• 検索結果がありません。

Monthly Summary ofthe Religious Press ,π吻4π1%吻」噺15.

properry, lf the plans I have sketched above could be made to work together,

concludes Dr. Inoue, all the abuses that have grown out of the systems hitherto in voguc would become impossible,(p.166)

3L Monthly Summary of the Religious Press ,7乃e/apan Weekly Mail, 8.

    April l 899.

The principal book5 that the Buddhists published during last year are:−ML

Anezaki》s History of Indian Buddhism. Mr. Murakami s Historアof Japanese

Buddhism, and Japanese and chinese Buddhist Chronicles, and Dr. Inouye

Enry6 s Refutation of Materialism, and lndian Philosophプ (P.350)

33.Marinus W. de〜VissER:・ e掘gu・, Transactions ofthe Asiatic Society

    oflapan, Tokyo,1905, voL 36, no・2:P.25−99.

[...]But there is a modern Japanese scholar who works in this field, namely, the well−

known philosopher and fblklorist INouE ENRy6(Fn.井上圓了). Hc treats the

Tengu mos[thoroughly in h丘s highly interesting work }5W4癬』〃卿 , (Fn.妖怪 學講義(1896),Third edition(1897),v・1. ii. ch.40, PP.235−239, and v・1. iv. ch 38,

pp.245−275.)and in a separate treatise entitled  Tenguron. (Fn.天狗論, Part 3 of the}5々〃αZ∫δ∫加,妖怪叢書,1903.)Especially, the latter has great valtte。n acc。unt

of the systematic arrangement of facts and arguments. Yet the former work is more complete, because it gives more and unabridged quotations. It is a piry that the wri[er does not pay the slightest attention to the historica1 side of the question. Not

one word does he say about the time in which all the books on this subject were written, nor docs he follow any chronological order.(Fn. Thc only reference he makes to the time of the Tengu legends(Tenguron, p.23)is nor only very vague, but

speaks there of the陶泌〆as having been written according to MABucHI s opinion 7000r 800 years before that authority s time;as we.ill see below the Knjiki mendoned by MABucHi is quite different form the Klnjiki in which we find a passage about the Tengu.)He overlookS some of thc most important old works, which fact he himself ac㎞owledges at the end of thc 7れ解mη. As to the quotations he makes, we f}equently have to be contcnt with only the title of the book, without chapter or page. Nevertheless his worlcs are of the utmost value as a basis f()r釦rther rescarch.[_](p.25−26)

34.Hans HAAs: Der heilige Kanon des Buddhismus in Japan (1905),

   Mitt・ilung・n der Deutsch・n(;esellSc勿}声・Narar 耽〆協伽吻〃de

    Ostasienぷ, T・ky・,1904−1906, v・1.10, n・.1:P.79−132,

[_]Als sich vor einigen Jahren ein jUngerer Gelehrter, DL s. ANEzAKI, erkuhnte, in

ohilosopherls Ashes Retvrn【o TekyD

43(196)

einem kurzen Essay Uber die Geschlchte der buddhistischen Kanonliteratur die Thcse auΩuste▲len und zu erhlirten, das MahAyana k6nne nicht als Buddhas

literarisches Eigentum anerkannt werden, stiess er mit dieser Ketzerei bei den Buddhisten auf nicht geringen Widerspruch. Unter denen, die ihm entgegentraten,

ist besonders INouYE ENRy6 hervorzuheben. H6ren wir die Gegenaufstellしmgen

(iieses Kirchenlichts des gegenwartigen Buddhismus. Er vertritt folgcnde P lisicht:

    1)

︶ 2

︶ 3

︶ 4

Dle Mah豆yana−Lehre ist durchaus nicht unvereinbar mit dem Hinayana.

Sie ist bereits im Keime in dem letzteren enthalten und hat sich aus ihm herauscntwickel仁Ist das Hinayana Bud(1has direkte Lehre, das Mah五アえna ist dies um nichts weniger.

Das Mahayina wurde heimlich je vom Meister der Lehre dessen SchUler Ubermacht, bis dic Ze輌t kam, wo es 6ffentlich gelehrt werden konnte.

Buddha hat wirklich das Mahayえna gelehrt. Dasselbe erwles sich aber,

nach(iem er in das Nivana cingegangen war, dem geistigen Niveau der

Generation nicht angemessen. Eben deshalb war es in dieser Anfangsperiode wenig bekann仁Erst zur Zeit Asvaghoshas und NagargUnas

war man relf血r(狙ese tie丘re Lehre, und ihnen gelang es daher, das Mahayana wieder aufleben zu lassen.

Buddha hat beides, das Mahayana und das Hinayana, gelehrしDas erstere aber konnte wegen seines philosophischen Charakters und seiner Tiefヒ

von den unwissenschaftlichen Einwohnern von Sロd−und Zentralindiens

nicht erfasst werden und fand nur in Nordindien glllubige Aufnahme. So

konnte es kommen, dass 5000der 600 Jahre nach Buddha sud−und Mittelindien die E血nerung daran ganz geschwunden war, dass. es

Uberhaupteinstein Mahえyanagegeben. Und als diese zur ZeitA」vaghoshas,

in eincr Periode, da nichtbuddhistische Lehren sich breir machten, nach Mittehndien gebracht wurde, da er」darten die Hinayinisten, es sei gar

        nicht des MeiSters Lehrc、

Erwahnt mag noch werde∫〕,dass ganz neuerdings zwei lapanischc Buddhisten, beide anerkmnτe Gclehrte、 sich zu dcr Frage ver!1ehmen liessen, Dr. MuRAKAMI SENsH6 und Dr. MAYEDA YEuN. Dcr ersτere trat Anezakis Ansicht bei、 Mayeda dagegen stcllte sich durchaus aufdie Seite von lnouve, Murakami wurde von seiner Sekte als

       ン H三iretiker ausges〔ossen.[_](p.106−107)

35.Louis AuBERT:PaiX/keponaise, Paris l 906.

[…]La propagande japonaise en Chine est plut6t agnostique que confessionnelle:

elle a surt・ut皿caractere scientifiquc et utilitaire. Les Jap・nais f・ndent des h6pitaux

en Chine et y viennent nombreux comme m6decins et comme dentistes. La m6dccine leur un bon moyen d influence. Mais parfc〕is la communaur6 de la religion est invoquee et il existe des associations chinoises qui sont ouvertement en religion et pro−japonaises en polidque. Dans le num6ro de janvier l 904 du Tai o le docteur Enry6 exprime ie vecu que lc Japon preme la tete d un grand mouvement religieux et 6thique. Il souhaite:

    L Qu une universit6 confUc6enne et b卯ddhiste soit etablie au Japon;

    2.Que le Japon devienne le centre de tout le savoir oriental;qu une acad6mie

        ysoit fond6e, qui serait repr6sent6e en Cor6e, en Mandehourie, en         Mongolle;

    3・Qu un grand congrさs bouddhiste soit tenu au Japon;o心tous les

        beuddhistes orientaux seraient invit6s.[_](P.72−72)

36.Albert MAYBoN: La Malaise Japonais ,ノlferc re de France, Paris, May

    1907,no・237:P.72−86.

[_]Cette societ6[du neo−bouddhisme]a h sa tete le Dr Inoue Enryo, directeur du Tetsugakku/an. Il a expose ses id6es au retour d un vo)rage das l in(ie:la base de la vie

Philo・叩h・r「s A・}…R・一・ [bk・・M 45(194)

morale du peuplc japonais est contenuc dans un Bouddh▲sme raieuni. Afin de traVailler efllCaCement b la re丘)rme relig量eUSe, il prOpOSe qU une Universit6 confuc己enne ct bouddhistc soit etabiie au Japon・Et tous ses projers s inspirent dc

cetre idee patrio〔ique que la renaissance du Bouddhisme japonais assurera

1 h696monie du Japon sur toute i Asie orientalc.

    Mais sc n60−bouddhisme rencontre peu de partisans, les Japonais, en g6n6ral、

n ≠奄高?獅煤@pas h se poser en d6fenseurs de 1 esprit asiatique contre les id6es europEennes.

Ils ont plut6t une tendance h se rapprocher de i utilirarisme professe par M.

Fukuzawa, grand admirateur de 1 Europe et qui a regu de M. Bas三1 Hal1 Chamberlain

le nom de 垂?窒?@intellectuel des hommes d 6tat du Japon acutel .

    Quant au traditionalisme du Rescit imperial, ses丘dさles vraiment sincさres・ne・se trouvent que dans les rangs dcs fc)nctionnaires et des militaires.[_](p.84, fh)

37.Otto FRANKE: Ein buddhistischer Ref()rmversuch in China ,τわ〃ng

    Pa・.LMigE・Archives c・ncerna・t 1 Histoire, les Langues, la(碗・9・aphi・ ・t     l Ethnogγaρhie de l Asie Orientale, Leiden,1909(reprint Liechtenstein     1975),ser.2, vol.10:P.567−602.

[_]Freilich von sich allein aus wUrden die ch丘nesischen Buddhisren auch jetzt kaum den Enrschluss zu einem solchen Untcrnehmen gefasst, noch sich die K曲nheit der Sprache erlaubt haben, mitder sie es einleiten. Schon die zuweilen ganz japanischen

Ausdrucksweise in dem Auf}u£sowie die Verbindung mit der buddhistischen

Smdlen−Anstalt Bunγiu Nanjio s weisen daraufhin, dass lapanische Anregungen hier

w丘rksam gewescnsin(i,auch wcnn man nichtwUss[e, da∬derjapanische Buddhismus

sich seit Jahren mit Reformbestrebungen tragt und sich bem芭h{, die Chinesen命r

diese Bestrebungen zu erw艮rmen. Als Anhngsdatum血r die Wiederbclebung des

Buddhismus in Japan kann man, allgemein gesprochen, das Jahr 1889 annehmen,

d,h. den Zekpunkt, wo mit der neuen Verfassung auch die grunds艮tzliche

Religionsf}eiheit verkUndet wurde, wenngleich auch schon in den vorhergehcnden Jahren einer R・efo rmbewegung durch einzelne hervorragende Gelehrte,so namentlich durch/nz{γe Eni70 、 der Boden bereitet wurde. Es kann keinem Zweifel unterlicgen,

dass der Buddhis. mus die Anregung hierzu durch das Christentum crhielt, dem er

seine innerlichen und doch den Vernunftgeserzen mehr Rechnung tragenden Lehren

entgegenstellen wolltc, um so den Fortschritt der f}emden Reiigion zu verhindern.

Er wollte durch Aufnahme neuer Wahrhcits.Elemente, durch BerUcksichtigung der exakten Wissenscha丘en und durch Anpassung an moderne Denkmcthoden zu

cinem machtvollen Vertreter der ostasiatischen Ethik、 ja der gesarnten geistigen

Eigenart Ostasiens werden gegenUber dem Europaertum, dessen Technik man bcwunderte, aber dessen ge丘stigen Gehalt minderwertig erschien. Dicser neue

Buddhismus,(ler Ubrigcns mit konfhzianischen Bestandteilen durchsetzt ist, wUrde,

so gIaubte man, die zUk6nftige vveitanschauung der Japaner darstellen, er wurde die Religi・n Japans, ostasiens und schliesshch der welt werden.[_]

     Man sieht das Bestreben, die wek getrennten五ile der buddhistischen Welt zu sammcln, ist vorhanden. Ob freilich eine solche allgemeine Sammlung m6glich ist auf Grund des Programmes, wie es die fuhrendcn Geistcr des neuen Buddhismus in Japan, Murakzami sen∫ho, lnaye En,:yo u. anderc, entworfen haben, scheint bei der

Verschiedenheit der Kulturbedingungen der einzelnen V61ker wenigstens vorlaufig

sehr zweifelhaft. Diese Vertreter des RefOrm−Buddhismus sind in der europaischen

Wissenschaften, insbesondere der europaischen Philosophie bewanderte Geiehrte,

die mit allen methodologischen und terminologischen Hilfsmit〔eln der lerzteren die

buddhistische Lchre in ein modernes System bringen wollen. Sie geh6ren denn

auch, obwohl meist aus der Shin−Schule hcrvorgegangen, tatstichlich keiner Schule mehr an, sondern setzten ihr eklektisches System aus den Lehren aller Schulen

zusammcn. Der gesamte Buddhismus soll nach ihnen zu einer Einheit zusammengefasst werden, wenn auch verschiedene Schulen inncrhalb ihrer Kl6ster

Phito・。phe・s A・he・ Re・u・n …T・kyo

S7(192)

noch nach ihren cigenen Regeln leben ln6gerL[_](p.569−574)

38.Henry L. JoLy: Bakemono , T ansaetions and Proceedings oftheノゆ〃〃

    S・cieCv L・nd・n, Toky・,1909, v・L 9・P・16−48・

[_ドfet・〔her m・re pret・nti()us s・urces ar e・pel・・t・us in・ur resea・ch[int・J・panese

丘)1klorist mollsters],books which delight the connoiseur and the curious、 desirable for theirquaintness and the survey they af丑)rd us ofbygone beliefs, rhough the very specialised nature ofthcir illustrations does not render then)generally atrra(:tivc.

    Such are the works of ToriMama Sekiyen, Ka〔sukawa Shunyei, Thkehara

Shunsen、 of丁bkwa Salljili, who did not believe ill bakemono、 and whosc remarks are full of caustic wit, ofJippensha Ikkiu, and ofa琵w others[_].

    It is to those bool(s and [o the prints that the inquirer must turn for information,

besides a飴w modem works such as the]晦∫o Kidan, the Kwaidan Soroi serics, and the voluminous, chieHy negative writings of Professor Inouye Enryo.[..,](p.18−

19)

39. Bud(趾1ist Tendencies in Japan ,7%e/iZpan Magaxine・ノ4 Representative

    Monthly of 7Ziings/ltpanese, January 1913:p.587−588.

In the recent number of the Shinβμ艮γo, the organ of山e New Buddhists, there is avery outspokcn article by the noted Japanese scholar, Dr. Enryo Inouye, on the present and fhture prospects of the Buddhist religion in Japan, ill wh丘ch he takes occasion to say rhat the persistent pessimisric tendency of present day Buddhism greatly retards its progress among the Japanese, and suggests that if the Mahayana instead of the Hinayana sects had charge of the 6eld, the prospects would be much brighteL DL Inouye is much impresscd by the fact tha〔during the brilliant era just closed, while almost ever}rrhing in Japali showcd rapid and enduring progress,

Buddhism, which had so powerf亘1 and beneficent an effect on old Japan, sank only

into lowe「 degene「ac}ち a condition 〔hat no]apancse can af}6rd to regard wi〔h indifference. iTle su99ests that therc is room fbr meditarion in rha〔Eact tha〔while the

na[ion made such marvellous progre∬ in scientific knowledge an(i ma〔erial

advancement durillg the past halfccnturアロtInade littlc or no progress ill morals and religi・n. A〔present、 he say・.,Jap・nese educ・ti・n affects・nly the il・tellectual亀culties ofthe na[ion. There is a great and crying opPortullity h)r religion, but no relig. ion has attempted to fi.11 the brcach、 least of all Buddhism, thc ancicnt faith of thc counrry. Dn lnouye ls ready to admit a strong an[ipathy to Buddhistn among a larg. e

number ofthe more thinking people ofJapan, especially among the samurai class. It is th皿ght that〔hc evil days upon which Buddhism has fallen, arc due ill some measure to its loss of patronagc bアthc Government, as nothing succeeds well in Japall if iτdoes not receive o伍cial recognition. The danger is admitted, however,

that ifa religion cannot re fo rm and rej uvenate itselffrom within, withoutgovemment assistance, it canno[ref()rm at a11, and is dead. In a world fhll ofhope and altruistic anticipation a pessimistic religion must fail utterl}r. Dr. Inouye, however, apPears to

have s・me h・pe tha[if the m・re・ptimistic f・rms・f Buddhism, such as the Mahayana wcre taught in Japan、 they would have some prospecr of meeting thc spiri田al requirements of the nation.

40.Otto RosENBERG: Religion, Philosophie, Buddhistische Forschungen ,     Mitt・il助gen der Deutsch・n(7esellScんプ}far Natur−und Vb lkerkunde

    Osttzsiens,]bkyo,1914, voL 16:P.126−145.

[_]Den Versuch eiller ganz vereinfachten Darstellung einiger Hauptlehren dcs

Japanischen Buddhismus machte E Inoue im Jahre l912、 veranlasst, wie er im

Vbrwort schreibt, haup〔sllchlich durch Aufforderungen von Seiten der im Auslande

wc三lenden Japancr, die, von Ellrop互ern nach dem Buddhismus bef}agt, sich vergeblich an den正nen unversロndlichen bisherigen Darstellungen呈n japanischer

ohilosopherlsAshcs Re[um[〈.)Tekyo

49(190)

Sprache zu orientieren versucht h員tten.(E Inoue. Nihon bukky6.325 S.]「bky6

1912.)(Fn.日本佛教 井上圓了 同文館)

    Dass derarrige Arbeiten fUr ein religionsw三ssenschaftliches Stud三um−auch des

eigentlichen japanischen, geschweige denn des indischen Buddhismus−nicht in

Betracht kommen k6nnen, ist sclbstvers亘ndlich.[_](p.138)

41.KlsHINAMI Tsunezo:nJe Develoρment of Philos〈7pbγ 〃ノ砲4〃, PhD.

    dlesis, princeton University Press 1915.

[...]]「he Japanese Buddhists found their most congenial inspiration in Schopenhauer、

in Spinoza, and in Hegers quasi−Pantheism. But their study has not, ofcourse, been

confined〔o these. D仁E. Inone s Bukko Katsuron, one of the most inHuential of the new Buddhist writings, was mainly based on Spencer s Agnosticism. DL E.

Inone established a philosoph三cal institution in Tbkyo五)r the Buddhist students・

[_](P.18)

42.August Karl REIscHAusE:Studies in/mPanese・Bμ魂勤るη2, New York

    1917.

[_]As we stated in thc last chapter, a man by the name of Tominaga began to a(lvance views which were calculated to upset this convenient solution offered by Chi K ai. Tominaga s contention, in short, was that the scriptures which Chi K ai assigned to the first, fourth, and fifth periods of Gautama s ministry were in reality

the products of later centuries, and that his real teachings were contained in the Hinayana Tli−pitaka. Though these views attracted comparatively littie attencion at the tlme, they did mark the beginning of that Higher criticism arnong Japanese Buddhists which is finding more and more champions as the years go on, and which some day ought to help solve the great problems which the Canon of Northern

Buddhism presents.丁he following is a brief summary of the stage which the

controversy between conservative and liberal Buddhists has rcached on this question:

(Fn・C・mpare H・Haas, D8γ品獅de・BuddA・i∫mu5加μ吻.ル硫吻騨der

Deuts hen(]e∫ellSchati7/Xr∧latur−undレ∂ 1βerfe−unde O∫tttsien∫. Band x, Tdl l, pp.

関連したドキュメント