• 検索結果がありません。

今後の課題

ドキュメント内 HPSG を用いた古典ギリシア語文法の拡張 (ページ 57-67)

5 終わりに

5.1 まとめ

本研究では,古典ギリシア語に沿ってHPSG上でどのように表現されうるかというこ とを主目的とし, その上でカヴァレッジを向上させることを目指した. それにより,ユー クリッドの『原論』7巻673文に対して85.884%, 8巻481文に対して69.439%, 全体で 1154文に対して79.029%のカヴァレッジを得ることができた. HPSGの実装にはLiLFeS を用いた.

謝辞

本研究を行なうにあたり,日頃から, 方針や内容についてご助言,御指導を賜わりました 東条敏教授に深くお礼申し上げます.

そして,古典ギリシア語における様々な判断について数多くの貴重な助言,御指導をい ただきました大阪府立大学 総合科学部 人間科学科 斉藤憲助教授に深く感謝いたします.

また, HPSGについての様々な助言をいただき, LiLFeSというツールを紹介していた だいた,知識科学講座の鳥澤健太郎助教授に深く感謝いたします.

参考文献

[1] Carl Pollard, Ivan A. Sag. Head-Driven Phrase Structure Grammer. The University of Chicago Press, 94.

[2] Carl Pollard, Ivan A. Sag, 郡司隆男. 制約にもとづく統語論と意味論. 産業図書, 1994.

[3] Chet Creider and Richard Hudson. Case Agreement in Ancient Greek:implications for a theory of convert elements. on Word Grammer to be edited by Kensei Sugiyama and published in 2003.

[4] Gregory Crane. The Perseus Digigal Library, URL: <http://www.perseus.tufts.edu/>.

[5] Takao Gunji and Koichi Hasida, editors. Topics in Constraint-Based Grammar of Japanese, Vol. 68 of Studies in Linguistics and Philosophy. Kluwer Academic Publishers, 1997.

[6] Ivan A. Sag, Thomas Wasow. Syntactic Theory. The University of Chicago Press, 1999.

[7] Liddel and Scott.An Inter mediate Greek-English Lexicon. Oxford University, 1959.

[8] Naoki Yoshinaga and Yusuke Miyao. Grammar conversion from LTAG to HPSG.

WEB-SLS the European Student Journal on Language and Speech, 2002.

[9] Hidetosi Sirai. Constraints based grammar formalism for japanese. In Takao Gunji, editor,Studies in the University of Constraint-Based Structure Grammars, pp. 171–

181. Osaka University, 1996.

[10] Takaki Makino, Kentaro Torisawa, and Jun’ichi Tsujii . LiLFeS-towards a practical HPSG parser. In COLING-ACL’98, 1998.

[11] Thesaurus Linguae Graeeae,

URL: <http://www.tlg.uci.edu/~tlg>.

[12] Yutaka Mitsuishi, Kentaro Torisawa, and Jun’ichi Tsujii. HPSG-style underspeci-fied japanese grammer with wide coverage. In COLING-ACL’98, 1998.

[13] 荒木英世. 現代ギリシア語の入門. 白水社, 1990.

[14] 仙田圭介. HPSGによるユークリッド『原論』の構文木の作成. Master’s thesis, 北 陸先端科学技術大学院大学, 2002.

[15] 田中美知太郎,松平千秋. ギリシア語入門 改訂版. 岩波書店, 1951.

[16] 北野雅弘. 現代ギリシア語研究入門,

URL: <http://www.page.sannet.ne.jp/kitanom/modgre/bakh1.html>.

Appendix

表 5.1 定冠詞の変化表

single dual plural

male female neuter male, female, neuter male female neuter

nom. @ J G G /

gen. K D K L M M M

dat. MH DE MH L L L L

acc. N J O / /

表 5.2 第1変化名詞(男性)

<1'

市民 若者

single n. a. v. <1'

g. <1

d. <1'E 46 a. <1' v. <1L

dual n. a. v. <1

g. d. <1

plural n. v. <1L

g. <1M M d. <1 a. <1

表 5.3 第1変化名詞(女性)

@ J' @ 8J @ L @*/1

意見 国、地方 運命 海

single n. a. v. J' 8J L */1

g. J' 8J * 1/' d. J'E 8J 6 6 * 1/'E a. J' 8J L */1 v. J' 8J L */1

dual n. a. v. J 8J * 1/

g. d. J 8J * 1/

plural n. v. M 8M L */1

g. M 8M <M * 1 M d. J 8J * 1/

a. J 8J * 1/

表 5.4 第2変化名詞

P*< Q<< J @ B M

人間 馬 神殿 道 贈り物

single n. a. v. P*< Q<< J M

g. +*J< Q<< J K J d. +*J<H Q<<H JH H JH a. P*< Q<< J M v. P*< Q<< J R M

dual n. a. v. +*J< Q<<H J J JH

g. d. +*J< Q<< JH L J

plural n. v. P*< Q<< JH M

g. +*J< Q<< J M J d. +*J< Q<< JH L J a. +*J< Q<< J O M

表 5.5 第3変化名詞 子音幹

"O1 8 1J% @ +< @ S/<

見張り 盗賊 盾 恵み 神霊

single n. a. v. "O1 8 1J% +< S/

g. "O1 1< +< S/

d. "O1 1< +< S/

a. "O1 1M< +< S/

v. "O1 8 1M% +< S/ L

dual n. a. v. "O1 1M< +< S/

g. d. "1/ 1<L +< S

plural n. v. "O1 1M< +< S/

g. "1/ 1<M +< S/

d. "O1 8() 1%() +<() S () () a. "O1 1M< +< S/

老人 身体 父 母 娘

single n. a. v. R M < N N' */'

g. R J < ' *

d. R J < ' *

a. R M < R 'R * R

v. R M </ D *O

dual n. a. v. R J < R 'R * R

g. d. / < R 'R * R

plural n. v. R J < R 'R * R

g. / < R 'R * R

d. R() J () < /() '/() * /() a. R J < R 'R * R

+N @ S/< B R BR @ N'

男,夫 恵み 部族,種類 褒美 3段櫂船

single n. a. v. +N S/ R R N'

g. + S/ R R N

d. / S/ R R N

a. P S/ R R N'

v. P S/ R R D

dual n. a. v. P S/ R R N

g. d. +L S L MH N

plural n. v. P S/ R' R N

g. +M S/ M M N

d. +/() S () R() R () N()

a. P S/ R' R N

表 5.6 第3変化名詞 母音幹

@ <1 <DS B P S*O

都市 腕 町 魚

single n. a. v. <1 <DS P S*O

g. <1 <NS P S*O d. <1 <NS P S*O a. <1 <DS P S*O v. <1 <DS P S*O

dual n. a. v. <1 <NS P S*O

g. d. <1R <'SR +R S*O

plural n. v. <1 <NS P' S*O

g. <1 <NS P S*O d. <1() <NS() P() S*O() a. <1 <NS P' S*K

1O @K @ K

王 牛 船

single n. a. v. 1O K K

g. 1R J

d. 1L T 'T

a. 1R K K

v. 1K K K

dual n. a. v. 1D R D

g. d. 1R L L

plural n. v. 1LD D

g. 1R M M

d. 1K() () ()

a. 1R K K

表 5.7 第1・第2変化形容詞

+ *よい P8 価値ある

male female neuter male female neuter

single n. a. v. + * + *N + * P8 +8 P8

g. + *K + *D + *K +8 +8 +8

d. + *MH + *DE + *MH +8H +8 6 +8H

a. + * + *N + * P8 +8 P8

v. + *R + *N + *J P8 +8 P8

dual n. a. v. + *J + */ + *L +8H +8 +8H

g. d. + *L + * L +R +8 +8 +8

plural n. v. + * + * + */ P8 P8 P8

g. + *M + *M + *M +8 +8 +8

d. + *L + * L + *L +8 +8 +8

a. + *O + */ + */ +8 +8 P8

表 5.8 第1・第3変化形容詞

@O 甘い

male female neuter

single n. a. UO @L @O

g. @R @ @R

d. @L @ 6 @L

a. @O @L @O

v. @O @L @O

dual n. a. v. @L @ @L

g. d. @R @ @R

plural n. v. @L @L @R

g. @R @M @R

d. @R() @ @R()

a. @L @ @R

ドキュメント内 HPSG を用いた古典ギリシア語文法の拡張 (ページ 57-67)

関連したドキュメント