• 検索結果がありません。

 話者および一般の人名については,文字化・共通語訳の該当個所を,A, B,

C,X1, X2, X3などのアルファベットに置き換えた。話者,調査者など,談 話の場にいる人物については,A, B, C, D, E, F,……のように示し,

話題の中の第三者については,X1, X2, X3,……のように示した。ただし,

音声は,該当個所に加工をしなかった。

 歴史上の人物や,有名人の人名については,記号に置き換えることはせず,

個人名を出すことにした。また,会社名,店名,製品名などについても,発言 されたとおりに記している。

 地名については,そのまま扱うことにした。

記号

。(句点)     〈全角〉

   ポーズがあって,意味的にひとつのまとまりを持つ文と考えられる個所。

   共通語訳については,実際の発話でポーズが置かれていないところでも,

  意味の取りやすさを優先して句点をつけた場合もある。

   例:ソーデス  ソーデス      そうです。 そうです。

、(読点)      〈全角〉

   基本的に息をついた個所,または,ポーズのある個所。

   共通語訳については,実際の発話でポーズが置かれていないところでも,

  意味の取りやすさを優先して読点をつけた場合もある。

   また,文字化と対応しなくなっても,読みやすさを優先して,取り去っ   た場合もある。

   例:シ、ヤクショ      市役所

?         〈全角〉

   上昇イントネーションと判断した個所。

   例:アズケトイテ?

     預けておいて?

()        〈全角〉

   あいつち。ひとりの人が連続して話している時にさえぎったり,口をは   さんだりした個所。

   (A ……)のように、開き括弧の次にあるアルファベットは,発言して   いる話者を示す。()の閉じ括弧の直前の句読点は省略した。

   なお,()内のあいつちと,独立した発話扱いされているあいつち的発   話との違いは必ずしも明確ではない。

   例:(A アー ソーデスカ)

{}        〈全角〉

   笑,咳,咳払い,間,などの非言語音。

   例:{笑}

     {咳}

     {手を叩く音}

×××       〈全角〉

   言い間違いや言い淀みなど。

   例:ム ム ムツカシー      × × 難しい

***       〈全角〉

   聞き取れない部分。

   例:オチャズケノ*

     お茶漬けの*

///       〈全角〉

   対応する共通語訳が不明な部分。

   例:モーゼーノ モジナンデスナ、

     ///// 「文字」なんですね。

〔〕

 方言音声には出てこないが,共通語訳の際に補った部分。

 例:ミカン    ノセテ    みかん[を] 乗せて          〈全角〉

 []内のニは,意味の説明や,意訳であることを示す。

 例:イマ ユー

   今  いう[=今話題にあがった]

         〈全角〉

 注意書きなど。

 例:1Aに対して1

         〈全角〉

 注記。方言形の意味・用法,特徴的音声などについて説明し,文字化・

共通語訳の後にまとめてある。〔〕内の半角数字は,注記の番号を示す。

 例:ホシツキサンノオモチ〔1〕

音声

 CD−ROMには,冊子のページ単位で区切った方言音声のwaveファイルを収 録している。冊子のページをpdfファイルにしたものに,方言音声をリンクさせ

ていて,各ページにある[垂互ヨの部分をクリックすると,そのページの音声を聞 くことができる。

 CDには,談話全体の音声を収録している。以下にあげるように,適当な個所 で,トラックに区切っている。

CDトラック番号

 文字化・共通語訳のヘッダは,方言音声を収録したCDのトラック番号を示 している。「神奈川18−1」はCDトラック番号が18で,その1ページ目というこ とである。「神奈川18−1」「神奈川18−2」……「神奈川18−6/19−1」……「神奈川 35−5」のように表示される。

 また,文字化・共通語訳部分には,CDのトラックの切れ目を表示した。矢印 の部分がトラックの切れ目を表し,その両側の数字はトラック番号である。

囮,[亜,……卵,匡至]のように表示される。

 第6巻のCD(69分34秒)には,神奈川県小田原市の談話,【年中行事】の全 体の音声を収録している。各トラックの開始ページ・行,終了ページ・行,時 間は下記のとおりである。行は,文字化の行を表示した。

トラックNo. 開始ページ・行 終了ページ・行 時間:分:秒 18 P.119・0.1 p.124・0.3 0:01:59 19 p.124・皇.3 p.127・2.13 0:01:55 20 p.127・皇.15 p.130・0.17 0:02:09 21 p.131・2.1 p.135・2.7 0:01:54 22 P.135・ρ.9 P.138・2.13 0:01:47 23 p.138・0.15 p.142・2.9 0:01:57 24 p.142・皇.11 P.146・0.1 0:02:05 25 p.146・ρ.3 P,149・ρ,17 0:01:40 26 P.149・2.17 p.152・0.5 0:01:21 27 P.152・2.7 P.155・2.11 0:01150 28 p.155・0.13 P.159・2.9 0:02:04 29 P.159・0.11 p.163・0.3 0:02:03 30 p.163・0.5 p.166・2.5 0:01:50 31 p.166・0.5 P.170・ρ.3 0:02:04 32 p.170・2.5 p.174・0.7 0:02:07 33 p.174・0.7 p.178・2.11 0:02:05 34 p.178・ρ.13 P.182・ρ.9 0:01156 35 p.182・0.11 p.186・2.19 0:01:57 計       0:34:43

収録地点

収録日時

収録場所

話題

話者 A 男男女男

BCD

        く の

神奈川県小田原市久野字中久野

1983(昭和58)年8月17日

神奈川県小田原市久野 東泉院

年中行事

1895(明治28)年生 1920(大正9)年生 1900(明治33)年生 1911(明治44)年生

(収録時88歳)

(収録時63歳)

(収録時83歳)

(収録時72歳)

業 業 業 業 農 農 農農

調査員

収録時間(CD)

5名 (収録談話中に発話なし)

   34分43秒

神奈川18−1

【年中行事】

 男男女男

A

BCD

明治28年生 大正9年生 明治33年生 明治44年生

(収録時88歳)

(収録時63歳)

(収録時83歳)

(収録時72歳)

業業業

農 農 農 農

1B:マー ジャ アレデショ  Aサンヨ (A ウン)

  まあ では あれでしょう Aさん  (A うん)

  マツワ不 (A ウン) ムカシカラ オランチモ ソーダッタケド

  松はね  (A うん)昔から  私の家も  そうだったけれど

ヤマニ ウエンニヨ  コマッカク ウエタモンダヨ。 ソエデ 山に  植えるのにね細かく  植えたもんだよ。 それで

2A:ダカラネ   だからね

3B:マイトシ オロヌイテ〔1〕 (A ウン) エー   毎年   間伐して    (A うん) え一

カドマツニ ツカイナカ゜ラ (A ソー)

門松に   使いながら   (A そう)

ソレオ ヤッテ       ゴロクネンタツト それを やって[=植えて] 5、6年たつと

4A:ン  ソーダ    うん そうだ

5B:ダンダント   だんだんと

関連したドキュメント