 嫌 悪 感 と,度 を 逸 脱 せ る 皮 肉 さ は こ の 劇 の 世 界 を 混 沌 状 態 に 陥 し入 れ,首 尾 一 貫 せ る 道 徳 的 基 盤 を 保 ち 得 ず と し て 超 道 徳 的 作 品 と見 る 向 き と の 二 通 り の 解 釈 が あ る。 The.Revenger'sTragedyは 形 式,内 容 共 に た ん な る 復 讐 悲 劇 の 枠 内 に 押 し込 ん で し ま う に は あ ま り に も複 雑 な 要 素 が 交 錯 し,こ の 劇 の 性 格 に は 簡 単 に 割 り 切 れ ぬ も の が あ る 。 こ の 劇 は 形 式 的 に は 中 世 以 来 の 道 徳 劇 の 手 法 が 用 い ら れ て い る 。 道 徳 劇 は 抽 象 化 さ れ た 登 場 人 物 に よ る 寓 意 劇 で あ る が,JohnFlorioに よ る彼 の 辞 書.AWorldofWords(1598年)の 定 義 に 従 え ば,公 爵 の 嫡 子Lus・ suriosoは 「好 色 」,公爵 の 庶 子Spurioは 「私 生 児 」,公 爵 夫 人 の 連 れ 子Ambi-tiosoは 「野 心 に 燃 え た 」,同 弟 のSupervacuoは 「無 駄 な 」 と い う意 味 を

そ れ ぞ れ 持 っ て い る 。Vindiceの 母Gratianaは 「恩 寵 」,彼 の 妹Castiza は 「純 潔 」 で あ る の は 言 う ま で も な い 。 主 人 公Vindiceは そ の も の ず ば り 「復 讐 者 」 と い う意 味 を 持 っ て い る 。The.Revenger'sTragedyに お け る,こ う した 抽 象 化 した 名 前 を つ け られ た 人 物 は,そ の 名 前 の 通 りShake-speareの 描 く人 物 に み られ る よ うな,自 然 な 現 実 み を 帯 び た 人 間 そ の ま ま の 複 雑 さ や,含 ら み を 持 た ず に,そ の 性 格 は 肉 を 削 り と ら れ,あ る 固 定 した 型 に は め られ た ま ま,歪 ん だ 方 向 へ 発 展 して い く。 こ う し た 技 法 は 道 徳 劇 の 伝 統 の あ ら わ れ で あ る と 同 時 に,作 ヰ1到 る と こ に み ら れ るVindice の 鋭 い 謁 刺 等 か ら 同 時 代 の 作 家 達,殊 に 文 学 的 技 巧 に 関 して はBenJonson と の 関 連 を 重 視 す る批 評 家 が 多 い 。 主 人 公Vindiceは 腐 敗 せ る現 世 を 痛 烈 に 謁 刺 す る 。 しか る に 一 方 で は,正 義 の 復 讐 を す る 筈 の 当 人 自身 が,復 讐 の 基 盤 と な る 正 邪 を 識 別 す る判 断 力 を 欠 い て お り,講 刺 す る主 人 公 が, 他 か ら見 れ ば 颯 刺 の 対 象 に な る悪 党 と い う 倫 理 的 に 不 安 定 な 作 品 に な っ て い る 。 こ の 作 に は 神 聖 な る復 讐 の 義 務 を 背 負 い,内 面 的 苦 悩 を 続 け るHamlet -4一

(6)

的 な 気 高 い 主 人 公 の イ メ ー ジ は も は や な い 。TheR8斑 ηgθ〆∫Tragedyは TheSpanishTragedy以 来 の 復 讐 悲 劇 の 伝 統 を 受 け 継 ぎ つ つ,十 七 世 紀 の 私 的 復 讐 の 禁 止 が 定 着 して い っ た 時 代 に あ っ て,主 人 公 は 正 義 を 求 め る 悲 劇 の 運 命 の 人 で は な く,ChettleのHoffmanを 契 機 と し て 主 人 公 の 復 讐 者 は 悪 党 の 立 場 に 逆 転 す る。Vindiceは 形 式 的 に は 復 讐 悲 劇 の 主 人 公 の 条 件 は 備 え て い る 。 彼 は エ リザ ベ ス 朝 の 婚 約 に 従 え ば,つ ま る と こ ろ 妻(に な る 筈 の 女 性)の 為 に 復 讐 を 求 め て い る。 又,父 の 為 の 伝 統 的 復 讐 も つ け 加 え ら れ て い る 。Vindiceの 父 は 公 爵 に よ る辱 し め の た め 不 満 足 の う ち に 他 界 した の で あ っ た 。 最 後 に 妻 を 辱 しめ ら れ たAntonioの た め の 復 讐 も して や り,堕 落 せ る 宮 廷 の 道 徳 的 清 め 手 と し て も 眺 め られ て い る と も言 え る 。Vindice自 身 は 自分 を 有 徳 の 復 讐 者 と信 じ,伝 統 的villainと 異 な っ て 自 分 自 身 の 救 い を 信 じ て い る ふ しが あ る 。 確 か に 彼 は 悪 の 存 在 を 憎 み, 痛 い ま で に 純 潔 な る も の を 渇 望 して い る が,自 分 自身 の 内 部 に 巣 く う 悪 や 矛 盾 を 自覚 し て い な い 。 復 讐 悲 劇 の 主 人 公 の 資 格 を 立 派 に 持 ち な が ら,正 義 と は 何 か,美 徳 と は 何 か に つ い て の 主 人 公 の 明 確 な 信 念 の 欠 如 が,こ の 作 の 倫 理 感 を ね じ ら せ,方 向 の 定 ま ら な い ま ま に 不 安 定 な もの に して い る の は 事 実 で あ る 。 色 慾 と 黄 金 慾 に よ って 代 表 さ れ る 現 世 へ の 呪 誼 が,活 力 に 満 ち た 魅 力 あ る 表 現 で,主 人 公 の 口 か ら烈 し く ほ と ば し りで る 。 そ の 同 じ主 人 公 が,事 の な りゆ き と は い え,自 らの 妹 で あ り,彼 の 渇 仰 す る純 潔 の 象 徴Castizaを,こ れ 又,彼 の 最 も い み 嫌 う色 慾 の 象 徴 た るLussurioso の 情 人 に 売 渡 そ う と し て,黄 金 と い う 餌 で も っ て 自 ら の 母Gratianaを 誘 惑 す る と い う 女 街 を 演 じ る に 及 ぶ 。 これ は 道 徳 劇 の 「悪 」 が 「善 」 に 変 装 して,無 垢 な 人 間 を 誘 惑 す る と い うパ タ ー ン が 逆 転 し て 使 わ れ て い る の で あ る が,事 こ こ に い た っ て,観 客 は 肩 す か し を く っ た ま ま,悲 劇 特 有 の カ タ リ シ ス に 浸 る こ と も 拒 否 さ れ て し ま う。 さ らにVindiceはCastizaが 彼 の 甘 言 に 陥 ち い ら ぬ こ と を 心 に 祈 り,彼 の 誘 惑 に 負 け た 母 を 手 ひ ど く諌 言 す る と い う皮 肉 を 演 じ る 。 こ の よ うに 地 上 的 な も の か ら天 上 的 な もの へ, 天 上 的 な も の か ら 地 上 的 な る も の へ 彼 の 皮 肉 な 言 動 は く る く る 回 転 して, 復 讐 と 正 義 の 間 の 対 照 は 冷 笑 的 な 寓 意 で 繋 が れ て い る 。これ ら一 連 の`peri・ -5一

(7)

peteia'はM.C.Bradbrookの 計 算 に よ る と,実 に 作 中 二 十 二 回 の 多 き に 達 す る と い う 。(5〕観 客 は 主 人 公 の 感 動 的 な 詠 嘆 や 鋭 い 警 句,美 し い 詩 に 酔 い しれ る 暇 も な く,こ う した 皮 肉 な 逆 転 に つ ぐ逆 転 に 出 会 っ て,流 露 す る 感 情 の 吐 け 口 を 失 い,不 調 和 な 気 分 に お ち い った ま ま,こ の 劇 は 表 面 上 は 最 後 ま で 復 讐 悲 劇 本 来 の 倫 理 を 回 復 す る こ と な く終 っ て し ま うの で あ る。 主 人 公 の 冷 笑 的 な 現 世 呪 誼 の 言 葉 が 研 ぎ す ま さ れ た も の で あ れ ば あ る だ け か え っ て そ れ は 彼 の 皮 肉 な 立 場 を 浮 き 彫 り に してv我 々 を 白 け さ せ て しま う面 が あ る 。 劇 構 成 な ら び に 主 人 公 の 性 格 に お け る,矢 継 ば や な 逆 転 の 技 巧 は,こ の 劇 を 戯 画 化 し,復 讐 悲 劇 の 中 心 軸 た る べ き 復 讐 を 大 筋 か ら は ず れ さ せ,か え っ て 復 讐 と い う大 義 を 卑 少 化 さ せ て し ま う 皮 肉 に 終 っ て い る。 こ う し た 特 異 な 作 品 だ け に,こ の 劇 の 拠 っ て い る 道 徳 的 基 盤 と主 人 公 の 意 識 に 関 して は 数 々 の 解 釈 が 可 能 で あ る。 皿 今 で は 既 に 古 典 的 な 見 解 に な って し ま っ た 感 じ が す る が,二 十 世紀 の 初 頭 で はA.H,ThOmdikeの ....itisgovernedbyasheerdelightinhorrorandunrelievedby anymoralstandard.(61 の 如 く,こ の 劇 に 流 れ る 入 間 性 憎 悪 に 戦 慷 して,こ れ に 道 徳 的 価 値 を 認 め が た い と す る 見 解 が 主 流 を 占 あ て い た 。 も う一 例,同 時 代 の 他 の 批 評 を あ げ て お こ う。 ThestrengthofTheRevenger'sTragedyliesinitssavageintensity, itsluridcynicism,anditsblurredpicturesqueness.Sutitistoo harshandinhumanforeitherpityorterror.Atleastinitsterrorthere isnomystery,andthereforenoneofthehighestbeauty.〔71 これ ら の 諸 家 と 同 じ くTheRevenger'sTragedyの 中 に 本 質 的 にTour-neurの 超 道 徳 性 を み るT.S.EliotはElizabethan.Essays(1934年)の 中 で,作 者 の 才 知 と 詩 の 美 し さ を 認 め た 上 で 次 の よ う に 批 評 して い る 。 Indeed,TheRevenger'sTragedymightwellbeaspecimenofsuch -6一

(8)

isolatedmasterpieces.Itdoesexpress‐andthis,chiefly,iswhat ..givesititsamazingunity‐anintenseanduniqueandhorrible_, visionoflife;butissuchavisionasmightcome,astheresultof feworslenderexperiences,toahighlysensitiveadolescentwitha giftforwords.18」 彼 は,上 記 の 如 く こ の 作 品 は 経 験 の 少 な い 青 年 の 眼 に 写 っ た 特 異 な 恐 ろ し い 人 生 を`amazingunity'で 表 現 し た も の と 評 し,続 い て Thecynicism,theloathinganddisgustofhumanity,expressed consummatelyin7"heRevenger'sTragedy,areimmatureinthe respectthattheyexceedtheobject.Theirobjectiveequivalentsare chracterspractisingthegrossestvices;characterswhichseemmerely tobespectresprojectedfromthepoet'sinnerworldofnightmare, somehorrorbeyondwords.Sotheplayisadocumentonhumanity chieflybecauseitisadocumentononehumanbeing,Tourneur; itsmotiveistrulythedeathmotive,foritistheloathingandhorror oflifeitself.Tohaverealizedthismotivesowellisatriumph;for thehatredoflifeisanimportantphase‐even,ifyoulike,amystical experience-inlifeitself.(91 と 登 場 人 物 は 詩 人 の`innerworldofnightmare'の 産 物 で あ る と し て,T・ S.Eliotは こ の 作 品 を や や 狭 い 視 野 で 捉 ま え て い る 。T.S.Eliotの こ の 論 文 と ほ ぼ 同 年 代 で 彼 と 同 じ 見 解 に 立 つ 諸 学 者 にM.C.Bradbrook,巳m UnaEllis-Fermor等 が あ る 。UnaEllis-FermorもTourneurの 世 界 を 次 の よ う に 述 べ て い る 。 Heoffersthuswhatisinfactauniverseandsincehisinterpreta-tionistragic,itisauniverseofevilthathereveals.Thisishis peculiarcontributiontothevariousbutrelatedconceptionsofthe majordramatists.Hisdetachmentfromhischaractersisnearlyas completeasMiddleton'sintragedy,buttheyareproducedupon abackgroundofhorrorandevilfraughtwithemotionalimplications

(9)

fromwhichMiddleton'sarefree.Besidethetragicuncertaintyof Webster,ontheotherhand,whoresembleshimofteninthemeand choiceofmaterial,hisdefiniteaffirmationofevilstandsinflexible andpositiveJm EIIis-FermorもT.S.Eliot同 様TheRevenger'sTragedyの 中 に 悪 の 肯 定 を 見 て い る の で あ る 。 上 記 の よ う に,こ れ ま で 屡 々,皮 肉,幻 滅,悪 の 秩 序 の 啓 示,恐 怖 の imageの 表 現 が こ の 作 の 特 質 と み られ て き た が,上 記Eliotの 有 名 な 言 葉 を 借 りれ ば,こ れ を 作 者 の`innerworldofnightmare'内 に 限 っ て の 出 来 事 と み る こ う した 解 釈 に 反 論 が 出 て き た の で あ る。 こ れ らの 解 釈 に 対 す る 新 し い 反 論 を 示 す,最 も 早 く,そ して 最 も影 響 の あ る 論 文 を 発 表 した の が, L.G.Salingarで あ る こ と は 最 近 の 諸 批 評 家 の 一 致 して 評 価 す る と こ ろ で あ る 。SalingarはTheR召"6π96〆 ∫Tragedyの 中 に,道 徳 劇 に よ り 強 く 影 響 さ れ た 文 学 上 の 伝 統 的 形 式 と,James-・ 世 時 代 の 上 流 階 級 の 営 利 思 想 の 上 に 加 え られ た 批 判 と して の 謁 刺 性 の あ る こ と を,い ち は や く指 摘 し た の で あ っ た 。11塾更 にSalingarはTourneurは 人 生 に 嫌 悪 を 覚 え た か らで は な く,彼 の 憎 悪 の 的 は た ん に 作 中 人 物 の 行 為 に 対 す る も の で な く,む し ろ 彼 等 の 表 現 し て い る 当 時 の 社 会 全 体 の 秩 序 崩 壊 に 対 す る も の で あ り,こ の テ ー マ こ そ が この 劇 の1° タ ー ン を 形 作 っ て い る の で あ る と 指 摘 して い る。 そ してTourneurが 象 徴 と して 使 った も の は 観 客 に と っ て 意 味 の あ る こ と を 作 者 は 確 信 して こ の 作 を 書 い た の で あ る と,Salignarは 述 べ て い る。R. A.FoakesはSalignarの こ の 論 点 の 功 績 を 認 め,The.Revenger'sTragedy は 古 い 伝 統 に 従 い,彼 の 時 代 と社 会 に 反 動 を 示 した 首 尾 一 貫 せ る作 品 と捉 え な け れ ば,こ の 劇 の 本 質 を 理 解 しが た い と す るSalignarの 主 要 論 点 は, 最 近 の 殆 ん ど の 批 評 家 に 受 け 入 れ ら れ て い る と 述 べ て い る01131にFoakes はVindiceの 皮 肉 さ がBenJonsonのVolpone流1こ 棄 乱 し た 人 物 へ 颯 刺 的 に 向 け ら れ た もの で あ る の を み れ ば,こ の 劇 は 上 記 引 用 のT・S.EliQt の 評 した`10athingandhorroroflifeitself'の 表 現 以 上 の 積 極 的 姿 勢 を 反 映 して い る と 指 摘 して い るOilll -g

(10)

SaEignarの 記 念 す べ き 論 文'TheRevenger's'tragedy&デTheMorality Tradition(1937年)は,こ れ 以 後 のTheRevenger'sTragedyの 作 品 解 釈 に 大 き な 影 響 を 与 え,最 近 の 研 究 は 殆 ん ど と 言 っ て よ い 程,彼 の 論 を 踏 ま え た 上 で,彼 の 論 の も つ 二 つ の 論 点 を そ れ ぞ れ 別 の 方 向 に 発 展 さ せ て い る よ う に 思 わ れ る 。 彼 の 二 つ の 論 点 を も う 少 し 探 っ て み た い 。 彼 の 主 要 論 点 で あ り,且 つ 彼 の 功 績 は,さ き に 述 べ た 如 く,こ の 作 と 道 徳 劇 と の 関 連 を 最 初 に 強 張 し,こ の 作 の 謁 刺 は 崩 壊 せ る 社 会 秩 序 に 向 け ら れ た も の で あ る こ と を 指 摘 し た こ と で あ る 。 The`object'ofhisdisgustisnotthebehaviorofhischaracters, singlyortogether,somuchastheprocesstheyrepresent,thedisin-tegrationofawholesocialorder.Itisthistheme,particularizedand broughttolifebytheverse,thatshapesthepatternoftheplay; anditisdevelopedwiththecoherence,theprecisearticulation,of adramatistassuredthathissymbolsaresignificantforhisaudience asmuchasforhimself.Tourneuriswritinginthecontemporary Revengeconvention;butbehindtheRevengeplaysisanotherdra- maticinfluence,workinginharmonywithTourneur'snarrowlytra-ditionalistoutlook,thatoftheMoralities.TheRevenger'sTragedyisa logicaldevelopmentfromthemediaevaldrama. 更 に,こ の 劇 と 同 時 代 の 他 の 作 品 と の 密 切 な 関 連 を,こ の 点 に 関 し て は, UnaEllis-Fermor`1qやM.C.Bradbmokl1需 も 等 し く 指 摘 す る と こ ろ で あ る が,特 に,Salignarは こ の 作 の 道 徳 劇 か ら の 形 式 上 の 影 響 はBenJollson に よ っ て 伝 え ら れ た こ と,且 つ そ の 謁 刺 性 も 彼 に 負 う と こ ろ が 多 い と し て Jonsonか ら の 影 響 を 重 視 し て い る 。Salignarは こ の 劇 と 同 時 代 の 作 家 と を 以 下 の よ う に 関 連 づ け て い る 。 Tourneurmaintainsanalertsardonicironywhichmakesitsobjects grotesqueaswellasdisgusting.Thesenseofproportionexpressed inthestyleisnotthatoftheRevengeplays;itcomesfromthe Moralities,andfromJonson.Jonson'sinfluenceismostapparent

(11)

inthescenewhereVindicetemptshismotherandsister;thesubject isfromTheMalcontent,thestylefromVolpone.il& 以 上 がSalignarの 主 要 論 点 で,こ れ は 現 在 で は 一 つ の 確 立 し た 解 釈 と し て 受 け 入 れ ら れ て い る が,次 に 述 べ るSalignarの 第 二 論 点 に つ い て は, 現 在 で も 様 々 異 な れ る 意 見 に 分 れ て 展 開 さ れ て い る 。そ れ は 主 人 公Vindice を め ぐ っ て,こ の 作 品 の も つ 道 徳 的 価 値 を ど の よ う に 評 価 す る か の 問 題 で あ る 。 Salignarは 主 人 公Vindiceの 宮 廷 の 腐 敗 に あ ま り に も 浸 り こ ん で し ま っ た 堕 落 振 り を こ の 作 の 積 極 的 価 値 を 損 ね る も の と 見 て い る 。 NeverthelessTourneurdoesnotescapefromhiscycleofdecay; thereisnothingintheplay,initsschemeofmoralandsocial values,tocompensateforVindice'sfall.49i と 述 べ,Vindiceを 当 時 の 社 会 の 不 満 家 の 演 劇 的 代 表 者 と し て 位 置 づ け て い る が,劇 構 想 と し て はTourneurの こ の 人 物 の 扱 い は 失 敗 と み て い る 。 InTheRθ"θ η8召〆5Tragedyhesucceededindirectingtheresponse tohissituationbypresentingMoralityfigureswhoexpress,orarouse, acuteandpowerful,butnarrowlyrestrictedemotions.When,instead ofdealingwithtypes,hetriedtoexamineindividualmotives,and toargueoutthereasonsforhisjudgments,hefailed.  Tourneurの 倫 理 的 視 点 は 捉 え が た い と す るSalignarの こ の 第 二 論 点、は 最 近 で はRobertOrnstein,T.B.Tomlinson等 に 引 継 が れ,よ り 精 緻 に 洗 練 さ れ た か た ち で 発 展 さ れ て い る 。 例 え ば,RobertOrnsteinは 道 徳 家 と し て のVindiceと,人 生 を 冗 談 の よ う に 取 扱 う 謁 刺 家 と し て のVindiceと は 一 致 さ せ ら れ な い と し て, こ の 劇 の 倫 理 面 に は 懐 疑 を も っ て 眺 め て い る 。 彼 はVindiceの 行 動 を 以 下 の よ う に 評 し て い る 。 ThatVindiceservesasTourneur'smoralchoruswecannotdoubt, butheismoreimportantlyacharacterintheplay,onewhosemoral perceptionsareslightlydistortedatthebeginningand,intheend, 一一10一

(12)

perverse.ItisfittinglyironicthatVindice,thecynic,shoulduphold moralityinhisworld,andthatitshouldbethetaskofonewhois contemptuousofallfemininemodestytoprotectvirginityandto avengemurderedinnocence.Vindiceloathesvice,yethehasno faithinvirtue.Hemakesajestofreligionasofeverythingelse.⑳ そ し て 結 局 こ の 劇 は 超 道 徳 的 作 品 で あ る と み て い る 。 Toallappearances,then,theendingofTheRevenger'sTragedyis quiteamoral. た だ し,彼 は こ の 劇 にJonsonの 喜 劇 に み ら れ る 知 的 な 倫 理 的 構 図 の あ る こ と も 同 時 に 指 摘 し て い る 。⑳ T.B.TomlinsonもTourneurの エ ネ ル ギ ー と 活 力 は,エ リ ザ ベ ス 朝 後 期 の 観 客 に 馴 染 み の 深 い も の で あ る が,呪 わ れ た 罪,殺 人,情 慾,姦 淫 等 の 問 題 に 集 中 し,結 果 的 に はTheRevenger'sTragedyは 悪 の 魅 力 を あ ま り に 見 事 に 描 き 出 し て,道 徳 的 に は 相 反 す る 感 情 が 併 存 し て い る と み て い る 。 Thismuststandasaplaythatclingstolimitedmoralmaxims simplybecauseitistriumphingonlyprecariouslyoverincipient decadence.Itsrealstrengthliesintheconsistencywithwhichit achieves,notamoralsuperiorityoverlustandcorruption,butan abilitytorealizeandplaceitsownattractiontothem. そ の 他,こ の 作 を 本 質 的 に 超 道 徳 的 と 考 え る 批 評 家 にM.E.Prior,囲Made-leinDoran等 が い る 。Doranは 次 の よ う に こ の 劇 を 悪 の 肯 定 の 劇 と し て 評 し て い る 。 Tourneurisnotreallyinterestedinhowamanmaybedrawn intodoingwrongtorightwrong,thatiswiththefundamentaltragic problemthatrevengeraise,butsimplyinthemordantdepiction ofaviciousanduglyworld;ifso,revengeforhimmaybejusta techniqueformakingaplay.㊧ FredsonBowersも こ れ を 道 徳 混 乱 の 劇 と 見 て い る 。

(13)

ThesuperimpositionofvillainonHeroinHoffmanandTheRe-venger'sTragedyproducedamoralchaoswhichcouldnotlong beendured. こ れ ら の 論 評 に 対 し て,JohnPeterはTheRevenger'sTragedyを 中 世 以 来 の 道 徳 的 文 学 の 伝 統 に 連 な る も の と し て 捉 え,こ の 劇 を 道 徳 的 価 値 へ の 志 向 に 基 づ く 正 統 的 文 学 と み な し て い る 。⑳

Tourneur全 集 の 編 者AllardyceNicollは,LG.Salignarか ら,Harold

Jenkins,RobertOrnstein,JohnPeter,SamuelSchoenbaum等 の 全 く 異 な れ る 絵 図 を 展 開 せ る 諸 学 者 の 論 を 踏 ま え た 上 で,上 記 のJohnPeterの tobxandhim(i.e.theauthur)asacynicornullifidianisatbest toobliteratethekey-signatureonhisscore." を 引 用 し て,NicollはPeterの こ のTourneur評 は 多 く の 人 々 の 受 け 入 れ ら れ る 一 般 的 な 考 え 方 で あ ろ う と 述 べ て い る 。醐 尚Nicolは,最 初 に 引 用 し たT.S.EliotやEllis-Fermorの こ の 劇 を 悪 の の 肯 定 と み る 見 解 は, こ の 劇 の 目 的 を 見 誤 っ た も の で あ る と 批 判 し て い る 。131)T,B.Tomlinson も こ の 点 で はNicollと 全 く 同 じ く,彼 等 の こ の 劇 の 狭 い 観 方 を 批 判 し て い る 。購 IrvingRibnerは,以 上 あ げ た 様 々 の 批 評 家 の 論 を 熟 知 し た 上 で,Tour・ nearの 態 度 を 中 世 の 道 徳 的 価 値 へ の 志 向 に 基 づ く も の と し て,彼 の 作 は 原 始 キ リ ス ト教 へ 復 帰 す る 文 学 と 考 え て い る 。 彼 はTourneurの 道 徳 的 不 正 当 性 に つ い て の 多 く の 議 論 は,作 中 の 主 要 人 物 と 作 者 を 同 一 視 す る こ と か ら お こ っ て い る と 指 摘 し て い る 。Tourneurの 劇 を 道 徳 的 視 野 か ら 眺 め て 価 値 不 足 と 考 え る 批 評 家 は, thosewhohavefailedtoseethem,asPeterhasshownthatthey mustbeseen,intermsofalongtraditionofmedievalhomiletic andhortatoryliterature.1謝 で あ る とRibnerは 評 し,彼 はTourneurの 劇 の 本 質 的 性 格 は 中 世 の キ リ ス ト教 的 精 神 に あ る こ と を 確 信 し て い る の で あ る 。 彼 は 更 に 次 の よ う に 語 を 続 け て い る 。 -1z一

(14)

Tourneuris,infact,amongthemostrigidlymoralisticdramatists ofhisday,embodyinginhisworkaprimitiveChristianity,andfor--thisreasonusingthenon-naturalisticallegoricalmethodofmedieval literature,fillinghisplayswithsymbolswhichhadbeenused traditionallytopreachacontemptforthethingsofthisworldin expectationofthejoysofheaven こ の 他,こ の 系 統 に 属 す る 批 評 と して,こ の 劇 の 死 に 対 す る 強 張 を 中 世 ル ネ サ ン ス 芸 術 の`DanceofDeath'の 思 想 の 影 響 か ら捉 え たSamuel Schoenbaumの 論 文 ㈹ や,PeterLiscaの 劇 構 造 及 び 言 語 の 皮 肉 さ を 道 徳 的 枠 内 か ら例 証 して い る 論 文 飼 等 が あ る 。 1V 簡 単 にTheRevenger'sTragedyに つ い て の 批 評 の 流 れ を み て き た が, こ の 劇 が 道 徳 劇 の 影 響 を う け,道 徳 劇 の 寓 意s誘 惑 と 救 済 の パ タ ー ン が 作 中 展 開 し,同 時 に 現 世 へ の 呪 祖,即 ち,当 時 の 社 会 へ の 批 判 が,同 時 代 の 文 学 技 巧 で あ る謁 刺 と い う手 法 で も っ て 強 烈 に な さ れ て い る こ と は最 近 の 批 評 家 達 の 一 致 し て 認 め る と こ ろ と 言 っ て よ い 。 事 実,こ れ らの 点 に 関 し て は 全 く そ の 通 りで あ る 。 しか し悪 党 の 立 場 に 逆 転 した 復 讐 者Vindiceを め ぐ っ て,こ の 作 の 倫 理 的 評 価 は 二 つ に 分 れ て い る 。 即 ち,作 品 の 倫 理 的 視 点 が 定 か で な い と み る もの と,究 極 的 に は 中 世 の 道 徳 に 回 帰 す る 線 を い く もの とす る 意 見 で あ る 。 確 か に こ の 作 は,も ろ も ろ の 複 雑 な 諸 要 素 が, 悪 の 肯 定 と も解 釈 で き る程 の 詩 の 美 し さ や,活 力 あ る表 現 を 伴 っ て,歪 な 性 格 の 主 人 公Vindiceを 軸 に ぐ る ぐ る と 回 転 す る 特 異 な 劇 と な っ て い る。 特 に こ の 劇 の 構 造 上 の 特 徴 に な っ て い る逆 転 に つ ぐ逆 転 の 手 法 は,こ の 作 を 道 徳 的 混 乱 の 世 界 に 陥 し入 れ,主 人 公 の 性 格 及 び 行 動 の 矛 盾 は,観 客 を して 時 に は 滑 稽 感 さ え 抱 か し め,悲 劇 の 領 域 か ら喜 劇 の 領 域 へ,そ の ぎ り ぎ りの 線 に ま で こ の 作 を 追 い や っ て し ま い,一 見 倫 理 的 に 不 安 定 な もの に して い る の も事 実 で あ る 。 ま こ と に 性 格 の 捉 え に く い 作 と な っ て い る。 し か し な が ら,こ の 作 の 意 図 す る と こ ろ は 復 讐 悲 劇 の 系 譜 に お い て そ の 倫 理 一13一

(15)

の 流 れ に 的 を 絞 れ ば,方 向 が 定 ま っ て い な い わ け で は な い 。 筆 者 を し て 言 わ し め る な らば,そ の 方 向 は 直 線 的 に 進 ま ず に,幾 度 も 皮 肉 な 屈 折 を 重 ね る こ と に よ って 復 讐 否 定 の 方 向 を 辿 っ て い る 。 正 義 の 遂 行 者 で あ る 筈 の 主 人 公 の 狂 気 に も似 た 言 動 に,我 々 は と もす れ ば 戸 迷 い が ち で あ る が, Tourneurが 究 極 的 に は復 讐 を 否 定 し よ う と して い る,彼 の 指 さ す 方 向 は 明 らか に 読 み と れ る。 但 し,Ribner等 の 説 に う か が わ れ る よ う な 積 極 的 な 道 徳 的 価 値 へ の 志 向 を 持 つ 作 と い う意 味 で は な い 。 む し ろ こ の 作 は 悪 の 華 の 世 界 を 描 い た も の と も と れ る が,こ の 作 の も つ 皮 肉 さ が 逆 に 皮 肉 に 作 用 して,復 讐 の 大 義 を 低 次 元 の も の に し て し ま い,結 果 的 に は 復 讐 否 定 に 繋 が り,消 極 的 復 讐 否 定 と い う点 で 倫 理 的 枠 内 に 入 る 作 品 と 言 い た い 。 TheRevenger'sTragedyは,復 讐 悲 劇 で あ り な が ら復 讐 を き っぱ り否 定 す る と い う,ま さ に 復 讐 崩 壊 劇 と も い うべ き 次 作TheAtheistTragedyと, こ れ ま で の 伝 統 的 復 讐 悲 劇 と を 繋 ぐ橋 渡 しの 役 割 を して い る作 と して 把 握 出 来 る。 し か し な が ら,復 讐 否 定 の 仕 方 はTheRevenger'sTragedyと TheAtheistTragedyと で は 著 し く異 な る 。 殊 に 前 者 の 方 法 は 上 に 記 し た 如 く 極 め て 微 妙 で あ る 。TheRevenger'sTragedyは 形 の 上 で は 道 徳 劇 の 手 法 を 用 い,劇 中 到 る と こ ろ に 中 世 の 道 徳 に 拠 っ て い る 箇 所,又 そ れ を 讃 美 す る 箇 所 が あ る が,こ れ で も っ て こ の 作 の 精 神 が 中 世 道 徳 を 志 向 した も の と は 簡 単 に 言 え な い 。 例 え ば, Vindice.〔ToCastiza〕Who'dsitathomeinaneglectedroom, Dealinghershort-liv'dbeautytothepictures, Thatareasuselessasaldmen,whenthose Poorerinfaceandfortunethanherself Walkwithahundredacresontheirbacks, Fairmeadowscutintogreenforeparts-O, Itwasthegreatestblessingeverhappen'dtowomen, Whenfarmer'ssonsagreed,andmetagain, Towashtheirhandsandcomeupgentlemel1;(ActIIsc.i213-21)㎝ こ れ に は 中 世 の 社 会 の 秩 序 を 豊 か に 支 え て い た,美 わ しい 田 園 の 緑 と 土 ヘ ー14一

(16)

の 愛 着 を 惜 しげ も な く捨 て て,現 世 的 な 宮 廷 で の 栄 達 と 金 銭 欲 に 換 え て し ま う新 興 階 級 へ のVindiceの 怒 り と 軽 蔑 の 念 が 込 め られ て い る 。 続 い て, Fairtrees,thosecomelyforetopsofthefield, Arecuttomaintainhead-tires-muchuntold, Allthrivesbutchastity,sheliesa-cold. Nay,shallFcomenearertoyou?markbutthis whyaretheresofewhonestwomen,butbecause'tisthe poorerprofession?That'saccountedbestthat'sbest followed;(ActIIsc.i225^-31) ・純 潔 は 顧 み られ る こ と な く ,`つ め た い 裸'の ま ま 貧 しい 環 境 に 置 か れ 皆 が`従 事 した が る商 売'に 鞍 が え して,今 で は 貞 節 な 女 性 が 少 な く な っ て し ま っ た と 嘆 く あ た り は,`Fairtrees'に 象 徴 さ れ る 中 世 的 道 徳 の 荒 廃, 色 欲 と 黄 金 欲 一 色 に 塗 り 潰 さ れ た 現 世 的 繁 栄 と無 節 制 に 対 す る 呪 い が 遜 り 出 て い る 。 こ れ らの 言 葉 はVindiceの 道 徳 的 基 盤 が 中 世 的 な 古 い 価 値 観 を 拠 り ど こ ろ に して い る こ と を 示 す 一 面 で は あ る 。 しか し,こ の 中 世 的 構 図 も 主 人 公 の 確 た る 道 徳 的 規 準 に 拠 る もの で は な く,上 記 の 第 一 引 用 の 前 半 に は っ き り 表 現 さ れ て い る よ う に,こ れ ら はVindiceが 自 らの 純 潔 な 妹Castizaを 誘 惑 す る 言 葉 と して 使 わ れ て い る の で あ る 。 そ の た め に,こ の 鋭 い 謁 刺 も た ん な る 不 満 家 の 謁 刺 に 終 っ て し ま い,こ の 劇 に 積 極 的 な 道 徳 的 意 味 を 見 出 し,主 人 公 の 中 世 的 美 徳 に す が る 信 念 を 読 み と る に は 躊 躇 す る と こ ろ が あ る 。 確 た る道 徳 的 基 準 の 欠 く謁 刺 は 調 刺 で は な い 。 む し ろ 調 刺 を 講 刺 し た 皮 肉 な もの と 解 釈 す る ほ うが 自然 で あ ろ う 。 己 が 誘 惑 せ る 妹 を 天 に 護 り給 え と彼 は 祈 る 。 Vindice.(AsidesTroopsofcelestialsoldiersguardherheart. Yondamhasdevilsenoughtotakeherpart.(ActIIsc.i140--1) この 台 詞 自 体 は 道 徳 劇 の 影 響 を 受 け た も の で あ る が,前 後 の 文 脈 を 考 え る と,誰 が こ れ を も っ て 主 人 公 の 中 世 的 身 構 え と 解 す る こ と が 出 来 よ うか 。 更 に 母Gratianaが 「悪 」 に 変 装 したVindiceの 甘 言 に 負 け て し ま っ た 時 に,母 を 野 蛮 な 獣 呼 ば わ り し,天 に 正 義 を 訴 え る以 下 引 用 の 台 詞 は 文 脈 の 一15一

(17)

上 で は 皮 肉 を 通 り こ して 笑 劇 的 で さ え あ る 。 Vindice.O,moreuncivil,moreunnatural Thanthosebase-titledcreaturesthatlookdownward! WhydoesnotHeaventurnblack,orwithafrown Undotheword?‐whydoesnotearthstartup, Andstrikethesinsthattreadupon't?O ,(ActIIsc.1252^-56) ,a,こ こ で 問 題 に した い の は ,こ う した 主 人 公 の 存 在 そ れ 自体 の 皮 肉 さ で あ る。Vindiceは 中 世 的 な 価 値 観 と い う 正 統 的 な 立 脚 点 に 立 ち,そ の 片 隅 か ら鋭 い 謁 刺 を 放 ち な が ら,一 方 で は そ れ と は 全 く 裏 腹 の 正 邪 の 区 別 の つ か ぬ 混 濁 せ る 意 識 で,自 ら は 正 義 の 使 者 と 信 じ込 ん で 矛 盾 を 犯 す 。 か か る 人 物 に 亡 き 恋 人 の た め,又 父 親 の た め 復 讐 行 為 を さ せ る と い う設 定 自 体 に, 作 者 は 復 讐 の 意 義 を ナ ン セ ン ス 化 し,復 讐 行 為 を 嘲 笑 す る と い う手 の 込 ん だ 復 讐 否 定 の 方 法 を と っ て い る と解 釈 で き る。 意 識 下 で 一 捻 り さ れ た 間 接 手 法 で,作 者 は 復 讐 を 否 定 の 方 向 へ 導 い て い る と考 え ら れ な い だ ろ うか 。 更 に 表 現 技 巧 の 面 で,主 人 公 の 台 詞 に は 両 極 端 な るimageを 結 合 さ せ る こ と に よ り醸 し 出 さ れ る皮 肉 の 効 果 が(そ の 例 は 後 述 す る が)随 所 に 見 ら れ る 。 劇 構 想 上 で の 主 人 公 の 言 動 の 皮 肉 さ の 上 に 詩 的 表 現 技 巧 上 の 皮 肉 さ を 積 め 重 ね て,作 者 は 復 讐 行 為 そ の もの を 卑 少 化 して み せ る と い う 複 雑 な 結 果 を 生 み 出 して い る 。 一 見,道 徳 的 で な い よ う に 見 え て,そ の 実,復 讐 行 為 を 倫 理 的 混 乱 状 態 に 置 く こ と に よ り,復 讐 の 空 し さ,馬 鹿 ら し さ を 知 ら し め る と い う意 味 で こ の 作 は 道 徳 的 価 値 を 持 っ て い る と言 え よ う。 V 幾 層 に も 重 ね られ た 皮 肉 と い う プ リズ ム を 通 して,復 讐 行 為 を ナ ン セ ン ス 化 し・ 究 極 的 に は 私 的 復 讐 行 為 を 否 定 の 方 向 に 向 け て い る こ の 劇 の 複 雑 な メ カ ニ ズ ム を す で に 指 摘 した が,ま さ に この 劇 を 貫 い て い る の は 皮 肉 の 精 神 で あ る 。 第 一 幕 第 一 場 の 主 人 公Vindiceの 独 白 を 中 心 に 彼 の 人 物 像 を 通 じ て,作 中 に お け る皮 肉 の 要 素 の 絡 み 合 い を 見 て み た い 。 劇 の 幕 開 き か ら し て 異 様 な 趣 向 が 凝 ら さ れ て い る 。 憂 愁 に 閉 ざ さ れ た 主 一16一

(18)

人 公Vindiceは 毒 殺 さ れ た 亡 き 恋 人 の 頭 蓋 骨 を 手 に の せ 登 場 す る 。Henry ChettleのHoffmanは 父 の 死 体 に 語 り か け る が,Vindiceは 死 ん だ 恋 人 の 頭 蓋 骨 に 語 り か け る ・Kyd流 の 復 讐 悲 劇 で は,或 る 意 味 で は 正 義 の メ ッ セ ン ジ ャ ー で も あ っ た 亡 霊 の 代 り に,何 一 つ 語 る こ と も な い グ ロ テ ス ク で 陰 惨 な 頭 蓋 骨 の 出 現 に な っ て い る と こ ろ に,早 く も こ の 劇 の 性 格 が こ れ ま で の 復 讐 悲 劇 の 倫 理 と は 異 質 の も の と な っ て い る こ と が 暗 示 さ れ る 。 主 人 公 の 性 格 も,こ れ ま で の 正 義 の 代 行 者 と し て の 復 讐 者 で な く,す で に 頽 廃 的 な 悪 党 に な り 下 が っ た`villainhero'と し て 紹 介 さ れ る 。 冒 頭 彼 の 述 べ る 台 詞 に そ れ が 明 ら か に 読 み と れ る 。少 し 長 い が,こ れ に は こ の 劇 の 基 調 を 示 す 様 々 の 特 徴 が き わ め て 明 確 に 且 っ,集 中 的 に あ ら わ れJの 発 展 と 密 接 な 関 聯 を 示 し て い る の で,關 独 白 の 主 要 部 分 を 引 用 し,若 干 の 考 察 を 試 み た い 。 'thousallo wpictureofmypoisan'dlove, Mystudy'sornament,thoushellofdeath,Z, Oncethebrightfaceo£mybetrothedlady, Whenlifeandbeautynaturallyfill'dout Theseraggedimperfections, Whentwoheaven-pointeddiamondswereset Inthoseunsightlyrings‐then'twasaface20 Sofarbeyondtheartificialshine Ofanywoman'sboughtcomplexion, Thattheuprightestman(ifsuchtherebe Thatsinbutseventimesaday)brokecustom, Andmadeupeightwithlookingafterher.25 0,shewasabletoha'madeausurer'sson Meltallhispatrimonyinakiss, Andwhathisfatherfiftyyearstold, Tohaveconsum'd,andyethissuitbeencold. ButO,accursedpalace!30 TheewhenthouOvertapparel'dinthyflesh

(19)

Theolddukepoison'd, Becausethypurerpartwouldnotconsent-Untohispalsy-lust;foroldmenlustful Doshowlikeyoungmen,angry,eager,violent,35 0utbidliketheirlimitedperformances. O'wareanoldmanhotandvicious: Age,asingold,inlustiscovetous. Vengeance,thoumurder'squit-rent,andwhereby Thoushow'stthyselftotenanttoTragedy,40 0,keepthyday,hour,minute,Ibeseech, Forthosethoubastdetermin'd!‐hum,whoe'erknew Murderunpaid?FaithgiveRevengeherdue, Sh'haskepttouchhitherto‐bemerry,merry, Advancethee,Othouterrortofatfolks,45 Tohavetheircostlythree-pil'dfleshwornoff Asbareasthis‐forbanquets,easeandlaughter, Canmakegreatmen,asgreatnessgoesbyclay; Butwisemenlittlearemoregreatthanthey.(ActIsc.i14^-49) Vindiceは 復 讐 悲 劇 の 主 人 公 に ふ さ わ し く,彼 を 復 讐 に 駆 り た て る 立 派 な 理 由 を 表 面 上 は 持 っ て い る 。 公 爵 に 毒 殺 さ れ た 亡 き 恋 人 の た め と,こ れ は や や 付 け た し の 感 じ が あ る が,失 意 の う ち に 亡 く な っ た 父 親 の た め で あ る 。 公 爵 がVindiceの 罠 に か か っ て 毒 の 塗 ら れ た 頭 蓋 骨 の 唇 に 接 吻 し, そ の 毒 薬 が 彼 の 身 体 を 犯 し 始 め た 時 にVindice兄 弟 が 公 爵 に 宣 言 す る 言 葉 に 明 ら か で あ る 。 Hippolito.Andletthiscomfortthee:ourlordandfather Fellsickupontheinfectionofthyfrowns, Anddiedinsadness;bethatthyhopeoflife. Duke.O Vindice.Hehadhistongue,yetgriefmadehimdiespeechless. -18一

(20)

(ActIIIsc.v169∼73) 第 一 幕 第 一 場 で は,亡 き 恋 人 の`清 純 な 心 が 公 爵 の 中 風 の 肉 欲 を 満 た そ う と しな か っ た 理 由'(33-4行)で 彼 に 毒 殺 さ れ た 恋 人 の た め に 復 讐 を 誓 う。 復 讐 に つ い て は,`復 讐 を!復 讐 こ そ は 殺 人 に つ き も の の 当 然 の 地 代',(39行) `殺人 が 報 い を 受 け な か った た め しが あ ろ う か'(42 -3行)と 頭 蓋 骨 を 撫 で な が ら,続 い て`さ あ,楽 し い そ 。 楽 しい そ 。 頭 蓋 骨 よ,出 発 す る の だ 。' (94--b行)と 復 讐 を 頭 蓋 骨 に 誓 う 。Vindiceは 復 讐 を 恰 も人 生 の 生 甲 斐 の 如 く楽 し ん で い る か の よ う に さ え 見 え る 。 と こ ろ が,彼 は`罪 で 苦 し ん で い る こ の 呪 うべ き 公 爵 領 を 破 滅 さ せ る た め 囎 遣 わ さ れ た 天 の 代 理 の よ う に 自 分 を 考 え て い る 。 例 え ば 以 下 引 用 の 台 詞 に も 彼 の こ の 自 意 識 は 反 映 し て い る。 Nay,Heavenisjust,scornsarethehireofscorns;(ActIIIsc.v187) Istherenothunderleft,oris'tkeepup Instockforheaviervengence?Thereitgoes!(ActIVsc.ii198-一 一9) しか も,こ れ らの 呪 い の 言 葉 の 投 げ つ け られ る べ き 対 象 は 同 時 に 自分 に あ て は ま る とVindiceは 意 識 して い な い 。 こ こ に 皮 肉 が あ る 。 天 に よ る 裁 き は 公 爵 同 様,彼 を も 待 っ て い る の で あ る。 罪 人 もそ の 復 讐 者 も 同 じ く彼 等 自身 の 網 に 捕 え られ る と い う,こ の 復 讐 の 教 訓 は 劇 の 主 要 な 要 素 と して 最 後 ま で 繰 返 え さ れ る 。⑳ 即 ち,上 記 の`殺 人 が 報 い を 受 け な か っ た た め し が あ ろ う か'の 言 葉 は 皮 肉 に もVindice自 身 の 最 後 を 暗 示 す る も の で あ る 。 こ の 劇 の 最 後 に,Vindiceは 自 ら の 復 讐 をAntonioに 告 白 した 時 に,こ れ 又,皮 肉 に も そ の た め に 自 らの 死 刑 を 宣 告 さ れ て し ま う 。 そ の 時,い み じ く も この 言 葉 に 呼 応 す る よ う に 彼 は 次 の 如 く述 懐 す る。 Whenmurd'rersshutdeedsclose,thiscursedoesseel'em: Ifnonedisclose'em,theythemselvesreveal'em.(ActVsc.iii112-,-3) そ して 自 ら彼 は 死 刑 に 処 せ ら れ る の を 納 得 す る の で あ る が,Vindiceの 最 後 の 処 理 に,作 者 自身 の 道 徳 的 姿 勢 が か か る結 果 を 与 え た の で あ る と も, 私 的 復 讐 が 禁 止 さ れ,そ れ が 定 着 す る 時 代 の 舞 台 の 限 界 点 と も と れ る が, 筆 者 は 作 者 が こ の 劇 に,そ し てVindiceに 与 え た 皮 肉 の 総 締 括 と 考 え た 一19一

(21)

い 。 こ の よ う にVindiceの 皮 肉 な 生 涯 の 発 端 が 第 一 場 の 彼 の 独 白 に す で に 示 さ れ る 。 最 初 か ら彼 は 復 讐 と い う悪 の 誘 惑 に 陥 入 る こ と に 何 の 躊 い も な け れ ば 疑 い も な い 。 彼 の 人 間 と い う小 宇 宙 の 中 で 嵐 を 呼 び お こす こ と も な く,現 世 へ の 呪 誼 と い う背 景 の 中 で 悲 劇 的 破 壊 へ 突 走 って い くの で あ る 。 彼 の 独 白 は,先 ず 輝 く ば か り に 美 し か っ た 亡 き恋 人 へ の 追 憶 か ら始 ま る が,そ の 讃 美 は`一 日 に 七 度 し か 罪 を 犯 さ ぬ 程 の 高 潔 な 男 を も'(23-4行)そ の 習 慣 を 破 ら し め,思 わ ず 彼 女 を 振 りか え っ て し ま い,`八 度 目 の 罪 を 犯 さ せ ず に は す ま な く す る'L2附 程 の 彼 女 の 美 貌 に対 す る も の で あ る 。 且 つ`高 利 貸 の 息 子 を し て 父 親 が 五 十 年 か か っ て 築 き あ げ た 財 産 を,己 が 欲 望 を も 果 た しえ ず 空 し く 蕩 尽 さ せ て し ま っ た'(26-9行)と い う台 詞 も同 じ く 彼 女 の 美 貌 へ の 讃 辞 で あ る 。 彼 女 の 内 面 的 な 美 徳 に ふ れ る讃 辞 は`thypurer part'(33行)一 箇 所 の み で あ っ さ り と 片 付 け られ て い る 。 そ れ に 較 べ て,彼 女 の 美 し さ に つ い て は,そ の 瞳 は`天 に 輝 く ダ イ ヤ モ ン ド'(19行)の 比 喩 が 使 わ れ,如 何 に 彼 女 の 魅 力 に と り つ か れ た 男 性 が 堕 落 し た か の 表 現 に 力 が こ も っ て い る 。 悪 の 表 現 に 精 彩 が 放 た れ て い る の は この 作 の 特 色 で あ り,且 っ,魅 力 で も あ る が,先 ず 最 初 に この 頽 廃 的 な 表 現 上 の 基 調 も示 さ れ て い る。 こ の よ う に 冒 頭 の 場 でVindiceは 恋 人 の 美 徳 で な く,美 し さ で 彼 女 を 価 値 づ け て い る 。 しか もVindiceは 恋 人 の 美 を 彼 女 が 男 達 を 罪 に 誘 い こ ん だ 度 合 い で 量 ろ う と して い る 。 彼 の 物 指 は,彼 女 が 男 性 の 劣 性 を か き た て た 程 度 に 従 い,彼 女 の 美 を 評 価 して い るの で あ る。 こ う し た 種 類 の 美 は 道 徳 劇 の 伝 統 で は 悪 に 属 す る 美 で あ る 。 当 初 か らVindice自 身 の 価 値 判 断 の 基 準 が 狂 っ て い る こ と が 示 さ れ,事 実,彼 は 第 三 幕 第 五 場 で は,昔 こ ん な 女 に 夢 中 に な って い た の を 馬 鹿 ら し く感 じ,悦 楽 の 対 象 の 女 性 と 同 次 元 に か つ て の 恋 人 を ひ き ず り お ろ し て し ま う 。 彼 女 の 頭 蓋 骨 に 次 の 如 く語 りか け るVindiceの 言 葉 は 彼 女 へ の 冒 漬 で あ る。 Doeseveryproudandself-affectingdame Camphorherfaceforthis?andgrievehermaker Insinfulbathsofmilk,whenmanyaninfantstarves Forhersuperfluousoutside‐allforthis? -20一

(22)

Whonowbidstwentypoundanight,prepares Music,perfumesandsweetmeats?AIIarehush'd; Thoumaystliechastenow.itwerefine,methinks, Tohavetheeseenatrevels,forgetfulfeasts, Anduncleanbrothels;sure,'twouldfrightthesinner, Andmakehimagoodcoward,putareveller Outofhisanticamble, Andcloyanepicurewithemptydishes.(ActIIIsc.v84^95) 冒 頭 の 独 白 で は 亡 き 恋 人 の 復 讐 の た め,喜 ん で 献 身 す る 決 心 が 述 べ ら れ て い る が,第 三 幕 で は こ の よ う に 彼 女 に 対 す る 愛 情 も尊 敬 の 念 も な く しデ 亡 き 恋 人 を 淫 蕩 な 娼 婦 と結 び つ け て 軽 蔑 して 取 扱 っ て い る 。 如 何 に 驕 れ る 女 性 共 が,牛 乳 で 湯 浴 み し て 上 っ皮 を 厚 化 粧 で 塗 りた て て も,結 局 は こ ん な 姿 に な っ て し ま う の だ と頭 蓋 骨 と 娼 婦 を 冷 笑 的 に 結 合 さ せ て い る の で あ る 。 物 事 の 随 を 見 よ う と す る彼 の 鋭 い 冷 や か な 眼 も同 時 に 光 っ て い る が,己 が 愚 か さ に 深 く気 付 き な が ら,ま だ こ れ か ら,そ の 恋 人 の た め に 復 讐 し よ う と 決 意 を 新 た に す る の だ か ら,彼 の 矛 盾,且 つ 皮 肉 も甚 だ し い 。 最 初 の 場 面 で は,こ の は か な い 美 に 彼 自 身 が 汚 さ れ て お り,他 人 の 誤 り は 指 摘 す る が,自 分 の 悪 を 見 付 け 出 して い な い 皮 肉 な 存 在 と して の 主 入 公 の 行 動 の 出 発 点 が 描 か れ て い る の で あ る 。 表 現 技 巧 に 少 し 目 を 転 じ よ う。 冒 頭 のVindiceの 独 白 に は,こ の 劇 の 基 調 で あ る 皮 肉 を た た み こ ん だ 俊 敏 な 表 現 が ま ず 目 に つ く 。 独 白 第 一 行 の Duke;royallecher;go,grey-hair'dadultery; に み ら れ る`royallecher',`grey-hair'dadultery'の 相 容 れ ぬ 意 味 を もっ 語 の 皮 肉 な 結 び つ き が そ の例 で あ る。 第 九 行 の Aparch'dandjuicelessluxer.OGod1‐one に も`juicelessluxer'と い う 同 種 の 結 び つ き が み られ る。T.B.Tomlinson も指 摘 し て い る が,14U更 に こ の 劇 の 台 詞 の 詩 的 表 現 に は`costlythree-piled flesh'(4s行)の 如 く,形 而 上 詩 の 最 上 の も の と結 び つ く知 的 奇 想 に 富 む imageの 圧 縮 も 随 所 に 見 ら れ る 。 又,第 五 行 に は`marrowless',第 九 行 に ‐a1‐

(23)

は`parched'`juiceless'等 の 如 く不 毛 を 意 味 す る 語 が 劇 中 繰 返 し使 わ れ て い る が,`juice'や`marrow'の み ず み ず し さ は,彼 の 属 す る 世 界 で は 決 し て 存 在 を 許 さ れ ざ る も の で あ る こ と を 意 味 して い る 。`Meltallhispatri-monyinakiss',(27行)は,高 利 貸 の 固 き 蓄 財 も一 瞬 の 接 吻 に と け て し ま う と,固 き もの(富,権 力)と は か な き もの(乙 女 の 接 吻)を 対 比 さ せ,如 何 な る 人 間 の 権 力 も罪 も永 続 出 来 ぬ 絵 図 を 我 々 に 鮮 や か に 想 像 さ せ る 。 五 十 年 か か っ て 築 き あ げ た 富 も無 駄 に(`andyethissuitbeencold.'(29行}) 浪 費 さ せ る と い うconceitに よ っ て,彼 の 亡 き 恋 人 のfigure-imageに ま つ わ る 美 し さ の 逆 が 無 限 に 拡 げ られ て い る の で あ る。 こ の 手 法 は 第 三 幕 第 五 場 の 有 名 な`silk-worm'のimageに 再 び 繰 返 さ れ る 。 Doesthesilk-wormexpendheryellowlabours Forthee?fortheedoessheundoherself? Arelordshipssoldtomaintainladyships Forthepoorbenefitofabewitchingminute?(ActIIIsc .v72...5) `yellowlalours'は 蚕 か ら せ っ せ と 無 限 に 吐 き 出 さ れ る 糸,(即 ち,富 の 集 中 と無 限 の 労 働)の 強 烈 な 圧 縮 のimageで あ り,蚕 は 無 限 に 続 く創 造 的 な 仕 事 を し て い た が,同 時 に そ れ は 何 の 価 値 も な い もの の た め に(`For thepoorbenefitofabewitchingminute?'(76行))自 己 を 消 耗 す る こ と で も あ る。 しか も こ のsilk-wormはVindice自 身 の 姿 を も映 しだ して い る の で あ る。 こ れ らの 道 徳 的 教 訓 を 含 むconceitも,こ の 詩 句 を 口 に す るVindice自 身 に 向 け られ た も の で も あ る と い う 皮 肉 の 枠 内 で 用 い ら れ て い るの で あ る 。 こ の よ う に この 作 の 特 徴 に な る 詩 的 技 巧 に お け る 機 知 と 皮 肉 も,こ の 最 初 の 独 白 に 示 さ れ て い る。 又,第 一 幕 第 一 場 に お け る,亡 き 恋 人 の 在 り し 日の`天 を も輝 か す ダ イ ヤ モ ン ドの 如 き 瞳'と`頭 蓋 骨 の 醜 い 二 つ の 円 い く ぼ み'の 両 極 端 な る もの の 対 比 は,皮 肉 の 味 を 出 す と 共 に,両 極 端 の 世 界 を 振 子 の よ う に 動 く 彼 の 二 重 性 格 を も暗 示 る す もの と と れ る 。 す で に 指 摘 した が,劇 中 随 所 に み ら れ る両 極 端 なimageの 結 合 に よ り,現 世 の 堕 落 を 批 判 す る 表 現 技 巧 は, こ の 劇 の 謁 刺 性,皮 肉 性 を 一 層 助 長 す る もの で あ る 。 -22一

(24)

「天 使 の よ う な 霊 感 に め ぐ ま れ,神 に 似 せ て 造 ら れ た 人 間 」 と 「土 く れ 」 の 結 合 は,ル ネ ッ サ ン ス 人 の 理 想 と 幻 滅 の 典 型 的 な 極 性 矛 盾 と い え よ う。 と こ ろ が,こ れ らの 例 が 示 す 極 性 矛 盾 の 結 合 は,た ん に,グ ロ テ ス ク な 精 神 現 象 の 表 明 に と ど ま る の で は な く,そ れ は,極 悪 の 権 力 者 に 対 決 して,復 讐 と 粛 清 を 義 務 づ け ら れ た 悲 劇 の 主 人 公 に 特 有 の 精 神 構 造 を あ ら わ しだ す も の で あ る 。幽 上 記 は 平 岩 紀 夫 著 「シ ェ イ ク ス ピ ア の 比 喩 研 究 」 よ り の 引 用 で あ る が, Vindiceを そ の 典 型 的 人 物 と して,同 書 に はTheRevenger'sTragedyよ り数 箇 所 そ の 例 が あ げ られ て い る。 第 一 幕 第 一 場 のVindiceの 独 白 の 中 に,悪 の 権 力 で 豪 華 な ふ か ふ か の ヴ ェ ル ヴ ッ トの 衣 に 包 ま れ た 肉 体 と,骨 ば か り の 裸 の 燭 腰 と の 両 極 が 結 合 さ れ て い る し,(45-7行)笑 い と 堕 落 の 大 宴 会 で 作 られ た 偉 大 な 悪 の 権 力 者 と 土 くれ のimageが 結 合 さ れ て い る 。 (47_8行)更 に 第 三 幕 で は 頭 蓋 骨 と 娼 婦 と蛆 虫 の 三 つ のimageが 連 合 さ れ て い るo Heremightascornfulandambitiouswoman Lookthroughandthroughherself;‐see,ladies,withfalseforms Youdeceivemen,butcannotdeceiveworms.{ActIIIsc.v96^-8) 蛆 虫 は 当 時,醜 悪 な 男,処 女 を 犯 す 男,虚 栄 の 強 い 男,へ つ ら い 者 等 の 陰 喩 と し て 用 い ら れ て い た の で あ る が,こ う し て み る と,両 極 端 な る もの の グ ロ テ ス ク な 結 合 は 復 讐 と 粛 清 の 対 象 へ の 痛 烈 な 攻 撃 で あ る と 同 時 に, こ のimageの 選 び 方 に,虚 栄 や 情 欲 の う ご め く現 世 の 堕 落 へ の 彼 の 嫌 悪 感 と颯 刺 が 直 感 的 に 表 現 さ れ て い る 。 し か も こ の 台 詞 を 述 べ るの が,す で に`醜 悪 な 男'に な り さ が っ たVindiceで あ る こ と に 三 重 の 皮 肉 が あ る。 冒 頭Vindiceが 手 に す る頭 蓋 骨 の も つ 意1床 に つ い て も,も う少 し注 目 し て お く必 要 が あ る。 先 ず 頭 蓋 骨 は 作 中 に 瀕 る 死 のimageの 象 徴 で あ る こ と で あ る。M.C.BradbrOOOkは, Thevengenceoftheskullisalso,inasense,Heaven'svengence.甑 と解 釈 し て い る が,こ の 頭 蓋 骨 は 劇 中 三 つ の 役 割 を 果 た し て い る 。 一 つ は 主 人 公 に 常 に 復 讐 を 思 い 出 さ せ る,こ れ ま で の 復 讐 悲 劇 の 亡 霊 の 変 種 と し 一一23一

(25)

て で あ る 。 も う 一 つ は,中 世的 な る もの へ の 回 帰 志 向 を 表 わ す も の と し て 王 者 も金 持 も貧 乏 人 も 全 て の 人 間 が,笛 を 吹 く 髄 骸 に 誘 わ れ て 死 の 神 の も ・ と に 連 れ られ て い く 「死 の 舞 踏 」鯉 の 象 徴 と し て で あ る。 更 に も う 一 つ , さ き に も 述 べ た が,頭 蓋 骨 は 公 爵 復 讐 に 一 役 買 い,頭 蓋 骨 自身 が 公 爵 に 復 讐 す る構 想 に な っ て い る こ と で あ る 。 こ の よ う にTourneurは 頭 蓋 骨 を 最 大 限 に 利 用 し て い る 。 これ に 関 してTheodoraSpencerは 次 の よ う に 評 して い る。 WehaveinTourneur'stwotragediestheskull'sapotheosisandif itdoesnotappearveryfrequentlyafterwards,itisprobablybecause Tourneurpusheditsusetosuchanextremethatthereseemed nothingmoretosayaboutiL闘 更 にTourneurは こ れ に も う一 つ 意 味 を 重 ね て い る の に気 付 く。 す で に ふ れ た が,頭 蓋 骨 を 粉 飾 した 娼 婦 のimageに か ぶ せ,更 に 娼 婦 と 蛆 虫 を 二 重 に 結 合 さ せ て い る 。`見 せ か け だ け の 偽 りの 姿 で う ん と男 を だ ま す が い い 。 だ が 決 して 蛆 虫 を だ ま す こ と は 出 来 な い ゜'㈹と 。 こ こ の 頭 蓋 骨 と 蛆 虫 の imageの 結 び つ き はHamlet第 五 幕 第 一 場 の 「墓 掘 りの 場 」 と 同 じ発 想 で あ る が,燭 腰 は 人 間 の 虚 飾 を 取 除 い た 時 の 本 当 の 姿 で あ り,Vindiceを と りま く 現 世 の は か な さ を 冷 た く象 徴 す る も の で も あ る 。 さ て,我 々 はVindiceの 台 詞 に 従 え ば,`ぬ く ぬ く 太 っ た 奴 ら の 豪 華 な ヴ ェ ル ヴ ッ トの よ うに 厚 い 肉 を,こ そ げ 落 して お 前 同 様 裸 に して や る'さ ま を,即 ち,主 人 公 が 軽 挑 浮 薄 な 社 会 を 浄 化 す る さ ま を 見 物 す る こ と に な る。 か く し て 皮 肉 な 存 在 で あ るVindiceが,彼 流 に罪 と 死 の 問 題 を 追 っ て 仙 人 を 冷 笑 す る と い う皮 肉 さ で この 劇 は 展 開 し て い く の で あ る 。 こ れ ま で 主 人 公 の 描 写 に あ た っ て,見 事 に 生 か さ れ た 作 者 の シ ニ カ ル な 手 法 を 通 じ て,暗 い 影 の 世 界 に 住 むVindiceを 見 て き た が,こ の 劇 に は そ の 反 対 の 光 の 世 界 に 憧 れ るVindiceも 存 在 す る 。 我 々 は主 人 公 の 別 の 顔 即 ち,こ の 劇 に 流 れ るVindiceの 切 な い ま で の 純 潔 へ の 渇 仰 を も 同 時 に 見 逃 が して は な らな い 。 清 純 な 妹Castizaが 固 く こ の 世 の 汚 れ を 拒 ん で 操 を 守 り抜 く よ う心 か ら祈 るVindiceは,妹 に 己 が 頬 を 打 た れ て,か ぐわ 一24一

(26)

し く 匂 う そ の 手 の あ と を い と お し む 。 そ し て 打 た れ た 頬 が 二 つ の 彼 の 頬 の う ち,こ れ か ら も 優 位 を 占 め る こ と を 願 う 。 こ ∼ に は,こ れ ま で の 彼 の 浸 っ て い た 頽 廃 の 世 界 と は 全 く 別 の 清 ら か な 世 界 に す が ろ う と す る 彼 が あ る 。 Itisthesweetestboxthate'ermynosecamenigh, Thefinestdrawn-workcuffthate'erwasworn! 1'lllovethisblowforever,andthischeep Shallstillhenceforwardtakethewallofthis.(ActIIsc.i41-4) 又,母 は 彼 の 誘 惑 に 負 け て し ま っ た け れ ど,Castizaだ け が 誘 惑 に 打 ち 勝 っ た 時 にVindiceは 彼 女 に 拍 手 を 天 使 た ち と 一 緒 に 送 る 。 Vindice.(Aside)Oangels,clapyourwingsupontheskies, Andgivethisvirgincrystalplaudities!(ActIIsc.i245-一 一6) 前 後 の 文 脈 を 無 視 し て,こ れ ら の 台 詞 の み を と り あ げ れ ば,矛 盾 せ るVin・ diceの も つ 別 の 一 面 の 真 実 さ を 伝 え て い る と も 解 釈 出 来 る の で あ る 。 悪 夢 の 世 界 と,そ れ に 対 立 す る 水 晶 の よ う に 澄 ん だ 世 界 と の 両 極 端 をVindice は 逆 転 と い う 技 法 で,ま る で 時 計 の 振 り 子 の よ う に 往 復 し て い る 。 そ の い ず れ にTheRevenger'sTragedyの 力 点 を お い て み る か に よ っ て,或 る 批 評 家 は こ れ を 悪 の 華 の 肯 定 と 考 え,又,或 る 批 評 家 はVindiceの 鋭 い 謁 刺 は 中 世 的 身 構 え か ら 放 た れ,こ れ を 中 世 の 道 徳 を 拠 り ど こ ろ に し た 劇 と み る の で あ る 。 Vi FredsonBowersは こ の 劇 を 復 讐 悲 劇 の 水 脈 に お い て 次 の よ う に 位 置 づ け て い る 。 TheR6"θ πgθ〆5Tragedy,whileobviouslylinkedtothepast,isthe distinctforerunnerofthenewschooloftruehorrortragedieswhich weretobreaktemporarilywiththenarrowertraditionoftheKyd-ianrevengeplay。 働 確 か に こ の 劇 は エ リ ザ ベ ス 朝 復 讐 悲 劇 の 十 字 路 に 立 っ て い る 。 公 爵 一 家 の こ と ご と く が 淫 乱 な 不 道 徳 者 の 集 団 で あ り,毒 殺,変 装,阿 屋,謀 略,仮

(27)

面 劇 に よ る 流 血 の 惨 事,復 讐 者 の 死 な ど,復 讐 悲 劇 に つ き も の の 道 具 立 て は,亡 霊 の 出 現 を 除 い て 殆 ん ど こ の 劇 に 揃 っ て い る 。 劇 中 お び た だ し くHamletか らの 直 接 の 影 響 と 考 さ られ る台 詞 が 目 に つ く。 一 例 を あ げ よ う 。Castizaを 転 落 に ひ き ず り こ も う と した 母Gratiana をVindiceが 烈 し く責 め る 第 四 幕 第 四 場 の 場 面 と,同 じ くHamletが 母 の 不 節 操 を 嘆 い てGertrudeを 問 い つ め る第 三 幕 第 四 場 の 寝 屋 の 場 の プ ロ ッ トの 相 似 と台 詞 の 上 の あ ま り に も符 合 しす ぎ る 類 似 が あ げ ら れ る。 息 子 に 責 め ら れ て の 二 人 の 母 親 の 答 え は 殆 ん ど 同 一 で あ る 。 Gratiana.Whatmeansmyson?What,willyoumurderme? TheRevenger'sTragedy(ActIVsc.v2) Gertrude.Whatwillthoudo?Thouwillnotmurderme? Hamlet(ActIIIsc.iv21) 明 らか にTonrneurはHamletを 下 敷 に 使 っ て い る 。 こ の 問 題 に つ い て は McGinnが 精 し く研 究 して い る が,鯉 両 者 の 台 詞 の 上 で の 類 似 の 例 は い く らで も あ げ られ る 。 も う一 つ 例 を あ げ よ う 。 Gratiana.Takethisinfectiousspotoutofmysoul, 1'llrinseitinsevenwatersofmineeyes!(ActIVsc.iv51-2) Gertrude.Thouturn'stmineeyesintomyverysoul; AndthereIseesuchblackandgrainedspots(ActIIIsc.iv89^-90) 但 し,両 者 に は 二 人 の 母 親 の 台 詞 に は 類 似 が あ る が,コ ン テ ク ス ト及 び 主 人 公 の 意 識 に は 明 ら か に 違 い が あ る 。 特 にHamletの 持 つ 誠 実 さ は, Vindiceの 皮 肉 に す り か え ら れ て し ま っ て い る の が わ か る 。 こ の 劇 は こ う し たHamletか ら の 意 識 上 の,或 い は 文 体 上 の お び た だ しい 影 響 を,又 同 時 代 の 復 讐 悲 劇 か ら も 密 切 な 影 響 を 受 け て い る 。 例 え ばHenryChettleの Hof ,fmanか ら は 直 接 の 影 響 を,MarstonのAntonio'sRevengeか らは 血

に 餓 え た 恐 怖 と 術 策 の メ ロ ドラ マ 仕 立 を,The.Malcontentか ら は 変 装 し て 宮 廷 に 入 り こ み,謁 刺 の 矢 を 放 つ と い う主 人 公 の タ イ プ 等 の 影 響 を 受 け て い る 。 大 詰 の 仮 面 劇 に よ る 殺 害 と い う ア イ デ ア もMarstonか らの 借 用 と も 考 え られ る し,TheSpanishTragedyの 手 法 の 復 活 で も あ る 。 こ の よ

(28)

う に こ の 劇 は 形 式 的 に は エ リザ ベ ス 朝 復 讐 悲 劇 の 伝 統 を 引 き つ い で い る 。 そ れ に 加 え て 道 徳 劇 の 寓 意 とJonson等 か らの 調 刺 の 技 巧 が 使 わ れ,こ の 劇 は 様 々 の 文 学 形 式 及 び 精 神 が 複 雑 に 混 合 さ れ て い る 。 し か も,主 人 公 は `名 も知 らぬ 神 と 巷 の 娼 婦'の 両 極 端 の 二 つ の 世 界 を 往 き つ 戻 り つ,陰 惨 と 淫 乱 の 乱 舞 す る,新 しい 恐 怖 悲 劇 の 世 界 へ 足 を 踏 み い れ て い る の で あ る 。 し か し な が ら,こ の 劇 に はHamletに お け るFortinbrasの 如 く,秩 序 の 回 復 の 曙 光 を ほ の め か す もの は,も は や い な い 。Horatioの よ う に 真 相 を 語 り継 ぐ者 も お らず,本 来 な らFortinbrasの 役 割 を 勤 む べ き 清 潔 な 老 AntonioはLussurioso殺 害 の 真 相 を 知 らず,仮 面 劇 に 加 わ っ た 無 実 の 罪 の 廷 臣 を,Lussurioso殺 し の 犯 人 と早 呑 み こ み し て 誤 審 の ま ま 死 刑 の 判 決 を お ろ す 。 そ し てVindiceとHipPolitoの 告 白 に よ り,彼 等 が 老 公 爵 に 復 讐 した こ と を 知 り,分 別 あ っ て し か る べ き と こ ろ を,`彼 を 殺 し た か ら に は わ た し を も 殺 す で あ ろ う'と の 狭 量 な 判 断 で 二 人 に も 死 刑 を 宣 告 す る 。 事 態 は 闇 に 包 ま れ た ま ま,何 時`あ の な つ か しい 銀 の 時 代'を 迎 え る あ て も な く,古 き よ き 時 代 の 秩 序 の 回 復 は 希 み の な い ま ま 幕 は 閉 じ る 。 生 と 死 の 無 意 味 さ の み が 後 味 悪 く残 る。 悲 劇 の 精 神 の 上 で も構 造 的 に も,こ の 劇 は エ リザ ベ ス 朝 復 讐 悲 劇 の ま さ に 転 換 点 に 立 っ て い る と 言 え よ う。 TheRer」enger'sTragedyは 復 讐 悲 劇 で あ り な が ら,劇 を 観 念 的 に リー ド す るの は 「復 讐 」 で は な く,倫 理 の 朦 朧 と した 悪 夢 の 分 裂 し た 意 識 が 主 役 を 勤 め て い る と も 言 え る 。 そ して 肝 心 の 復 讐 の 意 義 を 色 裾 せ さ せ て しま っ て い る 。 こ う した 間 接 的 な 意 味 で,こ の 劇 は 復 讐 否 定 に 観 客 の 心 を 繋 い で い く と の 解 釈 が 出 来 よ う 。 す で に 復 讐 は 近 親 者 の 義 務 と い うの は,ジ ェ イ ム ス 朝 の 観 客 に と っ て は 自 分 自 身 の 問 題 で は な くな っ た 当 時 に あ っ て, 外 観 は そ う い う テ ー マ を 持 つ もの の,内 実 は 復 讐 に 名 を 借 り た ジ ェ イ ム ス 朝 の 阿 設 追 従 に 満 ち た 宮 廷 及 び 混 沌 た る 社 会 の 客 観 的 な 批 判 劇 を 作 者 は意 図 し て い た と 考 え て も よ い の で は な か ろ う か 。 但 し,Vindiceの 復 讐 は た ん な る 寓 意 を 超 え て,シ ニ カ ル な 戯 画 化 を 果 た し て い る 。Vindiceの 口 か ら鋭 い 謁 刺 が 放 た れ る 時,か え っ て 空 し さ を 感 じ る の は 筆 者 ば か り で は あ る ま い 。 こ う し た 屈 折 せ る 方 法 で,観 客 に 復 讐 の 虚 無 性 を 知 ら しめ る と い 一27-一

(29)

う点 に お い て,こ の 劇 は道 徳 的 意 味 を 持 つ と 言 え よ う。 こ の 観 方 に 立 脚 す る と す れ ば,Vindiceの 価 値 観 が 何 に 置 か れ て い る か は次 の 問 題 に な っ て く る と 言 うの は 言 い 過 ぎ だ ろ う か 。 演 劇 史 的 に み て,TheRevenger's Tragedyは,こ の 劇 を 笑 劇 に さ え 陥 ち い ら せ か ね な い 皮 肉 の 効 果 と い う間 接 手 法 で,少 な く と も意 識 下 で,こ れ ま で の 復 讐 悲 劇 の 倫 理 の 流 れ を 否 定 の 方 角 へ 大 き く転 換 せ しめ た 劇 で あ る と こ ろ に 大 き な 意 義 を 筆 者 は み と め る もの で あ る 。TheRevenge〆STragedyは 決 し て ジ ェ イ ム ス 朝 の 荒 廃 せ る 精 神 風 土 に 幻 の よ う に 妖 し く 咲 き 狂 っ た 仇 花 で は な い 。 こ のTheRθ ηθπ9θ〆5Tragedyで は 道 徳 的 に 不 安 定 で あ る か に 見 え る 作 者 の 姿 勢 は,次 作 のTheAtheistTragedyで は,は っ き り と正 統 的 キ リ ス ト教 主 義 の 姿 勢 を 打 出 す 。 こ の 劇 は 道 徳 的 基 盤 の 安 定 せ る 次 作 と,過 去 の 伝 統 的 復 讐 悲 劇 と の 中 間 に 立 っ て,前 者 か ら は 形 式 を 引 き 継 ぎ,後 者 へ は 意 識 下 で は あ る が 復 讐 否 定 の 水 路 を つ け て,両 者 を 繋 ぐ鎖 の 役 目 を し て い る 。 作 者 は 次 作TheAtheistTragedyに お い て 陽 の 世 界 で 積 極 的 に 復 讐 を 否 定 し た も の で あ る な らば,TheRevenger'sTragedyに お い て は 陰 の 世 界 で 消 極 的 に 復 讐 を 否 定 して み せ た の で あ る 。 復 讐 悲 劇 の 倫 理 の 流 れ に お い て,両 作 品 を 陰 陽 併 せ て 一 組 の 復 讐 否 定 の 復 讐 悲 劇 と 捉 え た い と 考 え る 。 しか し な が ら文 学 的 に は,T.S.EliotがTheR6"飢818〆5Tragedyに は Tourneurの 天 才 が あ る が,TheAtheistTragedyに は 彼 の 才 能 あ る の み と 評 して い る 如 く,陥 様 々 の 要 素 が 渦 巻 き,倫 理 的 に 不 安 定 に ゆ れ 動 く TheR6吻 π9ε〆5Tragedyの 方 が,作 者 の 才 知 と 生 命 力 に 満 ち 溢 れ,キ リ ス ト教 的 道 徳 の 安 定 せ るTheAtheistTragedyの 方 が 凡 庸 で}作 品 と し て の 魅 力 に 乏 し い と い う皮 肉 な 結 果 に な っ て い るの を 蛇 足 な が ら最 後 に つ け 加 え て お こ う。 -28一

(30)

(注) {1)cf.R,A.Foakes(ed,),Tゐ θRevenge〆STragedy(`TheRevelsPlays錦; ManchesterUniversityPress,1964),Introductionpp,xlviii‐liv. {21cf.SamuelSchoenbaum,Middleton'sTragedies,ACriticalStudy(New York,1955),chap.V. (3)cf.UnaEllis-Fermor,`TheImageryofTheRevengez'sTragedzeand TheAtheistTragedie'(ModernLanguageReview,xxx,1935). {41cf.AllardyceNicoU,`丁 乃θRevenge〆STragedyandtheVirtueげAnony・ mity'EssaysonShakespeareandElizabethanDramainHnnorofHardin Craig(London,1963),pp.309-16. (51cf.A2.C.Bradbrook,Tlte7ne.sandConventionsofElizabethanTragedy (Cambridge,firstedition1935,reprinted1964},p.165. (6}A.H.Thorndike,Tragedy(Boston,1908),p.202. (7)ThomasSeccombe&JohnW.Allen,The14geq/Shakespearevol・II (BookforLibrariesPress,NewYork,firstpublished1903,reprinted 1971),pp.190-1. (81T,S,ElioちE'izabethanE∬ αツ31917-1932(Faber&FabeちLondon・1934), p.128. (91T.S.Eliot,Ibid.,p.129. ⑳ef.M.C,Bradbrook,16id.,pp.167.172, Ill)UnaEllis‐Fermor,TheJarobeanDrama(Methuen,London,firstpub-fished1936,reprinted1961),p.153. (12)cf.L.G.Salignar,`TheRevenger'sTragedyandtheRloralityTradition' ElizabethanDramaed.byRalphJ.Kaufmann,(NewYorkOxford UniversityPress,1961),pp.208-24. ⑬cf,R.A.Foakes(ed.),TheRevevenge〆3Tragedy,乃id.,Introductioηxx. (191cf,R.A.Foakes(ed.),TheRevenger'sTragedy,Ibid.,Introductionxix. -xlvii . α5}]L,(T.Salignar,Ibid.,p.209. U6)C{.Una-Ellis-Fermor,Ja`obeanDramaIbtid.,pp.153-57. (mC{.M.C.Bradbrook,Ibid.,p.165. (18}L,G.Salignar,乃id.,p.218。 (19)L.G.Salignar,Ib$d.,p.219. (20)L.G.Salignar,Ibid.,p.223. ⑳RobertOrnstein,TheMoralVisionqプJa`obeanTragedy(Universityof WisconsinPress,1965),pp.110-11. 囲RobertOmstein,乃id.,p.112.

参照

関連したドキュメント

Hilbert’s 12th problem conjectures that one might be able to generate all abelian extensions of a given algebraic number field in a way that would generalize the so-called theorem

191 IV.5.1 Analytical structure of the stop-loss ordered minimal distribution 191 IV.5.2 Comparisons with the Chebyshev-Markov extremal random variables 194 IV.5.3 Small

In addition, we prove a (quasi-compact) base change theorem for rigid etale cohomology and a comparison theorem comparing rigid and algebraic etale cohomology of algebraic

A bounded linear operator T ∈ L(X ) on a Banach space X is said to satisfy Browder’s theorem if two important spectra, originating from Fredholm theory, the Browder spectrum and

p≤x a 2 p log p/p k−1 which is proved in Section 4 using Shimura’s split of the Rankin–Selberg L -function into the ordinary Riemann zeta-function and the sym- metric square

S., Some results on the main supergraph of finite groups, accepted in Algebra Discrete Math.. [3]

複雑性悲嘆(Complicated Grief 通常よりも悲嘆が長く、激しく続く 死別した事実を受け入れられなかったり、

Grasshopper - For control of first and second instar grasshopper nymphal stages a rate range of 3.9 to 5.8 fluid ounces of product per acre (0.02 - 0.03 lb. ai/A) can be used.