• 検索結果がありません。

Brussels NETHERLANDS Tournai Waterloo Wavre Huy Liège Spa GERMANY Namur Mons Charleroi Durbuy Malmedy Dinant FRANCE Chimay Rochefort La Roche-en- Arde

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Brussels NETHERLANDS Tournai Waterloo Wavre Huy Liège Spa GERMANY Namur Mons Charleroi Durbuy Malmedy Dinant FRANCE Chimay Rochefort La Roche-en- Arde"

Copied!
40
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)
(2)

ーライフを満喫できる雄大な自然でサイクリングやハ イキングなどのスポーツを楽しむ。これらを存分に満 喫することができるのがブリュッセル・ワロン地方の 魅力なのです。 ブリュッセルには、観光スポットをめぐる周遊バスも ありますが、様々な表情をみせてくれるエリアを、ほぼ すべて徒歩で回ることもできます。 誰もが必ず立ち寄るブリュッセルの中心といえば、世 界遺産の「グランプラス」。ヴィクトル・ユーゴーが「世 界で最も美しい広場」と称賛した、壮麗な建物群に囲 まれた方形広場です。ブリュッセルのシンボルでもあ る小便小僧は、広場から土産屋の並ぶ小さなエチュ ーヴ通りを入ったところに立っています。 このグランプラスでは2年に一度、広場が見事な花絨 毯に染まる「フラワー・カーペット」のイベントが開催 され、世界各国から多くの観光客が訪れます。また、 冬には大きなクリスマスマーケットや音と光のショー が行われるのも、このグランプラス。近隣の国や地域 から沢山の人が訪れます。 ベルギーの南部に位置するワロン地方は、ムーズ川や 広大なアルデンヌの森など豊かな自然環境に恵まれ ています。素晴らしい自然環境の中に点在するのは、 古城や小さな村々の美しい風景。そして、美食の宝庫 としても知られているこの地域には、土地の旬の食材 を使った料理が楽しめるアットホームなオーベルジュ や、エレガントに過ごせるシャトーホテルも数多く点 在しています。 ワロン地方には、いわゆる観光名所と呼ばれるところ は決して多くはありません。にもかかわらず、世界各 国から多くの観光客がこの地域を訪れているのは、 歴史を感じる古都、牧歌的な緑の丘陵地帯、雄大な 美しい風景など、ゆったりと贅沢な時間を楽しめる魅 力にあふれているからなのです。 ベルギーブリュッセル・ワロン地方の魅力を、数ある 中からいくつかご紹介いたします。 まずは美食。食材の豊かさに恵まれたベルギーは、フ ランス料理の質、ドイツ料理の量を兼ね備えた「美食 の国」として世界的に注目されています。三ツ星レス トランはさることながら、ちいさなカフェに至るまで、 どこで食事をしても質の高い料理を楽しめるのがベ ルギーの大きな魅力です。 そしてベルギーと言えば、チョコレートやワッフルを思 い浮かべる人も多いのではないでしょうか? 有名なブランドはもちろん、ベルギー各地には地元に 親しまれている小さなチョコレート店が数多くありま す。パン屋でもチョコレートが売られているほど、ベ ルギー人にとって欠かせないチョコレートは、カカオ の深い味わいが魅力で、日本人にも大人気です。 日本からベルギーまでのアクセスは、2015年10月25 日からの全日空による直行便就航により大変便利に なりました。また周辺諸国からのアクセスも簡単でス ピーディ。パリからは1時間半もかからずブリュッセル まで到着できます。 ベルギーブリュッセル・ワロン地方を訪れる観光客の 楽しみ方は様々です。 一人当たりのレストランの数が世界一の美食の国で、 グルメ三昧。著名な芸術家を数多く輩出しているベ ルギーで美術館博物館めぐり。中世の歴史を感じな がら美しい建造物の並ぶ石畳をウォーキング。スロ © WBT - J. P . REMY Liège Durbuy Arlon Bouillon Dinant Rochefort Namur Wavre Brussels Waterloo Mons Tournai Charleroi Chimay La Roche-en-Ardenne Malmedy Bastogne Saint-Hubert Orval Spa Huy

FRANCE

NETHERLANDS

LUXEMBOURG

GERMANY

(3)

そしてベルギーの美食を支えているのが、ベルギービ ール。150もの醸造所で、1000種類以上のビールが 造られています。冷やさないで飲むビール、スパイス やフルーツを漬け込んだ個性的なビール、あるいはワ インのように熟成させて楽しむビールなど、多種多様 で奥深い世界です。また、それぞれに色、香り、味わ いが異なるため、銘柄ごとにそのビールの味を最大限 に引き出す専用グラスで味わうのもベルギービール の大きな楽しみのひとつでしょう。 次に古城です。古城というとフランスを思いうかべる 人も多いかもしれませんが、ベルギーは面積比でいう とフランス以上に古城が多くあります。ブリュッセル とワロン地方には9世紀から20世紀までの古城が無 数にあり、そのうち内部見学ができる古城だけでも 23もあります。 時代時代の面影を残す古城めぐりが効率よくできる ことも、ブリュッセル・ワロン地方の大きな魅力です。 最後に『小さな村』。ワロン地方の町と町の間には自 然豊かな小さな村が数多く点在しており、そのうち 24の村が、「ワロンの最も美しい村々」として登録さ れています。四季の花で飾られた村、雄大な牧草地 に広がる村、石造りの簡素な家々が並ぶ村など、それ ぞれに特色ある村々での散策は、都会の喧騒をわす れさせ、心を豊かにしてくれます。

Brussels

ブリュッセル

p.4

Gastronomy

ガストロノミー

p.18

Waterloo La Hulpe

ワーテルローラ・ユルプ

p.24

Liège

リエージュ

p.26

Durbuy Bouillon

デルビュイブイヨン

p.28

Namur

ナミュール

p.30

Dinant

ディナン

p.32

Mons

モンス

p.34

Tournai

トゥルネー

p.36

Map

マップ

p.38

Index

© WBT - S. WITTENBOL ベルギーの首都ブリュッセルとワロン地方の旅で、日 常から離れ、心身ともにリフレッシュすれば、日常生 活に戻ったあとでさえも、満ち足りた楽しい日々をお 過ごしいただけることと思います。 ベルギー観光局 ワロン・ブリュッセル 日本支局局長 ドーム・ダミアン Walzin Castle

(4)

- G. BA

TISTINI

(5)

主なイベント…

毎年4月∼5月上旬 ラーケン王宮温室一般公開 Serres royales de Laeken

毎年5月∼6月 エリザベート王妃国際音楽コンクール

Concours musical international ReineElisabeth-de-Belgique

毎年6月 クルール・カフェ Couleur Cafe

毎年7月第1木曜とその直前の火曜  オメガング Ommegang 毎年7月下旬から9月上旬 王宮一般公開 Palais Royal

毎年8月 ブリュッセル サマーフェスティヴァル Brussels Summer Festival

毎年8月9日 メイブーム Meyboom

隔年8月中旬 フラワーカーペット Floral Carpet in the Grand Place

毎年9月 マンガ フェスティヴァル Festival of Comics 毎年9月 ブリューゲル祭り Bruegel Feast 毎年9月 ベルギービール・ウィークエンド Beer Weekend 毎年10月 ブリュッセルマラソン  Brussels Marathon 毎年12月 クリスマスマーケット Plaisir d'hiver

Brussels

ベルギー、そしてヨーロッパの首都ブリュッセル。

歴史的な建造物の多くが息づいているこの街を歩いていると、

人々がいかに歴史や文化を大切に守ってきたかが伝わってくる。

それでいて、決して頑なわけではない。

EU

本部などの国際機関が集まるコスモポリタンな街でもあり、

新鋭デザイナーやアーティストが数多く活躍する街でもある。

だからいつ訪れても新しい発見があり、そしてまた、

懐かしいような心地よい気持ちにさせてくれるのだろう。

© WBT - J. P . REMY - www .atomium.be-SABAM Brussels 「ブリュッセルカード」は、市内交通(メトロ・ トラム・バス、一部路線除く)乗り放題のほか、 ブリュッセルの主要な美術館、約30ヶ所を自 由に見学できるとてもお得なカードです。 さらに市内観光バス「ビジット・ブラッセルズ・ ライン」、パレ・デ・ボザール、王立モネ劇場、 伝統的な人形劇の王立トーヌ劇場、その他 数多くの文化施設やアトラクション、レストラ ン、バー、ショップ、そしてブリュッセル・ファ ッションの9人のデザイナーショップでのお買 い物も割引になります。 期間は1∼

3日間で選べますので、滞在日数

に応じてご購入ください。 グラン・プラスのブリュッセル観光案内所で 直接購入することができます。

自由旅行にぴったり!

「ブリュッセル カード」

www.visitbrussels.be

(6)

ヴィクトル・ユーゴーが「世界で最も美しい 広場」と称賛した、壮麗な建物群に囲まれ た方形広場、世界遺産のグランプラス。こ の方形広場は、周囲をゴシック建築や15・ 6世紀に建てられたギルドハウスが囲んでい る。ギルドとは、同業者組合のこと。現在 は、レストランなどに使われているが、建物 の壁面には当時の職業を表す紋章や像が飾 られているので、注意深く観察していくのも 面白い。 一際美しい建物は、南西側に立つ

15

世紀に 建てられた市庁舎。

96m

の尖塔には守護 聖人ミカエルの像が掲げられている。建物 の中には観光案内所があり、ガイド付きツ アーで見学することも。市庁舎側にあるギ ルドハウスの一つがビール博物館で、ベルギ ービールに関するあらゆる情報を入手でき るのはもちろんのこと、中のカフェでベルギ ービールを味わうこともできる。広場で最 も古い建物、星の館の壁にあるセルクラー スの像は、触ると幸せになるといわれ、いつ も沢山の人で賑わっている。市庁舎の反対 側は、ブリュッセル市立博物館(王の家)。 美しい絵画やタペストリー、小便小僧の衣 装などを展示しており、その町のシンボル小 便小僧は、広場から土産屋の並ぶ小さなエ チューブ通り(

Rue de l'Etube

)を入ったと ころに立っている。 市立博物館に向かって右側はブラバン公の 館。この建物の地下には、かつて地下蔵だ った雰囲気をそのままに、昔ながらのベル ギー家庭料理の味を堪能できる「ケルデル ク❶」がある。見事な花絨毯に広場が様変 わりするのは、

2

年に一度のフラワー・カー ペット。夏の夜には「音と光のショー」で美 しくライトアップされ、秋には各地の醸造所 が広場に集い、ベルギービールウィークエン ドを開催する。そして冬はクリスマスマーケ ットと、四季折々に表情を変えるこの広場 は、世界中の人を魅了してやまない。 ❶ケルデルク

'T Kelderke

Grand-Place 15 www.restaurant-het-kelderke.be © WBT - A. PETROSINO © VISITBRUSSELS.BE

Cathedral of Saints Michel and Gudule Manneken-Pis

グランプラス

Grand-Place

© O PT - J .P . R em y

(7)

グランプラス周辺には老舗のショップ、レス トラン、カフェが立ち並び、昔のままのブリ ュッセルが残っている。ヨーロッパ最古の アーケード「ギャルリー・サンチュベール❶」 ではベルギーならではのショップを楽しも う。ここには F1ファンをうならせる時計店 「レディヨン❷」や王室御用達のバッグ店「デ ルヴォー❸」も入っている。レストランがぎ っしりと軒を並べるイロ・サクレ地区もすぐ 近く。 ムール貝料理の名店「シェ・レオン❹」もこ の地区に。証券取引所の横には建物が 文 化遺産に登録されている老舗のビアカフェ 「ル・シリオ❺」。チョコレートの「ジャン

=

フ ィリップ・ダルシー❻」やスペキュロスの名店 「ダンドワ❼」もこのエリア。土産店だけでな く雑貨の店、書店を見て歩くのも楽しい。 王宮に向かう芸術の丘には美術館が点在す る。「楽器博物館❽」は多様な楽器の展示に 合わせてその音色も聞くことができる。「ベ ルギー王立美術館❾」と「マグリット美術館 ❿」はアート好きなら必ず訪れたい。歩き疲 れたら王立美術館の「ミュージアム・ブラッ スリー⓫」やブリュッセルの街を一望できる 楽器博物館の最上階の

MIM

で。「ボザール ⓬」近くには若手ショコラティエとして注目 される「ローラン・ジェルボー⓭」の店があり、 店内にはカフェも併設されている。 ❶ギャルリー・サンチュベール  

Galeries Saint-Hubert

www.galeries-saint-hubert.com ❷レディヨン

Raidillon

Gallerie de la Reine 32 www.raidillon-watches.com ❸デルヴォー

Delvaux

Gallerie de la Reine 34 www.delvaux.com ❹シェ・レオン

Chez Léon

Rue des Bouchers 18 www.chezleon.be

❺ル・シリオ

Le Cirio

Rue de la Bourse 18

❻ジャン

=

フィリップ・ダルシー

Jean-Philippe Darcis

Petite rue au Beurre 14 www.darcis.com

❼ダンドワ本店

Maison Dandoy

Rue au Beurre 31

www.maisondandoy.com

❽楽器博物館

Musée des Instruments de Musique

Rue Montagne de la Cour 2

❾ベルギー王立美術館

Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique

Place Royale 3 www.fine-arts-museum.be ❿マグリット美術館

Musée Magritte

www.musee-magritte-museum.be ⓫ミュージアム・ブラッスリー  

Museum Brasserie

www.museumfood.be ⓬ボザール

BOZAR

  Rue Ravenstein 23 www.bozar.be ⓭ローラン・ジェルボー

Laurent Gerbaud Chocolatier

Rue Ravenstein 2 www.chocolatsgerbaud.be © VISITBRUSSELS - J. P . LEJEUNE © J. P . LEJEUNE

Musical Instruments Museum

(8)

© O PT - J ea n-Pa ul R em y © O PT - J .L . F m al グランプラスから徒歩5分、証券取引所広場 から延びる通りが、おしゃれなブティックが 並ぶダンサール通り。かつて港だったこの あたりに残された倉庫をそのままに、多くの 若手デザイナーが店を構える。1着を何通り にも楽しめるアイディアあふれる服を展開す るのは「ワイ・ドレス⓮」。素材とカラーの絶 妙なコンビネーションを追及する「アネミ・ ベルベッカ⓯」の服も着心地の良さで定評 がある。他にも自然素材を使いシンプルで 女性らしいデザインの服を展開する「リュ・ ブランシュ⓰」など、ダンサール通りから延 びる他の通りにも個性的な店が数多く立ち 並び、この地区一帯がベルギーファッション の発信地として世界的に注目されている。 活 躍しているのはデザイナーだけでは な い。

18

世紀の古い建物の中に作られたモダ ンな内装の「ジャロア⓱」やトマトやバジル などのチョコレートが味わえる「フレデリッ ク・ブロンデル⓲」などの名店も数多い。 また、サンジェリー広場には、多くのカフェ があり、特に夜は大いに賑わいを見せる。

1937

年から続く老舗のジャズバー「アルシ デュック⓳」で心地よい時を過ごすのも良い だろう。聖カトリーヌ教会の広場とそこから 伸びる通りには魚料理を提供するレストラン も多く、ここが魚市場だったことをしのばせ てくれる。また、ここは

12

月にクリスマスマ ーケットが開かれる場所。たくさんの小屋 が立ち並び、ショッピングをしたりホットワ インを飲んだり。寒い冬でも“あたたかい” ベルギーの冬を感じることができる。 ⓮ワイ・ドレス

Y-dress

Rue Antoine Dansaert 102 www.ydress.com

⓯アネミ・ベルベッカ

Annemie Verbeke

Rue Antoine Dansaert 64

www.annemieverbeke.be

⓰リュ・ブランシュ

Rue Blanche

Rue Antoine Dansaert 25 www.rueblanche.com ⓱ジャロア

Jaloa

Place Sainte-Catherine5-7 www.jaloa.com ⓲フレデリック・ブロンデル

Frédéric Blondeel

Quai aux Briques 24 www.frederic-blondeel.be

⓳アルシデュック

L'Archiduc

Rue Antoine Dansaert 6 www.archiduc.net

ロワ・デスパーニュ(ビアカフェ)

Le Roy d'Espagne

www.roydespagne.be

チョコレート博物館

Musée du Cacao et du Chocolat

www.mucc.be ガレー

Galler

www.chocolats-galler.be ブティック・タンタン

La Boutique Tintin

www.tintinboutique.com

ダンサール

Dansaert

© O PT - J ea n-Pa ul R em y

(9)

© O PT - J .P . R em y © O PT - A le x K ou p ri an off レジャンス通り(Rue de la Régence)を 境に東は柵で囲まれたプチ・サブロン広場、 西はゴシック様式のノートルダム・ドュ・サ ブロン教会の立つグラン・サブロン広場があ る。この地区には、雰囲気のあるレストラン やカフェが多くあり、グラン・サブロン広場 では、毎週土日にアンティーク市が開かれて おり、広場周辺の通りには、骨董店や雑貨 店なども多く、陶器や銀製品などのアンティ ーク好きなら必ず訪れたい場所。チョコレ ート好きには、プチ・サブロン広場の裏 手 にある「コート・ドール❶」、グラン・サブロ ン広場の「ヴィタメール❷」「ピエール・マル コリーニ❸」「ノイハウス❹」などの名店が一 挙に顔を揃えているのも魅力だ。 広場から南下すると、高台にそびえる19世 紀当時に最 大級といわれた最高裁判所が ある。ここから見るパノラマは美しく、ブリ ュッセル北端の「アトミウム❺」まで見渡せ る。ここからマロル地区へは、大きなエレベ ーターを利用すると便利だ。ジュ・ド・バル 広場では毎朝7時からお昼頃まで蚤の市が 開かれ、地元だけでなく遠方からも掘り出 し物を探しに来る人達で賑わう。この地区 は、ブリュッセルの下町で庶民的なお店が 多い。広場からすぐ近くの「アッチュム❻」 はアクセサリー用のビーズを豊富に取り揃え る店。アトリエもあり、自分だけのアクセサ リーを作ることもできる。 ❶コートドール

Côte d'Or

Place du Petit Sablon 1 www.cotedor.be

❷ヴィタメール

Wittamer

Place du Grand Sablon 6 www.wittamer.com

❸ピエール・マルコリーニ 

Pierre Marcolini

Rue des Minimes 1 www.marcolini.be ❹ノイハウス

Neuhaus

Rue Lebeau 79

www.neuhaus.be ❺アトミウム

Atomium

Square de l'Atomium atomium.be ❻アッチュム

Atchoum

Rue des Renards 20 www.atchoum.be

(10)

ルイーズ広場周辺は、ベルギー屈指の高級 ブランド街で世界の一流ブランド店が軒を 連ねるが、一本通りを入ると気取らないカフ ェや雑貨店も多く、ショッピングに来る若者 も多い。 シンプルでおしゃれなキッチン用品やガー デニング用品が手頃な値段で揃う「ディル アンドカミーユ❶」や世界各国の料理が気 軽に学べる料理教室「ムーーー!❷」、スパ イスをミックスしたチョコレートで人気の「ザ バール❸」では、チョコレート作りのデモン ストレーション見学や実際にチョコレート作 りを体験できる。 ルイーズ通りを進むと、毎週水曜にマルシェ が開かれるシャトラン広場や落ち着いてい ながらも斬新な若手デザイナーのショップが 点在するバイイ通りにぶつかる。この地区 はアール・ヌーヴォー建築が豊富で、世界遺 産に登録されている巨匠オルタの自邸❹や タッセル邸、その他アノン邸、ポール・アンカ ーの自邸❺など数多くの素晴らしい建築を 見ることができる。ルイーズ通りにはまた素 敵なホテルが点在し、中でも「パントーンホ テル❻」は客室はもちろん、フロント、ロビ ーなどもパントーンらしい鮮やかな色使い でデザインされており、世界で最もカラフル なホテルとして注目を集めている。ルイーズ 通りの南のつきあたりにある広大なカンブ ルの森は、ブリュッセル市民がゆったりと自 然の中で思い思いの休日を過ごす憩いの場 となっている。

❶ディルアンドカミーユ

Dille & Kamille

Rue Jean Stas 16 www.dille-kamille.com ❷ムーーー!

Mmmmh !

Chaussée de Charleroi 20 www.mmmmh.be ❸ザバール

Zaabär

Chaussée de Charleroi 125 www.zaabar.be ❹オルタ美術館

Musée Horta

Rue Américaine 25 www.hortamuseum.be ❺ボール・アンカー自邸 

Maison personnelle de Paul Hankar

Rue Defacqz 71 ❻パントーンホテル

Pantone Hotel

Place Loix 1 www.pantonehotel.com

ルイーズ、シャトラン

Louise, Châtelain

© Pa ul L oui s © O PT - J .P . R em y © O PT - J .P . R em y

(11)

19世紀から20世紀にかけてヨーロッパで花

開いた芸術様式、アールヌーヴォー。 「新しい芸術」という意味で、草木や花をモ チーフにした細やかな曲線的デザイン、高い 装飾性、また当時の新素材として注目され た鉄やガラスが使われたことが特徴として あげられる。建築、調度品・宝飾品などの 工芸品、グラフィックデザインなどでそれぞ れ大きな隆盛をみせたアールヌーヴォーだ が、ベルギーでは主に建築様式として大流 行した。 一説によれば、ベルギーがアフリカに植民 地を持っていたその時代、ベルギーに帰国し た駐在員たちが、アフリカで味わった光あふ れる生活とエキゾチックな風土を懐かしみ、 ガラスや植物のモチーフを用いたアールヌー ヴォーのデザインに強く惹かれ、それを建 物に取り入れたために、建築の分野で一気 に流行したと言われている。ブリュッセルに は「アールヌーヴォーの父」として輝かしい 一時代を築いたヴィクトル・オルタが設計し た多くの建物のうちのいくつかが「オルタ邸 宅群(タッセル邸、ソルヴェイ邸、ヴァン・エ トヴェルド邸、オルタ邸)」として世界遺産に 登録されている。そのうち、オルタ邸はヴィ クトル・オルタが自宅として設計したもので、 現在オルタ美術館として一般に公開されて いる。これら邸宅群の共通点は、開放的な 設計、光の反射、装飾曲線の建築構造への 統合と言われているが、中でもオルタ邸は建 物の内部の調度品や建具、照明まで細部に わたって、草木をモチーフにした細やかな曲 線的デザインはまさに素晴らしく、その美し く弧を描く装飾は、それが鉄とは思えない ほど柔らかい優美さを見せている。建物は

3階建。螺旋階段を登りながら、いくつもの

部屋を見学できるが、どの部屋も落ち着い た雰囲気なのは、家具までトータルにコーデ ィネートされているからだろう。階段を登り きった踊り場の天井は磨りガラスとなってい て穏やかに差す外光が邸内をさらに甘美に 照らし出す。 世界遺産の邸宅だけではなく、ブリュッセル のルイーズ通り周辺やサンカントネール地区 にも数多くのアールヌーヴォー建築を見るこ とができる。多くは外観のみの見学となる が、内部を見学できるものとしては、楽器博 物館(MIM)がある。1899年にオールドイ ングランドというデパートとして建てられ、 鉄とガラスを多用した外観は、当時の最先 端をいく意気込みを現在に伝える。また、 建築家ポール・コーシーが私邸として1905 年に建てたメゾン・コーシーは、そのアール ヌーヴォーの壁画で飾られたファサードで 有名。ブリュッセルではアールヌーヴォー建 築を見学できる様々なツアーが催行されて いるのでそれに参加して見て回るのも効率 的だ。 オルタ美術館

Musée Horta

Rue Américaine 25 www.hortamuseum.be 楽器博物館

MIM

Musée des Instruments de

Musique

Rue Montagne de la Cour 2 www.mim.be/en

メゾン・コーシー

Maison Cauchie

Rue des Francs 5

www.cauchie.be

ブリュッセルアールヌーヴォー建築

見学ツアー

ARAU Atelier de recherche et d'actions urbaines) www.arau.org/en/tours ARKADIA.BE www.asbl-arkadia.be

アールヌーヴォー

Art Nouveau

© O PT - J os ep h J ea nm ar t © O PT - R ic ar do d e l a R iv a

(12)

ダヴィッド&アリス 

ヴァン・ビューレン美術館

Musée David et Alice van

Buuren

ブリュッセルの高級街区ウックルに、1924-1928年に建てられた、アールデコ様式の邸

宅がある。 ここは裕福な銀行家だったヴァン・ビューレ ンの家。芸術愛好家でもあった夫妻が、国 内外のインテリアデザイナーの手を借りて、 時代の先端をいく住まいを造り上げた。壁 や絨毯、家具や工芸品にいたるまで、直 線 と円弧が交差し合う独特の様式を見せてい る。窓を彩るステンドグラスの幾何学模様 も美しい。現在は在住当時の

1930

年頃の 様子をよく再現しながら、そのコレクション を展示公開している。見事なアール・デコの 調度やタペストリーの他、ブリューゲル(父) の『イカロスの墜落』をはじめ、ペルメーク、 ヴァン・ド・ヴェスティーヌ、スピラール、ア ンソール、藤田、ド・スメト、ゴッホ、エルン ストなどの 作品を集める。エリック・サテ ィが使っていたアール・デコ調のピアノもあ る。邸宅の裏にある庭園も素晴らしく、ベ ルギーの国民的庭園設計家ジュール・ビュ イッサンスによるアール・デコ様式の薔薇園 (

1924

年)や英国庭園と、ブリュッセル王立 美術館そばの「芸術の丘」の設計でも著名 なルネ・ぺシェールによる『雅歌』に着想を 得たラビリント(迷路

1968

年)、ハートの庭 (

1969-70

年)が興味深い。

41, avenue Léo Errera - 1180 Uccle www.museumvanbuuren.com/

ルネ・マグリット・ミュージアム

Musée René Magritte/

René Magritte Museum

ベルギーを代表するシュルレアリズムの画 家、ルネ・マグリットの美術館がブリュッセ ル市中心部の王宮広場に面したアルテンロ ー邸にある。 ここには200点もの作品が所 蔵され、世界で最も充実したコレクションと なっている。美術館は階によって時代を分 けて作品を展示。「光の帝国」など代表作は もちろん、「ブリュッセルとマグリット」「戦争 に対して」「マグリットとコミュニズム」「黒魔 術」といった、異なったテーマの作品群も楽 しめる。

Place Royale 1, 1000 Brussels www.musee-magritte-museum.be

アート

Art

© W BT -G .B ati sti ni © WB T-D en is E rro ya ux

(13)

ルネ・マグリットのアトリエ

マグリット夫妻が25年間自宅として使用し ていたアパートがブリュッセルにあり、ルネ・ マグリット・ミュージアムとして一般公開され ている。ブリュッセルのジェット地区にある この住居兼アトリエからは、シンプルかつ遊 び心溢れる彼の生活を覗うことができる。 マグリットは身近にあるものを自分の絵の 中に多く描いたが、ここにはマグリットの絵 の中にでてくる物、例えば暖炉や窓、街灯な どを今でも見ることができ、新たなマグリッ ト美術館と併せて訪れるとマグリットについ てより深く知ることができる。彼の住んで いた当時そのままに修復され、関連図書、資 料センターもある。

35, rue Esseghem - 1090 Jette

© WBT -J .P .R em y © WBT -J .P .R em y ルネ・マグリット

René Magritte

1898

1967

) ベルギーのみならず世界でも重要かつ 有名な画家の一人。ベルギーワロン地 方のレシーヌに生まれ、ブリュッセルに 長く暮らした。シュルレアリストの画家 である彼の作風は

20

世紀絵画の中で最 も良く知られているものであると同時 に、最も困惑させるものとして日本でも 有名だ。 「これはパイプではない?」(

1929

年)と 題された有名なパイプの絵を知らない 人はいないはずである。マグリットは イメージの達人として、日常の身近なも のを取り上げ、それに新しい意味を与え る。木の葉が樹 木になり、りんごが 部 屋いっぱいになり、靴が足になり、岩が 雲になる…。彼は観客に対して日常の 現実を一風変わった手法でとりあげて みせ、独特の世界を作り出す。

コンサート・多目的ホール「フラジェ」

Flagey

元ラジオ・テレビ局だったところを現代の各種芸 術最先端が集まるコンサートホールとして利用。 www.flagey.be/en

(14)

ベルギーの漫画は

Bande Dessinée

、略し て

B D

(ベーデー)と呼ばれており、ひとつ のアートとして市民権を得て幅広い世代に 親しまれている。ベルギーはヨーロッパで も一二を争う

BD

大国として数多くの作家 を輩出している。日本で最も知られている のはエルジェ(

Hergé

)の「タンタンの冒険」 シリーズだろう。新聞記者の少年タンタン が愛犬スノーウィと共に世界中を冒険する 物語は

80

以上の言語に翻訳されて全世界 で親しまれている。タンタンと並んで知られ ているのはペヨ(

Péyo

)が生み出した青い 妖精のスマーフ。リンゴ

3

個分位の背丈で森 の奥に住む愛らしい妖精たちだ。ベルギー の生活に密着している

BD

。書店で現地な らではの漫画本を見つけるのもよし、街角 の土産店でキャラクターのカードを選んだ り、骨董市で

BD

のヴィンテージ小物を掘 り出すなど、あらゆるところでベルギー

BD

の世界に触れることができるのが楽しい。 首都ブリュッセルを歩くとあちこちの建物に

BD

の壁画が描かれているのが目につく。 だまし絵風に町に溶け込んでいるものもあ り、思わず見入ってしまう。グランプラスの 周辺だけでもいくつかの壁画がある。また 駅の壁画も忘れてはならない。中でも、地 下鉄ストッケル駅の壁いっぱいに描かれた 「タンタンの冒険」は必見だ。ブリュッセル にあるベルギー漫画センターでは漫画王国 ベルギーの

60

年以上にわたる歴史を

4500

点を超える原画等の展示で紹介している。

1906

年にヴィクトル・オルタの設計で建て られたウォーケーズ織物市場を修復転用し た博物館だ。

3

万作以上を閲覧できる世界最大の漫画図 書館も併設している。 ベルギー漫画センター(

CBBD

Rue des Sables 20, 1000 Bruxelles www.comicscenter.net

漫画

Bande Dessinée

© Co m ic s C af é - O PT - T ho m as Bl ai ro n. be © O PT - R ic ar do d e l a R iv a © Co m ic s C af é - O PT - T ho m as Bl ai ro n. be

(15)

ブリュッセル(中心部、旧市街区域内)

ブリュッセル市立博物館〈王の家〉

Maison du Roi, Musée de la Ville de Bruxelles

16世紀当時の様式を模して、19世紀に再建され た建物。市の歴史を多角的に紹介。ブリュッセ ルのアイドル、小便小僧の衣装も展示されている。 Grand-Place - 1000 Bruxelles  www.museedelavilledebruxelles.be/fr/ musee/maison-du-roi/ 衣装とレース博物館

Musée du Costume et de la Dentelle

18世紀の階段切妻建物を転用。レース、刺繍、 服装についての歴史を貴重なコレクションで紹 介。2年に1度国際レースビエンナーレを開催。

12, rue de la Violette – 1000 Bruxelles www.museeducostumeetdeladentelle. be/fr/accueil/

ベルギー王立美術館

Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique

建物はアルフォンス・バラによるネオ・クラシック 様式。古代と近代に分かれて展示され、近代美術 館にはアンソール、マグリット、デルヴォーなど、

19∼20世紀のベルギーおよび世界のアーティス トの絵画・彫刻が並ぶ。

3, rue de la Regence - 1000 Bruxelles www.fine-arts-museum.be

楽器博物館

Musée des Instruments de Musique

 

旧百貨店オールドイングランドの建物を転用。 西洋の楽器の他、古代の楽器やインド、インドネ シアなどの楽器コレクションが1500点以上。オ ーディオガイドで楽器の音が確かめられる。眺 めのよい最上階のテラス付カフェレストランもお すすめ。

2 rue Montagne de la Cour, - 1000 Bruxelles www.mim.fgov.be ベルビュー博物館 

Musée BELvue

  1977年ギマールの設計により、王宮とロワイヤル 広場、ブリュッセル公園をつなぐ建物として建て られ、かつてはベルビュー邸として王室の住居に 使われていた。建物自体が大変美しく、一見の価 値あり。現在はベルギー史博物館となっている。

7, place des Palais - 1000 Bruxelles www.musbellevue.be

ベルギー漫画センター

Centre Belge de la Bande Dessinée

漫画王国ベルギーの60年以上にわたる歴史を、 4500点を超える原画等の展示により紹介。建 物は1906年にアール・ヌーヴォーの巨匠ヴィクト ル・オルタの設計で建てられたウォーケーズ織物 市場を修復転用したもの。3万作以上を閲覧でき る世界最大の漫画図書館も併設。

20, rue des Sables - 1000 Bruxelles www.comicscenter.net

ジャック・ブレル館

Editions Jacques Brel

ブリュッセル生まれのシャンソン歌手ジャック・ ブレルの資料館。

11, place de la Vieille Halle aux Blés - 1000 Bruxelles

www.jacquesbrel.be

自然科学博物館

Musée des Sciences Naturelles

恐竜の骨格標本や、昆虫、魚、貝の化石などの貴 重な資料を豊富に展示。太古の動物や自然環境 を最新の技術を用いて再現したスペースもある。

29, rue Vautier - 1000 Bruxelles https://www.naturalsciences.be/fr/

王立トーヌ博物館/劇場

Musée du Théâtre royal de Toone

ブリュッセルの伝統的な人形劇と、歴代の人形の 展示館。劇はおもにブリュッセル方言のフランス 語で上演される。ビアカフェ附設。

上演時間:毎日20:30(土曜は16:00もあり)所 要時間は2時間

6, impasse Schuddeveld, petite rue des Bouchers - 1000 Bruxelles

www.toone.be

ブリュッセル(その他の地域)

王立美術・歴史博物館

Musées Royaux d

Art et d

Histoire

19世紀までのベルギーのタペストリーや工芸品、 アジア、イスラム、エジプト、ギリシャ、ローマな どの古代美術を展示。サンカントネールのアーチ の南翼にある。 10, parc du Cinquantenaire - 1000 Bruxelles www.kmkg-mrah.be オートワールド 

Autoworld

各国から集められた世界最大のクラッシックカ ー・コレクション(950台)。1886年から1970年 にいたる自動車史が一望できる。ベルギーが車 を生産していた第二次大戦前の車両や著名人の 愛車も見ることができる。 11, parc du Cinquantenaire - 1000 Bruxelles www.autoworld.be 王立軍事歴史博物館

Musée royal de l

Armée et d

Histoire militaire

1911年開館の、中世から現代までの世界中の武 器・兵器などを展示した博物館。眺めのよいテ ラスがある。 3, parc du Cinquantenaire - 1000 Bruxelles www.klm-mra.be ブリュッセル・トラム博物館

Musée du Tram bruxellois

1868年か ら 現 在まで のトラム 車 両60台 を 展

示。他にBrussels Tourist Tramwayという、

4月から10月の日曜日10時発で、クラッシックト ラムに乗ってブリュッセルを車窓観光できるツア ーもある(要予約)。 364b, avenue de Tervuren - 1150 Woluwe-Saint-Pierre www.trammuseumbrussels.be アトミウム 

Atomium

1958年ブリュッセル万博のシンボルタワー。そ のデザインは鉄の分子の1650億倍の模型。一 番上の球にある展望台までエレベーターで上が ればブリュッセル市の全域を見渡せる。

Square de l’Atomium - 1020 Bruxelles

http://atomium.be ミニ・ヨーロッパ 

Mini-Europe

ロンドンのビッグ・ベン、ブリュッセルのグランプ ラス、フランスのエッフェル塔、アテネのアクロポ リスなど、約350のヨーロッパの重要なモニュメ ントを1/25のミニチュアで再現している。レスト ラン、カフェテリア有り。

Bruparck, 1, Avenue du Football - 1020 Bruxelles (Laeken) www.minieurope.com WBT -T ho m as Bl ai ro n-w w w .a to m iu m .b e-sa b am

美術館リスト

Musée

(16)

ブリュッセル

ブリュッセル公園 

Parc de Bruxelles

ブリュッセルの中心、王宮のすぐ向かいにあ る公園。古くはブラバン公爵の所有地で、 その池や噴水の美しさはヨーロッパでも有 数の公園であった。1830年ベルギー革命軍 とオランダ軍が初めて対戦した場所でもあ る。その後、1835年に建築家ジネーによっ てフランス式庭園に改装された。

芸術の丘 

Mont des Arts

有名な造園家ルネ・ペシェールの設計による 階段式のフランス庭園。アルベルティーヌ 広場からロワイヤル広場にかけて広がり、王 立図書館とパレ・デ・コングレに囲まれている。 サンカントネール公園

Parc du Cinquantenaire

1880年、ベルギー独立50周年を記念して

造られた公園。それぞれの州を象徴する女 性像が立つこの公園は、サンカントネール門 や王立美術歴史博物館、王立軍事歴史博物 館、オートワールドが公園内にあり、自然、 歴史、アートを同時に楽しめる。 プチ ・ サブロン広場 

Petit Sablon

48人のブリュッセルのギルドたちの像が立

ち並ぶかわいらしい公園。レジャンス通り をはさんでグラン・サブロン広場があり、ブ リュッセルで最も美しいゴシック教会のひと つであるサブロン聖母教会が立つ。 ソワーニュの森 

Forêt de Soignes

4000ha

にも広がるソワーニュの森は、ブ リュッセル市民の生活にとってなくてはなら ない存在。この森全体が美しいサイクリン グコースとなっており、多くの人が集まる。 特にマウンテンバイク愛好者に人気がある。 www.foret-de-soignes.be カンブルの森 

Bois de la Cambre

以 前 は ソ ワ ーニ ュの 森 の 一 部 で あった

124ha

の森。1842年に市の拡張に伴い、ブ リュッセル市の一部となった。土曜、日曜に は車道のいくつかが通行禁止となり、サイク リング、ジョギング、ローラースケートを楽 しめる。 www.boisdelacambre.info デューデン公園 

Parc Duden

16世紀にカール5世が好んで狩猟をした場

所。1829年にこの地に滞在していた富裕な ドイツ人実業家

Duden

にちなむ。23ha。 ラーケン公園 

Parc de Laeken

国王レオポルド2世によって1880年に作ら れ た 広 大 な 公 園(26ha)。 国 王の 住まい であるラー ケン 宮に 隣 接する。園 内には

1900年パリ万国博覧会の日本館、中国館だ

った五重塔、中国館がある。 ラーケン王宮温室 

Serres royales de Laeken

国王レオポルド

2

世が世界中からさまざまな 植物を集めた温室(

1

4

千㎡)。建築家バラ の設計によるガラスと鉄骨をふんだんに利 用した建 物も美しい。毎年

4

5

月の

2

週 間一般公開される。 www.monarchie.be/fr/accueil ブリュッセル自由大学 ジャン・マッサール植物園

Jardin botanique Jean Massart

Université libre de Bruxelles

ブリュッセル自由大学植物学教授ジャン・マ ッサールが1922年に開いた植物園。5ヘク タールの敷地に約2000種の植物を蒐集。 薬草、香草は300種。

ルーヴァン大学薬草園

Jardin des Plantes médicinales

Université Catholique de Louvain

ベルギーで最も重要な薬草植物のコレクシ ョン(約3ha)。学生や医療関係者、植物治 療学に興味のある人達にとっては大変役に 立つ。リクエストすればガイド可。 www.uclouvain.be/jardin-plantes ウォリュウェ公園 

Parc de la Woluwe

国王レオポルド2世の命によって作られた公 園。1896年∼

1899年フランス人造園技師

レネによって作庭されたが、第2次大戦後全 体的に改装が行われた。1971年からは池や 植え込み、ロカイユがライトアップされ、美 しさを増している。

庭園・公園

Gardens Parks

© X av ie r C la es

(17)

ブリュッセル

主なショッピングエリア

ガルリ・サンチュベール 

Galeries St-Hubert

ブリュッセルの中心、グランプラスの近くに あるヨーロッパ最古の高級ショッピングア ーケード。ガラス張りの屋根のアーケード は1847年の設計。以前は芸術家やジャーナ リストの溜まり場で、今もボードレールやヴ ェルレーヌが通ったカフェが残る。こことグ ランプラス界隈はチョコレート、レース、タ ペストリーの店が多い。

A.

ダンサール通り界隈

Rue A.Dansaert

サン・ジェリ広場から聖カトリーヌ広場あた りにかけて。ベルギーのアヴァンギャルド・ ファッションのデザイナーショップが多い通 り。トレンディーなレストランも。ブリュッ セルの最先端をいく界隈。 ヌーヴ通り

Rue Nueve

  北駅の近く、ロジェ広場から始まるこの通り は全長600m。若者向けの店が並び、価格 も手頃。シティⅡ(City Ⅱ)やデパートのイ ノ(Inno)がある。 ミディ通り界隈

Rue du Midi

ルップ広場からモネ広場に向かう通り。ア ンスパック大通りに並行している。この界 隈には切手やコインなどのコレクター・ショ ップが多く、収集家には見逃せない。画材 店なども多く、掘り出し物が見つかる。 サブロン・マロル地区 

Sablon, Marolles

  アンティークのコレクターには見逃せない 地区。目利きの人なら中古品やアウトレット の掘り出し物が見つかること間違いなし。 ギャラリーも多く、美術品愛好家にも興味 深いエリア。 ルイーズ広場界隈

Place Louise

  洗練された高級店が並ぶ山の手の買い物エ リア。ショッピング・アーケードのガルリー・ ルイーズ(Galerie Louise)、ヒルトンホテ ル前ワーテルロー通り、その向かいのトワゾ ン。ドール通り、そして交差するアヴェニュ ー・ルイーズと高級ブランド店がある。

ブリュッセル

朝市・のみの市

花市   火・水・金・土・日(8:00-14:00) グランプラス Grand-Place

3月

-10月末まで

骨董市   土(9:00-18:

00)・日(9:00-14:

00)

グラン・サブロン広場 

Place du Grand-Sablon

クラフト市   土・日・祝 ロン・ポワン・アゴラ Rond-Point-Agora のみの市   毎日(7:00-14:00) ジュ・ド・バル広場 

Place du Jeu de Balle

ショッピング

Shopping

© WBT -J .P .R em y ベルギーのショップ& トラベル情報が満載

http://shopandtravelinbelgium.com

(18)

© H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © O PT - J .P . R em y © H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a

Gastronomy

Pomme de Terre

ジャガイモ 茹でたり、マッシュポテトにするなど一日に一度はジャガイモ料理を食べる ベルギー人。名物は「フリッツ」。二度揚げしたフライドポテトの事で、 実はベルギーが発祥。街角のスタンドで売られ、マヨネーズをつけながら 食べ歩きをするのがベルギー流。

Ecrevisses

ザリガニ 日本では珍しい濃厚な味わいのザリガニ。デュルビュイでは毎年夏に 「ザリガニ祭り」が開催されている。

Stoemp

ストゥンプ ブリュッセルの伝統的料理。ジャガイモと野菜をピューレ状にし、 タイムやローリエで香り付けされている。肉料理の付け合わせで 出てくることも。

Crevettes Grises

クルヴェット・グリーズ 北海でとれる小エビ。中身をくり抜いたトマトに味付けをした クルヴェット・グリーズを詰めたトマト・オ・クルヴェットやコロッケにして 食べる。

Caricoles

カリコル つぶ貝を出汁の効いたスープで煮込んだもの。ブリュッセルの街角の 屋台で売られている。

Moules

ムール貝 セロリやポロねぎと一緒に蒸したマリニエール風や白ワイン蒸しの 味付けで、大きな鍋一杯のムール貝をフリッツと共に食べるのがベルギー流。

Waterzooi

ワーテルゾーイ チキンまたは魚介類と野菜のクリームシチュー。

Carbonnades

カルボナード 牛肉のビール煮込み。ビールで煮込むことで肉が柔らかくなる。 ビールの国ベルギーならではの料理。

Pintadeau à la Kriek

パンタドー・ア・ラ・クリーク ホロホロ鶏をサクランボを漬けこんだビール「クリーク」で煮込んだもの。

ベルギーの主な料理

(19)

Gastronomy

© WBT

- E. DUBOIS

Tartine au fromage blanc

ラディッシュとチーズのオープンサンド パンに塗っているのは、水切りをして作られる酸味の効いた白チーズ。 ラディッシュをのせて。

Boulet à la Liégeoise

ブレ・ア・ラ・リエジョワーズ リエージュ名物の肉団子。玉ねぎ、赤砂糖、シロ・ド・リエージュ、 セージの葉などを合わせたソースがかけられる。 通常フリッツが付け合わせ。

Tarte al djote

タルト・アル・ジョット フダンソウの緑色が鮮やかなニヴェル名物の塩味タルト。 アツアツのタルトに溶かしバターをのせて食べるのがニヴェル流。

Asperges Blanches

ホワイトアスパラガス 春先のメニューに並ぶ人気の食材。砕いたゆで卵をバターで和えた ソースをかける、“フランドル風”がよく食される。

Lapin à la Gueuze

ラパン・ア・ラ・グーズ ウサギの肉をブリュッセル近郊でのみ造られる酸味の強いビール「グーズ」 で煮込んだもの。

Filet Américain

フィレ・アメリカン 牛の生肉のミンチにマヨネーズやスパイスを加えて混ぜたもの。 いわゆるタルタルステーキ。

Salade Liégeoise

リエージュ風サラダ ゆでたジャガイモとインゲン豆、ベーコンをヴィネガーで和えた あたたかいサラダ。リエージュ地方の伝統料理。

Boudin noir/blanc

ブダン・ノワール/ブラン 腸詰のことで、ノワール(黒)とブラン(白)の2種類がある。 リンゴのコンポートやマッシュポテトを添えて食べられている。 © H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © BTO ©BTO © H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a

(20)

ベルギーには

140

の醸造所があり、

800

種 類以上もの銘柄のビールが作られている。 それぞれに色、香り、味わい、アルコール度 数が異なり、銘柄ごとに独自の形をした専 用グラスで味わうのがベルギービールの特 徴の一つ。冷やさないで飲むビール、スパイ スやフルーツを漬け込んだ個性的なビール、 あるいはワインのように熟成させて楽しむ ビールなど、同じものが二つとしてない多種 多様で奥深いのがベルギービールの世界だ。

Pils

ピルスナー チェコのピルゼン地方で生まれたことで名 付けられ、すっきりした喉越しの良い淡色ビ ール。世界中で最も多く造られ、消費され ている(

Jupiler

など)

Bière Blanche

ホワイト・ビール 大麦麦芽と小麦で造られ、フルーティーな酸 味が特徴の清涼感溢れるビール(

Grisette,

Blanche de Bruxelles, Blanche de

Namur

など)

Bière Rouge

レッド・ビール 大きなオーク樽に入れて熟成させる、赤い 色で酸味が特徴のビール

Bière Blonde

ゴールデン・エール アルコール度数が高く、美しい黄金色でフル ーティーなビール(

Gauloise

など)

Bière d'Abbaye

アビィ・ビール 修道院にまつわるレシピと製造方法で、民 間 の 醸 造 所 が 造 るビール(

Maredsous,

Leffe, Saint Feuillien

など)

Bière Fruitée

フルーツ・ビール いろいろなタイプのビールに天然のフルー ツを漬け込んだり、フルーツジュースを加え たフレッシュでフルーティーな味わいのビー ル(

Bellevue Kriek

など)

Bière Lambic

ランビック・ビール 空気中の野生酵母により自然発酵させるベ ルギーの伝統的なビール(

Cantillon

など)

Bière Trappiste

トラピスト・ビール 修 道 院 内に 醸 造 所をもつトラピスト派 修 道院でのみ造られるビール。世界で

7

カ所 のうち

6

カ所がベルギーにある(

Chimay,

Rochefort, Orval

など)

Bière de saison

セゾン・ビール もともと農 家が 冬に仕 込 んで 夏に 飲むた めに 造ったワロン 地 方のビール(

Saison

Régal, Saison Dupont

など)

Bière spéciale

スペシャル・ビール

9

つのビールの分類にあてはまらない、その 地域の風土と深く関わった個性的な地ビー ル(

Chouffe, Gouyasse

など)

ベルギーのビール

© H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © O PT - G ab ri el e C ro p p i © O PT - J .P . R em y 毎年

9

月の第

1

週にブリュッセルのグ ランプラスを中心に行われる祭典、 「ベルギービールウィークエンド」は、

50

もの醸造所が参加し、

350

種類 以上のビールを味わえる。ベルギー ビール好きなら、是非この時期にブ リュッセルを訪れたい。

(21)

Tarte au Riz

タルト・オ・リ お米を使ったタルトで、リエージュ州ヴェル ヴィエの名物。リエージュ州のパン屋で買う ことができる。

Dame Blanche

ダム・ブランシュ バニラアイスクリームの上からホットチョコ レートをかけたデザート。

Speculoos

スペキュロス シナモンをきかせた伝統的なクッキー。さ まざまな形がある。

Gaufres

ワッフル 生地は

2

種類ある。リエージュ風はフワフワ の生地にパールシュガーが入った日本でも お馴染みのワッフルで、食べ歩きに最適。ブ リュッセル風はサクサクの生地にチョコレー トやフルーツ、アイスクリームをトッピングし て食べる。

Massepain

マジパン アーモンドペーストと砂糖を練り合わせたも の。チョコレートでコーティングしたり、ク リスマス時期にはさまざまな形にかたどって 色を付けたものが登場する。

Café Liégeois

カフェ・リエジョワ 冷やしたグラスにコーヒー風味のアイスクリ ームを溶かしたものに生クリームをのせたも の。さまざまなバリエーションがあり、店に よって異なる。

Pistolet

ピストレ 丸い形をしたパン。ベルギーでは日曜日に よく食べる。

Cuberdon

キュベルドン ベルギーの伝統的お菓子で、鼻のような形 の円錐形をした砂糖菓子。 

Chocolat

チョコレート 有名なブランドはもちろん、ベルギー各地に は地元に親しまれている小さなチョコレー ト店がたくさん。パン屋でも作って売ってい るほど。ベルギー人にとって欠かせない食べ 物であることがうかがえる。

1

個からでも買 えるので、いろいろ食べてお気に入りのショ コラティエを見つけよう!

ベルギーのスイーツ

© H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © O PT - J .P . R em y © Je ep N ov ak © H ir ok az u T ak ay am a © H ir ok az u T ak ay am a © O PT - P hi lip p e L er m us ia ux

(22)

3

4

5

6

7

8

Asperges Blanches

>>ホワイトアスパラガス 春先のメニューに並ぶ人気の食材。砕いたゆで卵を バターで和えたソースをかける、フランドル風 がよく食される。

Fraises de Wépion

>>イチゴ ナミュール近郊のウェピオンはイチゴの産地として知られる。 春から夏にかけてナミュールとディナンを結ぶ ムーズ川沿いの道にはウェピオン産のイチゴを売る小屋が並ぶ。

Jets de houblon

>>ホップの若芽

5

月頃の

4

5

週間しか出回らず、旬がとても短い。 土の中の白い茎のような部分を食べる。ポーチドエッグと ポテトピューレなどと一緒に食べるのが一般的。

Crevettes Grises

>>クルヴェット・グリーズ 北海でとれる小エビ。中身をくり抜いたトマトに、 ゆでて味付けをしたクルヴェット・グリーズを詰めた トマト・オ・クルヴェットや、コロッケにして食べる。

Pommes et Poires

>>リンゴ、洋ナシ リンゴや洋ナシから作った酸味豊かなリエージュ特産の シロップをシロ・ド・リエージュという。パンにつけたり、 調味料として料理に使ったりする。

Maatjes

>>マーチェス ニシンの幼魚を

2

枚におろしたもの。初夏に出回る。

Truite

>>鱒 ムーズ川やウルト川でとれる。 ムニエルやクリームソースなどで食べるのが一般的。

Rhubarbe

>>ルバーブ ジャムにしたりタルトにしたりする。

Ecrevisses

>>ザリガニ ウルト川でとれる。デュルビュイでは毎年夏に 「ザリガニ祭り」が開催される。 「美食の国」と呼ばれるベルギーでは、レスト ランからカフェに至るまで、どこでも気軽に おいしい食事を楽しめる。春は“ホワイトア スパラガス”、秋は“ジビエ”といったように 旬の味覚を守り、訪れる時期によってさまざ まな食材を味わうことができる。 またチョコレートやワッフルなどのスイーツ や

800

種類以上あるビール、ムール貝にフリ ッツなど、あげたらきりがないほどベルギー はおいしいものの宝庫。奥深いベルギーの 美食を味わい尽くそう

!

ベルギー グルメカレンダー

© WBT - E. MA THEZ

(23)

GASTRONOMY

9

10

11

12

1

2

Moules

>>ムール貝 ベルギーを代表する食材。秋から冬にかけて旬を迎え、 特に

R

の付く月がおいしいとされている。

Gibier

>>ジビエ 秋に解禁となる狩猟でとれるキジ、ウズラ、シカ、 イノシシなどを料理したもの。アルデンヌの森で狩猟が 行われ、周辺諸国から多くの人がジビエを求めて ワロン地方のレストランに訪れる。

Champignons

>>キノコ ワロン地方の森や牧草地でさまざまな種類のキノコが とれる。セーブ、ジロル茸、モリーユなど。

Chicon

>>シコン ハム、チーズをのせ、ベシャメルソースをかけて オーブンで焼きグラタンにしたり、サラダにしたりする。

Choux de Bruxelles

>>芽キャベツ ブリュッセルが発祥で、キャベツを改良して作られた野菜。 豚肉や玉ねぎ、バターと相性が良く、 付け合わせなどになることが多い。

Noël

>>クリスマスの季節

12

6

日は「サン・ニコラの日」。聖人サン・ニコラの形の スペキュロスやチョコレートがお店に並び、この日から 街中がクリスマスムードに。クリスマスにはマジパンや クニュと呼ばれるキリストをかたどったパン、クリスマス ビールなど、クリスマスならではのものが楽しめる。 - E. MA THEZ © WBT - THOMASBLAIRON.BE © WBT - J. P . REMY © WBT - P . LERMUSIAUX 23

(24)

ブリュッセルの南19kmにあるワーテルロー は、ナポレオン最後の戦い 「ワーテルロー の戦い」の舞台となった古戦場に近い町。

1815年6月18日、ナポレオン指揮するフラン

ス軍が、ウェリントン指揮する連合軍と戦い、

4日後にナポレオンは敗れて退位した。当時

の英雄たちの足跡をたどり、その歴史的瞬 間を体感してみよう。ワーテルローの町の 中心には、ウェリントン将軍が司令部を設置 した場所「ウェリントン博物館❶」は一般公 開されている。日本語のオーディオガイド があるのもうれしい。 古戦場は町から5kmほど行った所にある。 のどかな平原のただ中に円錐形の小高い人 工の丘があり、その頂上にライオン像、麓に いくつかのアトラクション施設が並ぶ。「ビ ジターセンター❷」では、最新技術を使った オーディオビジュアル・ショーにより、戦い の様子を見ることができ、短編映画も上映 されている。ビジターセンターの隣には円 形の建物「パノラマ館」がある。内部には、 幅12m、長さ110mの巨大なカンバスがあり、 戦いの場面が詳しく描かれている。360度 の画面と遠近法によって戦いの場面が詳し く描かれており、自分が戦場のただ中に立っ ているかのような臨場感がある。これらの アトラクションをひと通り見学したら、高さ

40m

の「ライオンの丘」に登ろう。226段 の階段を登って頂上に立てば、戦いの舞台 となった広大な平原を見下ろせる。 時間があれば、ライオンの丘から南へ5km ほどの所にある「カイユー博物館❸」にも足 を延ばしてみたい。ここはナポレオンの参 謀本部が置かれた場所。建物自体は古い農 家で、博物館となった今は、ナポレオンが使 用した野戦ベッドなどが展示されている。

Waterloo

La Hulpe

穏やかなブリュッセルの郊外 日帰りの旅にはちょうどいい

おすすめスポット

ウェリントン率いる同盟軍がナポレオンを破った戦いの舞台として、

世界中にその名が知られている「ワーテルロー」。独特のあたたかな色合いと

イマジネーションに満ち、見る側の心を穏やかにしてくれる

フォロンのアートの世界「フォロン・ミュージアム」。

どちらも、ゆっくりと滞在するのには絶好の観光スポットだ。

ワーテルロー観光局

Maison du tourisme de Waterloo Chaussée de Bruxelles 218 +32(0)23520910 www.waterloo-tourisme.com - D. BRANCAR T ❶ウェリントン博物館 Le Musée Wellington

Chaussée de Bruxelles 147, 1410 Waterloo ❷ビジターセンター

Hameau du Lion  

Route du Lion 3151410 Waterloo ❸カイユー博物館

Le Dernier Quartier-Général de Napoléon Chaussée de Bruxelles, 66

ワーテルローへのアクセス:

ブリュッセルから列車で

25

分程

ワーテルロー

(25)

ブリュッセルの南20kmほど、緑まぶしいの どかな田園地帯の中、水鳥が遊ぶ池を眺め ながら小道を行くと、やがて農家風の建物 が見えてくる。ブリュッセル出身で世界的に 幅広く活躍したアーティスト、ジャン=ミッシ ェル・フォロンの作品と出会える「フォロン・ ミュージアム❹」だ。ソルヴェイ公園の一角 にある古いシャトー・ファーム(広大な農家) を改装した建物の中には、さまざまな表現 手法の才能をもったアーティストらしく、水 彩画、彫刻、版画、ポスター、イラスト、ステ ンドグラスなど、多種にわたり約300点が 展示されている。水彩絵具独得の「にじみ」 を巧みに使った、優しくほのぼのとしたタッ チの作品は、見ていると心が 和み、夢の世 界に迷い込んだ気分になる。 フォロンの作品はテーマ性が強い。自然と 環境保護はフォロンが好んだ主題のひとつ だった。また、人種差別や戦争への反発を 扱った作品も少なくない。彼は好んで鳥を モチーフにしたが、そこには自由への希求が こもっている。 他にも、ユニークなテクニックを使った作 品、ユーモアやナンセンス性の溢れる作品、 視覚的面白さに訴える作品が多く、そしてど の作品も詩情にあふれている。 ❹フォロン・ミュージアム Fondation Folon

Ferme du Château de La Hulpe Drève de la Ramée 6A, 1310 La Hulpe

www.fondationfolon.be

シャトーホテルでの優雅な滞在を!

シャトー・デュ・ラック

Château du Lac

Avenue du Lac 87, 1332 Genval www.martins-hotels.com シャトー・ド・リムレット

Château de Limelette

Rue Charles Dubois 87, 1342 Limelette www.chateau-de-limelette.com

エルジェ・ミュージアム 

Musée Hergé

ブリュッセルの郊外、大学の町ルーヴァン・ ラ・ヌーヴにはエルジェ(

1907-1983

)のミ ュージアムがある。

2009

年に開館し建物 の斬新なデザインも大きな話題となってい る。エルジェとは本名

Georges Remi

の 頭文字(

R.G.

)をつなげたペンネーム。「タ ンタンの冒険」シリーズがあまりにも有名で 見過ごされがちであるが、それだけではな い彼の生涯にわたる作品やその制作段階の 下絵を通して、漫画の技法に様々な研鑽を 重ねた彼の真の魅力を再発見できるはずだ。 エルジェ・ミュージアム Musée Hergé Rue du Labrador 26, 1348 Louvain-La-Neuve www.museeherge.com ブリュッセル中央駅からから国鉄の直通、 または Ottignies 乗り換えで Louvain-La-Neuve 駅まで約 1 時間 © FONDA TION FOLON © N. BOREL -

Architecte Christian de Portzamparc

Chateau de la Hulpe Hergé Museum

フォロン・ミュージアムへのアクセス: ブリュッセルのPlace FlageyからTEC366 番のバスでEtangs Solvay下車、徒歩1.2km または、国鉄ジャンヴァル駅からタクシー © FONDA TION FOLON - Folon Fondation

ラ・ユルプ

少し足をのばして…

…主なイベント

毎年6月 ワーテルロー会戦再現ショー

参照

関連したドキュメント

On commence par d´ emontrer que tous les id´ eaux premiers du th´ eor` eme sont D-stables ; ceci ne pose aucun probl` eme, mais nous donnerons plusieurs mani` eres de le faire, tout

Au tout d´ebut du xx e si`ecle, la question de l’existence globale ou de la r´egularit´e des solutions des ´equations aux d´eriv´ees partielles de la m´e- canique des fluides

欧州、 米国及び豪州では、 欧州のRGF Staffing France SAS、 RGF Staffing Germany GmbH、 RGF Staffing the Netherlands B.V.、 RGF Staffing UK Limited及びUnique

El resultado de este ejercicio establece que el dise˜ no final de muestra en cua- tro estratos y tres etapas para la estimaci´ on de la tasa de favoritismo electoral en Colombia en

ON Semiconductor core values – Respect, Integrity, and Initiative – drive the company’s compliance, ethics, corporate social responsibility and diversity and inclusion commitments

Award-winning Works, Overseas Works Award, Winning Works and Honorable Mentions will be returned after the exhibition scheduled in spring 2022. Notes: As a rule, artworks will

[r]

The information herein is provided “as−is” and onsemi makes no warranty, representation or guarantee regarding the accuracy of the information, product features,