• 検索結果がありません。

96

97 熊本和仁 『長与善郎研究:「竹沢先生と云ふ人」を中心に』、国語教育研究、5、

1962、112-114頁

F

ONTI IN LINGUE EUROPEE

AMES, Catherine, “Yamata Kiku and the representation of a gendered Japanese cultural identity”, Japan Forum, 20, 3, 2008, pp. 405-428

AMICO-ROXAS, Annamaria, “Shirakaba-ha, il circolo della betulla bianca”, Il Giappone, 8, 1968, pp. 29-47

AMITRANO, Giorgio, DE MAIO, Silvana (a cura di), Nuove prospettive di ricerca sul Giappone, Napoli, 2012

 TAMBURELLO, Adolfo, “L’incontro col Giappone del mondo letterario napoletano”, pp. 19-37

ANDERSON, Joseph L., RICHIE, Donald, The Japanese Film: Art and Industry (Expanded Edition), Princeton, Princeton UP, 1982

BEVIGLIA, Rosaria, “La letteratura giapponese in Italia - Parte I: 1871-1950”, Il Giappone, 6, 1966, pp. 7-26

BOGLIONE, Roberta, “Il japonisme in Italia - Parte prima: 1860-1900”, Il Giappone, 38, 1998, pp. 85-114

BOGLIONE, Roberta, “Il japonisme in Italia - Parte seconda: 1900-1930”, Il Giappone, 39, 1999, pp. 15-48

BOSCARO, Adriana, “La visita a Venezia della Prima Ambasceria Giapponese in Europa”, Il Giappone, 5, 1965, pp. 19-32

BOSCARO, Adriana, Narrativa giapponese. Cent’anni di traduzioni, Venezia, Cafoscarina, 2000

BOXER, Charles R., The Christian century in Japan 1549-1650, Berkeley, California UP, 1951

98 CACCIA, Patrizia (a cura di), Editori a Milano (1900-1945). Repertorio, Milano, FrancoAngeli, 2013

CAROTTI, Carlo, Alberto Corticelli e figli: Editori-librai (con 15 lettere inedite di Rodolfo Morandi), Milano, FrancoAngeli, 2000

CARRARO, Nicola, RIZZOLI, Alberto, Rizzoli. La vera storia di una grande famiglia italiana, Milano, Mondadori Electa, 2015

CASANOVA, Pascale, The World Republic of Letters, trad. di M.B. DeBevoise, Cambridge, Harvard UP, 2004

CIAPPARONI LA ROCCA, Teresa, “Japanese Studies in Italy: A Century of Literary Translations”, Rivista degli Studi Orientali, 71, 1-4, 1997, pp. 257-262

D’ANATOLIO, A., “Il cinema giapponese”, Cinema, 2, 34, 25 novembre 1937, pp. 331-333 FARINA, Paola Maria, “Tutte le sfumature del grigio: l’impresa della prima ‘BUR’”, La Biblioteca di via Senato, 4, 1, 2012, pp. 58-62

FORMIGGINI, Angelo F. (a cura di), Chi è? Dizionario degli italiani d’oggi, Roma, A.F.

Formiggini editore, 1928

GROOS, Arthur, “Cio-Cio-San and Sadayakko: Japanese Music-Theater in Madama Butterfly”, Monumenta Nipponica, 54, 1, 1999, pp. 41-73

HALLIDAY, Jon, A Political History of Japanese Capitalism, New York, Pantheon Books, 1975

IANNELLO, Tiziana, “«L’Indiani gionsero qui sabato». Riflessi ferraresi della prima missione giapponese alla Santa Sede (1585)”, Annali online dell’Università di Ferrara, vol. 1, 2012, pp. 339-356

ISHII Motoaki, “Vittorio Pica e la critica sull’arte giapponese in Italia”, Rivista del Dipartimento di Studi Asiatici e del Dipartimento di Studi e Ricerche su Africa e Paesi Arabi, 58, 3-4, 1998, pp. 495-518

99 ISHII Motoaki, Il viaggio d’arte in Asia orientale: Vittorio Pica, viaggiatore immaginario e critico d’arte, testo della suddetta conferenza, Firenze, 27 febbraio 2002

KITAHARA Atsushi, “La storia dell’Italia contemporanea nella storiografia giapponese”, Studi storici, 34, 1, 1993, pp. 83-94

KUROSAWAAkira, L’ultimo samurai. Quasi un’autobiografia, Milano, Baldini e Castoldi, 1995

LACH, Donald F., Asia in the Making of Europe, Volume I: The Century of Discovery. Book 2, Chicago-Londra, Chicago UP, 1965

LILLO, Marco, “La stampa ha un’eco al femminile”, La Repubblica, 13 ottobre 1997, p. 12 L’Italia che scrive. Rassegna per coloro che leggono, annata 24-25, 1941-1942

LUKÁCSI, Margit, “La fortuna della letteratura ungherese in Italia fra le due guerre”, Nuova Corvina, 4, 1998, pp. 145-159

MIDORIKAWA Machiko, “Coming to Terms with the Alien: Translations of Genji Monogatari”, Monumenta Nipponica, 58, 2, 2003, pp. 193-222

MILLER, Scott J., The A to Z of Modern Japanese Literature and Theater, Lanham, Scarecrow Press, 2010

MONTANELLI, Indro, “I reali rapporti tra D’Annunzio e Mussolini”, Corriere della Sera, 1 marzo 1997, p. 41

MORTIMER, Maya, Meeting the Sensei: The Role of the Master in Shirakaba Writers, Leiden-Boston-Köln, Brill, 2000

NUSSBAUM, Louis-Frédéric, Japan Encyclopedia, Cambridge, Harvard UP, 2002 SAID, Edward, Orientalism, New York, Pantheon Books, 1978

SATO-ROSSBERG, Nana, WAKABAYASHI, Judy (a cura di), Translation and Translation Studies in the Japanese Context, Londra-New York, Bloomsbury, 2012

100

 HIJIYA-KIRSCHNEREIT, Irmela, “Pretranslation in Modern Japanese Literature and what it tells us about ‘World Literature’”, pp. 167-182

SHIBASAKI Atsushi, “Activities and Discourses on International Cultural Relations in Modern Japan: the making of KBS (Kokusai Bunka Shinkōkai), 1934-53”, Journal of Global Media Studies, 8, 2011, pp. 25-41

SICA, Giorgio, Il vuoto e la bellezza. Da Van Gogh a Rilke: come l’Occidente incontrò il Giappone, Napoli, Guida, 2012

VAN RIJ, Jan, Madame Butterfly: Japonisme, Puccini, and the Search for the Real Cho-Cho-San, Berkeley, Stone Bridge Press, 2001

TAMBURELLO, Adolfo (a cura di), Italia-Giappone 450 anni, vol. 1-2, Roma-Napoli, IsIAO U.N.O., 2003

 AMITRANO, Giorgio, “Si può tradurre il Giappone? Riflessioni sulla traduzione letteraria dal giapponese”, pp. 597-600

 ARGENTIERI, Mino, “Il cinema giapponese in Italia”, pp. 467-471

 BOSCARO, Adriana, “Letteratura: l’editoria e il Giappone”, pp. 603-607

 BRUNETTI, Isabella, “Shimoi Harukichi e la mediazione della cultura giapponese a Napoli e in Italia”, pp. 380-385

 BRUNETTI, Isabella, “Il primo lettore giapponese all’Istituto Orientale: Shimotomai-Tanakadate Hidezō”, p. 682

 CIAPPARONI LA ROCCA, Teresa, “Il Giappone nella cultura media italiana: il ruolo dell’editoria”, pp. 282-289

 DI RUSSO, Marisa, “Dal giapponismo letterario alla letteratura giapponese”, pp. 392-404

 GRANIERI, Lucia, “La rivista Eco della Cultura e la letteratura giapponese”, pp. 377-379

 IANNELLO, Tiziana, “Un italiano in Giappone tra fine Ottocento e inizio Novecento:

Alfonso Gasco”, p. 112

 IANNELLO, Tiziana, “I pionieri degli studi giapponesi in Italia”, pp. 724-726

 MAURIZI, Andrea, “Il fascino dell’esotismo: il mondo di Ihara Saikaku in Italia”, pp.

569-572

101

 MERLINO, Felicita V., “Il giapponismo letterario in Italia. Il caso D’Annunzio”, pp.

365-369

 MERLINO, Felicita V., “Il sodalizio Shimoi-D’Annunzio”, pp. 387-391

 PERSICO, Daniela, “Giuseppe De Lorenzo”, pp. 729-730

 TAMBURELLO, Adolfo, “Il giapponismo e la poesia”, p. 408

 TAMBURELLO, Adolfo, “Bartolomeo (Eugenio) Balbi”, pp. 727-729

TURI, Gabriele (a cura di), Storia dell’editoria nell’Italia contemporanea, Firenze, Giunti, 1997

 DECLEVA, Enrico, “Un panorama in evoluzione”, pp. 225-298

 GIGLI MARCHETTI, Ada, “Le nuove dimensioni dell’impresa editoriale”, pp. 115-163

 PEDULLÀ, Gianfranco, “Gli anni del fascismo: imprenditoria privata e intervento statale”, pp. 341-382

 RAGONE, Giovanni, “Tascabile e nuovi lettori”, pp.449-477

 TURI, Gabriele, “Cultura e poteri nell’Italia repubblicana”, pp. 383-448

ULFSDOTTER, Boel, An Invitation to Travel: The Marketing and Reception of Japanese Film in the West 1950-1975, University of Reading, 2008

D

OCUMENTI TRATTI DALLA RETE

“D.T. Suzuki”, in Encyclopaedia Britannica, 2013,

http://www.britannica.com/EBchecked/topic/575895/DT-Suzuki, 7-01-2015

FUJIWARA, Chris, “Rewriting Japanese Film History: Shibuya Minoru in Retrospect”, in In media res, 2011, http://mediacommons.futureofthebook.org/imr/2011/01/28/rewriting-japanese-film-history-shibuya-minoru-retrospect, 15-04-2015

FUJIWARA, Chris, “Finished Business”, in Moving Image Source, 2011, http://www.movingimagesource.us/articles/finished-business-20110209, 15-04-2015

GIRARDI, Michele, Il fiasco del 17 febbraio 1904: cronaca della serata nei giornali, 1998, http://www.puccini.it/assets/tiny/file/OPERE TEATRALI/GIRARDI, Le cronache della prima.pdf, 2-02-2015

関連したドキュメント