• 検索結果がありません。

転出届(郵送による届出):ポルトガル語(portugues) 戸籍証明・住民票等の交付申請書 安曇野市公式ホームページ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

シェア "転出届(郵送による届出):ポルトガル語(portugues) 戸籍証明・住民票等の交付申請書 安曇野市公式ホームページ"

Copied!
1
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

ポル ガル語

転 出 届 郵送 る転出

Solicitação de certificado de transferência (saída) - tenshutsu shomeisho - (via correio)

先 安曇野市長 Ao Prefeito da Cidade de Azumino

届 出 日

Data de preenchimento

H e i s e i

a n o

m ê s

d i a

転出予 日

Data da mudança

H e i s e i

a n o

m ê s

d i a

所 新

End. Novo :

Novo Titular da família

End. de Azumino:

Azumino-shi

Antigo Titular da família

転 出 す 方 氏 名

Nome das pessoas que se mudaram inclusive o solicitante

*生 日

Data de nascimento

*性別

sexo

住 民 票 コ ド

Número do Código do Atestado de Residente Obs:Contém 11 dígitos.

a n o

m ê s

d i a

m as

f e m

a n o

m ê s

d i a

m as

f e m

a n o

m ê s

d i a

m as

f e m

a n o

m ê s

d i a

m as

f e m

a n o

m ê s

d i a

m as

f e m

住民票コー 分 い場合 生年月日 性別を記載し くださいCaso não souber o Código de Registro, preencha as lacunas de data de nascimento e sexo.

◎ こ 転出届 次 書類等を合わせ 下記送付先ま 郵送し ください Envie junto com esta solicitação os seguintes documentos abaixo:

□ 本人確認書類 写し 運転免許証 顔写真付 官公庁 行 証明書 コピ 部

Cópia de um dos seguintes documentos: (Documento que contém foto, Gaikokujin Touroku/ Zairyu Card, Carteira de Habilitação.)

□ 転出さ 方 住基カ ド 効期限 も を持 てい 場合 住基カ ド コピ 部

Caso tenha o Juuki Card “Cartão do Livro de Registro Básico de Residentes”(válido) , enviar uma cópia.

□ 住基カ ドを持 てい い場合 返信用封筒 切手 ※ を 付けし 転出先住所を記載し も

※ 型郵便封筒 A 折 サイズ を用い 場合 82 切手 必要

Caso não tenha o Juuki Card , enviar envelope resposta ( selado e endereçado com o novo endereço) Obs: Envelope resposta no tamanho 120 x 235mm é necessário um selo de 82 ienes.

□ 安曇野市民カ ドや国保保険証 安曇野市 交付又 貸与を受けて 返納すべ も

送付先 399-8281 長野県安曇野市豊科6000番地 安曇野市役所市民課宛て

Caso tiver, devolver junto com este formulário o Shimin Card (Cartão do registro do carimbo), Seguro Nacional de Saúde e outros que foram lançados pela prefeitura da cidade de Azumino.

Enviar para 399-8281 Nagano-ken Azumino-shi Toyoshina 6000 Azumino Shiyakusho Shiminka

◎ そ 他注意事項

転出す 本人 複数い 場合 代表者 届出人 して署名及び押印を行 てく さい

国民健康保険 加入 方 福祉医療 を受給さ てい 方 介護保険 後期高齢者医療受給者証を 持 方 水道を開栓さ

てい 方 別途 手続 必要 場合 あ ます

転出さ 方 住基カ ドを持 てい 場合 転入手続時 住基カ ドを提示してく さい

転出さ 外国籍 方 転入手続 時 外国人 録証明書 在留カ ド又 特別永住者証明書を提示してく さい

Atenção !

A lacuna do solicitante deve ser preenchida/carimbada pelo próprio, ( caso haja mais membros na família, escolha um dos membros para ser o solicitante), . É provável que seja necessário outros trâmites para os assegurados no Seguro Nacional de Saúde “Kokumin Kenkou Hoken”, para quem possui o cartão de Assistência Médica “Fukushi Iryouhi”, Seguro para Tratamento de Saúde Específico “Kaigo Hoken”, Seguro para Idosos “Koki Koureisha”, para quem não fez o pedido de fechamento da água /esgoto etc.

Para quem tem o Juuki Card favor apresentá-lo na recepção para o trâmite de transferencia de endereço. Os estrangeiros, apresentar na recepção o Gaikokujin Touroku/ Zairyu Card e ou Tokubetsu Eijusha Shoumeisho.

届 出 人 氏 名

Solicitante ○

日 中 連 絡 先

電 話 番 号

Telefone para contato durante o dia

参照

関連したドキュメント

■使い方 以下の5つのパターンから、自施設で届け出る症例に適したものについて、電子届 出票作成の参考にしてください。

Indicaciones para: aceite mineral blanco (petróleo) Valoración de toxicidad acuática:. Existe una alta probabilidad de que el producto no sea nocivo para los

Estos requisitos difieren de los criterios de clasificación y de la información sobre peligros exigida para las hojas de datos de seguridad y para las etiquetas de manipulación

Estos requisitos difieren de los criterios de clasificación y de la información sobre peligros exigida para las hojas de datos de seguridad y para las etiquetas de manipulación

Estos requisitos difieren de los criterios de clasificación y de la información sobre peligros exigida para las hojas de datos de seguridad y para las etiquetas de manipulación

変更事項 届出書類等 その他必要書類 届出期限 法人の代表者の氏名

土壌汚染状況調査を行った場所=B地 ※2 指定調査機関確認書 調査対象地 =B地 ※2. 土壌汚染状況調査結果報告シート 調査対象地

接続対象計画差対応補給電力量は,30分ごとの接続対象電力量がその 30分における接続対象計画電力量を上回る場合に,30分ごとに,次の式