• 検索結果がありません。

永 原 和 夫

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "永 原 和 夫"

Copied!
24
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

初 稿 か ら見 た"Circe"挿 話 の 制 作 方 法 と技 法

永 原 和 夫

ニ ュ ー ヨ ー ク 州 立 大 学 バ ッ フ ァ ロ ー 校 が 所 有 す る 彪 大 なJam6sJoyce

Collectionに,一 般 にV.A.19草 稿 と 呼 ば れ て い る"Circe"挿 話 の 初 期 の 自

く  ひ

筆 原 稿 が あ る こ とは 早 くか ら知 られ て い た 。1920年 の 春 か ら夏 に か け て 書 か れ た と推 定 され る,一 応 終 始 と との っ た36ペ ー ジ か らな る こ の 原 稿(Leopold Bloomの 栄 耀 栄 華 の夢 と彼 が 女 奴 隷 に 変 身 す る二 つ のhallucinationは 含 ま

れ て い な い)は,作 家 の最 初 の 意 図 や 制 作 過 程 を 知 る上 で 重 要 な資 料 で あ るが,

そ れ を 閲覧 で き る人 は,様 々 な 理 由 か ら,ご く限 られ て い た 。 最 近,Phillip F.Herringが これ を編 集 し,Joyce研 究 家 の 共 通 財 産 とな っ た。 こ の 報 告 は, ゆ V.A.19草 稿 をJoyceの 有 名 なnotesheetsに さか の ぼ っ て 検 討 し,次 い で こ

れ を 決 定 版 の側 か ら見 て,そ こ に こ の挿 話 独 得 の 技 法 の源 流 を さ ぐっ た もの で あ る。

(1)

"Proteus'挿 話 にStephenDedalusが ふ と思 い つ い た 詩 の 断 片 をDeasy先 生 の 原 稿 を 破 っ て 書 き うつ す 場 面 が あ る(σ49)*。Joyceが 脳 裏 に ひ らめ い

*UlyssesのtextはTheModemLibrary ,1934を 用 いreferenceは 本 文 中 に

入 れ た 。

(1)JamesJoyce'SManuscriPts&LettersattheUniversityo/BuffalO:

aCatalogace,ed.PeterSpielberg(TheUniv.ofBuffalo,1,62),pp.47‑48。

(2)NormanSilversteinはV.A.19草 稿 を 参 照 で き た 人 の 一 人 で あ る が,筆 者 は 彼

の 論 文"Joyce's℃irce'EPisode:APProachestoUlyssesth「oughaTexual andInterpretativeStudyofJoyce'sFifteenthChapter"(Ph.D.Mss.,Columbia

Univ.,1960)を 読 ん で い な い 。

(3)10yce,sNotesandEarlン1)raftsforUlysses:Selections!romthe BecffaloCollection,e(LPhillipEHerring(Charlottesville,TheUniv, PressQfVirginia,1977),pp191‑249.

、 〔29コ

(2)

た 語 句 を 紙 き れ,手 帳 で あ ろ う と シ ャ ツ の そ で,ナ フ キ ン で もな ん で も そ の 場 に あ る も の に 即 座 に 書 き と っ た こ と は,Ulysses批 評 の 語 り草 に な っ て い る 。 ValelyLarbaudは1922年 セ こ,SilvioBencoは1930年 に こ の 異 様 な メ モ に 触

れ た 。FrankBudgenはZ面ch時 代 にJoyceが チ ョ ッ キ の ポ ケ ッ トに 入 る

にり

特 製 の紙 束 を持 ち歩 い て いた と言 って 次 の よ うに書 いて い る。

Atintervals,aloneσrinconversation,seatedorwalking,oneofthese tabletswasproduced,andawordortwoscribbledonit層atlightning speedasearormemoryservedhisturn.Nooneknewhowallthis materialwasgivenpIaceinthecompletedpattemofhiswork,butfrom timetotilneinJoyce'sflatonecaughtglimpsesofafewofthosebig F orange‑coloured'envelopesthatareoneofthegloriesofSwitzerland,

andtheseIalwaystooktobestorehousesofbuildingmaterial.The methodofmakingamultitudeofcriss‑crossnotesinpencilwasa strangeoneforamanwhosesightwasnevergood.Anecessary adjuncttothemethodwasahugeoblongmagnifyingglass.

Joyceは これ らの メモ か ら必 要 な も の を 選 び 出 し,大 体 挿 話 ご とに,大 判 の 紙 に 書 き うつ した。 最 初 は 上 か ら下 に,書 き き れ な くな る と縦 で も斜 め で も余 白 とい う余 白 を埋 め つ く した 。最 初 の 彪 大 な メモ はJoyceのOdysseusさ な が ら の放 浪 生 活 の うち に 散 逸 した が,技 法 上 しだ い に 複 雑 に な っ て い く̀℃yclops"

以 降 最 後 の 七 章 に 関 す る29枚 のnotesheets(普 通 一 語 に して 使 わ れ る)が BritishMuseumに 保 存 され て い る。PhillipF.Herringが1ayce'sUlysses

NotesheetsintheBritishMuseum(TheUniversityPressofVirginia,

(4)ValeryLarbaud,̀̀JamesJoyce,"Lσ ハTouve〃 θRevueFrangaise,18(Apr・

1922),pp407‑08,trans.anonymouslyas̀̀ThèUlysses'ofJamesJoyce,"

C7ゴ'θ7'o%,1(Oct.1922),p.102:SilvioBenco,̀̀JamesJoyceinTrieste,"

丁 加Boo々 〃la〃(NewYork),72(Dec,.1930),p.380.

(5)F・ankBudg・n,1・ 甥 θ3ルyρ ・ α"4吻 ル 傭 π8・ ∫'σ 砂 ・…'・ π4α 加

平「クづ碗 〃gs(1934{rPb.withnew[apPendix,Oxford‑Univ.Press,1972),PP.

176‑77,

(3)

初 稿 か ら見 た"Circe"挿 話 の 制 作 方 法 と技 法(永 原)31 ゆ 1972.以 下Notesheetsと 約 す 。)と し て 編 集 し た の が こ れ で あ る 。 Ulyssesは こ の よ う な メ モ か ら 出 発 し て 初 稿,浄 写(Ulysses:AFacsimile

oftheManuscripち3volsに 翻 刻 さ れ たfaircopy),タ イ プ 原 稿,5‑一 一9校 に 及 ぶ 校 正 刷 り を へ て 本 に な っ た 。Joyceは こ れ ら の 段 階 を 越 え る ご と に 執 拗 な 改 訂 増 補 を 加 え て い っ た 。Herringは こ の よ う な 制 作 過 程 を8段 階 に 分 け, notesheetsを"primitivedraftorroughnotes(chickenoreg9)"に 続 き,

"moreroughdraft"に 先 き 立 つ 第2段 階 に 相 当 す る と 言

っ て い る 。 続 け て 彼 は,そ こ に 所 か ま わ ず 書 き 込 ま れ,数 色 の 色 鉛 筆 で 消 さ れ て い る 無 数 の メ モ が, 印 刷 中 に ふ く れ 上 が っ て い く挿 話 を 改 訂 す る 後 期 の 推 敲 の 段 階 よ り も,活 字 に な る 前 の 原 稿 を 肉 づ け る("expandingadraft,"Notesheets,P.528)た め に 用 い ら れ た と 述 べ て い る 。 彼 の 結 論 は,TheLittleReviewに1918年3月 か ら 1920年10月 ま で 連 載 さ れ た 最 初 の14挿 話 に つ い て は 疑 問 の 余 地 が な い が,ニ ュ ー ヨ ー ク 地 方 裁 判 所 の 介 入 で 雑 誌 に 分 冊 発 表 す る 機 会 を 持 た な か っ た 第15挿 話

"Circe"の 場 合

,Herringの 発 言 の 後 半 は あ い ま い で あ る 。 後 に 詳 し く 検 討 す る よ う に̀℃irce"で は 初 稿 を 肉 づ け る だ け で な く,初 稿 そ の も の を 書 く た め に notesheetsが 使 わ れ て い る 。

Herringが"Circe"の 表 題 の も と に 編 纂 し たnotesは21sheets,約2,450項

目 に の ぼ る 大 部 の 素 材 群 で あ る 。 こ の う ちV.A.19草 稿 に は,筆 者 の 調 査 で は 186項 目 の メ モ が 使 用 さ れ て い る ◎ し か も そ れ ら す べ て がsheets1‑10ま で に 限 られ,sheets11‑‑21に 記 載 さ れ て い る も の は 全 く活 用 さ れ て い な い 。 こ の 事 実 は"Circe"notesheetsとV.A.19草 稿 の 執 筆 時 期 を 推 定 す る 上 で 重 要 な 鍵 を 与 え る 。notesheets11と19と レ ま執 筆 時 が は っ き り 判 る 珍 ら し いsheetsで あ る 。"Circe"19:56に はJoyceと そ の 家 族 が 住 み 慣 れ た ト リ エ ス テ を 後 に

(6)こ の ほ か のUlysses関 係 の 資 料 集 と し て ニ ュ ー ヨ ー ク 州 立 大 学 ノミッ フ ァ ロ ー 校 が 所 有 す る,1918年 こ ろJoyceが 主 と し てVictorB6rard,LesPhenicienset

l'OdySs6e,2vols.(Paris,1902)とW.HRoscher,APtsノ 拗7c加3Lexikon der9・riechishenundrb'mischenMソthologie,6volsand2supP.vols、

(Leipzig,1884‑1937)か ら の 引 用 に 当 て たVIILA.5Notebook,お よ び1921年 の 夏 に ま と め られ,校 正 段 階 の 増 補 に 使 用 し た と思 え るV.A.2NotebOokが あ

る 。 本 稿 で は こ れ ら のnotebooksに は 特 に 触 れ な い 。

(4)

パ リに 移 っ た 時(1920年7月8日),い ろ い ろ 世 話 に な っ た ベ ル ギ ー の作 家,

く の

FritzVanderl憂ylの 名 前 と そ の 住 所 が 記 載 さ れ て い る 。notesheet11:51‑55 のt(?Mf.JamesJoyce,ruede1'Assomption5,Passy,Paris"(commas

く ロ

added)は, ,1920年7月15日 か ら11月1日 ま で のJoyceの 住 所 で あ る 。 こ れ ら の 記 述 か ら,Joyceが"Circe","Eumeus"の 二 つ の 挿 話 を 書 く た め に ト リエ ス テ か ら パ リ に 持 っ て き た と,7月12日 付 のHarrietShawWeaver宛 の 手 紙

で 言 っ て い るttarecastofmynotegandMS"と は,"Circe"notesheets 1‑10とV.A.19草 稿(あ る い は そ の 一 部)と で あ り,こ の 章 のnotesheet 11以 降 はJoyceが パ リ で 新 た に 集 録 し た と 考 え て ま ず 間 違 い な い で あ ろ う 。

こ の 結 論 はHerringがV.A.19草 稿 の 時 期 を 注 意 深 い 考 証 の 末 に1920年 の 春 ご ユ   り

か ら 夏 と 言 っ て い る の を,大 き く 逸 脱 す る も の で は な い 。MichaelGrodenは,

7月27日 付 のBudgen宛 の 手 紙 でJoyceが"halfwritten"と い っ て い る の は

ロ ユり

(Letters,1.144),こ の 草 稿 を 指 す と述 べ て い る。 しか しこ の 推 測 を 納 得 で き る よ うに 立 証 す る も の は ど こ に もな い。 まだ 流 動 的 な 草 稿 に 明確 な 日付 を 与 え る の は,そ れ で な くて も複 雑 な 創 作 過 程 を 一 層 混 乱 させ るだ け で あ る。

V.A.19草 稿 に お け る メモ の活 用 法 は,"Cyclops"挿 話 ほ どは っ き り した 法 則 性 を も っ て い な い 。"Cyclops"で は,Grodenの 調 査 に よれ ば,原 稿 の 訂 正,

く   か

加 筆に 限 ぎ られ 最 初 のtextを 書 くた めに は あ ま り参照 され なか った。"Circe' の場 合 この法 則 が厳 格 に守 られ て い な い。Joyceは 最 初 の草 稿 をcopybookの 右 欄(recto)に 書 き,左 欄(verso)は そ の改 訂増 補 に 当 てた。 この草 稿 に取

り入れ られ た186項 目の メモ の うち約 半数 は改 訂増 補 に使 用 され てい る。 しか しそ れ らは初 稿 が一 応 出来上 が ってか らの加 筆 で あ る とはか な らず し も言 えな

(7)Letters,IH.12andelsewhere;RichardEllmann,ノamesJoyce(NewYork, OxfordUniv.Press,1969),p.504.

(8)Ellmann,p.501.

(g)Lettet・s,1.142.

00Herhng,pp.193‑95.

⑪MichaelGroden,UlyssesinProgress(Princeton,PrincetonUniv・Press, 1977),p171.

⑫Groden,p.140,

(5)

初 稿 か ら見 た"Circe"挿 話 の 制 作 方 法 と技 法(永 原) 33

い 。Joyceは あ る 場 景 をcopybook29ペ ー ジ 右 欄 に 書 い て,す く・そ の 改 訂 版 を30ペ ー ジ 右 欄 に 書 き,続 け て 次 の 場 景 に 移 っ て い る 。 彼 はnotesheetsの メ モ を 作 品 に 使 用 す る と ひ と つ ず つ 色 鉛 筆 で 消 し て い っ た 。 彼 が 用 い た 数 色 の 色 鉛 筆 は 改 訂 の 段 階 を 知 る 鍵 を な す と 考 え ら れ て い る の だ が(cf1>btesheets,

pp.528‑31),V.A.19草 稿 で は 灰 色,青,赤 鉛 筆 が 無 差 別 に 使 わ れ て お り, 創 作 過 程 を 知 る 手 が か り に は な ら な い 。 む し ろ こ の 段 階 で は,初 稿 の 執 筆 と 訂 正,増 補 が 同 時 に 進 行 し て い た と い う常 識 的 な 見 か た が よ り事 実 に 近 い で あ ろ

う。

今 く ど く ど し くV.A.19草 稿 に お け る メ モ の 活 用 法 を 検 討 し た の は,こ の 草 稿 を 書 く の にJoyceが ど の 程 度 ま でnotesheetsを 必 要 と し た か 知 り た か っ た か ら に ほ か な ら な い 。

彼 は,一 般 に 考 え られ て い る 以 上 に,初 稿 の 段 階 か ら そ の 一 語 一 句,あ る い は よ り長 い 文 や 節 全 体 を 決 め る た め に こ のnotesheetsに 依 存 し て い る 。"Fa1・

10piantube"(3:88)と い うnotesheetsの 一 語 は"OxenoftheSun"で の 胎 生 学 研 究 の 落 穂 に 違 い な い が,StephenとLynchに 女 街 が 投 げ つ け る 悪 態 の た め に 拾 い あ げ ら れ た 。"Theypasson,unseeing.Shecallsafterthem:

‑Trinitymedicals .Fallopiantube'(V.A.19,p.2r;U424.24‑25)."briskly"

(2:6)の よ う に な ん の 変 哲 も な い 副 詞 が,無 数 の メ キ か ら選 び 出 さ れ 青 の 色 鉛 筆 で 消 さ れ,LynchがStephenの 長 広 舌 に う ん ざ り し て"Whatalearned

speech,eh?"と ひ や か す と,"Heknowsmorethanyouhaveforgotten."

とZoeが し っ ぺ 返 し を 加 え る 台 詞 の ト書"(withobesecontent)with"の 訂 正 の た め に 用 い られ て い る(V.A.19,P.8v;σ494.20‑26)。Zoeの 台 詞 自 体 はnotesheet3,line57に も と つ い て い る 。"Glaubersalts"(3:147)は

Joyceが こ の 挿 話 の た め に 集 め た 多 く の 薬 剤 の ひ と つ で あ る が,"o,jays! ぐ  

Jays,that'sagoodone!"と"o,jays,intothe<men's>porter."(V.A.19,

P.7r;U442.28‑29)と の 間 に 挿 入 さ れ る 時,夜 の 街 に た む ろ す る あ ぶ れ 者 へ

で な く て も お か し く な るQ"Shecaughtastrayhairdeftlyandtwistedit

⑬ カ ギ 括 弧 は 挿 入,二 重 の カ ギ 括 弧 は 挿 入 の 挿 入 を 示 す 。 以 下 同 じ。

(6)

tohercoil"(3:25),こ の メ モ を 取 っ た 時 作 家 の 目 は ど ん な 女 性 に 注 が れ て

い た の だ ろ う か 。 妻Noraか も し れ な い6こ の 一 文 は 娼 婦ZoeがLeopold

Bloomに"AreyouaDublingir1."と 聞 か れ て,"Notbloodymuch.1'm

English"(V.A.19,P.9r;U468.26‑27)と 答 え る 時 の 仕 草 と し て,時 制 を

現 在 形 に 変 え て ト書 に 書 き 加 え ら れ た 。 決 定 版 で は 主 格 人 称 代 名 詞 は 削 除 さ れ て い る 。

notesheetsの 語 や 句 は し ば し ば よ り 長 い 語 句 や 節 の 鍵,あ る い はPlotindi‑

catorに な っ て い る ◎̀̀poetryofmotion"(4:21)は"Thepoetryofmotion

istheartofcalisthenics.、 、(V.A.19,P.21r;σ560.32)の 見 出 し 語 で あ っ

た ろ う し,Joyceに と っ て"Myword!1'mallofamucksweat"(V.A.19,

P.14r;U515.21)と い うBellaCohenの 最 初 の こ と ば を 書 く の に"muck・

sweaV'(3n:20)と い う 一 語 が あ れ ば 十 分 で あ っ た ろ う 。"Romancollartz(dr¢K

hidqen"(1:58)と い う 語 句 を 書 き つ け て お け ば,し ば し ば 夜 の 街 に 出 入 し た Joyceは"Therewasapriesthere<<todohisbitofbusiness>>onMonday

withhiscoatbuttonup.Youneedn'ttrytohide,Isaystohim,1㎞ow

you'veaRomancollar."(V.A.19,P.12v;U508.12‑15)と い う 場 景 を

容 易 に 想 起 で き た ろ う 。"Manwithbracesdowntwotailedape"(3:162) がcopybookに 移 さ れ る 時,∬Amaninshirtandtrouserscrosses,hisbraces undonedanglebehindhim〈makeshim>1ikeatwotailedape."(V.A.19,

P10r;U491.25‑27)に 変 っ たo"LBmore〜andmore'smother"(1:89)

とい う判 じ物 め い た 覚 え 書 き はJoyceに と っ て ひ とつ の 生 き生 き と し た ドラ マ で あ つ た 。

Haveyoumoneyforashorttime.Tenshillings.

8100魏 (sfhilesヲnods〈slowly>)More.More.

z∂e Andmore'smother?睡CominginP

(V.A,19,p.10r;σ489.29‑490,4)

(7)

初稿か ら見 た ℃irce"挿 話 の制作方法 と技 法(永 原) 35

"SDbeginslongs

entence&forgetsstart"(7:102)と い う 覚 え 書 き は, V.A.19草 稿 のP.11rでStephenが ひ く ピ ア ノ を う と う と と 聞 い て い る FlorrieTalbotの'̀Aheavystyedroopingoverhersleepyeyelid"で 終 る 節 と,Kateが 二 度 目 に シ ャ ッ ク リ を す る 次 の 行 と の 間 に 挿 入 さ れ る も の と し てPP.10‑8vに 逆 様 に 書 き 足 さ れ た,Stephenの"Lynch'sCap"を 相 手 に

し た 幻 想 の 議 論 か ら"E1加 〃sVoice"へ と 続 く 部 分(決 定 版 で はPP.493.10

‑496 .33)のPlotindicatorで あ る 。

こ の よ う にJoyceが 草 稿 の 段 階 か らnotesheetsに 強 く依 存 し な け れ ぽ な ら な か っ た の は,"theproblemsraisedinCirce(ofgoodtaste,tact,tech・

く   の

nique,etc.)"と こ の 作 家 がFrankBudgenに だ け 許 す 自嘲 を 含 ん だironical な 注 釈 を 付 け て 言 っ て い る もの に そ の理 由 が あ る。Joyceが,下 劣 な 情 欲 が あ

らわ に な る酒 と女 の 夜 の 街 を,魔 薬 を 与 え て 人 間 を豚 に 変 え るCirceの 洞 窟 と対 比 した時,異 様 な もの 奇 怪 な もの に 対 す る偏 執 的 な 彼 の 想 像 力 は い や が う え に もた か ま っ た。 彼 はVictorB6rardのLesPheniciensetl'Odyss6eか

ロ らり

らCirceの 物 語 が 黒 魔 術 伝 説 で あ る こ と を 学 ん だ 。Circeo山 の 麓 に は 魔 女 の 洞,GrottadellaMogaが あ る と い う。 あ た り は 深 い 木 立 ち で お お わ れ,湿 地 を 見 お ろ す 高 い 山 に は 野 獣 の 女 神Feroniaを 祭 る 社 が あ り,6月 を す ぎ る

と 湿 地 が 乾 き あ が り,子 供 た ち は 熱 に う か さ れ る こ と も 知 っ た 。 こ の よ う な 不 気 味 な 雰 囲 気 を 作 品 に 写 す た め にJoyceは,黒 ミ サ,手 相,迷 信,秘 学,薬 草 学,鬼 神 学,bestialogy,fetishismか らpsychophysicsま で,あ り と あ ら ゆ る 奇 怪 な 疑 似 科 学 的 知 識 を 集 め た 。Herringは こ の 霊 界 の パ ソ ド ラ の 箱 の よ

う な̀℃irce"notesheetsか ら,"HomeRemedies"と"Botany,Pharmacology

andFoods"に 関 す る 記 述 を 列 挙 し,手 相 に 関 係 す る 語 彙 をAdolpheDes・

barrollesのLesMyst≧resdelamain(Paris,1880)に よ っ て 詳 し く解 説 し て い る(Notesheets,PP.41‑48)。Joyceの 手 相 研 究 の 成 果 は,Zoeの 職

(i4Letters,1.149.

⑮StuartGilbert,ノames∫oyce'sUlysses:AStudy(NewYork,Vintage

Book,1930,1950),pp.316‑17andelsewhere.JoyceのVictorB6rard研 究 は

UlγssesNoteboQkVIII・A・5(Herring,PP・1・‑33)か ら実 証 で き る9

(8)

業 的 知 識 と し てUlyssesPP.547‑549に 現 わ れ て い る が,そ の 原 形 を わ れ わ れ はV.A.19草 稿p.22rに 見 る こ と が で き る 。

Herringが 仕 残 し た 仕 事 の ひ と つ に 舞 踏 関 係 の 語 彙 が あ る 。Joy㏄ が1920年 9月21日 にCarloLinatiに 渡 し た 有 名 なUlyssesの"Schema"で は,こ の

こ の

章 の"Science,Art"は"Dance"と な っ て い る。 こ の 前 後,彼 が 相 当 熱 心 に 舞 踏 の教 則 本 を読 ん で い た こ とはnotesheets5と6か ら例 証 で き る の だ が,そ こ か ら取 っ た 舞 踏 用 語 を 生 の ま ま 並 べ て い る と こ ろ がV.A.19草 稿 に あ る。

(17}

Maghinni Saluts!Coursdemains/Crois6!LesTiroirs/ChainedeDames/La

Corbei〃e.POs〜 諺dOs.Boulang≧re.LesRonds.Lθ5P()nts.Escargot!/

Chevauxdebois,

Maghinni DansezavecvosDames!Donnez<lepetitbouquet>1apetitfleurb votredame!Changezdedames.Remerciez!(V.A.19,p.21r,v)

⑯Letters,1.147.後 にJoyceは 改 訂 版 を 作 りLarbaudに 与 え た(Letters,

111.53).こ れ が や が てGormanやGilbertに 渡 っ た も の で あ る 。Ellmannは そ のUlyssesontheLiffソ(NewYork,OxfordUniv.Press,1972)のappendix

で 両schemaを 対 照 し て 掲 げ て い る 。"Circe"の 各 項 目 は 次 の 通 り で あ る 。

LINATISCHEMAGORMAN‑GILBERTPLAN し

Time:11‑12Hour:12midnight

Scene:TheBrotheI Colour:Violet

078{7π:LocomotorapPalratus Skeleton Pθ7so":Circe,TheBeasts,Tele。

machus,Ulysses,Hermes Sσ ぎθπoo,」4プ':Dance

Tθ6乃 π ゴc:Visionanimlatedtoburs・

tingpoint 5ツ 〃め01:Zoology,personification,

pantheism,magic,poison, antidote,ree1

Organ:LocomotorApParatus Correspondences:Circe‑Bella Art:Magic

Technic:Hallucination Symbol:Whore

Sense,(meaning):TheMan‑Hating Orc

働‑初 稿 で 人 名 は ま だ 流 動 的 で あ る 。Maghinniは 決 定 版 でMaginniに な る 。V.A,19 草 稿 の 人 名 に つ い て はHerrilg,pp.198‑‑200参 照 。

(9)

初稿 か ら見 た"Circe"挿 話 の制作方法 と技 法(永 原) 37

こ の フ ラ ソ ス 語 の ご た ご た し た 羅 列 は 決 定 版 で は,ProfessorMaginniの 四 つ の 台 詞 に 分 散 さ れ,問 に"TheBracelets"(初 稿 の"TheBells")とZ㏄ の 短 か い 台 詞 も 加 わ り,Stephenの 激 し い 独 舞iと め く る め く 幻 覚 へ と 続 く,軽 快

な 序 奏 に な っ て い る 。

V.A.19草 稿 とnotesheetsと の 関 係 で 最 後 に ど う し て も 触 れ て お か な け れ ば な ら な い の は,Bloomの 重 要 な 二 つ のhallucination一 女 奴 隷 に な る

Tran・f・ ・m・ti。h・cen・ と,J。yceが ・M。s、i。ni,,ce諭8}と 呼 ん で い る 栄 耀 栄 華

の 夢 の 問 題 で あ る 。 後 者 は こ の 草 稿 に は 全 く 含 ま れ て い な い 。 草 稿 に お け るBloomとBellaと の 出 会 は,あ ま りに も 唐 突 で,愚 か し く,心 理 的 な 説 得 力 に 欠 け る が,急 激 な 反 応 を 両 者 の 間 に 生 み 出 し て い る 。Bellaの̀̀<falcon>

eyes"がBloomを と ら え ぎ ら ぎ ら 輝 く。Bloomは"EnormouslyIdesire

yourdomination"と 眩 き,Circe/Bellaの 魔 法 の 杖 で あ る 扇 に 打 た れ て 豚 の よ う に 四 つ ん 這 い に な る(V.A.19,P.15r)。Joyceは こ の 始 ま っ た 瞬 間 に 終 っ て し ま う 出 来 事 に 満 足 し な か っ た 。 彼 は 早 速15ペ ー ジ の 左 欄 に 加 筆 を ほ ど こ

し,copybookの 最 後 に こ れ か ら書 か れ る べ き 場 景 の ひ と つ と し て"Trans‑

formationscene"を あ げ て い る 。 実 際 そ の 時 す で にJoyceはBloomとBella

の 性 転 換,そ れ に 続 くsado‑masochisticな や り と りか ら"nymph"の く ど き に 至 る ま で の こ の 章 で 最 も重 要 なhallucinationに 発 展 す る 材 料 を 大 量 に 持 っ て い た 。notesheetsか ら こ の 場 面 を 作 る た め に 用 い ら れ た 素 材 か ら よ り 興 味 深 い も の だ け を 選 ん で あ げ て お く。

TransformationScene t̀Circe'

1:52‑53

1:78 2:159

LBunlacesherboot,1earnttomakeknotstyingparcelsfor mailorderbusiness(U517、18‑19)

LBprosonfloor(σ519.8ff.) Poulaphouca(Zフ535andelsewhere)

O$Letters,1。171.

(10)

4:122 6:8 6:69 7:108 8:54 9:2‑3

の ロロ サコサロ のコ   ロココ ロ コ  の コ     9999999999999999 57902349012788971111256666779

9:104 9:108 9:111 9:113 9:126 9:132 9:133 9:140 9:144 11:71

whoreman'ssocks(σ522.4) themissusismaster(σ515.31) petticoatgovernment(σ515.31‑32) LBfelloutofbed(U534.1「2)

destroythecharm,breakthespell(σ540.21?) IseeKeatingClayisvicechairmanoftheRichmond Asylum(σ522.11‑12)

dont'begreedy(U521・27) ,

3gallonsaday(σ528.6) Bellobelches(σ521.2) walkonhi皿(σ521.25)

he'llbegood,Mr.IBello!(σ520.10‑11)・

LBwroteinurinal(U525.28‑29) tocorrectyou(U520.19)

and,rinsethemwe11,mind(U527.9) Withatleastlwoman(σ525,22) 1'11holdyoudown(σ521.23) slapshisface(σ521.19)

Iwasindecentlytreated(σ529.18) thelaststraw(σ540.2)

show!showbackside!(σ522‑523?)

blacksatinshift(乙 「524.17)

squat(σ521.23)spittoon(σ529.16)pisspot(U527.4) hide&seek,he'snothere(σ520.3)

ma'amsie(σ520.13)

shitinsawdustcorner(σ525.14‑・15) LBauctioned(U527)

8menfuckher(σ524.29‑30)

limp?pissingpenisin?hand(σ528.33) don'tbecrue1,nurse(σ521.10) LBcutsanushair(U524.24)

lamentingLB'sdef㏄tion(σ539.9‑10)

LBbuttonsnaps(σ539。22)

(11)

11:72 13:38 13:52 14:80 17:75

初 稿 か ら見 た̀̀Circe"挿 話 の 制 作 方 法 と技 法(永 原)

Marylostthepin(σ539.28‑31) corsetlacedvice(U523.28) femaleimpersonator(σ525.1) LBonW.C.(σ534.15)

vitrioledlust(乙1 .525.30)

39

Transformationsceneカ ミい つ 現 在 の 形 に 発 展 した か とい う問 題 は,V.A.

19草 稿 か らJoyceが 決 定 稿 と言 っ て い る第8稿 まで の 原 稿 が 散 逸 して い るの で 推 測 の 域 を 出 な い が,前 節 の 素 材 群 か ら言 っ て,恐 ら くか な り早 い 時 期 に ま と め られ た と考 え る の が 常 識 で あ ろ う。 しか し常 識 的 な推 測 は,Joyceの 場 合, 常 に 裏 切 られ る。 同 じ く らい 大 部 のMessianicsceneの 素 材 群 がnotesheets 16と17に あ る に もか か わ らず,こ れ が 実 際 に 書 か れ た の は,一 応 完 成 した 原 稿

く の

を 清 書 し タ イ プ原 稿 に して 印 刷 所 に 渡 した 後,1921年 の 夏 だ っ た。

当 らな い 推 測 は と もか く と して,こ の こ とはJoyceの 原 稿 は い つ ど こか ら で も継 ぎ足 しが 可 能 な こ とを 意 味 して い る。 こ の作 家 はplotに した が い論 理 的 に 順 序 正 し く作 品 を 書 い た の で は な か った 。 まず 場 景 が 先 に あ っ て(い や, まず こ とば が あ っ て と言 っ た方 が よ いか も知 れ な い),そ れ らを 継 ぎ 合 わ せ る た め に 売 春 宿 の現 実 的 なplotが 後 か ら考 え られ た の で あ る。V.A.19草 稿 の p.21以 降 に 前 後 の脈 絡 な しに 書 き 連 られ ね られ て い る8つ の 断 片 ほ ど,こ の こ とを 如 実 に 例 証 し て い る もの は な い。Joyceのschemaに な らっ て こ れ を 列 挙 して お く。

Pro£Maghinni

̀̀fortunetelling"そ し てShakespeare

戸 外,SDの 口論 パ リの 歓 楽 二 つ の 小 断 片

SDの"Passeul' 幻の競馬

O≡》 、Letters,1.171.

(12)

"SD'smother"

SDの 夢 メ ロ ン と ア イ ル ラ ソ ド脱 出

Joyceの 制 作 の方 法 はpatchworkに 似 て い る。 しか もそ れ は 新 しいpatchを ひ とつ 加 え る ご とに 全 体 の 図 案 が わ ず か に 変 り,そ れ に つ れ て 加 え られ た patch自 体 の 色 合 い も少 し変 る体 の もの で あ る。 そ れ は は め 絵 の よ うに す で に 輪 郭 が 出 来 て い る絵 の 空 白 に ブ ロ ッ クを 埋 め て い くの とは 異 な る。Joyceの 遊 び は,ど ん な に 細 か く分 割 され て い よ う とい ず れ は 手 も とに ブ ロ ッ クが な くな る は め 絵 よ り,は るか に 楽 しい 遊 戯 で あ る。 そ れ は 生 き て い る,成 長 して い く。

Ulyssesの 出 版 を1922年2月2日 と き め て い な か っ た ら,Joyceは い つ ま で も 書 き足 して い っ た ろ う。

(2)

"Circe"挿 話 の制 作 上 の方 法 とそ の 技 法hallucinationと は

,ど ち らが 先 と い え な い ほ ど密 接 に 関 連 して い る。 こ の 章 でJoyceが 試 み た の は 物 語 を 発 展 さ せ る こ とで は な く,二 人 の 人 物 の 深 層 心 理 を 演 劇 化 す る こ とで あ っ た。 無 意 識 の世 界 は 想 像 を 絶 して い る。 彼 が と ころ か ま わ ず 継 ぎ足 し て い くpatchが

意 外 な結 び つ き を 見 せ れ ば 見 せ る ほ ど幻 想 性 は 高 ま る とい う もの だ 。

Joyceは"OxenoftheSun"で や が て 彼 が 処 理 しな け れ ば な らな い 対 象 を Newmanの 口 を 借 りて 語 っ て い る。

Therearesinsor.(1etuscallthemastheworldcallsthem)eviI memorieswhicharehiddenawaybymaninthedarkestpIacesof

theheartbuttheyabidethereandwait.Hemaysuffertheirmemory , togrowdim,letthembe3sthoughtheyhadnotbeenandallbut

persuadehimselfthattheywerenotoratleastwereotherwise.Yet achancewordwillcallthemforthsuddenlyandtheywillriseupto confronthiminthemostvariouscircumstances,avisionoradream,

orwhiletimbrelandharpsoothehissensesoramidthecoolsilver

(13)

初稿 か ら見 た"Circe"挿 話 の制作方法 と技 法(永 原) 41

tranquillityoftheeveningoratthefeastatmidnightwhenheisnow 丘11edwithwine.Nottoinsultoverhimwillthevisioncomeasover onethatIiesunderherwrath,notforvengeancetocuthimofffrom thelivingbutshroudedinthepiteousvestureofthepast,silent, remote,reproachful.(σ414.2レ34)

こ の よ うな 世 界 を 作 品 に の せ るた め にJoyceが 用 い たhallucinationの 技 法 は,そ れ まで に 彼 が 用 い た 方 法 一 主 題 や モ チ ー フ の 反 復 一 と基 本 的 に は 違 い が な い。 違 い は そ れ らが 演 劇 的 処 理 を 受 け て い る と こ ろ に あ る。Stephenと Bloomが そ の 日経 験 した こ と,彼 等 の 不 安 と欲 望,観 念 や イ メー ジ が 突 如 と し

て,安 淫 売 宿 の 巨 大 な ス ク リー ン に グ βテ ス クな 衣 裳 を 着 て 現 わ れ,淫 売 との 退 屈 な や り と り とは 無 関 係 に,勝 手 な劇 を 演 じて 再 び 闇 雲 に 消 え て い くの だ 。

しか しそ こに は あ る論 理 が あ り,構 成 に は 注 意 深 く方 法 づ け られ たartが あ る。

初 稿 は す で に 表 現 主 義 演 劇 の体 裁 を と と の え て い る。 決 定 版 のhallucination の 原 形 が あ る。 そ れ を 調 べ る前 に,幻 ど もが 演 じ る劇 を分 析 し,無 意 識 の論 理 の ひ な 型 を 作 っ て お く方 が な に か と便 利 だ。 そ の た め に はBloomが 淫 売 宿 に 入 る ま で の 二 つ の 幻 覚 は,初 稿 で 一 応 ま と ま っ て お り,分 析 に た え る 内 容 を 持 っ て い る。

初 稿 の夜 の 街 の 風 景 は1)ublinersを しの ば せ る よ うな 客 観 描 写 で,ま だ 演 劇 的 処 理 を ほ ど こ され て い な い が,そ れ が か も し出 す 暗 く異 様 な 雰 囲 気 は,わ れ わ れ に 手 渡 され た 本 のそ れ と変 らな い 。 一 本 足 の 水 兵,く ず 拾 い,げ ろ を 吐

く人 夫,小 人 一 疾 病 と奇 形,貧 困 の 吹 き だ ま りの よ うな夜 の 街 で遊 ん で い る

子 供 た ち が,不 道 徳 と悲 惨 と に 救 い が た さ を 加 え る の も同 じで あ る。 夜 の街 の

描 写 は,片 手 に 豚 の 足 肉 と羊 の ス ネ 肉,も う一 方 に パ ン と チ ヨ コ レ ー トを 持 っ

て,Stephenの 行 方 を 探 して い るBloomを 登 場 させ る。 夜 お そ く よか らぬ 場

所 を 歩 き まわ っ て い る 後 ろ め た さが,Bloomの 両 親 そ して 妻Marionの 幻 影

とな っ て現 わ れ る。 死 ん だ 父Rudolphは 犬 の 頭 の 刺 繍 を ほ ど こ し た 長 い

(14)

caftanを 着 て,彼 の そ ば に 立 ち,浪 費 を 責 め"Whatareyoudoing?(V.A.

19,P.4r)と 声 を か け る。Bloomは 自分 自身 の 孤 独 に よ っ て,妻 を な く し, Athosを た の む と書 き残 して 自殺 した 父 の 思 い 出 と強 く結 ば れ て い る。 父 の 幻

はBloomに 少 年 時 代 を 思 い 出 さ せ るが,彼 自身 気 づ い て い な い 探 求 と使 命 と を 思 い 止 どめ る こ とは で き な い。Bloomの 母Ellenは こ の 作 品 を 通 じ彼 の 意 識 に ほ とん ど現 わ れ な い 。 た とえ 彼 女 を 思 い 出 す こ とが あ っ て も,彼 は"Poor mama"と い うこ とば で ひ とま とめ に な る ほ ど の 思 い 出 しか 持 っ て い な い。 こ

こで もEllenは 姿 を 現 わ さず,声 だ け が"wherewereyouatall"と 愚 痴 と も 口説 と もつ か な い こ とば(実 は 後 の 警 官 の 不 審 尋 問 の 予 告)を 残 し て, Marionの 幻 に変 っ て い く。 彼 女 は,昨 夜Bloomの 夢 に 現 わ れ た時 と同 じ ト ル コ衣 裳 を 着 て,Shibaの 女 王 の よ うに ラ ク ダ を つ れ て い る。 そ の 額 に輝 く金 貨 は,数 時 間 後 に 不 貞 の代 償 に 金 を 受 取 っ て も よい で な い か と考 え,後 の 幻 覚 で 妻 の 蓄 間 を 演 じ るBloomの 屈 折 した 感 情 の 表 象 。 彼 は 後 悔 と欲 望 との 金 し ば りに な り声 も出 な い 。Marionは 二 度"Poldy"と 叫 び,"Aslowfriendly

mockery"を 目に 浮 か べBloomの そ ば か ら走 り去 っ て い く(V.A.19,P.5r)。

決 定 版 で は 彼 女 は 立 ち 去 る前 に"oPoldy,Poldy,youarepooroldstickin

themud!Goandseelife.Seethewideworld"(U433.6‑7)と 言 っ て, Bloomの 放 蕩 に 腹 を 立 て る ど こ ろ か,そ れ を け しか け て い る。 結 局,彼 の 良

心 の表 象 は 内 的 な 防 衛 機 構 の 役 を な さず に,夜 の 街 と無 意 識 の世 界 の探 求 の 後 押 しを す る結 果 に な っ た。

"Tenshillingamaidenhead

.Freshthingthatwasnevertouched"

(V.A.19,P.5r)と い う女 街 の卑 狼 な呼 び 込 み が 誘 い 水 とな っ て,Bloomの 最

初 の性 体 験 の 相 手 で あ る安 淫 売BridieKelly(U406.35)が 売 春 宿 の 戸 口に

現 わ れ,す ぐに"Nausicaa"挿 話 で 彼 を 自慰 に 誘 っ たGertieMacDowe11に 変

る。 そ の 次 に 現 わ れ るMrsBreenの 幻 は,彼 の 心 の 中 で昼 の世 界 と夜 の 世 界

の 境 界 に 立 っ て い る。 夫 婦 共 通 の 友 人 で あ るMrsBreenは 世 間 の 目で あ る と

同時 に,Bloomが 性 の相 手 に 考 え る昔 の 恋 人 で もあ る。 彼 女 は 取 りす ま した 社

交 の 世 界 か ら女 街 と娼 婦 の世 界 へ 彼 を 導 き 入 れ る戸 口 で も あ る。"Youdown

(15)

初稿 か ら見 た"Circe"挿 話 の制作方法 と技 法(永 原) 43 here?WaittillIseeMolly."と]MrsBreenが 言 う と,Bloomは"Don」t

attracttheattentionofthesepeoPle."と 答 え,二 人 の お ず おず した 浮 気 の 昔 し話 を 始 め る。 彼 女 は 熱 っぽ く"Yes,yes,yes,yes,yes,yes,yes"と

言 い な が ら暗 闇 に 消 え て い く(V.A.19,P.7r)。

最 初 の場 面 を 通 じ,Bloomに っ き ま と う犬 は,Stephenの 場 合 と 同 じ よ う に,良 心 の 象 徴 で あ る。 こ こで そ れ は 常 に"do9"と 書 か れ て い るが,決 定 版 で は,Stephenの 海 岸 の場 面 で の よ うに,terrier,retriever,bulldog,beagle

と 目 ま く ・る し く変 わ る。 持 ち 歩 い て い た 豚 の足 肉 を 犬 に 与 え た の が 契 機 に な っ て,Bloo皿 は別 の 犬,警 官 の 不 審 尋 問 を 受 け る こ とに な る(V.A.19,P.7r)。

権 威 の象 徴 に み つ ぎ もの を す る 者 は よ り強 く権 威 の 支 配 を 受 け る こ とを 無 意 識 の うち に 要 求 して い る の だ 。 彼 の 一 層 根 深 い不 安 一 自己 存 在 の不 確 か さ,倒 錯 的傾 向 一 が 様 々 な形 とな っ て 現 わ れ る。 警 官 に 住 所 ・氏 名 を 聞 か れ,彼 は Bloomと 答 え(決 定 版 で は"DrBloom,Leopold,dentalsurgeon";σ447.4

も付 け 足 され る),帽 子 の 内皮 か ら名 刺 を 差 し 出 し,そ こ に 印 刷 さ れ て い る HenryFlowerはViragの 別 名 だ と言 う。 彼 の 存 在 の あ い ま い さ は,何 度 も 職 を変 え,い くつ も名 前 を 持 つ こ とに 端 を 発 して い る の だ が,そ れ は 人 目 を し の ぶ よ う な 生 活 に 対 す る 罪 悪 感 とな る。Bloomの 多 面 性 一 昼 の 生 活 で は 彼 の 力 の 源 泉 とな っ た もの 一 が ひ とつ ず つ 表 面 に 浮 び 出 し,自 我 の統 一 を 分 断 し,彼 を 苦 しめ る。 彼 のhallucinationは エ ロチ ッ クな 色 彩 を 帯 び て い る が, 根 本 的 に は こ の よ うな 存 在 の 多 面 性 を め ぐる もの で あ る。 様 々 の 女 性 が 彼 の 恋

愛 遊 戯 を 告 発 す る た め に 現 わ れ る 。そ の あ る もの,と くにMartha(と 決 定 版 の MaryDrisca11)は 実 際 の経 験 に も とつ い て い る。 しか し最 も明 らか にBloom

の 無 意 識 の願 望 を 現 わ して い る の は 三 人 の 貴 婦 人 た ち で あ る。 彼 女 た ち は 今 朝

BloomがM'Coyと 話 して い る時 に 見 た 婦 人 の 形 を とっ て い るが,実 際 に は

JamesLovebirchやPauldeKockな ど の ポ ル ノ 小 説 を 読 むBloomの 妄 想

が 描 き 出 した もの だ 。 彼 女 た ち は,性 的 能 力 を欠 くBloomに 自虐 的 な 満 足 感

を 与 え る に 十 分 な だ け,権 力 的 で,加 虐 的 で あ る。MrsBellinghamは 毛 皮

の マ ン トを 着 て お り,TheHonourableMrsPagetButlerは 乗 馬 用 の 鞭 で 絶

(16)

え ず 長 靴 を 打 っ て い る 。 こ の 場 景 は 単 にBloomの 罪 悪 感 か ら だ け で な く,罪 を お か し 罰 を 受 け た い と い う要 求 か ら 生 ま れ て い る 。 権 威 の 象 徴 か ら愛 さ れ な

く と も,罰 を 受 け て い る う ち は 最 も つ ら い 追 放 の 刑 か ら ま ぬ か れ て い れ る か ら だ 。 決 定 版 で はBloomは 進 ん で 鞭 を 受 け よ う と す る 。"(Hisayesclosing,

quailSexPectantly.)Here〜(Hesquirms。)Again!(HePantscringing.) 110vethedangeゴ'(σ459.1(〕L12)o

裁 判 の 場 はtの 草 稿 で は 陪 審 員 の 名 が 列 べ られ て い る だ け で,J.J.0'Molloy がBloomを 弁 護 す る た め に 現 わ れ る こ と も な く,BarberRumboldもBloom

の 死 刑 執 行 の た め に"Cyclops"の 章 か ら 出 て こ な い 。 こ こ で は 肉 を 食 い 散 し た 犬 が 死 ん だPaddyDignamに 変 身 し,Bloomの ア リ バ イ を 立 証 す る と,例

の 貴 婦 人 た ち は 暗 闇 に 消 え て い き,警 官 も 退 場 す る(V.A.19,P.7r)。

StuartGilbertはBloomの 幻 は 一 般 に エPtチ ッ ク で 倒 錯 的 で あ り,Stephen

で ヨゆ

の そ れ は グ ロテ ス クで な け れ ば 悲 劇 的 で あ る と言 っ て い る。Stephenの 幻 覚 も 同 じ よ うに この 日出 あ っ た 人 々や 出 来 事,あ る い は 考 え た こ とを 材 料 に し て い る。 こ の草 稿 で は 彼 を 扱 っ て い る部 分 が まだ あ ま りに 断 片 す ぎ る の で,hallu・

cinationの 下 に ひ そ む 無 意 識 の論 理 を 分 析 す る よ り も,い くつ か の 断 片 に つ い て そ の 生 成 の 過 程 を 見 る 方 が よ り興 味 深 い。 次 ぎに 掲 げ る草 稿 の 一 節 は,Step・

henの 夢 とMaghinni教 授 の舞 踏 とを 結 び 合 わ せ る場 面 の ひ とつ と して用 い られ た も の で あ る。 原 稿 に 直 接 書 き込 ま れ た 訂 正,増 補 の跡 が 見 え る よ うに な っ て い るの で,次 第 に グ ロテ ス クに な っ て い く過 程 を 読 み 取 る こ とが で き よ う。

二 重 の カ ギ括 弧 は 増 補 の 中 の 増 補 を 示 して い る。

Adarkfieethorse,unriddenflees〈bolts>1ikeaphantom〈past thewinningpost>,hismanefoaming,hiseyeballsstars.Thefield follows,<abunchofbuckingmounts>.Skeletonhorses〈Sceptre, MaximII,Zinfande1,DukeofW‑Shotover,Repulse,etc.《Houhynhm!

rustysteed》 《DukeofBeaufort'sCeylon>>>riddenbydwarfsinarmour,

⑳Gilbert,p.320.

(17)

初稿 か ら見 た"Circe"挿 話 の制作方 法 と技 法(永 原) 45

skek畑s<inarmour>1eaping,4;he‑G1orvd‑leapingintheir,intheir

saddles.Theypassrattling.Last〈 搬<inadrizzleofrain>broken・

windednag,〈sprawled,grippinghismount'smane>caparisonedwith

theUnionJack,joegsGa曲sヲ 【honeycap,redjacket,orange sleeves,〈 ・w麟>GarretDeasy〈sitsboltupright>inthe

saddle,ah㏄keystick4n‑h囲 〈attheready>〈onspawned whitegaiteredfeetalongtheroad.〉(V.A.19,p.31r;σ558。21‑31)

こ の 部 分 はUlysses32.28‑33.15の 空 想 的 な 再 構 成 で あ る が,そ の 他 の 章 か ら の 掘 り 起 し も 見 ら れ る 。"Adarkhorse"は こ の 日 さ か ん に 噂 さ に の ぼ っ た 金 杯 賞 競 馬 の 優 勝 馬Throwawayで あ る 。 決 定 版 で は そ の 馬 の た て が み は,

こ の 部 分 で 暗 示 さ れ て い るSwiftの 狂 気 を 暗 示 す る"Proteus"の 一 句,̀̀his manefoaminginthemoon,hiseyeballsstars" .(σ40.41‑42)か ら 更 に 一

語 が 発 掘 さ れ,t̀moonfoaming"と な る 。 そ の 代 りSwiftの 馬"Houhynhm!

rustysteed"の 方 は,19世 紀 の 名 馬(σ33.10‑13)も 轡 を 並 べ る こ の 日 の レ ー ス か ら 削 除 さ れ た 。 初 稿 に あ っ た 骸 骨 の 騎 手 は 消 え,骸 骨 の 馬 だ け が 並 ん で い る 。 小 人("dwarfs"はU33.13̀̀elfinriders"の エ コ ー)の 甲 冑 は,Swift の 馬 に つ い て い た 形 容 詞"rusty"が 移 っ て 錆 び,一 方,"Theypassrattling"

は 削 除 さ れ た 。 し ん が り のDeasyが 雨 の 中 を 走 っ て い る の は,も と の 独 白 で SirJohnBlackwoodの 晴 れ 姿 に 村 人 た ち が"Softday"(ア イ ル ラ ソ ド の 挨 拶 でwetdayの こ と)と 声 を か け て い た か ら(〜 ノ40.36‑37)。 先 生 の 異 様 な 騎 馬 姿 は,"brokenwindednag"の 間 に"isabelle"が 挿 入 さ れ,"sprawled,grip・

pip9hismanecaparisonedwiththeUnionJack,が"CockqftheNorth・

thefavourite"と 入 れ 替 え ら れ,は る か に ま し に な っ た 。 先 生 は"green"の

ジ ャ ケ ッ トを 着 て̀̀thereins"を 握 り,ホ ッ ケ の ス テ ッ キ を か ま え 白 ゲ ー ト ル を 巻 い た 馬 に 跨 っ て,Aliceに 出 て く る ナ イ トの よ う に つ ま ず き な が ら,

"ther㏄kyroad"(σ40

.35)を 駆 け て い く。

(Stephen'smotherrisesstarkthroughthefloor.Sheisinwhite,Her

(18)

facewomandgreenwithgravemould.Herhairisalmostfallen.) StePhen,sMothe7 WemustallgothroughitYoutoo,Stehen.

StePhen (horrorstricken)No.Lemur!No.

StePhen,sMothe7 Youtoo,StephenTimewillcome.

StePhen (chokingwithfrightandremorse)TheysayIkilledyou.Itwas cancer.NotI.Mother!

StePhen,sMothe' (withpiercingeyes)Thereisawordknowntoallmen.Stephen!

(Sheraisesherrighthandslowlywithoutstretchedfinger)Beware!

God'shandi(Agreencrabwithmalignantredeyesfixesdeepits grinningclawsinStephen'sheart)

StePhen (Voicelesswithrage)Shiteonhim.

StePhen,sMothe7、

(wringsherhands,moaning)0,ScaredHeartofJesushavemercyon him!Savehim,ScaredHeart!HavemercyonStephen,Lord,formy sake.Inexpressiblewasmyagonywhenexpiringwithlove.(V.A.19, P.32r;σ564.23‑568.2)

これ はJoyceが 最 初 に 書 い た,Stephenの 母 親 の 亡 霊 が,酒 と眩 量 とに よ っ て 引 き起 こ さ れ た一 瞬 の 錯 乱 で,墓 か ら現 わ れ る有 名 なhallucinationで あ る。

Joyceは 自分 の 経 験 か ら,Stephenの よ うに た とえ 統 師 は な く と も愛 情 に 満 ち

た 家 庭 と 教 会 の 教 え で 育 て られ,形 づ く られ た精 神 は,意 識 的 な拒 否 や 反 抗

の 姿 勢 で そ れ ら の 刻 印 を ぬ ぐ い 去 る こ と が で き な い の を 知 っ て い た 。 母 の 臨 終

の場 で 祈 る こ とが で き な か っ た とい う良 心 の 呵 責 が,朝 の 夢 の イ メ ー ジ か ら何

度 も現 わ れ てStephenを 悩 ま して い た 。 最 後 に ま た お ぞ ま しい 幻 とな っ て 娼

窟 に現 わ れ,悔 い改 め る よ う諭 す の で あ る。Joyceは こ の短 か い 原 稿 を 書 くと

(19)

初 稿か ら見 た"Circe"挿 話 の制作方法 と技法(永 原) 47 す ぐ細 部 に 手 を 加 え,対 話 を ふ や した 。 道 化 衣 裳 を 着 たBuckMulliganが 哀 れ なStephenを 嘲 笑 す るた め に 導 入 され た 。Joyce自 身 のEpiphany15の 一

く  ラ

.部 が,は じ め て"TheMother"のdialogueと し て 挿 入 さ れ た 。 し か し ま だ 母 親 の 亡 霊 は 消 え 去 ら ず,Stephenも シ ャ ソ デ リ ア を 破 っ て い な い 。 初 稿 の hallucinationは ま だ 続 い て い る の で あ る 。 そ れ に 結 末 を 与 え た 決 定 版 で は 合

唱 団 がStephenの 口 に つ か え た 臨 終 の 祈 り を 歌 う。 ま た 母 親 の 亡 霊 はStephen に だ け 見 え る よ う 配 慮 が ほ ど こ さ れ て い る 。

hallucinationの 技 法 が 登 場 人 物 の 精 神 内 容,つ ま り こ の 章 ま で に 書 か れ た 彼 等 の 観 念 や 出 来 事 を 材 料 に し て,表 現 主 義 的 な ド ラ マ を 作 り上 げ る の を 許 す こ と が で き て も,そ れ が 彼 等 の 精 神 の 限 界 を 越 え る の を 我 慢 で き な い 人 が い る 。 批 評 家 た ち は"Circe"挿 話 に お け る 登 場 人 物 の 性 格 に 多 く の 逸 脱 が あ る こ と を し ぼ し ば 指 摘 し て い るo曰 く,こ の 章 の"Nebrakada!Feminimum".

(U432.27)はStephenが"WanderingRocks'の 古 本 屋 で 見 た 女 をb説 く こ と ば な の に い まMollyが 用 い て い る 。"Bello"はShakespeareの̀̀second・

bestbed"を 暗 示 す る が(U531.10),そ れ は こ れ ま でStephenが"Scylla&

Chalybdis"の 章 で 一 度 使 っ た だ け だ 。Bloomの 裁 判 の 場 でMylesCrawford , は"ParalyseEurope"と い う表 現 を 反 復 し て い る が(σ450.11‑12),そ れ は

Bloomが"wanderingRocks"で 新 聞 社 を 立 ち 去 っ た 後 でCrawfordが 使 っ た こ とば だ か ら,Bloomが 知 っ て い るは ず が な い 。 安 淫 売 婦Zoeの 話 し こ と

⑳"Years&yearsIlovedyouwhenyouIayinn{ywomb.Iprayforyouin world.whohadpityforyouwhenyourweresadamongthestrangers?"

(V.A.19,p.32r)Epiphany15の 全 文 は 次 の 通 り 。"Shecomesat.night whenthecityisstill,invisible,inaudible,allunsummoned.Shecomesfrom

herancientseattovisittheleastofherchildren,mothermostvenerable, asthoughhehasneverbeenalientoher.She㎞owsthein卑ostheart;

therefore,sheisgentle,nothingexacting,saying,Iamsusceptibleof change,animaginativeinfluenceinheartsofmychildren.Whohaspity foryouwhenyouaresadamongstrangers?YearsdndyearsIlovedyou whenyoulayinmywomb."JamesJoyce,EPiPhanies,ed,QA.Silverman

(Buffalo,Univ.ofBuffalo,1956),p.15.

(20)

ば にSwiftのPoliteConversationか ら の 引 用 が い く つ も 出 て く る の は お か

ご の

し い 。

こ れ ら の 性 格 上 の 分 裂 は,Joyceが こ れ ま で の 挿 話 を あ ま り に ほ じ く りす ぎ て 人 物 の 対 応 を 間 違 え た か ら で は な い 。 何 故 な ら,前 章 の 反 復 使 用 が 始 ま っ た ば か り の 草 稿 で,Joyceは 性 格 上 の 限 界 な ど お か ま い なUこhalluqinationの

方 法 を 用 い て い る か ら で あ る 。 例 え ば,Bloomの ア リ バ イ を 立 証 し に 現 わ れ る Dignamの 亡 霊 は,BloomとMollyの 朝 の 会 話 の 話 題 で あ っ た"metempsy・

chosis"と い う 語 を 用 い る(V.A.19,P.5r)。ZoeがBloomの 手 相 を 観 て,

"littlefingershort

.Henpeckedhusband."と 言 う と,̀℃yclops"のgigantism の 一 節 に 出 て き た"BlackLiz"が め す の 鶏 に 性 転 換 し て 現 わ れ る(V.A.19, P.22‑23r;U310.3)っ 心 理 的 な 現 実 主 義 を 頑 な に 固 守 す る 人 は,Stephenの 死 ん だ 母 の イ メ ー ジ が 再 現 す る 場 面 に 先 き 立 つ 幻 覚 で(V.A。19,P.29‑30r;

U564.7‑18),Conmee神 父 か ら ア イ ル ラ ソ ド総 督 の 馬 車 行 列 ま で"Wandering Rocks"の 主 だ っ た 人 物 が,グ ロ テ ス ク な 回 転 木 馬 に 跨 が っ て 廻 り 狂 う面 白 さ を 理 解 し な い で あ ろ う。 こ の 挿 話 か ら作 り 出 さ れ た 場 面 の す べ て にStephenが 居 あ わ せ た 筈 が な い 。 売 春 宿 の … 蓄 音 器 が"WanderingRocks"の 最 後 の 場 面 に 現 わ れ た"MyGir1'saYorkshireGirl"の 曲 を が な り立 て,競 売 場 の 小 僧 が 打 ち 鳴 す 振 鈴 が グ ロ テ ス ク な 音(StephenはUlysses239‑240で そ れ を 聞 い た)を 響 か せ る 間 に,彼 はMollyが コ イ ソ を 与 え た(σ222)一 本 足 の 水 兵 が な ん と も 名 状 し が た い 動 物 を 取 り 合 せ た 回 転 木 馬 に 乗 っ て い る の を 見 る 。 Conrpee神 父 は 最 初 牛 に 跨 っ て い る が,次 の 稿 で"Christass'に 乗 っ て い る 。 Stephenは ま た 綿 菓 子 を 食 べ て い る 妹Dilly(U239‑240),棺 お け に 入 っ て い る 葬 儀 会 社 の 副 支 配 人ComyKelleher(σ221‑222),朝 海 岸 に 出 か け た 二 人 の 産 婆(σ38,143‑144,251),盲 目 の ピ ア ノ 調 律 師(U246)そ し て 総 督 と 総 督 夫 人)を 見 か け る 。Joyceは こ の 草 稿 を 次 の ペ ー ジ に 書 き 改 め た 時,

⑳JoyceのSwiftか ら の 引 用 はMackieL.Jarrel1,"Joyce'sUseofSwift's PoliteCon.versationinthe℃irce'EpisodeofUlyssest"PMLA,72(1957),

PP.545‑54参 照 。

(21)

初 稿 か ら見 た"Circe"挿 話 の 制 作 方 法 と技 法(永 原) 49

"WanderingRocks"か ら更 に 多 くの 人 物 を 加 え た

。 トリ ニ テ ィ大 学 の 門 衛, (U85,250),HughC.Love師(U227,249),馬 車 に 乗 って エ クル ズ街7番 に 出 か け るBlazesBoylan(U250)そ して 自転 車 競 走 の参 加 者 。"Wandering RockS"で は こ れ らの 人 物 の 大 部 分 は 最 後 の 場 面 で 総 督 の 馬 車 行 列 を 見 て い る 。

とこ ろ が"Circe"で は 彼 らは 突 然 異 様 な 回 転 木 馬 に 乗 せ られ,Stephenの 激 しい 踊 りに 合 せ ぐ る ぐ る廻 る の で あ る。

た とえ 幻 覚 の 中 で も こ ん な こ とが 実 際 に あ る と仮 定 す る方 が 無 理 で あ る。 こ れ らの経 験 や 観 念 が 空 想 の 中 で 融 合 し う る唯 一 の 心 は,利 用 し う る あ らゆ る材 料 を用 い て 無 意 識 の 世 界 を 象 徴 的 な ドラ マ に 作 り上 げ て い る作 家 の 心 で あ る。

彼 は 登 場 人 物 の 深 層 心 理 に対 す る 彼 の 直 感 を 表 現 す る た め に,自 分 の 作 品 に こ れ まで 書 い て き た 出 来 事,意 見,イ メ ー ジ,そ して 彼 が 掌 握 で き る あ らゆ る言 語 資 源 を 用 い て,そ の 素 材 が 特 定 の 人 物 の 意 識 に 属 し よ うが 属 し ま い が お か ま

い な く,一 連 の象 徴 的 な 行 為 を 作 っ て い った 。Joyceは 登 場 人 物 の 精 神 の 内側 に 視 点 を そ え,そ こ に 浮 ぶ 思 考 と リズ ム を 忠 実 に 言 語 に 写 して い る とい う素 振 りを,"Scylla&Charybdis'以 来 捨 て て しま っ た。 そ して そ れ まで 目だ た な い よ う細 心 の 注 意 を 払 っ て い た 彼 のominscientauthorialpowersを は っ き り誇 示 す る よ うに な っ た 。"WanderingRocks'の 同時 的 断 章,"Sirens"のFuga

perCanonem,"Cyclops"のgigantism,"Nausicaa"前 半 の 女 流 作 家 の パ ロ デ ー,"OxenoftheSun"の 英 文 学 史 の パ ロデ ー とembryonicdevelopment

が こ れ で あ る。 他 の どの 章 に お け る と同 様 に"Circe"挿 話 の 究 極 的 な 伝 達 は 作 家 と読 者 の心 の 間 に あ る。

Joyceが 雑 誌 に 発 表 した 挿 話 群 を 最 初 か ら書 き改 め る ほ ど のcrossreference

ご  ひ

を 思 い 立 った の は,こ の 挿 話 を 書 い て い た 時 だ っ た 。 そ れ に は は っ き り と した ひ とつ の 目的 が あ っ た 。 即 ち,読 者 に 登 場 人 物 が 持 ち 得 な い 知 識 と視 点 を 与 え る こ とで あ る。Bloomは あ くま で も妻 の不 貞 とい う くだ らな い 問 題 を く ど くど 考 え な が ち,一 日中 町 を 歩 き ま わ っ て い る一 介 の 広 告 取 りで あ る。Stephenは 捨 て た と言 っ て い る家 庭,教 会,国 家 を 捨 て き れ ず に,母 親 の亡 霊 に お び え な,

㈱Groden,P.178andelsewhere.

(22)

が ら 十 年 後 の 作 品 を 夢 み る,Mulliganに 言 わ せ れ ば,"Generalparalysisof

theinsane"(σ8.15)に か か っ て い る よ う な 青 年 で あ る 。Bloomは 子 を 亡 く し た 父 で あ る 。Stephenは な ん ら か の 父 親 精 神 を 求 め て い る 子 で あ る 。"Circe"

のhallucinationで 現 実 的 な 父 と 観 念 的 な 子 の 精 神 がShakespeareを 通 し て, 読 者 の 心 の 中 で,重 な り 合 う よ う意 図 さ れ て い る 。Stephenは 図 書 館 の 挿 話 で, 妻 に 裏 切 ら れ たShakespeareが 自 ら亡 霊 と な っ て 死 ん だ 子Hamnetに 復 讐 さ せ る 劇Hamletを 書 き,そ の 創 造 物 の 父 と な っ た と い う 理 論 を 代 数 を 使 っ て 証 明 し た 。V.A19草 稿 で,妻 に 裏 切 ら れ た 相 が あ る と い っ て 物 笑 い に さ れ

るBloomの 顔 は 鏡(決 定 版U553.10で はHamletのIII,ii.24;"The mirroruptonature")の 中 でShakespeareに な り,"'Tistheloudlaughthat

<be>speaksthevacantmind"(V.A.19,P.24r;U553.17‑18)と01iver

Goldsmithを 引 用 す る 。 だ が こ の 亡 霊 一 一 劇 の 上 でShakespeare,そ し て 形 体 の 変 化 でPastyDignain‑一 一 一一rcな っ た 父(Bloom)が 描 く の は 生 活 苦 に あ え

ぐ 父 な き あ と のDignam一 家 の 窮 状 で あ る 。Freddyの"Ah,ma,you're

draggingmealong!"(V.A.19,P。24r;U554.12)は,母 親 の 亡 霊 に 引 き ず り ま わ さ れ て い るStephenを 暗 示 す る が,彼 は こ の 時,初 稿 で は そ し て 決 定 版 で も,Bloomのhalluciriationに 全 く 気 づ い て い な い 。Stephenの 泥 酔 の 中 の 一 瞬 の 正 覚,"Whatwentforthtotraversenotitselfhaving《itse1{》

traverseditselfbecomesthatselfwhichisitself"(V.A.19,p.9v;U494.

14‑16)に は ま だ̀℃od,thesun,Shakespeare,acommercialtraveller"と い う,父 子 関 係 主 題 の 重 要 な 変 奏 の ひ と つ が 挿 入 さ れ て い な い 。 だ が,こ の 語 句 が 挿 入 さ れ る の は わ れ わ れ 読 者 の た め に で あ っ て,Stephenか らBloomへ 語 り か け る た め で は な い 。 彼 等 に は 語 り 合 う べ き 主 題 が な く,対 話 が 成 立 し な い の で あ る 。 こ の 点 でJoyceは 細 心 の 注 意 を 払 っ た 。 彼 等 が 最 後 に 話 し 合 う

̀̀Eumeus"の 意 図 的 に 引 き の ば さ れ た 退 屈 さ

,"Ithaca"の"Amathematical

く  の

catechism"の 計 算 ず くの 冷 た さ を 考 え て も らい た い。 彼 等 の 間 に は 劇 が な い, した が っ て 彼 等 は 変 わ らな い。 劇 を作 る の は わ れ わ れ だ 。 こ の 弧 独 な 弱 い 人 間

24)Letters,1.159.

(23)

初 稿 か ら見 た'"circe"挿 話 の 制 作 方 法 と技 法(永 原) 51

た ち を 神 話 的 な 象 徴 に 変 え る の も わ れ わ れ だ 。 そ し て そ れ を 助 け る の が,

"Circe"執 筆 中 に 始 ま

っ た 主 題 と モ チ ー フ の 反 復,cr(msreference,虚 実 と り ま ぜ たRabelais的 なcatalogueとencyclopaedismで あ る 。

も しJoyceが こ の 章 で 作 品 全 体 が ひ っ く り返 る ほ ど の 反 復 を 行 な わ な か っ た ら,Ul),sses・ は 最 も 退 屈 なOdysseyの 翻 案 に な っ て い た ろ う。 も し 彼 が

̀i'initialstyle"と 呼 ん だ 内 的 独 白 で 全 巻 を 書 い て い た ら

,救 い の な い 不 安 と 恐 怖 は あ っ て も,ド ラ マ は な か っ た ろ う。Joyceが"Sirens"で は っ き り と 新 し

ご  

い 技 法 の 実 験 に 乗 り出 した 時,Poundは 不 信 を 唱 えた 。 そ れ に 答 え る よ う・ に

ぐ   ひ

彼 はH.S.Weaverに 次 の よ う に 言 っ て い る 。

Iunderstandthatyoumaybegintoregardthevarious・stylesof'the episodeswithdismayandprefertheinitialstylemuchasthewanderer,、

didwhoIongedfortherockofIthaca.Butinthecompassofoneday tocompressallthesewanderingsandclothesthemintheformofthis dayisformeonlypossiblebysuchvariationwhich,Ibegyouto

believe,isnotcapricious.

そ し てJoyceがOdysseusの 放 浪 を 現 代 の 一 日 に 圧 縮 す る 方 法 を 表 に し て

CarloLinatiに 渡 し た 時,彼 の 意 図 も 書 き 添 え ら れ て い た 。"ltisanepicof tworaces(Israelite‑Lish)andatthesametimethecycleofday(1ife),

…MyintentionistotranspOsethemythsubspecietemporisnostri .Each

adventure(that'is,everyhour,everyorgan,everyartbeinginterconnected andinterrelatedinthestructuralschemeofthewhole)shouldnotonly conditionbutevencreateitsowntechnique.Eachadventureissotosay onepersonalthoughitiscomposedofperson‑asAquinasrelatesofthe

C27}

angelichosts.t'

V・A・19草 稿 はhallucinationの 上 で も想 像 力(1)点 か らい っ て もわ れ わ れ に

⑫5}、Letters,1,127‑78.・‑.

⑳Letters,1.129.

侮 うLetters,1.146.

(24)

手 渡 た され た 本に 比 べ る とは るか に 劣 る。 この章 の衣 裳 は幻 想 的 な章 を一 層 幻 想 的 にす る効 果 を持 って い るの だが,ま だそれ 自体 独 立 した 魅 力 を持 つ よ うに

に  り

な っ て い な い 。 二 人 の 人 物 の 暗 々裏 の ドラ マ は こ の 章 で 大 団 円 を 迎 え る の だ が, 初 稿 で は そ の 材 料 が ほ と ん ど与 え られ て い な い 。 だ が 前 章 ま で の 主 題 や イ メー

ジ を 反 復 使 用 して 表 現 主 義 的 な 演 劇 に 仕 上 げ る意 図 とそ の 萌 芽 は は っ き り と う か が え る。hallucinationが 映 し出 す 彼 等 の 深 層 心 理 を わ れ わ れ は あ ま り邪 悪 に 取 っ て は な らな い だ ろ う。 夜 の街 に よ く出 入 したJoyceは,そ こが 抑 圧 さ れ た 精 神 の 解 毒 作 用 と して 禁 欲 的 な ダ ブ リ ソが 考 え 出 した社 会 的 安 全 弁 で あ る こ とを 知 っ て い た 。BloomとStephenの 不 安 と恐 怖 はhallucinationに よ っ て 浄 化 され る の で あ る。 しか し彼 等 は そ こで な に が 起 っ た か 気 づ い て い な い。

知 っ て い る の は わ れ わ れ で あ る一 こ の 弧 独 で 弱 い 人 間 た ち が 多 く の 同類 の 神 話 的 象 徴 で あ る こ とを。

㈱Joyceは1920年9月29日 付 の 手 紙 でFrankBudgenに 次 の よ う に 言 一・て い る 。

"A

reyoustrongoncostumeIwanttomakeCirceacostumeepi$Qdealso.

Bloomforinstanceappearsinfiveorsixdifferentsuits.Whatabook!"

(Letters,L147」)

参照

関連したドキュメント

P Filliozat’s edition (“F” is avoided lest it is confused with manuscript F above)

○○でございます。私どもはもともと工場協会という形で活動していたのですけれども、要

Each one wore a different swimming suit, and did the 2nd lactate curve test .On the lactate curve test, all members performed a 200m free style swim four times each (+40 seconds

日髙真吾 企画課長 日髙真吾 園田直子 企画課長 鈴木 紀 丹羽典生 樫永真佐夫 樫永真佐夫 樫永真佐夫 川瀬 慈 齋藤玲子 樫永真佐夫 三島禎子 山中由里子 川瀬

名称 「食べ残しゼロ協力店」登録制度 対象 名古屋市内の飲食店及び宿泊施設 登録要件

附則(令和3年4月6日 原規規発第 2104063

附則(令和3年7月27日 原規規発第 2107271

附則(令和3年11月11日 原規規発第 2111112