• 検索結果がありません。

川百 川市 ー勺

℃. 掛川 町

l l I

最 −

R

〜 ー

l z

u q u

目町 引判 抑

MU埼 い け

J

目判

一目

以八

日判

町い

れ判

GU

い む 目 的

目 同 町 一

回 目 い

UM

羽 鴇 附 剤

lq

ーた

いん

い苧

む引

い 刊

6 4

とある︒読者にとって一般的で親しみゃすい︑つまり︑﹃ウエルテル﹄に込められた恋愛・社会批判などといったメッセージは﹁本物

に近いリアルな﹂書簡体という形式によって生きてくるのである︒そして︑﹃ウエルテル﹄において書簡体が取り上げられた理由として︑この形式が主流のものであり読者の実生活に寄り添うものであるこ

と︑もっと言えばこの﹁時代﹂がゲ

l

テに書簡体という選択をさせ

たの であ ろう

また︑この﹁リアリティ﹂を徹底するため︑相津氏は︑

\考

爪り

hJ

下ノ リテ ィー を憶 保す る﹂ とい う倹 命に とっ て棒

︑も

青白

羽伝

手陵

の\

Jとして民局されたのお︑心ほんもの\のメテイ﹀宇品りてくるという也崎県でのき衛徐裕弐であったヘ略それ

以外

たも

年ノ

lbFHHいたるととろで︑社併存在ょι税\ジャンル

m J

隆史

約筒

︑命

hk

応え るべ く︑ 弘町 議お もめ た小 も境 美爪 りと とで ある 払 のよ う沿 町設 を時 び起 とす ため の﹁ ノ︾ ノリ ズム

\案

︑司

hk努めてい

x u ︒

とも指摘しており︑作者ゲ!テの自伝的要素が主人公ヴエルタ!の

行動や書簡の中にふんだんに取り入れられていること︑﹁書簡に具体的な日付を記入すること︑﹁わざわざ原注などを付けて﹃よんどころ なき事情から地名には変更を加えてある﹄とロッテが批判する本の題名を伏せる理由を記していることなど︑これらのリアルな印象を与えるための手段は︑先にも記した読者からの熱狂的な反応によって成功しているといえるだろう︒

﹃宣 言﹄

﹃ウエルテル﹄の日本での受容はどうだつただろうか︒一八八九

︵明 一一 一一

︶年 八月 二日 発行 の﹁ 国民 之友

﹂の 夏季 付録 であ った 訳詩 集﹁於母影﹂において︑鴎外はゲlテの詩﹃ミニヨン﹄を訳した︒

これが大きな文学的な反響を生んだゲlテの最初の作品といえる︒中井錦城は雑誌﹁新小説﹂第十五巻︵一八八九・一

O

︶に

﹃旧 小説

と題して﹃ウェルテル﹄の抄訳をのせた︒これが﹃ウエルテル﹄翻訳のはじめである︒この翻訳を批判する意味で鴎外は﹁国民之友﹂

︵一

八八

九・

O

︶において錦城訳の一部を訳した︒しかしこれらは抄訳というには量的にあまりにも少ない︒﹃ウェルテル﹄のほぼ全

貌を伝える抄訳は︑一八九一年七月二三日から九月一二

OH

まで﹁山

形日報﹂で連載された︑高山樗牛による﹃准亭郎の悲哀﹄であった︒その後にも翻訳の刊行は続き︑大正期に入ると秦豊吉その他の訳で

いっそう普及した︒また︑これらの翻訳に合わせ︑一種のウェルテ

ル熱八が流行した︒﹁文学界﹂同人の若い詩人たちの﹃ウェルテル﹄

に対する傾倒は︑次第に文壇全体にしみわたっていった︒九書簡体という形式はこの﹁ウエルテル熱﹂によって流行したのではと言わ

99 

れるほど︑明治三十年代

1

大正期にかけて多くの書簡体小説が書か

れた︒国木田独歩﹃おとづれ﹄︵一八九七・明三十︶︑近松秋江﹃別

れた る妻 に送 る手 紙﹄

︵一 九一

O

明四 三︶

︑夏 目激 石﹃ ここ ろ﹄

︵一 九一 四︑ 大三 一︶

︑芥 川龍 之介

﹃二 つの 手紙

﹄︵ 一九 一七

︑大 六︶

︑武 者

小路実篤﹃友情﹄︵一九一九︑大人︶などである︒︵資料編での﹃ワ

エル テル

﹄翻 訳作 品の 表参 照一

O

日本 の書 簡体 小説 には

︑障 峻康 隆氏 によ れば

︑﹃ 堤中 納言 物語

﹄︵ 平

安時代後期︶中の﹁よしなしごと﹂︑井原西鶴﹃高の文反古︵よろず

のふみほうぐ︶﹄︵一六九六年︶の系譜があるが︑成立時代を考慮すると西洋の影響を受けたものとは考えにくい︒西鶴はなぜ﹃高の文

反古﹄において書簡体を取り上げたのか︒西鶴が自ら語るところによれば︑彼の書こうとするものは醜悪・狼雑・食欲・卑屈・背徳・およそ啓蒙・教訓を事とし︑もしくは唯美的であった先輩作家たちによって否定され隠され続けてきた人間の弱点だった︒西鶴の文学

精神は美や正義や崇高について語ることよりも︑それらを希求してやまない人間の正体を知りたいとするものであって︑またそのよう

な隠れた人間の秘密を表現するのに最も自然で適切な方法として書

簡体を選んだのである︒この西鶴が指摘した﹁人間の秘密﹂︑つまり内面を表現するという書簡体の性質は︑起源は違えど西洋での書簡体のそれと通ずるところがあるだろう︒

しか し︑

﹃青 年文

﹄﹁ 小説 の新 文体

﹂︵ 一八 九六 年一 一月 二八 日︶ に

書かれた青年記者の記事によれば︑﹃文義倶楽部﹄の第二巻第十一号に掲載された水野醇香氏の﹃新編文反古﹄について︑

ル町

小︑

抽問

ぼな

貨の

事腎

衡を

集め

で総

時成

した

るも

のに

しで

︑込

h

の弐

hk

於で

ほ突

に晶

喰お

叫の

耕保

らり

とす

︒脇

町決

のち

へ尽

にで

ほ吐

he

払ら下︑本栄誉人的

J h

き者すら︑タ

l b

F

止ソ ミル デル

︑又 ぼミ リ

レ ス

m J

崎小

説簿

hk h

で之

hk

慢し たる とと あり

︑猶

Mq

品叫

んヘ

也事

てと

れ もめ るべ し︒ 島腎 簡又 ほ日 誌の 弐を 以で 九織 の小 訟を 馳暗 臨叫 する の利 益 ほ︑ 多々 とれ もめ るべ しと 縫も

︑読 者

hk b

脊を

崎守

しは

り店

時る

とと

共主

人公

の澄

匝憶

を奥

民主

でミ

し店

時る

とと

︑初

品川

h

も総 での 均実 ミ

避しで実洩らして思ほしめ得るとと簿ほ︑普通の綾南保の込町山権

主 司

事 所

が 官

とあ る︒ 当時 こう した

﹃堤 中納 言物 語﹄ 中の

﹁よ しな しご と﹂

︑﹃ 高

の文反古﹄などといった日本独自の書簡体の流れがあることはあま

り知られていなかったようである︒やはり明治以降の書簡体小説は明治維新による西洋文学の流入が軸となっているのではないだろう

カこ

れら を踏 まえ

︑日 本で の書 簡体 小説 とし て有 島武 郎﹃ 宣言

﹄︵ 一

九一五︶を取り上げる︒書簡体小説であること︑そして恋愛を主題

にしており主人公がそれに敗れていることが﹃ウエルテル﹄と共通していること︑また︑有島の幼少期に受けた教育やキリスト教体験

など︑彼の書く作品も西洋の影響を大きく受けているのではないかと推測したからである︒﹃宣言﹄の着想については諸説あり︑安川定男氏によれば本文中に引用されているメ

1

テルリンクの戯曲﹃アグ

ラウ

1

ンと セリ セッ ト﹄

︵一 八九 六︶ から

︑中 村三 春氏 によ れば ル

ソlかリチャードソンあたりの作品から得たと言われている︒小坂晋氏は︑﹃宣言﹄の話の筋は足助との手紙で得たが︑具体的な形式や展開︑主題は﹃ウエルテル﹄から得たものだとしている︒実体験と

‑100 ‑

して挙げられている続友足助の手紙だが︑﹃宣言﹄の発表に先立つこ と一 一年 前︑ 一九 一三 年十 一月 一二 日付 けの 日記 をみ ると

︑足 助は 同年

一二月ごろからの恋愛に苦しみ︑有島に人生観を述べてほしいと手紙

を寄こし︑二人の問にしばしば手紙の往復があったようである︒有島は足助宛の手紙に︑﹁魂と自己﹂についてベルグソンとホイットマ

ンを引用して論じており︑小坂氏は︑この思想的な手紙達は﹃宣言﹄前半のAとBの往復書簡に取り入れられているとしている︒この実体験と﹃宣言﹄との共通点はこの他にもあり︑﹁足助が恋した少女はY子と同様に継母のもと孤独な生活を送っている悲観的な性質を持

つ一人娘であること﹂︑﹁足助と少女の結婚は不可能であり恋愛は悲劇に終わること﹂︑﹁足助に妹があり︑父親の死によって遺産相続な

どの親族会議が開かれたこと﹂︑﹁足助の度重なる手紙に対してBの如く有島が怠りがちであってこと﹂などが挙げられている︒これらの実体験が﹃宣言﹄の基になっていることを考えるとき︑ゲーテが

自らの体験を軸として書いた﹃ウェルテル﹄を多少なりとも思い起

こさ ずに はい られ ない

︒ 有島とゲ

l

テの出会いは︑一九O六年十二月十日付の日記によれ

ば︑当時十八歳の有島が詩集を読み強い印象を受けたことに始まる︒

農学校時代には内村の求安録に抄訳された﹃フアウスト﹄の夜の黙想を心深く読み︑新渡戸稲造の講義でゲlテに対する印象はますま

す強 いも のと なっ た︒ 特に

﹃ワ エル テル

﹄に おい ては

︑﹁ 特に 森本

︵厚 士口

︶と の霊 肉二 一冗 の苦 悩が 始ま って から

︑﹃ ヴエ ルテ ル﹄ は有 島に 天

啓を与え︑二佼は森本の手に一夜は有島の手に渡り︑表紙の薄い紙は落ち︑ページに赤・青の傍線や一涙痕を留めた﹂ほどであり︑有島

にと って 特別 な作 品と なっ たよ うで ある

︒ま た小 坂氏 は︑

﹁有 島が

﹁ヴ

エルテル﹂に異様に惹かれたのは︑有島とゲlテの内面・精神構造に共通する面があったからと思われる﹂と言及しており︑

hkhk

喜平

騰す

る脊

吾悼

の情

熱ぷ

﹁向

ソミ

ルヂ

ル﹂

と古

文︑

過し

で いるのほ︑験型と陸型の縫いあ︹J

とし でも 対同 判例 い︐

bpM叫 ︐

UU

楠殉 情強 引時 づで い川 目白 川判

h

v一 白

川 り 一 周

U

ペレ 句読 ど

t心割以

U何時

ポ白

川恒

︐引

制M

. ぉ 判 l v l l 国商 動輔 の. 奥崎 市町 布転 智恵 配当 山川

︸い U M l 同 州 レ ぃ 〜 モ

あろうくウミルデル\獄後年hk

実る ミで

︑港 全的

hk尾を引いでい

たと

とほ

︑ゐ

円白

崎町

J

町制

使陵

町の

行為

を旬

刊で

も今

小る

︒内

ノミ

ルヂ

ル お自 殺の

J

断︑

あ叫

hH

ツミ

ノめ

前で

オシ

アン

爪り

恥吠

存萌

々と

川吟

じた

如く

︑治 叶白 崎も 主遁

m

歎\

止ど

同棲

した

状恥

唱で

朗じ

︑発

協叫

んへ

於い

たの であ る︒

101

と述べている︒有島が青年の頃受けたゲlテからの強い印象は︑彼

の人生の最期にまで影響を与え続けたようである︒

﹃宣 言﹄ と﹃ ウエ ルテ ル﹄

両作品において共通するのは︑書簡体という形式と︑その主題が恋愛だということ︑そしてどちらも三角関係に陥っていることである︒﹃宣言﹄の方ではA︑B︑Y子︑という構図であり︑﹃ウエルテ

ル﹄ではウエルテル︑ロッテ︑ロッテの婚約者であるアルベルト︑という構図である︒これらの関係について相違点などを︑それぞれ

ドキュメント内 富大比較文学富山大学比較文学会編集・刊行 (ページ 100-121)

関連したドキュメント