トップPDF ロシア語 doCheck RU

ロシア語 doCheck RU

ロシア語 doCheck RU

5 じぶんの ことを かんたんに はなします ɤɨɪɨɬɤɨɪɚɫɫɤɚɡɵɜɚɬɶɨɫɟɛɟ 5 ☆☆☆ ( / / ). 6 めいしを よみます ɱɢɬɚɬɶɜɢɡɢɬɤɢ 6 ☆☆☆[r]

1 さらに読み込む

ロシア語 doCheck RU

ロシア語 doCheck RU

32 ネットショッピングについて どう 思うか 話します ɪɚɫɫɤɚɡɵɜɚɬɶɱɬɨɹɞɭɦɚɸɨɛɨɧɥɚɣɧɲɨɩɢɧɝɟ 32 ☆☆☆. 12 こっちの ほうが 安いです[r]

2 さらに読み込む

ロシア語 doCheck RU

ロシア語 doCheck RU

əɛɟɝɚɸɢɡɚɧɢɦɚɸɫɶɩɥɚɜɚɧɢɟɦ 44 けんこうの ために している ことを かんたんに 話します ɤɨɪɨɬɤɨɪɚɫɫɤɚɡɵɜɚɬɶɱɬɨɹɞɟɥɚɸɞɥɹɡɞɨɪɨɜɶɹ 44 ☆☆☆ ( / / ). 45 けんこうについての かんたんな アンケートを 読んで こた えます[r]

2 さらに読み込む

ロシア語ハラショー

ロシア語ハラショー

‚û ñëóøàåòå? ‚àø íîìåð íå îòâå÷àåò. •ð. ’îãäà ß ñíèìàþ çàêàç íà ñåãîäíß. •åðåíåñèòå, ïîæàëóéñòà, íà çàâòðà íà 7 ÷àñîâ óòðà. ----------------------------------------- ロシアのひとくち話し

43 さらに読み込む

マトリョーシカ 目 次 教 科 書 ロシア 語 会 話 編 導 入 部 ロシア 語 のアルファベット Русский алфавит 1 第 1 部 さあ 始 めよう Начнём! 第 1 課 3 第 2 課 7 第 3 課 春 ですね сна! 11 第 4 課 どれがおいしいの т вку с

マトリョーシカ 目 次 教 科 書 ロシア 語 会 話 編 導 入 部 ロシア 語 のアルファベット Русский алфавит 1 第 1 部 さあ 始 めよう Начнём! 第 1 課 3 第 2 課 7 第 3 課 春 ですね сна! 11 第 4 課 どれがおいしいの т вку с

グリンカらの世代を「第 1 世代」、「五人組」やチャイコフスキーらを「第 2 世代」 と呼び、その第 2 世代の弟子たちを「第 3 世代」と呼ぶことがある。一般的な知名度 の低い作曲家が多いが、第 2 世代の業績を幼少時より吸収し、ロシア音楽を大きく発 展させた功績は非常に大きい。また、この世代はピアノ音楽と室内楽が特に発展した。 1880 年代、ペテルブルグで産業資本家ベリャーエフを中心とした「ベリャーエフ・ グループ」が誕生する。そこではリムスキー=コルサコフやボロディンらが長老とな り、リムスキー=コルサコフの弟子リャードフ、グラズノフを中心に数多くの若い音 楽家が集まった。これらの音楽家の集団は「ペテルブルグ楽派」と呼ばれる。 一方、モスクワでは、第 6 回で触れたメック夫人のほか、鉄道建設で成功したマモ ントフなどのパトロンによる財政的支援に支えられながら、チャイコフスキーやその 弟子タネーエフらに教わった一連の音楽家たちがモスクワ楽派を形成していく。
さらに見せる

19 さらに読み込む

ロシア 200 大銀行ランキング :1~25 位 順位銀行名ロシア語表記本店所在地 インターネット 資産 ( ) 自己資本 ( ) 当期純利益 (2006 年 ) 1 ズベルバンク Сбербанк России モスクワ 3,549

ロシア 200 大銀行ランキング :1~25 位 順位銀行名ロシア語表記本店所在地 インターネット 資産 ( ) 自己資本 ( ) 当期純利益 (2006 年 ) 1 ズベルバンク Сбербанк России モスクワ 3,549

はじめに ロシアの経済週刊誌『エクスペルト』では、同国の200大銀行ラ ンキングを定期的に発表しているが、最新の2007年1月1日付ラン キングが、同誌2007年3月19~25日号(No.11)に掲載されて いるので、以下でこの資料を抜粋して紹介することにする。 この銀行ランキングは、2007年1月1日現在の資産規模にもとづ くベスト200である。このほか、2007年1月1日現在の自己資本 と、2006年の純利益が示されている。

9 さらに読み込む

このたびは 英語ロシア語中国語で応援するフィギュア スケート好きのためのフレーズ & 単語帳 をご覧になってい ただき 誠にありがとうございます 本書をよりご活用いただけるよう 第 1 章 今日から使える応援フレーズ の PDF データをご用意させていただきました 英語 ロシア語 中国語をコピー &

このたびは 英語ロシア語中国語で応援するフィギュア スケート好きのためのフレーズ & 単語帳 をご覧になってい ただき 誠にありがとうございます 本書をよりご活用いただけるよう 第 1 章 今日から使える応援フレーズ の PDF データをご用意させていただきました 英語 ロシア語 中国語をコピー &

感情をより強く表す場合は(イタリアと重なりますが)、「Magnificent」 をおすすめいたします。ほかにも、「wonderful」「amazing」「perfect」もお 使いいただけます。 なお、「noble」は「respect」とほぼ同じニュアンスですが、より高貴な印 象になり、なおかつ女性に対してはあまり使用されない単語になります。 「precious」には「尊い」のニュアンスがありますが、動物や赤ちゃん等、 立場的に上から下に対して使うイメージがございます。「worship」は神な どを崇拝する等で使用される印象のほうが強いため、選手に対して使うフ レーズとしては避けております。
さらに見せる

31 さらに読み込む

エスクローサービスや監督・審査役で安全強化するロシア語圏サイバー犯罪コミュニティの仮想通貨

エスクローサービスや監督・審査役で安全強化するロシア語圏サイバー犯罪コミュニティの仮想通貨

興味深いことに、この通貨は多くのフォーラムで横断的に共有されていて、異なるフォーラムの会員間での取 引に使うことができる。  UAPS UAPS はすでに何年もの間使われてきており、ロシア圏のサイバー犯罪コミュニティの中で最も強力な掲示 板のうちの二つで使われている(そのうち一つでは、”First Commercial Bank”(第一商業銀行)と呼ばれている)。 専門のソフトウェアチームによって改善と更新が繰り返されており、ここで取り上げた三つの通貨の中で、最も先 進的で詐欺師たちにとって安全な選択肢と言えるだろう。資金の追加や現金化は UAPS のシステムから直接行 える。
さらに見せる

7 さらに読み込む

みんなの 日 本 語 初 級 Ⅱ 翻 訳 文 法 解 説 スペイン 語 版 みんなの 日 本 語 初 級 Ⅱ 第 2 版 翻 訳 文 法 解 説 ロシア 語 版 2, 購 入 2, 購 入 2, 購 入 2, 購

みんなの 日 本 語 初 級 Ⅱ 翻 訳 文 法 解 説 スペイン 語 版 みんなの 日 本 語 初 級 Ⅱ 第 2 版 翻 訳 文 法 解 説 ロシア 語 版 2, 購 入 2, 購 入 2, 購 入 2, 購

みんなの日本語初級Ⅰ第2版 翻訳・文法解説・英語版 センター 東京国際学院(著) スリーエーネットワーク 2100 2014.3.21購入 みんなの日本語初級Ⅰ第2版 翻訳・文法解説・英語版 センター 東京国際学院(著) スリーエーネットワーク 2100 2014.3.21購入 みんなの日本語初級Ⅰ第2版 翻訳・文法解説・中国版 センター 東京国際学院(著) スリーエーネットワーク 2100 2014.3.6 購入 みんなの日本語初級Ⅱ第2版 翻訳・文法解説英語版 センター 東京国際学院(著) スリーエーネットワーク 2100 2014.3.19購入 みんなの日本語初級Ⅱ第2版 本冊 x 2 センター 同上 スリーエーネットワーク 2700 2014.5.30購入 みんなの日本語初級Ⅱ第2版 本冊  事務所 同上 スリーエーネットワーク 2700 2014.5.24購入
さらに見せる

8 さらに読み込む

jRCEJW̗jqɂuLSv(ru|y{tyujɂ‚

jRCEJW̗jqɂuLSv(ru|y{tyujɂ‚

の意味内容と考えることができるかもしれない。これについては、カラムジンにおけるの用 法との関連で以下で検討していきたい。  なお、 великодушный, великодушие のは18世紀後半から19世紀初頭にかけて書かれたロシ アの歴史を描いた劇詩、物語詩、小説の中ではよく用いられているが、カラムジンが史料とし て使った 17世紀中葉以前の中世ロシアの年代記や中世の著作などにはまったく用いられてい ないことは指摘しておく必要があるだろう。 『 11 ~ 17世紀ロシア辞典』にはвеликолушие, великодушный のは収録されているものの[СлРЯ XI-XVII вв. Вып. 2: С. 65]、その用例は、す べて初期の翻訳文献からとられたものであり、またこれはそもそもギリシア megalo-psychia の翻訳借用(カルク)であって[ Крылов 2005: С. 60]、オリジナルな中世文献における用 例も少ない。またこれに近いとして、 вельдушнный, веледушный というが中世文献に はあらわれてはいるが、その用例もまたまれである。そのことから、カラムジンにおける великодушие, великодушный のは、史料から取られたものではないことは明らかである。
さらに見せる

23 さらに読み込む

Microsoft Word - U2354ru_Albatros2_ _TrK.docm

Microsoft Word - U2354ru_Albatros2_ _TrK.docm

ɍɦɟɧɶɲɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ȿɫɥɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɛɪɚɬɤɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ ɜɵɲɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɚ ɜɵɛɪɚɧɧɨɦ ɞɚɬɱɢɤɟ (ɫɬɪɨɤɚ 4795), ɨɛɪɚɬɤɭ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ ɧɢɠɧɟɣ ɱɚɫ[r]

282 さらに読み込む

思言東京外国語大学記述言語学論集第 9 号 (2013) ウズベク語の後置詞について 志村紀幸 ( ロシア 東欧課程ロシア語専攻 ) キーワード : ウズベク語, 後置詞, 形態論, 人称接辞, 格接辞 0. はじめにウズベク語 1 にはいわゆる後置詞と呼ばれる品詞がたてられている 本稿の目的は 第

思言東京外国語大学記述言語学論集第 9 号 (2013) ウズベク語の後置詞について 志村紀幸 ( ロシア 東欧課程ロシア語専攻 ) キーワード : ウズベク語, 後置詞, 形態論, 人称接辞, 格接辞 0. はじめにウズベク語 1 にはいわゆる後置詞と呼ばれる品詞がたてられている 本稿の目的は 第

後置詞の中には単独で使われ名詞の格を支配するものと、 「名詞-所有人称接辞-格接辞」の 形で様々な意味を表すものがある。後置詞は、通言的に以下のように定義されている。 品詞の一つ。機能(function word)の一種で、名詞あるいは名詞相当語句の後におかれ、後置詞句 (postpositional phrase)をつくることによって、文中の他の成分に対して、空間、時間、様態、比較、 統語など、さまざまな関係を示す。

8 さらに読み込む

ba_c60_de_gb_ru_ja_ indd

ba_c60_de_gb_ru_ja_ indd

3 Beidseitig angesteuert (DA) 2: Steuermedium (Öffnen) 4: Steuermedium (Schließen) Anschlüsse 2 / 4 siehe Bilder oben. 11.5 Einstellen der Hubbegrenzung[r]

48 さらに読み込む

русский (ロシア語)ver. PDF インバウンド推進のためのデジタル版多言語観光パンフレットを作製しました! | 花巻市

русский (ロシア語)ver. PDF インバウンド推進のためのデジタル版多言語観光パンフレットを作製しました! | 花巻市

Син-Ханамаки Тоно Ханамаки Хираидзуми Тохоку Синкансэн Аэропорт Иватэ Ханамаки Префектура Иватэ Хакодатэ Аомори Хатинохэ Акита Синкансэн Акита Мориока Итиносэки Сэндай Токио Ханамаки Тон[r]

25 さらに読み込む

eg→ru 変換を可能にする高等学校数学Iの教材開発 [ PDF

eg→ru 変換を可能にする高等学校数学Iの教材開発 [ PDF

表 5-1(表中の数値は間違いの箇所を示す) ここで、本研究の目的である eg→ru 変換が可能でな かった解答は、 「空欄」と「ru の判断ミス」であること になる。なお、学習者ごとに見ると空欄が 2 カ所ある学 習者が 3 名、ru の判断ミスが 2 カ所ある学習者が 1 名い て、この二つの誤答は 11 名で 15 カ所である。一つでも eg→ru 変換が可能にならなかった問題がある学習者は 13.6%であるが、問題の延べ数で見るならば 324 問の中 の 15 カ所であり eg→ru 変換不可能率は 4.6%と低い割 合になる。さらに、 eg→ru 変換が可能でなかった問題の 数は、最も多い学習者で 2 問であり、全く可能でなかっ た学習者は 0 名である。これは、本教授方略が eg→ru 変換を可能にするという目的を達成したと考えることが できる結果であるといえる。
さらに見せる

4 さらに読み込む

ブルガリア語は南スラブ語群に所属しており ロシア語やセルビア語などに似ていますが 他のスラブ言語とは異なり 格変化を失っています ブルガリア語の発音は 文字からそのまま読み取れるもので キリル文字さえ覚えておけば 簡単にものにできます ブルガリア人の多く

ブルガリア語は南スラブ語群に所属しており ロシア語やセルビア語などに似ていますが 他のスラブ言語とは異なり 格変化を失っています ブルガリア語の発音は 文字からそのまま読み取れるもので キリル文字さえ覚えておけば 簡単にものにできます ブルガリア人の多く

www.bulgariatravel.org (人に会ったときの くだけた挨拶) おはようございます。 こんにちは。 こんばんは。 さようなら。 お休みなさい。 ありがとうございます。 お願いします。 どうぞ。 よろしくお願いします。(自己紹介の際) すみません。 すみません。 お元気ですか。 お名前は何ですか。 名前は・・・です。 道で Здравейте Добро[r]

10 さらに読み込む

315 研究ノート MeCab で利用可能なロシア語辞書について 上 原 順 一 Данная статья посвящена разработке электронного словаря русского языка для системы MeCab. Хотя MeCab является

315 研究ノート MeCab で利用可能なロシア語辞書について 上 原 順 一 Данная статья посвящена разработке электронного словаря русского языка для системы MeCab. Хотя MeCab является

( キーワード : ロシア,辞書,テキスト分析) はじめに  本稿のタイトルは「MeCabで利用可能なロシア辞書について」である。MeCabとロシア との両方に関わる研究者はそれほど多くないと考えられる。MeCabのことを知る研究者はロシ アの事情にそれほど精通しておらず,ロシアの研究者は MeCabについてはあまり知らない のが現状であると思われる。本稿の目的はMeCabやその周辺的な知識をロシア研究に利用す る方法の可能性を提案することである。従って,MeCabを知る諸氏にとっては本稿の記述がや や冗長であると考えられるかもしれない。この点はご容赦願いたい。
さらに見せる

9 さらに読み込む

帝政ロシアの移住農民家族とアジアロシア植民事業

帝政ロシアの移住農民家族とアジアロシア植民事業

 この国勢調査を利用した国内移動に関する研究として代表的なのが,チーホノフ『19世紀 後半のロシアにおける移住』 6) と,アンダーソン『19世紀後半ロシアの近代化期における国内 移住』 7) である。チーホノフとアンダーソンの研究がまず明らかにしているのは,移動先とし て最も多くの人々を集めていた地域は大きく分けて二つあるということである。一つは,モス クワとペテルブルクの両首都であり,もう一つは,新ロシア地方,北カフカス,ヴォルガ下流 域,西シベリアといった農業フロンティアである。これら二つの地域に集まる人々の出生地に も違いが見られる。両首都に集まる人々の半数以上は中央工業地帯諸県出身であり,農業フロ
さらに見せる

25 さらに読み込む

Faculty of Letters 文学部 専攻分野 = 言語系 異文化コミュニケーション 英語 メジャー 異文化コミュニケーション 日本語 メジャー 異文化コミュニケーション 中国語 メジャー 異文化コミュニケーション ロシア語 メジャー 専攻分野 = 人文系 哲学 歴史学メジャー 表現文化メジ

Faculty of Letters 文学部 専攻分野 = 言語系 異文化コミュニケーション 英語 メジャー 異文化コミュニケーション 日本語 メジャー 異文化コミュニケーション 中国語 メジャー 異文化コミュニケーション ロシア語 メジャー 専攻分野 = 人文系 哲学 歴史学メジャー 表現文化メジ

言語、人文、社会、学際各分野の350を超 える豊富な授業数で最良の学問環境を提供。 3年次からはメジャーを選び専門性を深める。 主要言語から稀少言語まで、語学教 育が多彩かつ強力。留学制度も充実 世界の主要言語から古典、稀少言語まで、 あらゆる言語習得の機会が充実。海外大学 (中国・英国)とのダブル・ディグリーコースも。

6 さらに読み込む

ロシア語ロシア文学研究 44 ( 日本ロシア文学会,2012) チェーホフの 谷間 におけるリーパとアクシーニヤの表裏関係について 高田映介 はじめに 1899 年に執筆された 谷間 В овраге 1 はチェーホフの代表的な散文作品の一つである 谷間 2 の底部にあるウクレーエヴォ村に住む, あ

ロシア語ロシア文学研究 44 ( 日本ロシア文学会,2012) チェーホフの 谷間 におけるリーパとアクシーニヤの表裏関係について 高田映介 はじめに 1899 年に執筆された 谷間 В овраге 1 はチェーホフの代表的な散文作品の一つである 谷間 2 の底部にあるウクレーエヴォ村に住む, あ

女たち (世界の女性史 11 ロシア 1)』(評論社,1976 年) 所収,194 頁参照。 17 渡辺聡子『チェーホフの世界 自由と共苦』(人文書院,2004 年),111 頁。 18 Beverly Hahn. Chekhov A study of the major stories and plays. (London, New york, Melbourne : Cambridge University Press, 1977), p. 279. ただし,煉瓦工場の話が持 ち上がった後は,アクシーニヤの目はすでに義父の商売ではなく彼女自身の商 売に中心的に向けられていることを指摘しておきたい。

18 さらに読み込む

Show all 3216 documents...

関連した話題