(Ghana Official Portal, http://www.ghana.gov.gh/ghana_map)
付録 2 ガーナ言語地図
(Gordon ed. 2005, p.701)112
付録3 アカン語の歌
Dade anoma
Kojo Antwi
*Dade anoma 飛行機よ
Bgye me lte k ma d
手紙を取りに来て恋人に届けておくれ Dade anoma
飛行機よ
*繰り返し
Ↄd ke aky ọọ
恋人はずっと前に行ってしまった M’ani agyina wo
恋しいよ
Me se wugyaa me ho yi 君が去ってから
Adwendwen ne ọsu nkoaa na ẹẹku me ただ君の事を考えて泣くだけ
M’afe wo 恋しいよ
**Ↄd bba dabn niẹ a 恋人はいつ戻ってくるだろう Ↄd wobba dabn niẹ a 恋人よ、いつ戻ってくるんだい Misu me ho
僕は泣く
Anisuọ ayiri me a 涙があふれて Misu me ho
僕は泣く
Ọbii ba a mane me ọọ 誰か僕に届けて Ọbii ba a mane me ọọ 誰か僕に届けて Ọbii ba a mane me ọọ 誰か僕に届けて
Ԑy a na ọbii ba a mane me ọọ 誰か僕に届けて
Na smane me a mane me hankakyef ọọ 届けてくれるなら、ハンカチを届けて Ԑno na me de bpepa m’anisuọ
それで涙を拭くから Bpepa m’anisuọ aa 涙を拭くから ああ Ↄd meetwn wo ọọ 恋人よ 待ってるよ Ԑmma wower mfi me ọọ 僕を忘れないで
Mesr nyame snhw wo so yiẹmfa wo mmẹduru fiẹ gyogyo 神さまお願い 恋人が家に無事に戻るまで守って
Ay m’afe wo ああ 恋しい
**繰り返し
Ọbii ba a mane me ọọ 誰か届けて
Ọbii ba a mane me ọọ 誰か届けて
Ọbii ba a twor me 誰か手紙を書いて
Ԑy a ọbii ba a twor me 誰か手紙を書いて
Ọbii ba a mane me ọọ 誰か届けて
Anisuọ ayiri me 涙があふれる
114 Anisuọ ayiri me
涙があふれる Anisuọ ayiri me 涙があふれる
Na smane me a mane me hankakyef ọ 届けてくれるならハンカチを届けて Ԑno na me de
それで僕は
Me de bpepa m’anisuọ 僕は涙をふくから Bpepa m’anisuọ aa 涙をふくから
*繰り返し
付録4 ことわざ
アカン語には、数千ものことわざ(b)があります。これらのことわざは、ケンテやア ディンクラの模様ないしモチーフにも表れます。若者はこういったことわざをあまり用 いませんが、会話にことわざを盛り込むことは今でも教養の証と見なされていますし、
特に王やオチアメは発話のほとんどがことわざであると言います。ここでは、アカン族 の知恵のつまったことわざの中からいくつかを紹介したいと思います。日本のことわざ に似たものもありますよ。
2-82 Anoma antu a ọbua da.
飛ばぬ鳥は餓える(虎穴に入らずんば虎子を得ず)
Ahwene pa nkasa.
よいビーズは音を立てない(沈黙は金)
Ọwuọ atwede, baako mforo.
死のはしごは1人が登るものならず(人は皆死ぬ運命にある)
Aboa a onni dua, Nyame na pra ne ho.
尾のない動物は神が(虫を)はらってくれる(神は誰をも見捨てない)
Bọnkum dware nifa, na nifa dware bọnkum.
左手が右手を洗い右手が左手を洗う(魚心あれば水心)
Woforo dua pa a, na wọpia wo.
いい木に登れば助けが得られる(よい行いをする者には、周囲の助けがある)
Nantuọ so sene sr a, na yare w mu.
ふくらはぎが太ももより太くなったら病気だ(年配者を敬え)
Wop s ẹgu wo ynko so a, ẹgu wo so.
友人に不幸を望めば自分に不幸が落ちる(人を呪わば穴二つ)
Ọnyame ma wo yare a, ma wo ano adurọ.
神は病気を与えたら薬も与える(捨てる神あれば拾う神あり)