O UTU
3. Wealsosurveyedhowmanyofthe1,945Zy6y6Kanzieach
school child had acquired.
This book contains data/statistical tables for the results obtained in the above surveys, a table of the school children's responses, and the results of the analysis of these data. The results of preliminary surveys which were conducted in prepa‑
ration for the present study and the actual procedures used in these preliminary and the present studies are explained in detail.
With this survey we were able to determine the acquisi‑
tion rate for each Chinese character and the approximate number of characters acquired by the children.
MURAISI Sy6z6, OKUBO Ai, SIMAMURA Naomi, and
MORO Yazi directed this research. The report was written by
MURAISI Sy6z6 and SIMAMURA Naomi.
165 5. Teaching of Japanese as a Foreign Language
The Centre for Teaching of Japanese as a Foreign Lan‑
guage was established in 1976 to replace the former Depart‑
ment of Teaching of Japanese as a Foreign Language which was created in 1974. Due to the recent establishment of the Centre, the history of research on teaching of Japanese as a foreign language at the Institute is short and results are few in comparison with other research areas.
The main research results consist of research reports and sources related to fundamental vocabulary, and film materials and supplementary publications for teaching of Japanese as a foreign language. In addition, we have published a series of reference guides for teachers involved in teaching of Japanese as a foreign language and the Institute has played an active role in the training teachers in teaching of Japanese as a foreign language.
A Study of the Fundamental Vocabulary for Japanese Lan‑
guage Teaching
HJilscMfyljc7)kbli)digJ4scge.stssfi (Report 78, 1984. 275 pages)
The goal of the present research was to "develop a suit‑
able standard for the fundamental general Japanese vocabulary which foreign students in Japan and other students of the
166 II,5 Teaching of Japanese as a Foreign Language
Japanese language should study first in preparation for enter‑
ing research in specialized fields and occupational training."
'The vocabulary tables reported here were created in accor‑
'dance with this objective.
The procedure involved having 22 specialists in linguistics and in teaching Japanese as a foreign language select vocabu‑
lary according to a voting format. We asked them to select words which they thought were necessary for the above pur‑
pose from the vocabulary listed in the Wbnt List by Semantic P}'inciples (Source 6) and produced a finalized version of the vocabulary table after additional discussion of the totals thus obtained.
The criterion for selection was "to choose approximately 6,OOO fundamental vocabulary in accordance with the above objective and then choose approximately 2,OOO of the most basic words from among these." We processed the initial voting results statistically using a computer, had the second selection performed on the resulting list, and thus obtained 6,065 words as the "basic 6,OOO" and 2,030 words for the
"basic2,OOO." .
We report two vocabulary tables here : a table which displays the basic 6,OOO and basic 2,OOO words in order of the Japanese 50‑kana syllabary and a table which lists the words according to the semantic classification system given in the Ll'brd List by Semantic Pn'nciples.
The fundamental educational vocabulary for Japanese
167 should vary depending on the student's needs. Thus, the vocab‑
ulary lists reported here do not represent a comprehensive list appropriate for all students. We recommend that these tables be used as a reference when determining vocabulary to be included in actual syllabi, with this in mind.
SIBU Sy6hei wrote this report.
A Contrastive Study of the Fundamental Vocabulary of Japanese, German, French and Spanish
Hijgi{Adigzsf.ftssi‑wa,,,x (Report 88, 1986. 444 pages)
The object of this research was to list in one table the items which are viewed as the fundamental educational vocabu‑
lary for Japanese and several other foreign languages accord‑
ing to a semantic classification system, and to outline how the distributions of the fundamental vocabulary for each of these languages differ according to their respective semantic fields.
For Japanese data we used the fundamental vocabulary determined in A Stucly of Fbendomental llbcabulaiy for joPanese Langztage 717aching (Report 78) and for German, French and Spanish we used the Dictionaiy of the ITbenciamenlal
I!bcabula7y of German, Dictiona7y of the Fbendumental Vbcab‑
ulary of French, and Dictionary of the Eetnciamental Vbcabu‑
laiTy of SZ)anish, respectively, all published by Hakusuisya.
We used the Vlibnt List by Semantic Principles (Source 6)
168 II.5 Teaching of Japanese as a Foreign Language
as our standard for semantic classification and arranged the vocabulary for each language using the translational equiva‑
lents for each entry as a key. More precisely, we looked up the semantic classification code in the L'Vbrd List by Semantic Pn'nciples for each of the translational equivalents, listed them in order of semantic code, and gave the original entry form in the corresponding side column. Thus, when languages had entry forms with the same translational equivalents, these forms were listed in the columns corresponding to that entry.
In addition, the Japanese form was also listed for each seman‑
tic classification category, and within each code frame the Japanese, German, French and Spanish equivalents were given alongside.
TAKADA Makoto created and wrote the explanation for the vocabulary tables.
The Educational Film Series for the Japanese Language Basic Level 1 ‑ 30
H JiXge.njEEY;lptgncwt(1 ‑‑ 3 O) (1974‑1983)
The Educational Film Series for the Japanese Language Basic Level is a series of materials for teaching Japanese
as a foreign language composed of a total of 30 lessons.
Production of these material began in the 1974 fiscal year and
iwas completed in 1983. Each lesson is a 5‑minute video, in
169 which the topic and contents form a complete unit. The goal' was to enable students to acquire basic Japanese competence through
practical applications in specific contexts based on the display of specifically structured filmed contexts. These materials were planned and produced in such a way that they could be used individually, as supplementary materials, as well as sequentially, as teaching materials in an ordered syllabus of
study topics. A committee, which was established for the planning of films for teaching Japanese as a foreign language, reviewed and directed the production of the films.