『八千頌般若』の一切智 : sarvajna,
sarvajnatva, sarvajnata (清水乞教授退任記念号)
著者名(日)
渡辺 章悟
雑誌名
東洋学論叢
号
28
ページ
165-136
発行年
2003-03
URL
http://id.nii.ac.jp/1060/00003207/
Creative Commons : 表示 - 非営利 - 改変禁止 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.ja(50 )
『八 千 頌 般 若 』 の一 切 智
sarvajna,sarvajnatva,sarvajnataけ じ め に
渡 辺
章悟
イ ンド の 宗 教 で は, 最 大 の 目 的 で あ る 解 脱 が , 常 に 智 慧 の 働 き と 結 び つ け て 考 察 さ れ る 。 そ の 意 味 で は 智 慧 の 解 明 こ そ が 解 脱 の 鍵 で あ る と も 言 え る の で あ る 。 そ の 智 慧 に は さ ま ざ ま な 概 念 が あ り , そ れぞ れ の宗 教 は 独 特 の 智 慧 の 観 念 を 有 し て い る が ,「 最 高 の智 慧 を 持 つ 聖 者 ぱ す べ て の 智 慧 を 持 つ 者 ”(sarvajna 一切智者)で あ る 」 と い う 観 念 に つ い て は , お お よ そ 一 貫 し て い る二 仏 教 文献 で も 最 高 の 聖 者 がsarvajna 「 一 切 智 者 」 「全 知 者」 で あ り, そ の 最 高 の智 を 意 味 す る 語 がsarvajna-,sarvajnata-[ 一 切 智 レ│生], 全 知 [ 性 ]」, あ るい はsarvajna づnana-「 一 切 智 智 , 全 知 者 の 知 」 と 言 わ れ る。 し か し , サ ン ス クリ ッ ト ・ テ ク ス ト に は こ れ ら に 対 す る類 語 も 幾 つ か 見 ら れ る し , 漢 訳 語 の 厳 密 な 対 応 も い ま だ 確 立 し て い る と は 言 い 鄭い 。 そ れ と い う の も 「 ・切 智 [ 性 ]]「sarva」na-,sarva」nata-)が 大 乗 に 至 っ て 三 乗 思 想 と 結 びつ い て 三 智 に 発 展 し た た め , 一一切 智 の 意義 と 用 法 が 大 きく 変 化 し た こ と が 最 大 の 原 因 で あ る だ ろ う 。 大 乗 の 教 理 か ら 見 る と ,「 一 切 智 」 は 仏智 と し て の 雌 高 の 智 慧 で あ る と 同 時 に, 三 乗 に 対 応 す る 三 智 の 一つ と し て , 声 聞 ・ 縁 覚 二 乗 の 智 慧 で も あ る 。 つ ま り , 初 期 仏 教 か ら 用 い ら れ て き た 仏智 と い う 意 味 と , 大 乗 経 典 の 中 で 発達 し た 仏 智 以 前 の智 ( 二乗 の智 ) とい う 二 義 で あ る。 こ の よ う な 両 義 を 持 ち な が ら , そ れ が 同 一 経 典 に混 在 し て い る た め , や や も す る と 一 切 智 の解 釈 に 混 乱 が も た ら さ れ る こ と と な る 。 ま た , そ の こ と 自 体 一 拍5 −(51) が 明 確 に 意 識 さ れ て も い な い た め ,一切 智 は 三 糾 の 基 礎 と い う 意 味 で 非 常 に 重 要 な 概 念 で あ り な が ら ,そ の理 解 も必 ず し も 十 全 と は 言 い 難 く , 三智 と一切 智 の再 検討 が 必 要 と 考 え らるっ 筆 者 は こ の よ う な 大 乗 の 智 慧 の 思 想を三智 を 視 座 に 据 え な が ら 考 察 す る 準 備 を 整 え て い る が ,その 全 休 の 検 討 を 行 な う 前 提 と し て , 大 乗 の 先 駆 的 経 典 であ る『八 千 頌 般 若』に お け るー-う 一切 智 の概 念 とそ の 展 開 に つ い て 明 ら か に す る つ も り であ るで
I 。
一
切智の原語
『八 千 頌 般 若』と そ の 漢 訳 諸 本 の 中 で一切 智 に 関 わる 語 を 検 討 す る と , お お よ そ 時 代 を 追 っ て 智 に 関 す る 語 が 次 第に 増 加 し て ゆ く 傾 向 が 指 摘 で き る 。 こ の こ と は , 般 若 経 の 中 で 智 慧 へ の思 索 が 次 第 に 深 まっ て ゆ く 経 過 を 如 実 に 物 語 る もの な ので あ る。 実 際 ,『八 千 頌 般 若』に お け る一切 智 の 原 語 に 関 わ る も の に は , 以 下 の 五 種 があ る 。 な お , 括 弧 ( )中 の 数 字 は 使 用 頻 度 を 示 す。1.sarvajna 「一切 智 者」剛2.sarvajnatvaf 一 切 智 者 の 本 質」(10)3.sarvajnata 「一 切 智 者 性」(約150) 4.sarvajna-jnana-( 一切 智 者 の 知I(34 )5.sarvajnanaT 一 切[智 者の ] 智 慧」(1) 最 初 のsarvajna は ト溜 智の)とい う 形 容 詞 , あ るい は そ れ が 転 化 し て 「 一 切 智 者」 とい う 仏 陀 の 異 名 を 表 わ す 名 詞 と な っ た も の で あ る。本 経 で も一 切 智 者 と し て 用 い ら れて い る。第二 のsarvajnatva はこ のsarvajna にtaddhita 接 尾 字 一tvaを 付 加
し た も ので あ る か ら ,ト 一切 智 者 とい う 性 質」を 意 味 す る 中 性 名 詞 で あ り,
第三のsarvajnata は同 じ くtaddhita 接 尾 字 一咀 を 付 加 し た 女 性 名 詞 で
あ る。こ の 両 者 はGender の 相 違以 外 は 同 義 で あ っ て , 一 切 智 者 の 本 質 ,
あ るい は一切智 者 の 性 質 とい う 意 味 であ る。
さ ら に , 第 四 のsarvajna-jnana- はsarvajna に 中 性 名 詞 丿nana を 加
え た も の で あ る か ら ,ト ・切 智 者 の 知 ] とい う 意味 であ る。第五
(52 ) jnana- は 「 一 切 の 知 」 で あ る が ,お そ ら く 第四 の 「 一 切 智 者 の 知 」 の こ と を 述べ た も の と 考 え ら れ る。 こ の中 で 最 も一 般 的 な一 切智 の 原 語 は 第 三 のsarvajnata で あ る 。 こ の 語 は 現 存 のAS に は 百 数 十 例見 ら れる 。 次い で多 い の が 第四 のsarvajna-(: いjnana の34 例 で に のう ち半 数の17例は 第二現観mar 副nata-adhikarah に見ら れる), 次 に 多 い のが 第二 のsarvajnatva の10 例 で あ る 。 第一 のsarvajna と 第 五 のsarvajnana はAS に は た だ一件 の み の き わめ て 例 外 的 な も の であ る。 し か も, 最 後 のsarvajnana (一切[智 計]の知) は, 文 脈 か ら も , チ ベ ッ ト 語 訳(thamscadmkhyenpa'iyeshes )か ら 考 え て もsarvajna-jnana と 見 なす べ きで あ るでBuddhistSanskritTextsSeries の 中 に 本 経 (AS ) を 刊 行し たp.L.Vaidya も , そ の 校 訂 本 で , こ の 語 をsarvajnajnana と 修 正 し て い る よ う に ,w 本 の 書写 ミ ス と 考 え ら れ るづ 従 っ て , こ の 語 は 第四 のsarvajna-jnana に 含め て 考 え て よい だ ろ う。 た だ し,sarvajna うfiana- は 「一 切 智 者 の 知 」 で あ る か ら ,ト 一切 智 」 の 原 語 と し て 厳 密 に い う な ら ば,sarvajnata ト 切智 者性) と,sarvajna-tva ト 切智軒 の本質) と , 例 外 的 なsarvajna ト 切智 者)の 三 つ と 言 う こ とに なる 。 とこ ろ で , 漢 訳で 「 一切 智 」 とい っ て も , そ の 原 語 がsarva 」na(-ta,−tva ) で あ っ た の か ,sarvajna-jnana で あ っ たの か判 然 と し な い 。 漢 訳 は 訳 出 年 代 に 八 百 年 も の 幅 が あ り , そ の 間 の思 想 的 発 展 が 顕 著 に 見 ら れ る。 こ の こ と こ そ が こ の 語 がAS 系 列 の 経 典 の 内 部 で 発 展 し て ゆ く こ とを 明 示 す る 根 拠 と な る 。 そ の 状 況 を 明 ら か に す る こ と は , 筆 者 の 今 後 の 課 題 で も あ る が , 本 稿 で 扱 う の は 「 一 切 智 」 に 対 応 す る1 か ら3 ま で の 語 と す る 。 最 初 に 使 用 頻 度 の 低い 第一 のsarvajnaf 一切 智 者」 と 第 二 のsarvajna-tvar 一 切 智 者 の本 質] と を 纏 め て 検 討 し て み る 。
n.sarvajna
とsarvajnatva1.
仏陀の異名
一163 −(53 ) 仏 教 に お い て も一切 智 者(sarvajna)は ブッダ (buddha) , あ る い は 如 来 (tathagata) の 異 名 と し て 考 え ら れ て い た が , そ れ を 明 示 す る 用 法 が 『 八 千 頌 般 若 経 』(AS ) の 中 に も 指 摘 で き る。そ れ が 以 下 の1 ) か ら4 ) ま で の 例 文 であ る。 こ れ ら の 例 文 は 共 通 し てsarvajnatvaF 一一切 智 者 の 本性 」 がtathagata-tva[ 如 来 の 本性 」 な ど と並 記 さ れ る が , こ の 形 式 に はAS の唯一の 例 で あ るsarvajna[ 一切智 者」も 含 ま れ ,残 りは す べ てsarvajnatva で あ る。 なお,sarvajnatva はAS 全 体 で10 例あ る の だが , そ の う ち の7 例 が こ の 形 式 に よ る もの とい う こ と に な る。最 初 の 例 文1)に はsarvajna とsar-vajnatva が 含 ま れ る。 1) 「 し か し , スブ ー テ ィ よ , ど の よ う に し て , こ の 般 若 波 羅 蜜 は 不 可 思 議 な は た ら き に よっ て 現 わ れ て い る の か と い う と [kathamcasubhute'cintya-krtyeneyamprajnaparamitapratyupasthita), スブ ー テ ィ よ ,如 来 の 本 性 , ブ ッ ダ の 本 性 , 自 ら 生 ず る 者 の 本性 , 一 切智 者 の 本 性 が , 不 可 思 議 で あ る か ら で あ る (acintyarphisubhutetathagatatvambuddhatvamsvayambhutvamsarvajnatvam )。 こ の よ う に し て , ス ブ ー テ ィ よ , こ の 般 若 波 羅 蜜は 不 可 思 議 な は た ら きに よっ て , 現 わ れて い る の で あ る 。 実 に こ れ(は たら き)は心 に よ っ て 思 議 す る こ と が で き な い 。 そ れ は な ぜ か とい う と , そ れ につ い て は , 心 と か , 意志 (思 ) と か , 心 理 作 用 ('L-所)と か い う も の は 起 こ ら な い か ら で あ る 。 スブ ー テ ィ よ , ま た ど の よ う に し て , こ の 般 若 波 羅 蜜 は 無 比 のは た ら き に よ っ て 現 わ れ て い る の か , ス ブ ー テ ィ よ , 如 来 の 本 性 , ブ ッ ダ の 本 性 , 自 ら生 ず る 者 の 本性 , 一 切 智 者 の 本 性(sarvajnatva) は , 思 議 す る こ と も, 較べ るこ と も で きな い(nasakyam …cintayitumvatulayitumva )。 そ の よう に , スブ ー テ ィよ , こ の 般 若 波 羅 蜜 は 無 比 の は た ら き に よ っ て 現 わ れ て い る の で あ る。[中 略 ] 如 来 の 本 性 , ブ ッ ダ の 本 性 , 自 ら 生 ず る 者 の 本 性 ,一切 智 者 の 本性(sarvajnatva)が , 無 量 の(aprameya) も ので あ る か ら で あ る 。[中 略 ] 如 来 の 本性 , ブ ッ ダの 本 性 , 自 ら 生 ず る 者 の 本 性 , 一 切 智 者 の 本 性 (sarvajna七va)が , 無 数 の(asamkhyeya) も の で あ る か ら で あ る。[ 中 略 ] ま た , ど の よ う に し て , こ の 般 若 波 羅 蜜 は 並 ぶ も の - 162 −
(54)
な き は た ら き (asamasama-krtya )に よ っ て 現 わ れ てい る の か 。 ス ブ ー テ ィ よ , 如 来 , 阿 羅 漢 , 正 等 正 覚 者 , 自 ら 生 ず る 者 , 一 切 智 者 に は 等 し き
もの が な い ので あ り(nastisubhutetathagatasyarhatahsamyaksambud-dhasyasvayambhuvahsarvajnasyasamah), まして, よ り す ぐれたも の は 有 り 得な い。そのよ う に スブー ティよ,この 般若 波 羅 蜜 は並ぶ も のなき は たら きによって 現 わ れている のである 。レ こ の引 川文 は,「般若波 羅 蜜は偉 大で, 不 可思 議,無 比の,無量の, 無 数 の,並ぶ も の なき は た ら き によっ て現 わ れている 」と い う スブ ーテイ の 見 解 に 対し て,ブ ッ ダが 認日fを 与 え,さ ら に 「 ど の よ うに して, こ の 般若波羅 蜜 は不 可 思議 等 の は た らきによっ て現 れているの か という と , 如来 の 本 性 ,ブ ッ ダ の本性 ,自ら 生 ず る 者 の本性,-一切 智 者 の 本 性 が 不 可 思議等であるから であ る ] 云 々と 解説 を加え るところ であ る。 そ れに よ れば, 如来 や 一切智 者 の 本性は 不可 思議 で, 無比の ,無量の, 無 数の, 並 ぶ もの な きもの で あ り,そ のはた ら きと回し よ う に, 般若波 羅 蜜 が 現 れる の で ある。い わば 般若波 羅 蜜 は一切 糾 者の本性 ,すな わ ち 一切 切に連 動している の で あ る。 また , こ の引 川文の以 後 に は「スブ ーテイよ , 阿 羅 漢, 如 来 , 正等覚 者,自から 生 ず る者 ,- 切智 者 には(sarvajnasya )に 等 し きも の が な い の で あ り, ましてや,[彼らよ り] す ぐれ た もの はあ り 得 ないの である 」 と して い る。この筒 所のように 例 外 的では ある がご一一り]・IV一者(sarvajna-) は , 如来 くtathagata),ブ ッ ダ(buddhatva へ 正等覚 者(samyaksambud-dhatva),
自 ら 生 ずる者(svayambhu)の 異 名 とし て用い られる。そして, そ の 本質 を表 す の が ,それぞれ,sarvajnatva,tathagatatva,buddha
-七va,samyaksambuddhatva,svayambhutva と い う聖 者の 本 質 を 示 す 概
念である。
以 下 の2)から4)も, こ の1)の形式 と,お お よそ同一の 章句 を 含 む。2
)sthavirahsubhutiraha/kimpunarbhagavamstathagatatvamevacintyamatulyamaprameyamasamkhyeyamasamasamamevambuddhatvamevasvayambhutvamevasarvajnatvameva-tulyamaprameyamasamkhyeyamasamasamam
(p.571,/。14)
(55)
3 )evamcarambhagavanbodhisattvomahasattvahsarvesamsravaka-yanikanampratyekabuddha-yanikanamcapudgalanamcaryamabhibhavatianabhibhutamcasthanampratilabhate//tatkasyahetoh/anabhibhutamhibhagavanbuddhatvamtathagatatvamsvayambhutvamsarvajnatvam//
(p.791,1.15)4
)tatkasyahetoh/anabhibhutamhisubhutebuddhatvamtathagatatvarnsvayambhutvamsarvajnatvam/ (p.792,1.2)
以上 の1)か ら4) には「如来 の本性 , 仏陀の本 性 , 自 ら 生 ず る者の本
性,一一切智 者 の 本 性」(tathagatatvambuddhatvamsvayambhutvamsarva 一jnatvarn) とい うsarvajnatva のよ 記 表 現 を 含 む こ と が共 通 している。
こ れ ら に 対 応 する 漢訳諸本を見る と.1) と2 )の例はす べ て の 漢 訳 に対 応 箇 所 が あるが ,3)と4)の 例 で は『道 行』『大明 度』『小品』と い う 古 い 訳 本 に は 対 応 筒 所が 存在し な い。1
),2)を参考 に して ブ ッ ダ の 異^, を 照 合す ると , サ ン スクリット 本 はtathagatatvambuddhatvarnsvayambhutvamsarvajnatvam の 四種 類あ
るが ,『道 行』は 簡潔 に「惧 薩 阿姻 ・ 無師・薩 芸 若 」 と訳 してぃるこ これ はそれぞれtathagata(tva>,svayambhu(tva),sarvajna(tva)に相当 す るが,
この巾に はbuddhatva の 漢 訳 語 が ないり『大明 度』も 同 様 に 常 に「如 来 ・無 師 ・一々漕 」 と 訳 ずレ 一方,『小 品』は 「如来 法・ 仏 法 ・ 自 然 法 ・ ‥州 智人法」と し二buddhatva (仏法)を含 む。『仏 母』も 「如制 去・佛 法・自 然 智 法・一切智 法」, ある い は「佛 性・如 来 性 ・ 自 然 智性 ・一切智 性」と 訳 出レ ヅ四つ の 異 名 を備えたサン ス クリット 本 に一致 す る。 一方,『人 般 若 経』では『第三会』『謂 諸如来・底・正 等 覧・ 所 有 佛 性 ・ 如来 性・自 然促性 ・一切智性皆不可 思議寸√寸第四会』『如来・ 庖 ・ 正等畳 ・ 所 イ湊 性 ・ 如来性・ 自然 畳 性 ・一切智 性JTIr 第五 会』 は 「 如 来・ 庖 ・正等畳・所 有 佛性・如 来 性 ・ 自 然 畳 性・一切智 性 」,あ る いは 「 一切 如来・感・正 等 畳 ・ 所 有 佛 法 ・ 如 来 法・自 然畳 法・一一切 智 法」 とす るよ う に , サン ス クリット 本 よ り も さらに 多 く の仏 陀の別 称 を 規 則 的 に 併記する犬 以 上 から わか る よ う に1 ),2)に よ れ ば ,漢 訳 は 訳出 年 代 が 新 し く な る に つれ て ,次 第に ブ ッ ダ の 異 名 が 増加す る。ま た,3 ),4)によ れ ば , 古 い −160 −
{56)
漢 訳 に は そ れら の相当 箇 所そ の も のが 見 ら れ な い。お そ ら く, 羅 什訳 『小品』(408年訳)迄 はこ れら の 記 述 は 存 在し な かった の であろ う。し か
し,少 な く と も , 仏 性 の 異名 として のsarvajnatva は,tathagatatva,svayambhutva
と並 記 さ れ,その 最初 期の 支婁 迦 謙r 道 行』(179-180年訳) か ら 認め られて いた占 い 学説で あ っ た こと が 確 認で きる。 2. 修 行 階 梯 (,humi )の ー つ と し て のsarvajfiatva 以 下 の 引 用 文 は , 大 乗 特 有 の 修 行 道 法 を 喧 伝 し て い る 文 脈 で あ る が , こ こ に ブ ッ ダ の 本 性 (budddhatva) の 異 名 と し て , 一 切 智 者 の 本 性 (sar-vajnatva) が , 修 行 の 階 梯 の 一 つ とし て 言 及さ れ てい る 。 こ の 中 にsarva 一jnatva が 二 例 見 ら れ る 。 「 そ の よ う に 学 ぶ 菩 薩 摩 詞 薩 は, 預 流 果 , 一 来 果 , 不 還果 , 阿 羅 漢 の 本 性 ,独 覚 の 本 性 ,ブ ッ ダ の 本 性( 仏性 )につ い て 学 ば な い 。 し か も , こ れ ら の 階 位 に つ い て 学 ぶ も の こ そブ ッ ダ の 本性 , あ る い は 一 切 智 者 の 本性 ト 切智性 )に つ い て 学 ぶ こ と に な る 。 お よ そ , ブ ッ ダ の 本 性 , あ る い は一切 智 者 の 本 性 に つ い て 学 ぶ も の は , 無量 , 無 数 の ブ ツダ の 教 え に つ い て 学 ぶ の であ る。」evamsiksamanah …bodhisattvomahasattvonasrotaapatti-phalesiksatenasakrdagami-phalenanagami-phalenarhattvesiksatenapratyekabuddhatvesiksatenabuddhatvesiksate/yaasu'bhu-misusiksatesabuddhatvesarvajnatvevasiksate/yobuddhatve sarvajnatvevasiksateso'prameyesvasarnkhyeyesubuddha-dharmesusiksate/{AS,p.166,/.24-P.167,1.7) こ の 文章に 対 応す る漢訳 は,以 下 のよ う に な る。 「菩薩 作 是學者。為 不 學須陀 涅 斯 陀含陀 那 含 阿 羅 漢 肺 支 佛 道。為 學 佛 道。為學 薩芸若道。作是學者。為學不 可 計 阿 僧 祇 経 巻。」(『道行』∩ 「 営 作 是 學 。如 是 學 不 學 溝 港 頻 束 不 還m 儀 縁 一 畳 道 。 作 是 學 者 為 學 一 一 切 智 出 於 諸 法oj (r 大 明 度卜ir ’-「 菩 薩 摩 詞 薩 作 是 學 者 。 為 不 學 須 陀 涅 斯 陀 含 阿 那 含 阿 羅m 牌 支 佛 道 。 是 菩 薩 為 學 薩 芸 若。 作 是學 者 為學 不 可 計 阿 僧 祇 法oJ (r紗 経丿卜 「 菩 薩 如 是 學 者。不 學 須 陀 涅 果 斯 陀 含 果 阿 那 含 果 阿 羅 漢 果賄 支 佛 道。 −159 −
(57 ) 若 不 學 是 地[I 名 學 佛 法學 薩 婆 若。若 學 佛 法 學 薩 婆 若。則 學 無 星 無 逞 佛 法。」(『小mi,1' このサ ン スクリット 文 の 例 を そのま ま 解 釈 す れ ば,預流果,一来 果 , 不 還 果 , 阿 羅漢 の本 性という声聞の 聖 者 と, 独覚 の本性 ,さら に ブ ッ ダ の 本 性(イム性)を順に言及 し ,さ ら に「ブッダ の本 性,あるい は一切 智 者
の 本 性 に つ いて」(buddhatvesarvajnatveva )と並 記され るのであ る か ら ,
一切 智 者 の 本 性(sarvajnatva)は ブ ッ ダ の本 性(budddhatva) の 同 義 語 と し て 述 べ ら れている の で あ る。漢 訳 で も『小 品』の[恂 法 を学び , 薩 婆 若 を 学 ぶ ] とい う川 法を見る と, 両 者の 区別 はないよ う に思 わ れ る。 た だ し, 漢 訳諸 本 の う ち,buddhatva に 相 当 す る 訳 語 は『大 明 度』と 『紗経』には 見ら れ な い。し か も『紗 経』は ,「 菩 薩摩mm であっ て, こ の 学を 作 す者 は , 須 陀 涅 な ど の 四 果 と 肺 支 仏 な どの修 行 道 を 学 ば ない。 こ の菩薩 こ そ が<薩 芸 若 > を学ぶ と い う」の で あ る か ら,ブ ッダの 智 慧 と い う よ り 乱 よ り 明 確に大乗 の特 色である 菩 薩 に ふ さわ し い 智慧と し て ,「一切 智」 を 考 え て い た可 能性 が あ る。求 め るべ き附 位 を菩薩 と ブ ッ ダ と で 明 確 に 区 別 して い た と まで は言え な い が , 少 な く とも,一切 智 を 仏智 と 同 じ よ うに 大乗の求 むべ き 最 高 の智 慧 と 考 え てい たこと は明 ら か で あ る。 な お , サ ンス ク リ ット本 のbuddhatva な ど の 階 位 に ついて ,ハ リ バ ド ラ の解 釈(AAA) に よ れ ば ,「こ れ ら の 階 位 と は 八[人]な ど の地であ り, 煩悩〔障〕・所知障 を 断 滅 す る 区 別 に よって ,ブ ッダの 本性,あるい は,
一切 智 者 の 本性につ い て と い う二つ が 述 べ ら れる」(asubhumisviti.asta-makadi-bhumisu.kle
§a-jneyavarana-prahana-bhedenabuddhatvesarvajnatvevetidvayamuktam. ∩七明確に区別す る。ハリバ ド ラ のい う二つ と は , 仏 性 と一切 智 性ではな く,八人 地な ど の 声聞の 聖 者 の位と, 仏性 と一切智 性 と い う 聖 者 の 位の区 別を 述 べ た も のと考 え られる。そうであ れ ば ,buddhatva とsarvajnatva は 同じ 最 高位と 考 え られていたこ と は 明 ら か で あ る。 こ の よ う に「一切智 者 性 」「sarvajnatva) は 大 乗 の 実践の階 位 と し て , 仏性 あ る い は 仏道 と同義 に考え ら れて い た。そ れ は『道行』を け じ め と し て , 漢訳 諸 本に も見え る こ と か ら ,ト・切 智 者 性」(sarvajnatva)は 道 行 - 158 −
(58 ) 系の 初 期 か ら 最 終 的 な 修 行 階梯 と し て 確 定 し て い た と 言 える 。 3. 般 若 波 羅 蜜 の 定 義 と し て のsarvajnats'a 以 下 の 用 例 は 第七 章 [ 地 獄 品 ] の 冒 頭 で , シ ャ ー リ プ ト ラ [ 舎 利 子 ] が 自 身 に 生 じ た 般 若 波 羅 蜜 につ い て の 見 解 を 世 尊 に 申 し│こげ , 世 尊 か ら 認 可 を 得 る と い う 場 面 で あ る。そ れ は 主 に 般 若 波 羅 蜜 の 定 義 を 述 べ る 教
説で あ る が, こ の 中 にsarvajnajnana とsarvajnatva とsarvajnata の
三つ の 語 (下 線 部) を 見る こ と が で き る。な お , 波 線 につ い て は , 次 節 で
検討 す るsarvajnata の 定 義 と関 連す る た め に 施 し て あ る。
[舎利子 ]「 世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 と は 一 切 智 者 の 知 「sarva」najnana)を 成 就 す る も の で す。世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 と は 一 切 智 者 の 本 性(sarva-jnatva) で す」 [世尊]「 そ のとお り で あ る ,シャー リプトラよ。まさに 汝 の言う と お り である。」 [ 舎 利 子 ]「 僕 啓 よ , 般 若 波 羅 蜜 は 光 輝 を 与 え る も の で す。世 尊 よ , 私 は 般 若 波 羅 蜜を礼 拝 いた しま す。世尊よ , 般 若 波 羅 蜜 は 礼 拝 さ れ る べ きで す。世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は 汚 さ れてい ま せ ん。lit尊 よ , 般 若波 羅蜜 は世 界の す べ て の も の によっ て 汚 される こ と が あ り ま せ ん。 世 尊 よ, 般若波 羅蜜は 光 明 を 与え るもの です。世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は ,三界の す べ て の 暗 黒 を 除 く も の で す。世 尊よ , 般 若 波 羅 蜜 は す べ て の煩 悩 と 邪 見の 暗 闇 を 除くも の です。世尊よ , 般 若 波 羅 蜜 は 拠 り 所 とされる べ き も のです。世尊よ , 般若波 羅 蜜 は , 最高の は た ら き を なす も ので す。世尊よ , 般若 波 羅蜜 は , 悟 り の 助 け と な る 要 素 ( 菩提 分法) に幸礼│を 与 え る も の です。世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は 盲 目 の 有 情 に 光 を与える も のです。世尊 よ, 般 若 波 羅 蜜 は す べ て の お そ れ と悩 みを 除去する光 を 与える も の で す。世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は 五 眼 を備 え ,すべ ての 有 情 に 道 を示すも ので す。…[中 略]・‥ 般 若 波 羅 蜜 は 間 違 っ た 道 に 入 り こ ん だ 有 情 た ち を [ 正 し い ] 道 に 導 く も の で ー一 一-- 一一一一- 一一一一一一一一-- 一一一一 一一一 一--- 一一 一一一一一-- 一一一一一一一一一一一一- 一一一一一一一一一一一一一一一一一 す 。 世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は ま さ に 一 切 智 者 性 で す (sarvajnata) 。 世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は , す べ て の 煩 悩 と 所 知 と い う 障 害 の 習 気 ( 習慣 -157−
(59 ) せ ないので す。世尊 よ,般 若波羅 蜜は,い かな るもの を も消 滅 させ る こ と の な い も の で す 。 世 尊 よ, 般 若波 羅 蜜 は 生 じ た もの で も な く , 滅 し たもの で も な い の で す 。 川 皐よ , 般 若 波 羅 蜜 は, 自 分の特 徴 を 欠 い て い る こ と に よ っ て , 菩 薩 ・ 摩 詞 薩 た ち の 母 な の ですO ●丿●[巾 略 ] … 世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は 輪 廻 を 対 治 す る も の で す 。 世 尊 よ, 般若 波羅蜜 は , 永 久 不 変 な もの で な い か ら あ ら ゆ る も のの自性を 直 観 す る も の で す 。 世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は , ブ ッ ダ, 世 尊 た ち の 三 転 十二,行 相 の法輪を転 ず る もの で す 」(AS,pp.379-38n∩ 上 記 の よ う に 先 ず , シ ャ ー リ プ ト ラ は 「 般 若 波 羅 蜜 と は 一 切 智 者 の 知 を 成 就 す る も の で あ り (sarvajna-jnana-parinispatti), 一 切 智 者 の 本 性 で あ る(sarvajnatvam) 」 と い う 般 若 波 羅 蜜 の 定 義 と も い え る 重 要 な 教 説 を 述 べ , こ れ を 世 尊 が 是 認 し て い る 。 以 下 , シ ャ ー リ プ ト ラ の 般 若 波 羅 蜜 に つ い て の 見 解 が 続 く 。 す な わ ち , 「 般 若 波 羅 蜜 は 光 輝 を 与 え る も の で あ り(avabhasakari), … [ 中 略 ] ・‥ 叩 違 っ た 道 に 入 り こ ん だ 有 情 た ち を [ 正 し い ] 道 に 導 く も の で あ り , 一一一一一一- 一一一--- 一一一一一-- 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一- 一一一一一一一一一一一--- 一一一 一一一 一 切 智 者 性 で あ り (sarvajnata ), す べ て の 煩 悩 と 所 知 と い う 障 害 の 習 気 (習慣) との 結合 を断ってい る こ と に よって ,すべ て のも の を 生 じさせ な いもの で ある」云々 とい い ,最 後 に 「ブ ッダ , 世 尊 た ち の三転 十二行相 の 法 輪 を 転ずる もので ある」と述 べ る。
こ の よ う に,こ こ に はsarvajna-jnana-,sarvajnatva,sarvajnata と い う三つ の 原 語 が登場 するが , すべ て般若波 羅 蜜 との関 連 で述 べられてい る。
最初のsarvajna-jnana-( 一切智者の知)は,AS 全体では34 件あ る用 例の一つ である が , こ の 例 で はparinispatti が 後 続 す る。このparinis-patti
はchange,turninto (変える,変化する)とい う 動 詞pari-nis-PAD
か ら派生し た名 詞 で あ り,変化, 成 就 , 完成と いう意味 で あるか ら ,prajnaparamita は一切智 者 の 知へと変化,完成[さ せ る もの]という 意 義 な の であろう。そ の意味 で は 般若 波羅蜜は一切 智の本 性(sarvajnatva) とも言えるので あ る。こ れが 第二 のsarvajnatva であ る。 この 語(sarvajnatva) はAS 全体でlO例 と わ ず か で あ り ,後 述す るよ −156 −
( 印 ) う に , 原 則 と し て 敢 え て 中 性 の 抽 象 名 詞 と し て 言 及 す る こ と が 必 要 な 場 合 以 外 は 用 い ら れ な い 。 第 三 のsarvajnata はAS で 最 も 一 般 的 な 一 切 智 の 原 語 で あ る 。 こ の 語 に つ い て は 次 章 で 検 討 す る こ と に し て , 上 に 引 用 し た サ ン ス ク リ ッ ト 文 に 対 応 す る チ ベ ッ ト 語 訳 , 漢 訳 諸 本 を 比 較 し て み た い 。 ま ず , 一 般 的 に サ ン ス ク リ ッ ト 本 と よ く 対 応 す る チ ベ ッ ト 語 訳 か ら み て み る 。 そ こ で 下 線 部 の 一 切 智 に 関 す る 三 つ の 原 語 に 対 応 す る 箇 所 だ け を , 抜 き 出 し て み る と , 「 世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は 一 切 智 者 の 知 の 成 就(thamscadmkhyenpa'iyeshesyongssusgrubpa:sarvajfia 丿nana-parinispatti)な の で す 。世 尊 よ , 般 若 波 羅 蜜 は 一 切 智 者 の 本 性 (thamscadmkhyenpanyid:sarvainatva ) な の で す 」 あ る い は ,「 般 若 波 羅 蜜 は ヽ一切 智 性 (thamscadmkhyenpanyid:sarvajnata ) な の で す 」 と あ る 。 ま た , 波 線 の 箇 所 は 「 般 若 波 羅 蜜 は ,「 す べ て の 煩 悩 と 所 知 と い う 障 害 の 習 慣 と の 結 合 を 断 っ て い る た め に , す べ て の も の は 生 じ な い の で あ る 」(shesrabkyipharoltuphyinpaninyonmongspadangshesbya'isgribpa'ibagchagsdangmtsamsspyorbathamscadspongpa'isladduchosthamscadmiskyedpalagsso) 」 と な っ て い る二 こ の よ う に 形 式 も 内 容 も ほ ぼ サ ン ス ク リ ッ ト に 一 致 し て い る の で , テ ク ス ト の 発 達 段 階 も 成 立 の 年 代 も お お よ そ 同 時 代 と い っ て 良 い 。 続 い て 漢 訳 は , こ れ ら と は 大 き く 相 違 す る の で , 煩 を い と わ ず 対 応 箇 所 を そ の ま ま 引 用 し て お く 。 『 道 行 』「 泥 梨 品 第 五 」(No.244,440b) 舎 利 弗 白 佛 言 。 般 若 波 羅 蜜 者 多 所 成 。 天 中 天 。 因 般 若 波 羅 蜜 無 不 得 字 者 。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 為 極 照 明 。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 為 去 冥 。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 為 無 所 著 。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 為 極 尊 。 天 中 天 。 無 目 者 。 般 若 波 羅 蜜 為 作 眼 目 。 天 中 天 。 其 迷 惑 者 。 般 若 波 羅 蜜 悉 授 道 路 。 天 中 天 。 薩 芸 若 者 。 即 般 若 波 羅 蜜 是 。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 者 。 是 菩 薩 摩 詞 薩 母 。 天 中 天 。 無 所 生 無所 滅 。 即 般 若 波 羅 蜜 是 。 天 中 天。 具 足 三 合 十 二 法 輪。 為 韓 是 般 若 波 羅 蜜 。 天 中 天 般 若 波 羅 蜜 其 困 苦 者 悉 安 隠 之。 天 中 天。 般 若 波 羅 蜜。 於 生 死 作 護 。 天 中 天。 般 若 波 羅 蜜 。 - 155 −
(61 ) 於 一 切 法 悉 皆 自 然 。 『 大明 度』「 地 獄 品 第 六」(No.245,487b ) 秋 露 子 自 佛 。 明 度 道 弘 普 人 景 慧 。 天 中 天。 自 賜 明 度 無 極 。 天 中 天 。 行 寂 無 禄去 冥 示 明 。 巍 巍 至 尊 無 不 成 熟 。 天 中 天。 無 目 惑 者 授 道 慧 眼。 無 生 無 滅 。 苦 者 得 安 悉 人 無 想 。 明 度慧 門 大 士 之 母 。 抜 生 死 根 大 神 已-足 。 三 合 十 二 特 明 度 。 天 中 天 。 『 紗 経 』「 地 獄 品 第五 」(No.246,522a) 舎 利 弗 白 佛 言 , 般 若 波 羅 蜜 者 多 所 成 。 天 中 天。 因 般 若 波 羅 蜜。 無 不 得 字 者 。 天 中 天。 般 若 波 羅 蜜 為 極 照 明 。 天中 天。 般 若 波 羅 蜜 為 去 冥。 天 中 天。 般 若 波 羅 蜜 者 無 所 著 。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 為 極 尊 。 天中 天。 無 目 者 般 若 波 羅 蜜 為 作 眼 。 天 中 天。 其 迷 惑 者。 般 若 波 羅 蜜 悉 授 道 路 。 天 中 天 。 薩 芸 若 者 即 般 若 波 羅 蜜 是 。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 者 是 菩 薩 摩 詞 薩 母 。 天 中 天。 無 所 生 無 所 滅 即 般 若 波 羅 蜜 是 。 天 中 天 。 具足 三 合 十 二 法 輪 為 韓 是 般 若 波 羅 蜜。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 其 困 苦 者 悉 安 隠 之 。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 於 生 死 作 護 。 天 中 天 。 般 若 波 羅 蜜 於 一 切 法 悉 皆 自 然。(ほぼ 遊行と 一致) 『小 品 』「 泥 梨 品 第 八 」(No.227,549c) 爾 時 舎 利 弗 白 佛 言 , 世 尊 是 般 若 波 羅 蜜。 佛 言 。 是 般 若 波 羅 蜜。 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 能 作 照 明 。 世 尊。 般 若 波 羅 蜜 所 座 敬 錯 。 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 能 輿 光 明 。 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 除 諸 闇 冥 。 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 無 所 染 汚 。 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 多 所 利 益 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 多 所 安 隠 。 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 能 典 盲 者 眼 。 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 能 令 邪 行 者 入 正 道 。 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 即 是 薩 婆 若 。 世 尊 。 般 若 波 羅 蜜 是 諸 菩 薩 母 。 世 尊 。 般 若 -154 − 波 羅蜜非 生法 者非 滅 法者。 世尊。 般 若波 羅蜜 具足 三韓 十二 相 法輪。 世 尊。 般若波 羅 蜜能為 孤 窮者作 救護。 世 尊。 般若 波 羅蜜 能滅生 死。 世尊。般若波羅 蜜能示一 切法性。 『仏母』「地獄縁品 第七」(No.228,613b) 爾時 尊者舎 利子白 佛言。 世尊。 般若波 羅蜜多 出生一 切智智 。一 切智 性即 般若波 羅蜜多 耶。 佛言舎利 子。如 是如是。 如 汝所 説。 舎利 子 復 一 白 佛言。世 尊。般 若波 羅蜜多所 唐敬噌。 般若 波 羅蜜多所 唐 尊重 。 般 若 波羅 蜜多 是大光 明。 般若波 羅蜜多 清浄無染。 般若 波 羅蜜多 廣大照
(62 ) 曜。般 若 波 羅 蜜 多 価 三 界 相 即三 界 性。般 若 波 羅 蜜 多 為 清 浄 服。 能 照 一 切 畑│ 係 染 法。般 若 波 羅 蜜 多 是所 依 止。 般 若 波 羅 蜜 多 是 無 上 法。 般 若 波 羅 蜜 多 廣 掃一 切 菩 提 分 法。般 若 波 羅 蜜 多 為 大 法 矩。 普 照 世 間一 切 闇 瞑。 般 若 波 羅 蜜 多 是 無 所 畏。 能 救一 切 怖 畏 衆 生。 般 若 波 羅 蜜 多 是 即 五 眼。 能 照 一切 世 出 世 道。般 若 波 羅 蜜 多 為 智慧 光。照 破一一切 岩 闇 等 法。 般 若 波羅 蜜 多 為 諸導 首。 引示衆 生 趣 入 聖 道。 般 若 波 羅 蜜 多--一一一一一一一一一一一一一一----一一一一一一一一--一一一一---- 一一一一一一一 是 一 切 智 蔵。 普 描 煩 悩 等 障 為 作 断 滅。 般 若 波 羅 蜜 多 是 無 生 法 無 滅 法。 無 起 法 無 作 法。般 若 波 羅 蜜 多 自 相 本空。般 若 波 羅 蜜 多 是 諸 菩 薩 母。 般 若 波 羅 蜜 多 為 諸 法 眼。照 明 諸 佛 所 有 十 力 四 無 所 畏。般 若 波 羅 蜜多 是 所 依 恬 。 能 救一切 無 依 衆 生。般 若 波 羅 蜜 多 是 安 楽 法 。 能断 衆 生 生 死 苦 悩。般 若 波 羅 蜜 多 能 示 諸 法 真 賓 自 性。般 若 波 羅 蜜 多 隨 順 法 相。 圓 港三韓 十 二 行 輪。世 尊。般 若 波 羅 蜜多 有 如 是 等 種 種 功 徳。 『大 般 若 経 』「 第 三 分 」[ 地 獄 品 第十 ](大 正7,No.220,576b-c ) 爾 時 舎 利 子 白 佛言。世 尊。甚 深 般 若 波 羅 蜜 多 能 作 照 明 。 畢 竟 浄 故。 皆 庖 敬 鐙。諸 人 天等 所 欽 重 故。無 所 染 著。世 間 諸 法 不 能 汚故。遠 離 一 切 三 界 醤 眩 能 除 煩 悩 諸 見 闇 故。最 鶏 」こ首。於一切 種 菩 提 分 法 極 尊 勝 故。能 作 安 隠。永 断一切 驚 恐 逼 迫 災 横 事 故。能 施 光 明。損 受 諸 有 情 令 得 五 眼 故。能 示 中 道。令 失 路 者 離二逞 故。善 能 皆 生一切 智 智。 永 断一切 煩 仮 相 績 井 習 気 故。是 諸 菩 薩 摩 詞 薩 母。菩 薩 所 修一切 佛 法 従此 生 故 。 不 生 不 滅 自 相 空 故。脱 一 切 生 死 。 非 常 非 壊 故 。 能 焉 依 怯 。 施 諸 有 情 諸 法貨 故。能 成 圓 満 如 来 十力。一 切 他論 不 能 屈 故。能 韓 三 韓 十 二 行 相 無 上 法 輪。 『大 般 若 経 』「 第四 分」「 地 獄 品 第七 」(大 正7,No.220,798c ) 爾 時 舎 利 子 白 佛 言。世 尊。甚 深 般 若 波 羅 蜜 多 。 営 知 即 是 一 切 智 性 。 善 能 成 辨 一 切 智 智 。 爾 時 佛 告 舎 利 子 言 。 如 是 如 是 。 奸│汝 所 説 。 時 舎 利子 復白 佛言。甚深 般若 波羅蜜多。能作 照明皆 唐敬 鐙。 世間諸 法不 能染 汚。能遣昏 群能 登光明 能施 利安恒 協上 首。俳 諦盲 者作 浄眼 目。 俳渉闇 徒作明 燈矩。引失道 者令人 正路。即諸 法性即 薩婆若。 示一 切 法無滅無 生。 是諦菩 薩摩 詞薩母。 無依護 者鴬 作依護。 能 除一 切生 死 苦悩。 開示諸法。無性鴬性。 能令諸 佛具特三韓十二 行相無上法輪。 『大般若経 』「 第五分」「地獄品 第八」(大正7 ,No.220,883b) 153 −
(63) 爾時 佛告舎 利子 言。 如是如是。時舎 利子 。 復自 佛言 。如 是般若 波羅 蜜多。 能作 照明 皆m 敵噌。世間諸 法不 能染汚。能除 競闇 能 殺光明。 能施利安 能鴬導 佇。 叫諸盲 者作浄限 目。典渉間 徒作明 燈矩。引 失道 者今人 正路。 穎諦法 性即薩 婆若。示 一切 法無滅 無生。 是諦菩 薩摩詞 薩 母。能 令 諦 併 三韓仁 行 相 無 上 法 輪。 以 上 の よ う に 漢 訳ではw 大 般若』「第四会」と『仏 母』は 比 較 的 よ く サ ン ス クリット 本 に 対 応するが,それ 以 外はか な り 相 違 が あ る。特 に サ ン ス クリ ッ ト 本 は ,冒頭 にシ ャー リプトラが ,「吐尊 よ, 般 若 波 羅蜜 と は 一切 智 者 の 知 の 成 就であ り ,一一切智者の本 性です」 と 言い , こ れに 対 し てブ ッ ダが そ れを認「Ifす る場面 も 存 在す る が, この部 分 が『小 品』以 前 の訳 で は対 論 形 式 にな っ てい ない し , 内容の 相違 も 甚しい。 例 え ば , 最 古 の 訳である 『道 行』の冒頭 は ,「般 若 波 羅 蜜 は多 く の 成 ず る所 な り。天 中 人 よ , 般 若 波 羅 蜜に因って , 字(う)む を 得 ざ る 者 な し 」 (般若波羅蜜 者多所成, 天中天,因般若 波羅蜜無不 得字者)と読 め る二 こ の よ う に ,『道 行』は 対 論ではな く,ブ ッ ダに 対 するシャー リ プ ト ラ の一方 的 発 言と な っ て い る し , 内 容 上 もsarvajna-jnana-parinispattirbhagavanprajfiaparamita,sarvajnatvambhagavanprajnaparamita に 対 応 す る 訳 文 と は言 えな い。また,『紗 経』もF 道 行』とほ ぼ全同 で あ る こ と を 考 え ると,r仏 母』や 『人 般若』「人 四 会」 の「一切智性」「sarva」natvam) を 介 む 最 初 の 節 は も と も と 欠 けていたと考える べ き であ り , こ の 漢 訳 に は 別 の原 語が 想定され よ う。 『大 明 度』はこの二つ の訳 より さ ら に簡潔 であ る。冒 頭 は 「 明 度 の 道 は弘 く し て ,普く 景慧 に入 る」(明度道弘普入景慧 )とでも 読 む の で あ ろ う か。こ の 原 語 は 後 続 の 点 線 で 示 し た 「 間 違った 道 に 入 り こ ん だ 有 情 た ち を[]正しい ]道 に 導 く も の」(utpatha-prayatananisattvanammargavatara卵 と 近 い よ う で あ る が , 少 な くとも 現 存のサンス クリ ッ ト 本 の 冒 頭 箇 所 に は一致 し な い。 『小 品 』 は 舎 利 弗 と ブッダとの 対論 と は なって い る が , サ ン ス ク リ ッ ト 本 と は 異 な り , こ の 般 若 波 羅 蜜 が 繰 り 返 さ れる の み で , や は りsarva 一jna-jnana-parinispattir とsarvajnatvarn については 訳 さ れ て い ない。 一一方 ,『大 般 若』[第四会] はシャ ーリプトラ の 言葉 と し て ,「爾 時 舎 利 −152 −
(64 ) 子 白 佛言 。世 尊。甚 深 般 若 波 羅 蜜 多。lit知:即 是│ 一切智 性。善 能成 辨 一 切 智 智 」 と 述 べ ら れ ,『仏 母』も 同 様 に「爾 時 尊 者 舎 利 子 白 佛 言。世 尊 。 般 一 若 波 羅 蜜 多 出 生一切 智 智よ ‥湖 智 性 即 般 若 波 羅 蜜 多 耶 」 と す る。こ れ に よ れ ばsarvajnatva は一切 智性 ,sarvajnajnana は一切 智 智 と 訳 さ れて い る。い ず れ に して も, 漢訳 では 最 も新 しい二つの訳 に の み こ の 箇 所 が 存在 する こ と が わか る。
こ の よ う に,sarvajna うnana-parinispattir とsarvajnatvam を 含 む
「地 獄 品」冒頭 箇 所 に 限って言 え ば,『大般若 』「第 四会 」と『仏 は』と チ ベ ッ ト 語 訳以 外 は サ ン ス クリット 本 に 対 応 す る 訳 は 見 い だぜ な い。し か も, 同 し 玄 奘 訳『大 般 若 経』「 第三会」と「第 五会」 で も こ の 冒頭 の 箇 所 が 欠 け て い る こ と を 考 え る と,この 地 獄 品 冒 頭 筒 所 は も と も と 存 在 し な か っ た も の で ,一一切 智 の 概念 の発 達に伴って , 後 代(羅 什訳 以 降)に 付 加 さ れ た も の と 考 え る べ きで あろう。 なお ,『大 般 若経 』「第三 会」は第三 のsarva 」nata に対 応 す る 語 は ト 一 切 智 習」と なって いるが ,「 第四会」と「 第五 会」で は「薩 婆 若」と 異 な
っ て い る。し か も ,「 第四 会」のsarvajnatva の 訳 「一切 智 性 」 とsarva 一jnata
は 訳し 分 けられ る こ とが判 る。 し かし ,『大 般 若 経』の一切 智 性 を 含 め たsarvajnata の 訳 語 の 区 別 に つ いては , 別稿 に 譲 る こ と と す る 。
in.sarvajfiata ト 切智者│生)の意義と 用法
最 後 に 一 切 智 の 最 も 代 表 的 な 用 語 で あ るsarvajnata (一 切 作 者性 ) に つ い て , そ の 機 能 を 概 説 し て お く,こ の 用 例 はAS に は 百 数 十 例 あ り , 枚 挙 にい と ま が ない。基 本 的 に は 先 のsarvajnatva (一切 智 者 の本 性) で 検 討 し た 意義 と一一致 す る も の が 多 い が,sarvajnatva と 異 な り , 原 則 と し て 「 ブ ッ ダ の異 名」と し て 用 い ら れることは ない。 実 際,sarvajnatva がbuddhatva,tathagatatva,svayambhutva な ど と 並 記 さ れ た の に 対 し て,sarvajnata の 形 で は こ の よ う な並 列 す る 用 例 は 見 ら れ ない よ う で あ る。た だ し,AS 第26 章に ,目皮ら (暫薩乗に よっ て修 行する 人々)が こ れ ら のブ ッダ の 特 性 を 成 就 さ れ,一切 智 者 性 と 相 応 し た 特 性 を 成 就 さ れ , み ず か ら生 ず る 者 の 特 性 を 成 就 さ れ,[ 煩 悩 に よ っ ―151 −(65 ) て ] 阻 害 さ れ な い 特 性 を 成 就 さ れ んこ と を 」(eteμamevabuddha-dhar-manamparipuranayabhavantuetesamevasarvajnata-pratisamyuktanam dharmanamparipuranayabhavantuetesamevasvayambhu-dharmana 叩paripuranayabhavantuetesamevasamharya-dharmanamparipuranayabha-vantu )(Wed.,p.829,/ フ。20-22)とい う 例が あ る 。 確 か に こ れ は 「 一 切 智 者 性 と 相 応 し た 諸 の 特 性 」(sarvajnata-prati-sarnyuktanarndharmanam )と 述 べ て い る の で 形 式 は 異 な る が , 内 容 上 はsarvajflatva と 同 義 と 見 な さ れ る 例 外 的 な 並 列 用 法 と言 え よ う。 そ れ で は 主 な 一 切 智 性 の 用 例 を あ げ る と, 以 下 の 四 つ に なる だ ろ う 。1. 修 行 階 梯(bhumi ) の 一つ2. 無 上 正 等 覚 と 同 義 と し て3. 法 相 の一 つ と し て4. 般 若 波 羅 蜜 の 定 義 と 関 連 し て 最 初 にsarvajnatva と 共 通 す る 「 修 行 階 梯(bhumi ) の一 つ 」 と し て の 用 法 を 確 認 し て み たい 。 1. 修 行階 梯(bhumi ) の 一つ とし て のsarvajfiata こ の 例 の一切 智 者性(sarvajnata) は 菩 薩 が 求 め る べ き 階 位 と し て , 声 聞 , 独 覚 の二乗 に 対 し て 用 い ら れ る。そ の た め , 仏 乗 あ る い は 菩 薩 乗 と 同 じ く 最 高 の 階 位 と さ れ る。sarvajnatva の 用 例 と 原 則 は 同 じ で あ る が , さ ら に 詳細 な 教 説 が 説 か れ て い る。 a ) 「 未 来 の 時 に 菩 薩 乗 に よっ て 修 行 す る 人 々 の う ち で あ る 者 た ち は , こ の 般 若 波 羅 蜜 を 聞 き , 般 若 波 羅 蜜 を 得 な が ら も , 般 若 波 羅 蜜 を 離 れ , 般 若 波 羅 蜜 を 捨 て て , 声 聞 や 独 覚 の 階 位 に 相 応 し た 諸 経 典 に よ っ て , 一 切 智 者 性 を 求 め る べ き だ , と 考 え る で あ ろ う。 スブ − テ ィ よ , こ れ も ま た , 彼 ら に と っ て の 魔 の 諸 行 で あ る , と 知 る べ き で あ るト(bhavisyantyanagate'dhvanyekebodhisattva-yanikahpudgalayaimamprajnaparamitamsrutvaprajnaparamitamlabdhvaprajnaparamitamrincitvaprajnaparamitamutsriya §ravaka-pratyeka-buddha-bhumi-pratisamyuktaihsutrantaihsarvajnatamparyesitavyam −150 −
(66 )
mamsyante/idamapisubhutetesammara-karmavedi ・tavyam ) (Wed.,p.508,/ フ.11-16)Cf.p.5O7,7.14;p.509,y.27-p,513,/.24.b
) 「 ス ブ ー テ ィ よ , 一 切 智 者 性 は こ れ ( 般 若波 羅 蜜 ) に 委 ね ら れ , 独 覚 の 附 位 も こ れ に委ねられ, 声聞の附 位 も こ れ に 委 ね ら れ て い る か
らであ る」(atrahisubhutesarvajnatasamayuktatrapratyekabuddha-bhumihsamayuktatrasarva-sravaka-bhumihsamayukta
)(Wed.,p.576,w.in-12 )c ) 「[ 人 々 が]預 流 果を取 得せず ,それに執 著 し な い た め に , さ ら に 一来 果 , 不 還 果 , 阿羅 漢 性 と いう果 を取得せ ず ,それ ら に 執 著 し な い た め に 独 覚 を 取 得 せ ず ,それに執 著 し な い た め に 一切 智 て い る の で あ る 」(srotaapatti-phalasyaparigrahayanabhinive 臨yaevamsakrdagami-phalasyanagami-phalasyarhattva-phalasyaparigra-hayanabhinivesayapratyekabodheraparigrahayanabhinivesayasarva--jnatayaaparigrahayanabhinivesayaprajnaparamitapratyupasthita) -149 − (Wed.,p576,/.26-P.577,/.4) d ) 「 彼 は 中 途 で 堕 落 す る にい た り , 一 切 智 者 性 に 到 達 す る こ と な く , 声 聞 あ る い は 独 覚 の 階 位 に と ど ま る で あ ろ う 」(antarevaisavya-dhvanivyavasadamapatsyate'praptaevasarvajnatamsravakatve pratyekabuddhatvevasthasyatit□(Wed.,585,111 一剛e )「 彼 が 般 若 波 羅 蜜と 善巧 方 便 を 欠い て い る と す れば , スブ ー テ ィよ , こ う 知 ら れ る の だ。こ の 菩 薩 は 一 切 智 者 性 とい う 宝 の 山 に 到 達 し な い で , 途 中 で 沈 み , 堕 落 す る に い た り , 大 き な 自 分 の 利 益 を 奪 わ れ, 大 き な 他 人 の 利 益 と い う 宝 の 集 ま り を も 奪 わ れ て し まう で あ ろ う , と。 そ し て , ス ブ ーテ ィ よ , 菩 薩 に と っ て 途 中 で 沈 む と は どう い う こ と か。す な わ ち , 声 聞 の 階 位 , あ る い は 独 覚 の 階 位 に [陥 る こ と]で あ る 」(sacaprajnaparamitayopaya-kau §alyenacavirahitobhavati/veditavyametatsubhuteapr 卯taevayarpbo-dhisattvahsarvajnata-ratnakaramantarasarnsatsyativyavasadam apatsyatemahatahsvarthatparihinobhavisyatimahatascaparartha-
ratna-rasehparihinobhavisyatiyadutasarvajnata-mahartha-rat-(67)
nakaratparihinatvaditi//kapunahs ubhutebodhisattvasyantaravya-dhvanisamsidanayadutasravaka-bhumirvapratyekabuddha-bhumir va)(Wed.,p.587,/.2<S-p.588,1.7' ・Cf.p.589,/;.11-13;p.675,//.15-19.f ) 「ス ブ ー テ ィ よ , 実 に こ の 無 害 を さ と る こ と に よ っ て , 般 若 波 羅 蜜 へ の 道 を 追 求 し な が ら ,縁 起 を 観 察 す る 菩 薩 摩mm は だ れ で 払 声 聞 の 附 位 や 独 覚 の 階 位 に と ど まるの で は な く ,一t 刀 智 者 性 に と ど ま る で あ ろ う ](yohikascitsubhutebodhisattvomahasattvo'nenaksayabhinirharenaprajnaparamitayamcaranpratityasamutpadamvyavalokayatisana §ravaka-bhumauvapratyekabuddha-bhumauvasthasyatiapitusthasyatisarvajnatayarn) (Wed.,p.881,i/.ll-lS ) 以 上の ように, 階位 として の一切 智性は, 般若波 羅蜜の 実践,あ る い は 河巧方 便によっ て得 ら れる 最高の 階位,目 的と 考えら れている こと が わかる。 2. 無 上 正 等 覚 , 涅 槃 と 同 義 と し て 以 下 は 一 切 智 性 が さ と り(bodhi ),無 上 に し て 完 全 な さ と り(anuttara-samyaksambodhi-, 無上正 辱覚), 涅 槃(nirvana) と 同 義 と 見 な さ れ て い る も の であ る。 a) 「 こ の 世 間 で , 世 尊 よ , 如 来 , 阿 羅 漢 , 正 等 覚 者 は 般 若 波 羅 蜜 に つ い て 学 び , 無 上 に し て 完 全 な さ と り , 一 切 智 者 性 を 獲 得 し , 完 全 に 悟 ら れ た の で す.](ihaivabhagavanbhagavataprajnaparamitayamsiksamanenatathagatenarhatasamyaksambuddhenanuttarasamyak-sambodhihsarvajnatapratilabdhabhisambuddha )(Wed.,p.21O,11.2-4 )b ) ( 六 波 羅 蜜 が 知(jnana ), さ と り(bodhi), 一切 智 者 性 , 無 上 正 等 覚 の 獲 得 に(anuttara-samyaksambodhi-praptaye) 導 く の で あ る 」 (Wed.,p.787,n.l-lS )c ) 「 以 上 の よ う な 仕 方 で , 一 切 智 者 性 を 学 ぶ 菩 薩 摩 詞 薩 に は , 烈 士.正 等 正 覚 に 対 す る 障 害 は な い」(Wed. ,p.816,1/.7-9)d ) 「 ス ブ ー テ ィ よ , も し 菩 薩 摩 詞 薩 が 滅 尽 (ksaya ), 不 起 (anutpada), 不 滅 (anirodha ), 不 生(ajati), 無 存 在(abhava ), 離 脱(viveka ),
(68)
無 愛 着(viraga八 虚 空 (ak 臨a), 法 界(dharmadhatu) , 涅 槃(nir-vana)
につ い て 学 ぶ なら, 一 切智 者性 につ い て も学 ん でい る の で あ る ](Wed.,p.817,i. 一山 以 上 の よ う に 一 切 智 性 は 最 高 の 聖 者 の 智 慧 , 智 慧 の 本質 に し て , 涅 槃 の よ う な 最 終 目標 とし て の 意 義 を 持 つ も の な ので あ る 。ま た ,そ れ はb ) の よ う に 六 波 羅 蜜 に よっ て 導 か れ る と もい わ れる の であ る二 3. 法 相 の 一 つ と し て 次 に ,「 法 相 の 一 つ と し て 」 用 い ら れ る も の が あ る 。 こ の 一 切 智 性(sarvajnata ) の 意 義 が 確 定 す る と , そ の 後 は , 般 若 経 の 法 相 化 の 流 れ に 組 み 入 れ ら れ る こ と に な る 。 そ れ は , 例 え ば 「 五 蕊 , 六 根 , 六 大 , 六 波 羅 蜜 , 三 十 七 菩 提 分 法 , 十 力 , 四 無 磯 智 , 十 八 不 共 仏 法 , 預 流 果 , 一 来 果 , 不 還 果 , 阿 羅 漢 性 , 独 覚 性 , 仏 性 , 一 切 智 性 が 執 著 さ れ , 執 著 さ れ な い , と い う よ う に 追 求 し な い な ら ば , 彼 は 般 若 波 羅 蜜 へ の 道 を 追 求 す る 」(Wed ・,p.425,/.皿P.426,1 。7) と い う も の で あ る 。こ の 種 の 例 で は , 仏 教 の 善 法 の 最 後 が 一 切 智 性(sarvajnata) と 位 置 づ け ら れ る 点 が 注 目 さ れ る 。 た だ し , 内 容 上 は 修 行 階 梯 の 一 つ と し て の 用 法 と 同 じ で あ る 。 こ の よ う な 例 は 他 に も あ る 。 [ こ の 世 間 で 菩 薩 摩 詞 薩 は , レト ] 力 を 思 議 せ ず ,[ 四 ] 無 畏 ,[ 十 八 ] 不 共 仏 法 , 一 切 智 者 性 も 思 議 し な い 。 そ れ は な ぜ か と い う と , シ ャ ー リ プ ト ラ よ ,[ 十 ] 力 は 不 可 思 議 で あ り ,[ 四 ] 無 畏 , レト 八 不 共 ] 仏 法 , 一 切 智 者 性 も 不 可 思 議 で あ り , す べ て の も の も ま た 不 可 思 議 で あ る か ら で あ る 」 (ihasariputrabodhisattvomahasattvobalaninakalpayativaisaradyaninakalpayatibuddha-dharmanapinakalpayatisarvajnatamapinakalpayati//tatkasyahetoh/balanihisariputracintyanivaisaradyanyapyacintyanibuddha-dharmaapyscintyah
〈acintyah >sarvajnatapyacintyasarva-dharmaapyacintyah )(Wed.,p.478,W.12-20 )AS
に こ の よ う な 例 は 少 な い が , 一 切 智 性 も ま た , 多 く の 善 法 と 同 様 に 定 着 し た こ と を 示 す も の で あ る 。
(69 )4. 般若 波 羅 蜜 の 定 義 と 関 連 して 一切 智者性 は原則と し て 般 若 波 羅 蜜 に もとづき,さ とり の 本質と同義 で述べ ら れ る の を 常と す る。以 下 はそ の 具体 例である。a )「 世 尊 よ,す ばらし い。善逝 よ,最 高 に す ばらし い。この 般 若 波 羅 蜜 が菩 薩 摩 訓 薩 に とって,一一切 智 者 性 を も た ら し ,助 けるもの で
あ る と は」(ascaryambhagavanparamascaryamsugata/yavadiyamprajnaparamitabodhisattvanammahasattvanamsarv
峠latayaaharika'nuparigrahikaceti) (Wed.,p.185,11.7-9)b )「一切 智者性と い う も のは,これす な わ ち般若波 羅蜜 にも とづいて 求 め ら れるはず だから である」(Wed.,p.245,// 。14-1)5c ) 「如来 , 阿羅 漢,正等 覚 者たち の一切智者性 とい う 大 き な 宝 は , 実 に ,この般若 波 羅 蜜 の 大 き な 海から 生 じ た も の であ る」(Wed.,p.246,// 。8-1)0d ) 「般 若 波羅 蜜 は , 過 去 ・ 未 来 ・ 現 在の如来 , 阿 羅 漢,正 等 覚 者 た ち を 生 ん だ , 生 みの親 たる母であ り ,一切 智 者 性 を も た ら す も の で
ある」(prajnaparamita'titanagata-pratyutpannanamtathagatanamarhatamsamyaksambuddhanammatajanan!janayitrisarvajnatayaahariketi
)(Wed.,p.870,II.2-4)e)
「諸仏 世尊た ち, お よび, こ れ, す な わち 般 若 波 羅 蜜 か ら 生 じ た も
の で ある彼ら の一切智 者 性 に も心 を そそ ぐ べ き であ る」(buddhabhagavantas
…tesamanvahartavyastesamapiitonirjataivasarvajna-tayadutaprajnaparamitatah
)(Wed.,p.889,//。22-2.3) この ように 『般若 経』に お い て は ,“一切智 者性は般若波 羅 蜜 に よっ てもたらさ れる も の ” な の で あ り, し か もそ れ は三Illの 諸; 仏 世 尊 に共通 のものなの で あ る。こ の 不 離 の 関 係 を さ ら に 詳細に 述 べ たものが 以 下 の 第七章 「地 獄品」の用 例であ る。 本 引 用 は 先 のsarvajnatva で引用 した 箇所(p.157-158 以 下 ) に 連 続 す るもので, シャ ー リプトラ が イ ン ド ラ神に向かっ て,般若波 羅 蜜 が 五 波 羅蜜の 導師で あ る こ とな どを 述 べる。こ の場 面 で 般 若 波 羅 蜜 と一切智者 性 の 関係が 具 体 的に 述 べ ら れるの である。D 「カ ウ シ カ よ , 般 若 波 羅 蜜 と善巧 方 便 に 守 ら れ た菩薩 摩 河薩 は ,善 −146 −
(7 ㈲
行 徳 目 (punya-kriya-vastu)を 随 喜 の 心 と と もに 一 切 智 者 性 に 廻
向して(sarv 小atay糾par 叫mayams ∩ 前 に述 べら れた,認識へ
の 執著 をいだい てい るかの 菩薩た ちの,あ るい は布 施に もとづ く 福 徳の 累積,あ るい は持戒 ,忍 辱,精 進,禅 定に もとづ く福 徳の 累 積の すべて に打 ち克つの です。こ の 理由 によっ て,私 に[上 述 の よう な] 質問が生じた のです。 カウ シカよ,実 に 一切智者 性への道(sarvajnata-marga)に入 る た め に は , 般 若 波 羅 蜜 こ そ が [ 他 の ] 五 波 羅 蜜 に 先 立 つ も の で す (purvamgama )。 カ ウ シ カ よ , 例 え ば 生 ま れ つ き の 盲 人 は , た と え 百 人 で あ れ ,千 人 で あ れ , 十 万 人 で あ れ , 導 き 手 な し に は 道 を 行 くこ と が で きず , 村 や 都 や 町 に到 る こ と も で き ませ ん。 そ れ と 同 様 に , カ ウ シ カ よ , 布 施 , 持戒 , 忍 辱 , 精 進, 禅 定 は 般 若波 羅 蜜 [ に 伴 わ れる こ と] な く し て は , 波 羅 蜜( 完成) とい う 名 前 を 得 る こ と は な く , 生 ま れ つ き の 盲 人 と 同 じ で す 。 導 き 手 が な い た め に 一 切 智 者 性 へ の 道(sarvajnata-marga ) に は い る こ と が で き ま せ ん。ま し て ,一切 智 者 性 (sarvajnata) に 到 達 す る こ と が , ど うし て で き る で し ょう か。け れど も, カ ウ シ カ よ , 布 施, 持 戒 , 忍 辱 , 精 進 , 禅 定 が 般 若 波 羅 蜜 に よ っ て 守 ら れ て い る 時 に は , 波 羅 蜜 と い う 名 前 を 得 , 波 羅 蜜 と い う 言 葉 で 呼 ば れ る の で す 。 そ の 時 , こ れ ら の 五 つ の 波 羅 蜜 は , 一 切 智 者 性 へ の 道 に 入 る た め の , ま た一切 智 者 性 に 到 達 す る た め の 眼 を 持 つ にい た る の で す。(tada
hyasamcaksuh-pratilambhobhavatipancanamparamitanamsarvajna-ta-margavatarayasarvajnatanupraptaye) (Wed.,p.383,/ 。5-P.384,I。6) こ の よ う に , ま ず 般 若 波 羅 蜜 が 五 波 羅 蜜 に 先 立 っ て な け れ ば な ら な い 。 般 若 波 羅 蜜 は 五 波 羅 蜜 の 眼 と し て , こ れ ら の 波 羅 蜜 と い う 完 全 な 実 践 を 制 御 す る 。 さ ら に , こ の 五 波 羅 蜜 は 菩 薩 の 眼 と な り , 一 切 智 者 性 へ の 道 へ と 導 く 。 菩 薩 は こ の 道 に 入 っ て , 一 切 智 者 性 に 到 達 す る の で あ る 。 し た が っ て 一 切 智 者 性 は , こ の 般 若 波 羅 蜜 に よ っ て 実 現 さ れ る 究 極 的 な も の な の で あ る 。 さ ら に , 第 三 章 の 仏 塔 崇 拝 を 説 く 箇 所 で , 世 尊 は イ ン ド ラ 神 に 向 か っ て , こ の よ う に 述 べ る 。g ) 「 如 来 は こ の 具 体 的 存 在 で あ る 身 体 を 得 て い る (atmabhavasarira-−145 −
(71 )
pratilambha)と い うことに よって丿 日来 と 名づけ ら れ る の で は な い。
実 に , 如 来 は一切 皆 者 性 を 得 て いるこ と に よっ て 如 来 と 名づ け ら
れるの であ る(sarvajnatayamtupratilabdhayarntathagatastathagataitisamkhyamgacchat
に カ ウシカ よ, こ の 如 来 , 阿 羅 漢 , 正 等 覚 者
の一切 智 者 性 と いうもの は, 般若波 羅蜜か ら 生 じ た も の(pra
-傾卯aramita-nirjata)で ある 。そ して, 如 来 が 具 体 的 存 在 と し て の
身 体 を 得てい る と い う ことは , 般 若 波 羅 蜜 の 善 巧 方 便 と し て 生 じ
てい る(prajnaparamitopaya-kausalya-nirjata)の で あ り,一切 皆 者の
知 の 拠 り 所 と なっ て (sarvajnajnanasrayabhuta)存 在 し て い る の で あ る。と い う のは, この拠 り 所によって一一切 智 者 の 知 が 顕 現 し (prabhavanabhavati), 仏 陀 の 具 体 的 存 在(身体)が 顕 現 し , 教 え の 具体 的 存 在 が顕 現し, 僧 団の 具体 的 存 在が 顕 現 す る の で あ る。 こ の よ う に こ の 具 体 的 存 在 で あ る 身 体 を 得 て い る と い う こ と は, 一 切 智 者 の 知を原 因 とす るもの であ る(sarvajnajnanahetukah)・ [身 体 は] 一切 智 者の知の拠 り所と な ってい るも の だ か ら , す べ て の 衆 生 に とって 塔 廟 と な り(caityabhuta), 敬 礼 し , 恭 敬 し , 尊 重 し , 奉 仕 し , 讃歎 し, 祈 願され るべ きも のとなっ て い る。そ し て , こ の よ う に 私 か 完 全 に 涅 槃 に 入った と き に は , こ れ ら の 身 体
(sarira) の供 養 がなさ れる であろ う 」 (Wed.,p.210,LlO-p.211, ノ。22) こ の言明 に よ れ ば , 如 来 の 崇 拝の根幹 は 「 一 切 智 者 性」で あ る。仏 陀 は 般 若 波 羅 蜜 を実践 す る こ と に よって「 一切 智 者 性」を 得 た , す な わ ち ブ ッ ダ と な っ た の で あ る二 し た がって ,真の 意 味で供 養 さ れ る べ き は , ブ ッ ダ をブッ ダ た ら し めた般 若 波羅蜜 , あるい はそれ か ら 生 じ た も の で あ る 一 切 智 者 性 に 他 な ら な い。引 肝 文で は こ れ を「 一切 智 軒 の 知 」(sar-vajna-jnana )と言い 換え,「如来 た ちの 身 体 は一切 智 者 の 知 の 拠 り 所 と な っ て い る」(tathagatasariranisarvajna丿nanasrayabhutani) の で あ り ,一切 智 者 の 知 を 原 因 と す る もの (sarvajna-hetuka)と する。 一方 , 身 体 は そ の智慧が 依 拠す る具 体 的 な 存 在 で あ り , 仏 ・ 法 ・ 僧 の 三宝 そ の も のが 具 体 的 に 現 わ れると こ ろであ る。こ の 意 味 で 身 体 は一切 智 と 衆 生 の 媒 介 と な る 存 在 と もい えよ う丿衆 生 は 現 に 対 峙 す る ブ ッ ダ の ―144 −
(72) 姿 や 声 な ど の 身 体 性 を 通 し て一切 智 者 性 に 触 れ た の で あ り ,一切 智 者 性 はブ ッ ダ の 身 体 性 を まっ て , 初 め て 歴 史 的 存 在 性 を 得 る こ と が で き た の で あ る。h) 「一切 智 者性 は 般 若 波 羅 蜜 に 遍 満 さ れ て い る し , 如 来 の 遺骨 の 供 養 は一切 智 者 性 か ら 生 ず る ので す」(Wed.,p.278,n.U-19)i ) 「 こ の よ う に し て , 善 男 子 に しても , 善 女 人 に し て も, こ の 般 若 波 羅 蜜 を書き 記 し , 書 物 の 形 に し て 安 置す る と し よ う。[中 略 ] こ の 人 こ そ , かの 二種 の善男子・善女 人のう ちで, よ り 多 く の 福 徳 を 得 る で あ ろ う。そ れ は な ぜ か と い う と , そ の 善 男 子 ・ 善 女 人 は , 一切 智 者 の 知 を 供 養 し たこ と に なるか ら で あ る。[ 中 略]般 若 波 羅 蜜 を 実 践 す る 者 は ,一切 智 者の知 を 供 養 し た こ と に な る で あ ろ う か らで あ る」 こ う し て み る と , 諸 仏 が一切 智 者(sarvajna,sarvajna)で あ る こ と は当 然 で あ る。な ぜ な ら , 諸 仏 は一切 智 者 性(sarvajnata)を 得 て い る た め に ブ ッ ダと4^1付 け ら れ てい る か ら で あ る。また ,一切 糾 者 性 と は一一切 智 者 の 本 質で あ り , そ れ は 一切 智 者 の 知(sarvajna-jnana)に 他 な ら な い。一 切 智 者 性 は 般 若 波 羅 蜜 と い う 智慧に よっ て 生 み出 さ れ た の で あ る か ら ,一 切 智 者の 知 と も い わ れ る のである。した が って , 般 若 波 羅 蜜 は一切 智 者 性 で あ る と も言う の で あ る二 た だ し そ の 逆 は 有 り 得 ない。 般 若 波 羅 蜜 は菩 薩を一一切 智 者 性 へ と導 く基 礎であ り よ一切 智 者 性 の 道 に 向 か う 原 因 で あ る。逆 に , 諸 仏 の一切 智 性 は , 般 若 波 羅 蜜 に よ っ て 生 ず る 結 果 で あ る。こ の よ う に 般 若 波 羅 蜜 は 原 囚 ,一切 智 者性 は結 果 で あ り, 目 的 な の で あ るブ
むすび
「 般 若 経」 以 前 よ り 一 切 智 者 「sarvajna川 ま仏 陀 の 異 名 で あ り , そ の 本 質, 本性 であ るsarvajnatva,sarvajnata は, 一 切 仰 者 の 智 慧 そ の も の と 考 え ら れ た。 し た が っ て , 本 経 で は そ れをsarvajna丿nana と も 言 う よう に なっ た。 既 に 見 た よ う に , 一 切 智 者 は ブ ッ ダ と 同 じ く 理 想 的 存 在 で あ っ た が , −143 −『7 ㈲ 特 にr 般 若 経 』 で は, そ の 理 想 の 境 地 は 般 若 波 羅 蜜 に よっ て も た ら さ れ る と 教 え る 。 そ し て そ の 大 乗 的 な 境 地 を ,「 無 上 な る 完 全 な さ と り 」(anuttarasamyaksambodhi), あ る い は「 一切 智 者 性 」「sarvajnata)と 呼 ん で い る の で あ る 。 そ れ で は そ の 一 切智 者 の 本 性 へ 至 る に は どう し た ら よ い の であ ろ う か 。 また そ れ が 本 当 に 可 能 な の であ ろ う か。 こ の 疑 問 に 対 し て ,『 八 千 頌 般 若 』 第 一 章に 述べ ら れる 一 切 智 者 性 の は た ら きを , 経 中 か ら 引 用 し て お こ う 。 こ の 箇 所 は , 伝 統 的 な 仏 教 を 代 表 す る シ ャ ー リ プ ト ラ長 老 に 対 す る , ス ブ ー テ ィ 長 老 ( 般若経側 )の 教 説 と い う 設 定 で あ り, そ の 意 味 で も 般 若 経 の 一 切 智 者 性 へ の 道 筋 を 示 し た も の とい っ て よい 。 「 五 菰 は 五 菰 と し て の 自 性(svabhava) を 捨 て (virahitani),般 若 波 羅 蜜 も 般 若 波 羅 蜜 と し て の 自 性 を 捨 て ご 一切 智 者 性 も 一一切 智 者 性 と し て の 自 性 を 捨 て て い る。[中 略 ] 般 若 波 羅 蜜 は 般 若 波 羅 蜜 とし て の 特 徴 (laksana) を 捨 て , 特 徴 は特 徴 の 出 生(laksana-svabhava ) を捨 て , 特 徴 づ け ら れ る も の は 特 徴づ け ら れる も の の 自 性 (laksya-svabhava )を 捨 て , 自 性 は 自 性 の特 徴 を 捨 て て い る の で す 。[ 中 略 ] こ の よ う に 学 ぼ う と す る 菩 薩 摩 詞 薩 は , 一 切 智 計 性 に 向 か っ て で て ゆ く で し ょ う 。 そ れ は な ぜ か と い う と , 長 老 シ ャ ー リ プ ト ラ よ, す べ て の も の は 生 じ た も の で も な く(ajata), 生 じ ない も の で も な い の で す (anirjata几 菩薩 摩 訓 薩 が そ の よう に 追 求 す る と き, 一 切 智 者 性 は 彼 の 近 く に 来 る の で す 。 一 切 智 者 性 が 近 づ く に つ れ て , 衆生 を 成 熟 させ る た め , 心 身 , 外 見 , 仏 国 土 の 浄 化 が 近 づ き , 仏 陀 だ ち と め ぐ り 会 う こ と に も な る ので す 。 長 老 シ ャ ー リ プ ト ラ よ , こ の よ う に 般 若 波 羅 蜜 を 追 求 し て い る 菩 薩 摩 討 薩 は , 一 切 智 者 性 に 近 づ く の で す 」(Wed.,p.54,/ 。13-P.56,123) 以 上 の よ う に ,『般 若 経 』 は , 一 切 智 者 性 を 得 る こ と が , 般 若 波 羅 蜜 に よっ て の み可 能 で あ る こ と を 説 く 経 典 で あ る と も 言 え よ う 。 一 切 智 者 性 は常 に 般 若 波 羅 蜜 に も とづ く 。 こ の 構 造 か ら 一 切 智 者 へ 至 る 道 は よ く見 通 せ る 。 そ の意 味 で は 単 純 な 教 説 な ので あ る 。 し か し , そ れ で は ど の よ う に実 践 す る か と い う と , こ れ は ま さ に 難 行 で あ る 。 経 に よ れ ば , 本性 に 関 わ る よ う な 計 らい を す べ て 捨 て 去 れ と い −142 −
(74 ) う。 つ ま り , 捨 て 去 っ て い る(virahita) と い う 空 の 立 場 で 生 活 し, 智慧 の 実 践を行な っ て い る 菩 薩 の み が , 一 切 智 者 性 に向 かっ てい るの であ る。 繰り 返 す実践 に よっ て , や が て こ の 知 が 確 実 な も の に な り , 自 分 に近づ く につ れて ,衆 生 を 成 熟 さ せ る た め に , 自己の 心身が 浄化 さ れ,仏 国土 が 浄 化され, 諸 仏 の 世 μ に 入 る。し た がっ て , 般 若 波 羅 蜜の実践 は,間 違い な く 一 切 利 者 へ の 道 な ので あ る とい う。こ れ が 経 に よ る回答であ る。 (1) こ の こ と は , 例え ばイン ドの 伝 統的な ヴェ ーダー ン タのテクストである, 『 シャンカラ註ブラ フマ・ス ート ラ』にも 見 る こ と が できる。Cf.Brahma-sutra-Saiikara
一B力おya ,Anandasrama-Samskrta-Granthavalih,Granthaiikah21,Srimad-Dvaipayana-pranita-Brahasutr 卸i,Anandagiri-krta
一tika-sarnvalita-Saiikar一abbasya-sametani.dvitiyeyamankanavrttih.Salivahana-Sakabdah1822 =Khristabdah1900 ,p.513.KumarilaBhatta's
必okavarttika,edited&revisedbySvamiDvarikadasaSastri,Pracya-bharatiSeries-10:TaraPublications,Varanasi,1978 ,p.2.111b,112a,117a,13r)betc.
(2)r般若経』にお ける さとりの 智 の 展 開 に つ い て,iii 近, 筆 抒は「悟り へ の‥ 瞬の智 慧」(『仏教 の 修 行 法 阿部慈園匝 士追 悼 論 集』 轟秋 社,2 ㈲3 山pp.153-175
) を公 刊した のでこ れ を参 照さ れたい。
(3 )R.Keira&N.Uedaed.,SanskritWord-Inde χtotheAbhisamay-a/a
リkaralokaPrajn 印aramitavyakhya(U.Wogiharaedition),SankiboPress:Tokyo,1998 ,p.1152 によれ ば,sarvajna-jnana 印 をsarvajna-jnanam と別項 に してW 本 のp.799,; 。8,p.989,/。25の二例 を指示 し てい る が , こ れ はsarvajna-jnanam の 誤 り である。
(4)W 本で言tう と,sarvajnana はp.780,/ 。22が唯一の例であ る。これ に対 応 するTib. 語訳 はPed. ,no.734,vol.21,Mi230bT に 相 当する。
(5)Ved.,p.194,/.26 を参 照。本書の 脚註に はW 本 がsarvajnana 郡 であ るこ とが指摘さ れている。(6 )なお,R.Keira&N.Uedaed.,SanskritWord-IndextotheAbhisamay-ala 伊kara/okaPrajnaparamitavyakbya (TheSankiboPress:Tokyo,1998.,p.1152) によ れば , こ れら の他 にsarvajnata をsarvajnata と別項に して −141 −
(75 )
W 本 のp.612,1.10 を 指 示 しているが,これ はsarvajnata の 誤 り で あ る。
(7)kathamcasubhutecintya-krtyeneyarnprajnaparamitapratyupasthita/acintyamhisubhutetathagatatvambuddhatva
叩svayambhutvamsarva一jnatvam。 //evamhisubhute'cintya-krtyeneyarnprajnaparamitapraty-upasthita//nahidamsakyamcittenacintayitum//tatkasyahetoh/nahicittamvacetanavacaitasikovatradharmahpravartate//kathamcasubhute'tulya-krtyeneyamprajnaparamitapratyupasthita/nasakyarnsubhutetathagatatvambuddhatvamsvayambhutvanisarva
一jfiatvarncintayitumvatulayitumva
//evamhisubhute'tulya-krtyeneyamprajnaparamitapratyupasthita//kathamcasubhute'prameya-krtyeneyamprajnaparamitapratyupasthita/aprameyamhisubhutetathagatatvambuddhatvarnsvayambhutvamsarvajnatvam//evamhisubhute'prameya-krtyeneyamprajnaparamitapratyupasthita//kathamcasubhute'samkhyeya-krtyeneyamprajnaparamitapraty-upasthita/asamkhyeyamhisubhutetathagatatvam
(278)buddhatvamsvayambhutvamsarvajnatvam//evamhisubhuteasamkhyeya
-krtyeneyamprajnaparamitapratyupasthita//kathamcasubhute
'samasama-krtyeneya 叩prajnaparamitapratyupasthita/nastisubhutetathagatasyarhatahsamyaksambuddhasyasvayambhuvahsarvajnasyasamahkutahpunaruttarah//(Wed
・,p.57O,ILl-27)(a )r 道行 』 の1),2) 対 応 箇 所 は「須 菩 提 白 他 言。極 大 究 竟 般 若 波 羅 蜜。不 付 計 究 竟。不 可 量 究 竟。無 有 興 等 者 究 竟。無 有漫 究 竟。佛 言。極 人 究 竟 般 若 波 羅 蜜。不 可 計 究 竟。不 可 量 究 竟。無 有 輿等 者 究 竟。無 有 漫 究 竟。安 隠 般 若 波 羅 蜜 。 不 可 計 究 竟。世 薩 阿 南 ・ 無 師 ・ 薩 芸 若。是 故 般 若 波 羅 蜜 不 可 計 究 竟。[ 中 略]何 等 般 若 波 羅 蜜無 有 漫 究 竟。無 有 漫但 薩 阿 蝸 無 印 薩 芸 若。是 故 般=片 波 羅 蜜 無 有 逼 究 竟。須 菩 提r] 佛 言 云 何 但 薩 阿 端 無 師 薩 芸 若 不 日丁計 不 可 量 無 逡。」( 大 正8,450cl4 ,16,21,23) であ る。:爪4 )対 応 簡 所(4G2b) に , こ の 語 句 は な い。 ㈲ 「 善業 白 俳言 。極 人 究 竟 明 度無 極。無 量 無 典 等 者。佛乱 然 如 来 ・ 川lliJ■ -− 如 来 無 師一切 知 無 量 無 遇」( 大 正No.225,492bll ,131 と す る。3), 引 は 対 −140 −