• 検索結果がありません。

教授法2 English Teaching Methodology 2016

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

シェア "教授法2 English Teaching Methodology 2016"

Copied!
12
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

教授法 2

英語教育方法論 3 ( 5/13 )

人文学部 英語英米文化学科 3 年 成岡 優

(2)

Communicative Approach (コミュニカティブ・アプローチ)

Focus on Form

TBLT ( Task-based Language Teaching )

ZPD

(3)

Communicative Approach

  (コミュニカティブ・アプローチ)

実践的なコミュニケーション能力を重視している。

タスクを中心とした活動を行う。

教師の役割は限定的であり、学習者の役割が中心的になる。

現在では外国語教育の主流となっている。

この指導法では、「正確さ」よりも「流暢さ」に重点が置かれる。

(4)

Communicative Approach

  (コミュニカティブ・アプローチ)

基礎・基本的な活動・練習方法

 ①ロールプレイ活動

 ②インフォメーション・ギャップ活動  ③情報交換中心の活動

(5)

Communicative Approach

 (コミュニカティブ・アプローチ)

〔課題〕

学習者が積極的に英語を使ってみようとする意欲を高める教室内環 境や雰囲気作り。

このアプローチの理念を生かした系統的・組織的な指導法の開発に ついては未だ発展途上である。

(6)

Focus on Form

Focus on Form とは…

学習または指導の中心が「意味理解・意思の伝達などの第二言 語によるコミュニケーション活動」に置く指導法。

概略的な定義

→ 「意味中心の言語理解・産出活動において、特定の言語形式

(語彙・文法)の習得を促すこと。」

「使いながら覚える」というのが Focus on Form の原理。

(7)

Focus on Form

Focus on Form による指導法

① インプット洪水

② タスク必須言語

③ インプット補強法

④ 意味交渉

⑤ リキャスト( recast )

⑥ アウトプット補強法

⑦ インタラクション補強法 

(8)

Focus on Form

Focus on Form が第二言語習得を促すのは、それぞれの Focus on Form 活動が第二言語習得において重要な認知プロセスに影 響を与えるからである。

Focus on Form の枠組みには「内容中心教授法」及び「タスク 中心教授法」を用いることができる。

(9)

TBLT

( Task-based Language

Teaching

学習者に課題(タスク)を与え,その課題達成のための道具として 英語を使わせ、使用する過程を最大限に利用して実践的運用力を育 成しようとするアプローチである。

タスクとは…

① 言葉を処理し理解した結果として行われる活動や行為。

② 学習者が言葉を実際に即して理解し、求められている結果を導き出 すことができるようにするための作業計画であり、その評価は正しい 提案内容であるかによって行われる。

③ 学習者が目標言語を使って理解したり、表現したり、話し合ったり する意味中心の作業。

(10)

TBLT

( Task-based Language

Teaching

タスクの特徴

 ①意味が優先される。

 ②学習者は他の人が言ったことの意味について考えることなく繰り返 すようなことを求められることはない。

 ③実社会の活動に対応する何らかの関係がある。  ④タスクを完成させることを優先する。

 ⑤タスクの評価はタスクをどのように処理したかという結果によって 決まる。

(11)

ZPD

「発達の最近接領域」の意味。 (Zone of Proximal Development)

「現在の発達水準」と「明日の発達水準」の間のこと。

「現在の発達水準」→学習者が独力によって解決できる事柄の領 域。

「明日の発達水準」→教員や友人などの助けがあれば解決できる事 柄

       の領域。

(12)

ZPD

参照

関連したドキュメント

これまた歴史的要因による︒中国には漢語方言を二分する二つの重要な境界線がある︒

ここから、われわれは、かなり重要な教訓を得ることができる。いろいろと細かな議論を

この 文書 はコンピューターによって 英語 から 自動的 に 翻訳 されているため、 言語 が 不明瞭 になる 可能性 があります。.. このドキュメントは、 元 のドキュメントに 比 べて

Guasti, Maria Teresa, and Luigi Rizzi (1996) "Null aux and the acquisition of residual V2," In Proceedings of the 20th annual Boston University Conference on Language

韓米 FTA が競争関係にある第三国に少なからぬ影響を与えることにな るのは本章でみたとおりだが,FTA

 さて,日本語として定着しつつある「ポスト真実」の原語は,英語の 'post- truth' である。この語が英語で市民権を得ることになったのは,2016年

NPO 法人の理事は、法律上は、それぞれ単独で法人を代表する権限を有することが原則とされていますの で、法人が定款において代表権を制限していない場合には、理事全員が組合等登記令第

かであろう。まさに UMIZ の活動がそれを担ってい るのである(幼児保育教育の “UMIZ for KIDS” による 3