• 検索結果がありません。

slash translation Ishikawa 2013 3

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

シェア "slash translation Ishikawa 2013 3"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

H25_3

!

Hello / to the world!

こんにちは / ∼へ、世界中の人たち こんにちは世界の皆さん!

!

I'm / Chika / from Japan. This / is / my first message / here. I'm / fifteen years old.

私は∼です/ 千香 / 日本出身の これは/です/ 私の第一番目のメッセージ/ ここで 私は∼です/15歳 私は日本の千香です。 これは私の初めてのメッセージです。 私は15歳です。

!

My house / is / a long way from a busy city, / so / it / is / very quiet / and / we / enjoy / the beauty of nature / in each season.

私の家は / です / 遠い距離、混雑した街から / だから / それは / です/ とても静か / そして / 私たちは / 楽しみます / 美しさを、自然の / それぞれの季節の中で 我が家は賑やかな町から離れています。ですから、とても静かで、それぞれの季節に自然の美しさを楽しめます。

!

My family / runs / ryokan, / a traditional Japanese hotel.

私の家族は / 経営します / 旅館を / 伝統的な日本式ホテル 家族は旅館、つまり日本の伝統的なホテル、を経営しています。

!

It / has / a great view of the sea.

それは(旅館)/ 持っています / 素晴らしい眺めを、海の そこからの海の景色は素晴らしいです。

!

My plan for the future / is / to build ryokan / in other countries.

私の計画は、将来の / です / 建てること、旅館を / 他の国々に 私の将来の計画は、他の国々に旅館を立てることです。

! !

!

(2)

A lot of Japanese culture / is put / into ryokan.

多くの日本文化が   / 入れられます / ∼の中に、旅館 たくさんの日本の文化が旅館の中に込められています。

!

I / want / people in other countries / to know / about wonderful Japanese culture.

私は / してもらいたい / 人々に、他の国々の / 知ることを / ∼について、素晴らしい日本文化 私は他の国の人たちに、すばらしい日本の文化について知ってもらいたいです。

!

I'm waiting for / your message.

私は、を待っています / みんなのメッセージ 皆さんのメッセージをお待ちしています。

! !

Hello Chika!

こんにちは、千春。

!!

I’m / Paulo / from Brazil. I’m / seventeen years old. I / am / a Japanese Brazilian.

僕は∼です / パウロ / ブラジル出身の 僕は∼です / 17歳 僕は / です / 日系ブラジル人 僕はブラジルのパウロです。 17歳です。 日系ブラジル人です。

!

I / have never been / to Japan. I'm / really interested in / your country.

僕は / 行ったことがありません / 日本へ 僕は∼です / 本当に関心があります / あなたの国に 僕は日本1度も行ったことがありません。 あなたの国にとても興味があります。

!

Would you tell me / more / about ryokan?

僕に教えてくれませんか / もっと / ∼について、旅館 旅館についてもっと僕に教えていただけませんか?

(3)

!

In your plan, / people / can enjoy / Japanese culture / without going out of their countries.

あなたの計画では / 人々は / 楽しむことが出来ます / 日本の文化を / ∼なしで、自分たちの国から出ること あなたの計画では、人々は自分の国から出ないで、日本の文化を楽しめるのですね。

!

That's / wonderful.

それは∼です / 素晴らしい それは素晴らしいです。

! !

!

Hello Paulo!

!

Thank you for / your message.

∼をありがとう / あなたのメッセージ メッセージをありがとう。

!

I / was / really happy / to read it.

私は / でした / 本当にうれしい / 読んで、それを 私はそれを読んでとてもうれしかったです。

!

In ryokan, / you / don’t sit / on chairs. You / sit / on tatami.

旅館では / あなたは/座りません / 椅子の上に あなたは / 座ります / 畳の上に 旅館では、椅子に座りません。 畳に座ります。

!

You / feel / that / the room is bigger / because / you sit on the floor.

あなたは / 感じます/ ∼ということを / 部屋がより大きい / なぜなら / あなたは座ります、床の上に 床に座るので、部屋をより大きく感じます。

(4)

!

The ryokan's garden / is / like a part of nature.

旅館の庭は / です / ∼のような、一部、自然の 旅館の庭は、自然の一部のようです。

!

Also, / you / can eat / the best Japanese food / from each season.

また / あなたは / 食べることが出来ます / 最高の日本料理を / それぞれの季節からの また、それぞれの季節の最高の日本料理を味わうことができますよ。

!

These things / will make / you / happy.

これらの事は / ∼にするでしょう / あなたを / 幸せな これらの事はあなたを喜ばせるでしょう。

!

You / will find / the warm Japanese heart.

あなたは / 見つけるでしょう / 温かい日本の心を 温かい日本の心をあなたは発見するでしょう。

! !

Hello Chika!

!

My great grandfather / has told / me / good things about Japan / since I was little.

私の曾祖父は / 言ってきました / 私に / 良い事を、∼に関する、日本 / ∼以来、私は子供でした 僕の曾祖父は、僕が小さい頃から日本の良いところを話してきました。

!

Japanese people / think about / things / other people want them to do.

日本人は / 考えます、∼について / 物事・行為を / 他の人達が、彼ら(日本人)にしてほしい 日本人は、他の人々が自分にしてほしいことについて考えます。

!

(5)

They / try to do / these things / and / that / makes / everyone / happy.

彼ら(日本人)は / しようとします / これらの事を / そして / そのことが / ∼にします / 皆を / 幸せな 彼らはこれらのことをしようと努め、それが皆を幸せにします。

!

I / think / that / is / the heart of Japan.

僕は / 思います / それは / です / 心、日本の 僕はそれが「日本の心」なのだと思います。

!

Now / there are / many Brazilians and Japanese / who work in Japanese companies / here.

いま / ∼がいます / 多くのブラジル人と日本人      /   働く、日本の企業で   /  ここに 今、ここブラジルでは、日本の会社で働く多くのブラジル人と日本人がいます

!

Many Brazilians / are interested in / Japanese culture.

たくさんのブラジル人は / ∼に関心があります / 日本文化 多くのブラジル人が日本の文化に興味持っています。

!

I / want / you / to build / your first ryokan / in Brazil.

僕は / してほしい / あなたに / 建てることを / あなたの最初の旅館を / ブラジルの中に 僕はあなたに、あなたの最初の旅館をブラジルに建ててほしいです。

! !

Hello Paulo!

!

I / was / so happy / to read your message.

私は / です / とても嬉しい / 読んで、あなたのメッセージを あなたのメッセージを読んでとてもうれしかったです。

! !

(6)

Brazil / is / very far from Japan, / but / I / believe / we / can become / good friends.

ブラジルは / です / とても遠い、日本から / でも / 私は / 信じます / 私たちは / ∼になることができる / 親友に ブラジルは日本からとても遠いですが、私たちは親友になれると信じています。

!

I / will build / my first ryokan / in Brazil.

私は / 建てるつもりです / 私の最初の旅館を / ブラジルの中に 私はブラジルに私の最初の旅館を建てるつもりです。

!

I / hope / you / will be / the first guest / in my ryokan, / Paulo.

私は / 希望します / あなたは / ∼になるでしょう / 第一番目のお客さん / 私の旅館で / パウロ パウロ、私はあなたが私の旅館の最初のお客さんになってくれるといいなと思います。

! !

参照

関連したドキュメント

Therefore Corollary 2.3 tells us that only the dihedral quandle is useful in Alexander quandles of prime order for the study of quandle cocycle invariants of 1-knots and 2-knots..

We will be discussing relations among different concepts of smoothness which include ω r ϕ (f, t), various K-functionals, realization functionals, rate of best approximation,

iv Relation 2.13 shows that to lowest order in the perturbation, the group of energy basis matrix elements of any observable A corresponding to a fixed energy difference E m − E n

Finally, as a corollary Theorem 4.7 and Proposition 4.9, we obtain the relative birational version of the Grothendieck Conjecture for smooth curves over subfields of finitely

We also obtain some injectivity results (cf. Propositions 2.13 and 2.16) on homomorphisms between the fil- tered absolute Galois groups of GMLF’s (by using the theory of fields of

This fact prompted us to introduce a ``local counterpart'' of the notion of a symmetric plane: A Lie triple plane is a topological a½ne translation plane …M; M† whose point space M

It  has  been  nearly  20  years  since  I  encountered  with  Stradivarius.  I  can  never  forget  the  moment  I  first 

5日平均 10日平均 14日平均 15日平均 20日平均 30日平均 4/8〜5/12 0.152 0.163 0.089 0.055 0.005 0.096. 