• 検索結果がありません。

ヒアシンスの床

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "ヒアシンスの床"

Copied!
13
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

ヒアシンスの床

著者 森 道子

雑誌名 大手前女子大学論集

20

ページ 033‑044

発行年 1986‑11‑20

URL http://id.nii.ac.jp/1160/00001324/

Creative Commons : 表示 ‑ 非営利 ‑ 改変禁止 http://creativecommons.org/licenses/by‑nc‑nd/3.0/deed.ja

(2)

「ヒ 床 」

Comusの 終 り で,天 へ 帰 る 守 護 の 天 使 が,キ リ ス ト教 の 天 国 と 異 教 のtheGardenof

HesperusやElysianFieldsと の イ メ ジ を 重 ね 合 わ せ て 述 べ る エ ピ ロ ー グ に,次 の よ う な 一節 が あ る

Bedsofhyacinth,androses , WhereyoungAdonisoftreposes ̲ Waxingwellofhisdeepwound

Inslumbersoft,andontheground SadlysitstheAssyrianqueen;

(Comus,997‑1001)

VenusとAdonisの 伝 説 は 古 代 ギ リ シ ア の 牧 歌 詩 人 達 に 愛 さ れ た テ ー マ で あ っ た 。Bion もMoschusもAdonisの 血 か ら バ ラ の 花 が 咲 き,Venusの 涙 か らwindflower(ア ネ モ

ネ)が 咲 い た と歌 っ て い る が,バ ラ の 寝 床 や ヒ ア シ ン ス の 床 の 言 及 は 見 当 ら な い 。Bion の 歌 うAdonisの 寝 床 は 次 の よ うで あ る 。

Layhimdowninthesoftcoverletswhereinheusedtoslumber,upon thatcouchofsolidgoldwhereonheusedtopassthenightsinsacredsleep withthee;...z

Miltonの 愛 し た ロ ー一マ の 詩 人Ovidの 伝 え る 物 語 で は,野 猪 の 牙 に 倒 れ たAdonisの 血 か ら,ざ く ろ の 色 に 似 た 血 の 色 の 花 ア ネ モ ネ が 咲 い た と な っ て い る 。

Withinanhour,aflowersprangup,thecolourofblood,andinappear‑

ancelikethatofthepomegranate,...anemone.s

こ こ に は ヒ ア シ ン ス は お ろ か,バ ラ さ え 言 及 さ れ て い な い 。

Ovidの 中 世,ル ネ サ ン ス ヨ ー ロ ッパ に お け る 人 気 に よ っ て,イ ギ リス の ル ネ サ ン ス 時 代 に も,VenusとAdonisの 伝 説 は も て は や さ れ た 。 そ れ はFaerie(2麗6η8の 第 三 巻 Chastityの 巻 の"theoperativesymbol"と な り,MarloweのHeroandLeander風4

の 官 能 的 な 悲 恋 物 語 詩 で あ るVenusandAdonisを 世 に 送 っ た 。Shakespeareの 詩 感 を 唆 っ た の は,死 と 復 活 の ア レ ゴ リ ー で は な く,ま たHyacinthusと の 運 命 の 類 似 で も な

一33一

(3)

「ヒ ア ン ス の 床 」

5

く,ニ ン フSalmacisのHermaphroditusへ の 盤 惑 的 な 執 拗 な 片 想 い と の 共 通 点 で あ っ た 。 恋 の 熟 練 者Venusと,そ の 求 愛 を 拒 絶 す る 美 少 年Adonisと の 絵 巻 が 繰 り広 げ ら れ て い る 。 全 篇 を 司 る 色 彩 は,OvidのSalmacisとHermaphroditusの 物 語 を も特 徴 づ け る,バ ラ の 赤 と百 合 の 白 で あ る 。Venusの 花 で あ る 赤 い パ ラ は,Adonisの 若kし い 肢 体 と エ ネ ル ギ ー を も 象 徴 し て い る 。 しか しAdonisの 死 後 咲 く の は,バ ラ で は な く,血 の 色

6

purpleの 花 で あ る 。

Miltonの 尊 敬 し て や ま な か っ た 先 輩 詩 人SpenserのFaerie(2鰐6π8第 三 巻 にtheGarden ofAdonisの 描 写 が あ る が,MiltonのParadiseの 形 成 に 影 響 を 与 え た も の と し て よ く知

7S

ら れ て い る 。 復 活 し たAdonisの 横 た わ る"apleasantarbour"は 次 の と お り で あ る ・

TherewontfaireVenusoftentoenjoy HerdeareAdonisjoyouscompany,

Andreapesweetpleasureofthewantonboy;

Thereyet,somesay,insecrethedoesly, Lappedinflowresandpretiousspycery, Byherhidfromtheworld,andfromtheskill (JfStygianGods,whichdoeherloveenvy;

Butsheherselfe,wheneverthatshewill,

Possessethhim,andofhissweetnessetakesherfill.

TherenowheIivethineternallblis, Joyinghisgoddesse,andofherenjoyed:s

そ の 場 所 はmyrtleの 樹kで 囲 ま れ た,太 陽 神 も 風 神 も 不 可 侵 の 木 蔭 で あ っ て,周 囲 に は 至 る 所,昔 の 伝 説 に あ る 恋 人 達 の 転 じた 花kが 咲 い て い る 。

Andallaboutgreweverysortoffiowre, Towhichsadloversweretransformdofyore;

FreshHyacinthus,Phoebusparamoure, Anddearestlove,

FoolishNarcisse,thatlikesthewatryshore, SadAmaranthus,madeaflowrebutlate, SadAmaranthus,inwhosepurplegore MeseemesIseeAmintas'wretchedfate,

TowhomsweetPoetsversebathgivenendlessedate.io

Hyacinthusぱ そ の 筆 頭 に あ げ ら れ て お り,Amaranthusも 血 の 中 に 咲 い て い る 。 し か し バ ラ は 見 当 ら な い 。

Hyacinthusの 物 語 はOvidのMetamorphoses第 十 巻 で,Orpheusが 竪 琴 に 合 わ せ て 語 り歌 う 。Adonisの 物 語 も 同 様 で あ る 。OrpheusはMiltonの 愛 し た 伝 説 的 異 教 の 歌

一34一

,N咽 、1等'膨}辱 鱒1・r・5喝

(4)

「ヒ ア シ ン ス の 床 」

人 で,初 期 の 詩 か らLycidas,、Pα7α 読 ∫8hostに 亙 っ て 登 場 す る 。Miltonは こ の 歌 人 の 語 る ・ 花 に 変 っ た 二 人 の 美 少 年 の イ メ ジ を 数 度 重 ね 合 わ せ て 用 い て い る 。Apolloの を 受 け て,円 盤 投 げ に 興 じ て い る 最 中 に,円 盤 が 当 っ て 時 な ら ぬ 死 を 遂 げ,血 の 色purple の 花 に 変 るHyacinthusと,Venusに 愛 さ れ て,野 猪 の 牙 の 犠 牲 と な り,や は り 血 の 色 の 花 に 転 じ るAdonisと は 酷 似 し た 運 命 に あ り,若 き 詩 人 の 想 像 力 を 刺 激 し た に ち が い な い ・Cambridgeに 籍 を お い て 一 年 後 の ラ テ ン詩ElegiaPrimaに ,す で に こ の 二 つ の 伝 説 の 組 み 合 わ せ が 見 られ る 。

Pellacesquegenas,adquashyacinthinasordet Purpura,etipsatuifloris,Adoni,rubor.

(andenticingcheeksbesidewhichtheflushofthehyacinth,andeven theblushingredofyourflower,Adonis,seemsdull.)

(ElegiesPrima,61,62)

二 つ の 花 の 色 を 強 調 し て い て,Hyacinthusの はpurple ,Adonisの は 赤 と 区 別 し て い る 。 こ の 詩 よ り数 ケ 月 前 に 作 られ た̀OntheDeathofAFairInfant'は ,姉 の 独 り っ 子 の 天 折 を 悲 し ん だ も の で,愛 ら し く美 し い 花 の イ メ ジ が 全 篇 を 貫 い て い る 。 そ の 中 でHya.

cinthusの 短 命 と そ の 花 の 色 が 描 か れ て い る 。

Yetartthounotingloriousinthyfate;

ForsoApollo,withunweetinghand Whilomdidslayhisdearly‑lovedmate YoungHyacinthbornonEurotas'strand YoungHyacinththeprideofSpartanland;

Butthentransformedhimtoapurpleflower

Alackthatsotochangetheewinterhadnopower . (̀OntheDeathofAFairlnfant',N)

Lycidasの 弔 問 に 来 るCam河 の 精 で あ る 老Camusの か ぶ っ て い る 帽 子 に は ,ヒ ア シ ン ス の 花 にApolloが 刻 ん だ 悲 嘆 の 文 字AIAIと 似 た も の が 記 さ れ て い る 。"thatsan‑

guineflowerinscribedwithwoe"(Lycidas,106)と や は り血 の 色 が 印 象 的 で あ る 。 Adonisの イ メ ジ は うす れ,わ ず か に"askillingasthecankertotherose"(Lycidas , 45)とAdonis伝 説 と は 異 っ た 脈 絡 で の 病 め る バ ラ が ,彼 の 姿 を 偲 ば せ る に す ぎ な い 。 Lycidasは,そ れ ま で の 若 き 日 の 詩 作 か ら,新 し い 分 野 へ の 決 意 を 示 すMiltonの 詩 人 経 歴 の 一 大 転 機 と な っ た 作 品 で あ る 。 同 じ 志 を も ち,洋kた る 将 来 を 属 目 され て い た 青 年 の 死 は,Milton自 身 の 未 来 の 野 望 を 牽 引 す る も の で あ っ た 。 長 年 月 を か け て 貯 え 準 備 し て き た,現 世 で の 第 一 級 の 詩 人 と な る 野 心 を,精 神 的 来 世 的 レベ ル の も の に 昇 華 し な け れ ば な ら な か っ た 。

一35一

(5)

「ヒ ア シ ン ス の 床 」

二 年 後 の ラ テ ソ 語 で 書 か れ た 哀 悼 詩EpitaphiumDamonisも,親 友CharlesDiodati の 死 と 復 活 を 語 っ て い る 。 ヒ ア シ ン ス は こ こ で は 薬 草 と し て 登 場 す る 。

...tuagramina,succos,

Helleborumque,humilesquecrocos,foliumquehyacinths ,

Quasquethabetistapalesherbas,...

{healingpotionsandherbshellebore,humblecrocus,hyacinthLeaf‐all theplantsofthefenland)

(Epiraphiunthamonis,150‑2)

そ し て 未 婚 の ま ま 死 ん だ 友 人 の 純 潔 を"purpureuspudor(purplemodesty)"とOvidの 言 葉 を 借 用 し て 表 現 し て い る 。

二 つ の 挽 歌 か らAdonisの イ メ ジ が 消 え て い る の は,Adonisに は 常 にVenusと い う 愛 欲 と美 の 女 神 の 官 能 的 で な ま め か し い イ メ ジ が つ き ま と うか ら で あ ろ う。EdwardKing

もCharlesDiodatiもMilton同 様,女 性 に は 潔 癖 で,女 遊 び も 結 婚 も経 験 し な い ま ま, 若 く し て 世 を 去 っ た 。 同 じ美 少 年 の 死 と転 身 と い う伝 説 で あ っ て も,HyacinthusとA・

polloの 愛 は ス ポ ー ツ マ ン と し て の 男 性 間 の 友 情 の 色 濃 く,KingとDiodatiの 死 に よ り 適 切 で あ っ た 。 そ の 上,Ovidはpurpleと い う色 をHyacinthusに の み 適 用 し て い る 。 purpleと い う色 は,Miltonが 王 の 色,神 の 色,天 国 の 色 と して 好 ん で 用 い る も の で あ る 。 そ れ は 同 時 に,傷 か ら 流 れ る 血 の 色 で あ っ て,十 字 架 上 で 流 さ れ た キ リ ス トの 聴 罪 の 血 を 連 想 させ ず に は お か な い 。 と こ ろ で 古 代 ギ リ シ ア で は,Adonisの 復 活 は 自 然 界 の 再 生 を 象 徴 す る 春 の 祭 典 で あ っ た 。 こ の 点 で は,む し ろAdonisが,万 物 の 蘇 え る 春 に 祝

ノ  ベ ク へ

う キ リ ス ト の 復 活 祭 と 共 通 性 を 持 つ 。 し か し,chastity,temperanceを ひ と き わ 重 要 視 し たMiltonは,Venusに ま つ わ るAdonisの エ ピ ソ ー ド を そ の ま ま キ リ ス ト教 的 な も の に 適 用 す る の を た め ら っ て い る よ う す が う か が わ れ る 。Adonisに ふ れ る 時 は 必 ず と 言 え る ほ ど,Hyacinthusと 結 び つ け て い る が,Hyacinthusの 方 は 単 独 で 取 り 上 げ て い る 。 Adonis伝 説 を 重 用 し たSpenser,Shakespeareを 含 め る ル ネ サ ン ス の 詩 人 達 に,Milton は ひ そ か に 抵 抗 し 挑 戦 し て い る か の よ う で あ る 。

以 上 の 詩 を 含 む 初 期 の 作 品 に は,古 代 伝 説 の 花kの み な ら ず,イ ギ リ ス の 野 に 日 常 目 に ふ れ る 色 と り ど り の 花 が 頻 出 す る 。Shakespeareに も 頻 繁 に 姿 を 見 せ るprimrose,daisy, pansy,pink,daffodi1,cowslip,violet,muskrose,woodbine,honeysuckle等 々 で あ

る 。 特 に よ く 知 ら れ て い る の は,Lycidasの 棺 に 撒 か れ る,悲 し み を 秘 め た 花kで あ る 。 花 の 比 喩 や イ メ ジ は 多 く,自 ら の 詩 人 と し て の 経 歴 の 未 熟 さ を か こ つ 有 名 な ソ ネ ッ ト第 七

 ユ

番 に も,遅 咲 ぎ の 花 と して の 自分 の 才 能 を 歌 っ て い る 。

後 期 の 作 品 で は,ヒ ア シ ン ス の 名 はParadiseLostの エ デ ン の 庭 で,二 度 登 場 し て い る 。 最 初 は 堕 落 以 前 のAdamとEveの 神 聖 な 結 婚 の 寝 所"theirblissfulbower"(IV,

一36一

(6)

「ヒ ア シ ン ス の 床 」

690)の 床 に,象 眼 細 工 の よ うに 咲 い て い る 花 々 の 一 つ と して で あ る 。 次 は,堕 落 直 後 の 二 人 の 堕 落 した 欲 望 の 場 で あ る,禁 断 の 木 の 近 くの"ashadybank"(IX,1037)に 咲 き 乱 れ て い る 。

こ の 二 つ の 場 面 に つ い て,C.S.Lewisは 次 の よ うな 意 見 を 述 べ て い る 。

ThisiswhyMiltonplacesasceneofsexualindulgenceimmediatelyafter theFall(IX,1017‑45).Hedoubtlessintendedacontrastbetweenthisand thepicturesofunfallensexualactivityinIVandVII(500‑20).Buthehas madetheunfallenalreadysovoluptuousandkeptthefallenstillsopoetical thatthecontrastisnotsosharpasitoughttohavebeen.iz

も ち ろ ん 堕 落 前 後 のAdamとEveの 関 係 や 態 度 の 相 違,堕 落 の 引 き 起 し た 変 化 は 注 意 深 く 描 か れ て い る 。"handinhand"(IV,689)で あ っ た 二 人 の 同 意 し た 姿 は,"Her handheseized"(IX,1037)とAdamの 攻 勢 と な り,Eveも"Yieldedwithcoysub‑

mission,modestpride,/Andsweetreluctantamorousdelay"(IV,310,311)で あ 〆) た の が"Carnaldesireinflaming,heonEve/Begantocastlasciviouseyes,shehim/

Aswantonlyrepaid二inlusttheyburn:"(IX,1013‑15)と 変 り,二 人 ぱ"wearied withtheiramorousplay"(IX,1045)と な る 。

そ し てEveの 美 に 比 較 さ れ る 古 典 神 話 の 最 初 の 女Pandoraの 美 は,夫 に 悲 劇 的 運 命 を も た ら す 無 邪 気 な 媚 態 を 暗 示 し て い る 。 し か しpurpleの 翼 を つ け て,黄 金 の 矢 を つ が え,不 夜 の 灯 を か ざ す 愛 の 神 の 見 護 る 下 で 眠 るAdamとEveに は,"boughtsmile/Of

harlots"(IV,765,766)も̀̀courtamours"(IV,767)も 無 縁 の,貞 潔 な"wedded love"(IV,750)あ る の み で あ っ た 。 そ れ が 堕 落 後 に は,Dalilahの 誘 惑 に 負 け,そ の 妊 計 に 陥 っ て,徳 も 力 も 失 い,そ の"harlot‑lap"(IX,1060)か ら 目 覚 め るSamsonの 喩 に 変 る 。"Herculean"と い う 形 容 辞 は,単 にSamsonの 強 力 無 双 ぶ り だ け で な く,妻

の 裏 切 り に よ っ て 死 に 至 る 恐 ろ し い 運 命 を も 暗 示 し て い る 。 希 望 を 残 すPandoraの 物 語 に 対 し て,血 と 死 に よ っ て 以 外 順 う こ と の で き な い 惨 劇 で あ る 。

し か し 堕 落 以 前 の エ デ ソ に お け る 無 皐 の 愛 は 処 女 の 清 純 さ そ の ま ま の 誘 惑 と 危 険 を 孕 ん で い る 。AdamとEveの 寝 所 を 表 現 す る"theirblissfulbower"と い う句 は,Faerie

Queene第 二 巻 の 妖 し い 誘 惑 に 満 ち た"theBowerofBliss"を 連 想 さ せ る ・temperance の 象 徴 で あ る 騎 士Guyonの 陥 ら な か っ た 誘 惑 に 陥 っ て,Adamは 罪 を 犯 し て し ま う 。 temperanceはSpenserもMiltonも 高 く 評 価 し た 徳 で あ っ た 。 こ れ は 後 にParadise Regained第 二 巻 の 宴 会 の 場 面 で,Arthur王 の 騎 士 達 が 受 け た 誘 惑 や,出 会 っ た 美 女 達 を 列 挙 し て(P.R.,II,354‑61),キ リ ス トの 難 攻 不 落 のtemperanceを 讃 え る 箇 所 に 照 応 す る こ と に な る 。temperanceの 欠 如 はAdamの 罪 の 主 要 部 分 で,キ リ ス トの 贈 い の 構 成

.3!

(7)

「ピ ア シ ソ ス の 床 」

要 素 と な ら ね ば な ら な か っ た 。 ま たSpenserのtheBowerofBlissの 描 写 の 一 節 は,

」ParadiseLostの 美 し く 名 高 い く だ り に 投 影 さ れ て い る 。

Moresweetandholesome,thenthepleasaunthill OfRhodope,onwhichtheNirnphe,thatbore

Agyauntbabe,herselfeforgriefedidkill;

OrtheThessalianTempe,whereofyore FaireDaphnePhoebushartwithlovedidgore;

OrIda,wheretheGodslovedtorepaire, Whenevertheytheirheavenlybowresforlore, OrsweetParnasse,thehauntofMusesfaire;

OrEdenselfe,ifoughtwithEdenmotecompaire.i4

Notthatfairfield OfEnna,whereProserpinegatheringflowers HerselfafairerflowerbygloomyDis

Wasgathered,whichcostCeresallthatpain Toseekherthroughtheworld;northatsweetgrove OfDaphnebyOrontes,andtheinspired

CastalianspringmightwiththisParadise OfEdenstrive;northatNyseianisle GirtwiththeriverTriton,whereoldCham, WhomGentilesAmmoncallandLibyanJove, HidAmaltheaandherfloridson

YoungBacchusfromhisstepdameRhea'seye;

(N,268‑79)

今,こ の 堕 落 以 前 のbowerと 以 後 のbankの 情 景 を,花kに 限 っ て 考 察 し て み る と, 非 常 に 多 く の 共 通 点 が あ っ て,一 読 した だ け で は 同 一 場 所 か と 見 間 違 うば か りで あ る 。 も

ち ろ ん 同 じ エ デ ソ の 庭 で あ り,同 じ花 の 咲 い て い る の は 当 然 で あ ろ うが,二 人 の 寝 所 は 神 が 特 に 用 意 し た,牧 神Panも 森 の 神Silvanusも ニ ン フ も 足 を 踏 み 入 れ る こ とを 許 さ れ な い,神 聖 な 場 所 で あ る 。 こ こ に 登 場 す る 花 々 は 主 に 古 典 の 伝 統 的 な 花k,異 教 で あ ろ う

と も天 上 に 咲 く もの で あ る。 従 って た とえ 愛 欲 的 で官 能 的 な 印 象 が 免 れ な い に し て も,

 ら

JupiterがHeraを 抱 くdivineearthに 咲 く"crocus,andhyacinth"は 堕 落 以 前 の 花 の 中 に 数 え あ げ ら れ る 。 こ の 時,バ ラ も そ の た わ わ に 花 を つ け た 頭 を も た げ て,す っ く と 立 ち,壁 と も 天 井 と も な っ て,AdamとEveの 床 に 花 を 撒 き 散 ら し て い る 。

Thustalkinghandinhandalonetheypassed Ontotheirblissfulbower;itwasaplace

Chosenbythesovereignplanter,whenheframed Allthingstoman'sdelightfuluse;theroof

一38一

コ圏冷1匹lL匡 ・!レ,■:br,鰯

(8)

「ピ ア シ ソ ス の 床 」

Ofthickestcovertwasinwovenshade Laurelandmyrtle,andwhathighergrew Offirmandfragrantleaf;oneitherside Acanthus,andeachodorousbushyshrub

Fenceduptheverdantwall;eachbeauteousflower, Irisallhues,roses,andjessamine

Rearedhightheirflourishedheadsbetween,and wrought

Mosaic;underfoottheviolet, Crocus,andhyacinthwithrichinlay

Broideredtheground,morecolouredthanwithstone OfcostliestemblemIothercreaturehere

Beast,bird,insect,orwormdurstenternone;

Suchwastheiraweofman.Inshadybower

Moresacredandsequestered,thoughbutfeigned, PanorSilvanusneverslept,nornymph,

NorFaunushaunted.Hereincloserecess

Withflowers,garlands,andsweet‑smellingherbs EspousedEvedeckedfirsthernuptialbed,...

(N,689‑710)

こ う して 堕 落 以 前 のAdamとEveは,ComusのAdonisの よ う に,ヒ ア シ ン ス と バ ラ の 床 に 眠 る 。 そ し て や が てAdonisの よ うに,野 猪 の 牙 の よ うなSatanの 魔 手 に 倒 れ る こ と に な る 。 し か しVenusの 哀 憐 の 情 に か わ る キ リ ス トの 慈 愛 に よ り復 活 し,不 の 生 を 約 束 さ れ る 。Hyacinthusの 場 合 はApolloがVenusの 立 場 に 代 る が,そ うな れ ば 太 陽 は そ の ま ま キ リ ス トの イ メ ジ で あ る 。 こ の 点 で もHyacinthusの 伝 説 はAdonis物 語 よ り,Miltonの 要 求 に 一 層 適 切 に 応 え る の で あ る 。

16

こ のviolet,crocus,hyacinthを 全 て 青 い 花 と 注 を つ け た 批 評 家 が あ る 。 す み れ は

ユ 

Shakespeareの̀̀blue‑veined"やL'Allegroの"onbedsofvioletsblue"(L'Alle‑

gプo,21)等 か ら 不 思 義 で は な い が,象 眼 細 工 の よ う に 咲 く 花kを み な 同 色 と は 納 得 い か な い 。MiltonがComusで"violet‑embroidered"(Comus,233)と う 時,"violet‑

is

crowned"と 形 容 さ れ る ア テ ネ の 北 西 の 郊 外Colonusを 思 い 浮 べ て い た と言 わ れ る 。 そ の

19

Colonusこ そSophoclesが"awreathwiththecrocus'goldenhue"と 讃 え た 故 郷 で あ る 。Sams・nAgonistesの 主 要 な 範 と 仰 い だ 悲 劇OedipusQtCol・nusの 周 知 の く だ り をMiltonが 見 逃 す 筈 は な い 。 近 代 で は ヒ ア シ ン ス はbluebel1と 同 属 の 青 い 花 を 指 す こ と も 多 い 。 し か しIliadか ら そ っ く り そ の ま ま 引 用 さ れ た も 同 然 の"crocus,andhy・

acinth"で は 古 代 ギ リ シ ア のpurpleの 花 以 外 に 想 像 す る の は 無 理 で あ ろ う 。AdamとEve の 床 と な る こ の 三 種 の 花violet,crocus,hyacinthの 色 は,blue,gold,purpleで あ っ て,神 に 遣 わ さ れ てAdamとEveを 訪 れ,天 地 創 造,天 上 の 戦 い を 語 り 聞 か せ る 大 天 使

一39一

(9)

「ヒ ア ン ス の 床 」

Raphaelの 三 対 の 翼 の 色 に 相 当 す る 。 肩 か ら伸 び る 第 一対 目 の 翼 はpurpleで,腰 を と り 巻 く第 二 対 目 はgold,踵 か ら 生 え て 足 を 囲 む の ぱblueと 語 られ る 。

sixwingshewore,toshade Hislineamentsdivine;thepairthatclad

Eachshoulderbroad,camemantlingo'erhisbreast Withregalornament;themiddlepair

Girtlikeastarryzonehiswaist,andround Skirtedhisloinsandthighswithdownygold Andcoloursdippedinheaven;thethirdhisfeet Shadowedfromeitherheelwithfeatheredmail Sky‑tincturedgrain.

(V,277‑85)

Miltonは 天 上 の も の を 表 現 す る 時,ヨ ハ ネ の 黙 示 録 に 記 さ れ る 白 と金 と を 基 調 と し, 空 の 色 青 を 加 え,purpleを 強 調 す る 。 神 の 栄 光 を 讃 美 す る 天 使 達 の 頭 を 飾 る の は 不 滅 の 花amaranthusと 黄 金 で あ る 。amaranthusは も と エ デ ン の 生 命 の 木 の 側 に 咲 い て い た が, 人 間 の 堕 落 後 直 ち に 天 に 移 さ れ て,他 の 地 に は 決 し て 咲 か な いpurpleの 花 で あ る 。

Theircrownsinwovewithamarantandgold, Immortalamarant,aflowerwhichonce InParadise,fastbythetreeoflife Begantobloom,butsoonforman'soffence

Toheavenremovedwherefirstitgrew,theregrows, AndRowersaloftshadingthefountoflife,

(III,352‑57)

ま た"celestialrose"もpurpleで あ る(皿,364)。 さ ら に,人 間 の 歴 史 をAdamに ノ ラ マ と して 展 開 し て 見 せ る 大 天 使Michaelもpurpleのvestを 着 け て い る(刃,241) purpleは 王 の 色 で あ り,血 の 色 で あ る 。

堕 落 直 後 のbankの し と ね に も,す み れ と ヒ ア シ ン ス とは 咲 い て い る 。 花 の 中 で 大 き な 変 化 は バ ラ で あ る 。Miltonは こ こ で バ ラ に 重 要 な 役 割 を 与 え て い る 。Venusの 花 で あ り, Adonisの 化 身 と さ れ る バ ラ は,堕 落 の 原 因 と な るEveの ア レ ゴ リ ー の よ う で あ る 。 Adamか ら 無 鉄 砲 に も 独 立 し て,庭 の 花 の 世 話 に 出 か け たEveは,バ ラ の 花 畑 で,myrtle

の 枝 で 花 に 支 え を し て い る と こ ろ をSatanに 襲 わ れ る 。

Beyondhishope,Eveseparatehespies, Veiledinacloudoffragrance,whereshestood, Halfspied,sothicktherosesbushinground Aboutherglowed,oftstoopingtosupport

一40一

,,トゆ1Φ 昌鱒 償卜唱 幽層,しご● 岬1,P

(10)

「ピ ア シ ソ ス の 床 」

Eachflowerofslenderstalk,whoseheadthoughgay Carnation,purple,azure,orspeckedwithgold, Hungdroopingunsustained,themsheupstays Gentlywithmyrtleband,mindlessthewhile, Herself,thoughfairestunsupportedflower, Fromherbestpropsofar,andstormsonigh.

(IX,424‑33)

バ ラ の 花 の 中 の"fairestunsupportedflower"(IX,432)で あ るEveは 当 然 バ ラ で あ り

 む

Faerie()ueene第 二 巻 のtheBowerofBlissで"abedofRoses"に 横 た わ る 妖 女 の

 ユ

恋 人 が 歌 う"VirginRose"を,思 い 浮 ば せ る 。

"Ah

see,whosofairethingdoestfainetosee, Inspringingflowretheimageofthyday;

AhseetheVirginRose,howsweetlyshee Dothfirstpeepeforthwithbashfullmodestee, Thatfairerseemes,theJesseyeseehermay;

Loseesooneafter,howmoreboldandfree Herbaredbosomeshedothbroaddisplay;

LoeseeBooneafter,howshefades,andfallesaway.

"S

opasseth,inthepassingofaday,

Ofmortalllifetheleafe,thebud,theflowre, Nemoredothflourishafterfirstdecay, Thatearstwassoughttodeckebothbedandbowre, OfmanyaLadie,andmanyaParamowre

GatherthereforetheRose,whilestyetisprime, ForBoonecomesage,thatwillherpridedeflowre GathertheRoseoflove,whilestyetistime,

Whilestlovingthoumaystlovedbewithequallcrime."22

Horace他 ラ テ ソ 詩 人 達 の 影 響 で ル ネ サ ン ス を 風 靡 し た テ ー マcarpediemの 変 奏 で あ り, SpenserはTassoのGerusalemmeI.iberata第 十 六 巻 に 負 う と こ ろ が 多 い 。

Thegently‑buddingrose(quothshe)behold, Thefirstscantpeepingforthwithvirginbeams, Halfope,halfshut,herbeautiesBothup‑fold

Intheirdearleaves,andlessseenfairerseems, Andafterspreadsthemforthmorebroadandbold,

Thenlanguishethanddiesinlastextremes Forseemsthesamethatdeckedbedandbow'r OfmanyaLadyLateandparamour

41

(11)

「ヒ ア シ ン ス の 床 」 Sointhepassingofadaydothpass

Thebudandblossomofthelifeofman, Nore'erdothflourishmore,butlikethegrass

Cutdown,becomethwithered,pale,andwan;

Ogatherthentherosewhiletimethouhas, Shortistheday,donewhenitscantbegan;

Gathertheroseoflovewhileyetthoumayst, Lovingbelov'd,embracingbeembrac'd.‐a3

Miltonは 古 代 ロ ー マ,イ タ リ ア,イ ギ リス の ど の 詩 人 達 と も 異 る 独 自 の 技 巧 で,こ の テ ー マ を 駆 使 し,摘 ま れ る 危 険 の 迫 る バ ラ の 花 に,Eveの 堕 落 を 象 徴 し て い る の で あ る 。

EveがSatanに 出 会 う場 所 の 直 喩 も 深 い 意 味 を 持 っ て い る 。Adonisへ の 言 及 は, Comusに お け る 感 覚 的 イ メ ジ とは 異 な り,復 活 後 の 不 滅 の 至 福 を,圧 縮 し た"revived"

と い う言 葉 の 中 に こ め て い る 。 ま た,た と え 恋 の 戯 れ を 歌 う も の で あ っ て も,ソ ロ モ ソ の 雅 歌 は 神 と人 間 と の 間 に 交 さ れ る 愛 の 象 徴 で あ る 。 以 上 の よ うな 庭kに 優 る エ デ ソ の 庭 で 起 る 事 件 は,過 去 の 庭kの 暗 示 す る 愛 よ り も 高 遇 で な け れ ぽ な ら な い 。 そ こ でEveの す 罪 が,後 にfortunatefallと な る で あ ろ う こ と は 容 易 に 推 測 で き る 。

Spotmoredeliciousthanthosegardensfeigned OrofrevivedAdonis,orrenowned

Alcinous,hostofoldLaertes'son, Orthat,notmystic,wherethesapientking HelddalliancewithhisfairEgyptianspouse.

(皿,352‑57)

しか し バ ラ はEveが 禁 断 を 犯 し た 時,Adamの 腕 か ら色 槌 せ て 地 に 落 ち る 。

FromhisslackhandthegarlandwreathedforEve Downdropped,andallthefadedrosesshed

(IX,892,893)

こ う し て 堕 落 直 後 のAdamとEveの 愛 の 場 に,バ ラ は 姿 を 見 せ な い の で あ る 。 同 じpur‑

pleの 花amaranthusも エ デ ン の 庭 か ら消 え て し ま っ た に も か か わ ら ず,ヒ ア シ ン ス は 依 然 と し てpurpleの 床 を,堕 落 し たAdamとEveに 提 供 し た の で あ ろ うか?

堕 落 直 後 にAdamとEveの 戯 れ る"ashadybank"ぱ,Winter'sTaleでPerdita

24

が 恋 人Florizelに 言 う言 葉"abankforlovetolieandplayon"を 想 起 さ せ,彼 女 の 数iあ げ る 花 々,あ る い は 狂 気 のOpheliaの 差 し 出 す 花 々 な ど,イ ギ リス の 野 辺 を 飾 る 花kに 思 い を 馳 せ さ せ ら れ る 。Lycidasの 棺 に 撒 い た 花kも 浮 ん で く る 。

一42一

(12)

「ピ ア ソ ス の 床 」

Sosaidhe,andforborenotglanceortoy Ofamorousintent,wellunderstood OfEve,whoseeyedartedcontagiousfire.

Herhandheseized,andtoashadybank, Thickoverheadwithverdantroofembowered Heledhernothzngloth;flowerswerethecouch, Pansies,andviolets,andasphodel,

Andhyacinth,earth'sfreshestsoftestlap.

Theretheytheirfillofloveandlove'sdisport Tooklargely,oftheirmutualguilttheseal, Thesolaceoftheirsin,tilldewysleep

Oppressedthem,weariedwiththeiramorousplay.

(IX,1034‑45)

堕 落 以 前 は 天 上 的 で あ った 情 景 が,堕 落 後 に は 少 し地 上 的 と な り,古 代 神 話 の 世 界 に 近 代 イ ギ リス の 野 を 垣 間 見 る 心 地 で あ る 。

1)aradiseLostに お け る 花 の イ メ ジ は 並 は ず れ て 美 し い も の の,総 称 的 な 言 及 が 目立 ち, Comus,Lycidas等 初 期 の 詩 に 見 ら れ た イ ギ リ ス の 野 に 咲 く個kの 花 の 名 が 述 べ ら れ る

こ と は 殆 ん ど な い 。 天 国 と 地 獄 と 楽 園 と の 物 語 で あ る こ と も そ の 一 つ の 理 由 で あ ろ うが, Miltonの 視 力 が 失 わ れ た こ と も大 い に 関 係 が あ ろ う。 しか し イ ギ リ ス の 春 の 野 の 喜 び の 記 憶 は,Miltonの 胸 か ら 消 え 去 っ た の で は な い 。Eveに 出 会 っ たSatanの 新 鮮 な 感 動 を 託 し た 直 喩 な ど,こ こ か し こ に 吐 露 さ れ て い る 。 こ の よ うに 考 え る と,堕 落 直 後 の 花 の 寝 台 の ピ ア シ ソ ス の 色 を,野 辺 に 咲 く野 性 の ヒ ア シ ン スcrowtoeの 色 と 同 じ青 と考 え て も,

あ な が ちMiltonの 叱 責 を 受 け る こ と も あ る ま い 。

1.Bion,"TheLamentforAdonis",64‑67,inTheGreekBucolicPoets(LoebClassicalLibrary)

,

trans.J.M.Edmonds(London,1960),p.391"ThePaphianweepsandAdonisbleeds ,dropfor

dropandthebloodandtearsbecomeflowersupontheground .Ofthebloodcomestherose,and

ofthetearsthewindflower."

Moschus,̀TheLamentforBion'5,6,inTheGreekBucolicpoets .p.445."Prayroses,

nowbeyourrednesssorrow,andyoursorow,windflowers;"

2.Bion,̀TheLamentforAdonis'.72‑74.

3.Ovid,Metamorphoses(PenguinClassics),trans.M.M.Innes(Harmondsworth

,1979}p.245.

4.FaerieQueene皿,i,7inEdmundSpenser'sPoety(ANortonCriticalEdition)

,ed,Hugh MacLean(NewYork,1968),p.205.

5.Ovid,ルletamorphoses,P.102.

5.VenusandAdonis,1167‑70,inTheCompletePelicanShakespeare(NewYork

,1975)p.

1418.

"Andinhisblood,thatonthegroundlayspilled ,/Apurpleflowersprungup,check'red

withwhite,/Resemblingwellhispalecheeksandtheblood/Whichinrounddropsupontheir

一43一

(13)

7、

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

「 ピ 床 」

whitenessstood."

FaerieQueene,III,vi,39‑50.

Ibid.,III,vi,44.

Ibid.,III,vi,46,48.

Ibid.,III,vi,45.

̀Sonn

etVII',3,4.

"M

ybastingdaysflyonwithfullcareer,/Butmylatespringnobudorblossomsheweth."

C.S.Lewis,APrefacetoParadiseLost(Oxford,1961),p.70.

FaerieQueene,II,xii,42ff.

Ibid.,52.

Homer,TheIliadIIxiv,348(LoebClassicalLibary),trans.A.T.Murray(London,1967),

p.93.

16.J.Milton,ParadiseLost:Booksll/‑IV,edLoisPotter&」.Broadbent(CambridgeU.P..

1976),p.103"allthreefloorflowersareblue,thecolorofpeace,prudence."

17.VenzムSand/adonis,125.

18.Milton:LycidasandComus{Macmillan'sEnglishClassics),NotesbyW.Bell(London, 1958),p.62.

19.SophoclesI(LoebClassicalLibrary),trans.F.Storr(London,1962),p.215.

20,FaerieDueene,II,xii,77.

21.Ibid.,II,xii,74.

22.Ibid.,II,xii,74,75.

23.TorquatoTasso,JerusalemDelivered,trans.E,Fairfax(NewYork},p.321(XVI,14,15), 24.TheWinter'sTale,N,iv,130inTheCompletePelicanShakespeare,p.1355.

Miltonの 詩 は 全 て,ThePoemsofJohnMilton(LongmanAnnotatedEnglishPoets)ed.

J.CareyandA.Fowler(London,1980)に よ る 。

一44一

1.̀罵 幽5 欄,・h伽 ・65.5・1・ ひ罵ゆ ・1・ 卜}8F唱 h・8睡,

参照

関連したドキュメント

Here, instead of considering an instance I and trying to directly develop a feasible solution for the P, G ∗ |prec; c ij dπ k , π l 1; p i 1|C max problem, we consider a

There is a bijection between left cosets of S n in the affine group and certain types of partitions (see Bjorner and Brenti (1996) and Eriksson and Eriksson (1998)).. In B-B,

(The Elliott-Halberstam conjecture does allow one to take B = 2 in (1.39), and therefore leads to small improve- ments in Huxley’s results, which for r ≥ 2 are weaker than the result

“Breuil-M´ezard conjecture and modularity lifting for potentially semistable deformations after

lines. Notice that Theorem 4 can be reformulated so as to give the mean harmonic stability of the configuration rather than that of the separate foliations. To this end it is

S., Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford University Press, Oxford

4/1 ~ ICU 30.1 万円、 HCU 21.1 万円、 その他 5.2 万円. ※ 療養病床である休止病床は

At the end of the section, we will be in the position to present the main result of this work: a representation of the inverse of T under certain conditions on the H¨older