• 検索結果がありません。

防災外国語版_ポ語0419.indd

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "防災外国語版_ポ語0419.indd"

Copied!
10
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

●地じ面めんが揺ゆれます。 ●大おおきい地じ震しんになると、家いえが壊こわれます。電でん気きや水すいどう道、ガスが止とまり、電でん話わも使つかうことができなくなります。 ●電でんしゃ車、バスなどの交こうつう通機き関かんは止とまり、道どう路ろが壊こわれて車くるまでの移い動どうもできません。 ●大おおきい揺ゆれのあとは、小ちいさい揺ゆれ(余よ震しん)が発はっせい生します。 ●甲こう府ふ市しでは今こん後ご 30年ねん以い内ないに88%の確かくりつ率で、東とうかい海地じ震しんが発はっせい生するといわれています。  震しん度ど6弱じゃく以い上じょうの揺ゆれが起おこる可かのう能性せいがあります。

●Haverá tremor de terra. Usa-se no Japão o padrão próprio estabelecido pela Agência Meteorológica do Japão chamado SHINDO (intensidade sísmica), sendo que quanto maior o número, maior é o tremor.

●Em grandes terremotos, as casas ficarão danificadas. O abastecimento de luz, água e gás serão interrompidos e o telefone ficará impossibilitado de usar.

●Transportes públicos como trem e ônibus pararão. Deslocamento por automóveis também ficará impossibilitado devido a danificação das estradas.

●Depois de grande tremor haverá grande incidência de tremores menores (abalos secundários), por isso esteja atento.

●Dizem que no município de Kofu, acontecerá Terremoto Tokai nos próximos 30 anos com a probabilidade de 88%. Há possibilidade de acontecer tremor de intensidade superior a SHINDO 6 inferior.

●多おおくの人ひとが危き険けんを感かん  じる。

●棚たなにある食しょっ器きや本ほんが  落おちることがある。

●Muitas pessoas sentem o perigo.

●Podem cair utensílios e livros das prateleiras.

●Difícil permanecer em pé.

●As paredes dos prédios e vidros das janelas serão danificados.

●Difícil caminhar ou dirigir o carro.

●Móveis não imobilizados podem cair. ●Impossível permanecer em pé. ●Só é possível se movimentar rastejando. Intensidade sísmica

5

inferior Intensidade sísmica

6

inferior Intensidade sísmica

5

superior Intensidade sísmica

6

superior 震 し ん ど 度

5

じゃく 震し ん ど度

6

じゃく 震 し ん ど 度

5

きょう 震し ん ど度

6

きょう 東 とうかい 海地じ震しんの大おおきさ 東 とうかい 海地じ震しんの大おおきさ

A intensidade do tremor é indicado pelo SHINDO (intensidade sísmica), sendo que quanto maior o número, maior é o tremor.

揺ゆれの強つよさは震しん度どで表あらわされ、数すう字じが大おおきいほど揺ゆれが強つよいです。

Sobre terremoto

し ん

Intensidade sísmica

(intensidade do tremor)

しん

ど(揺ゆれの大おおきさ)

intensidade do terremoto Tokai

intensidade do terremoto Tokai

Mapa de perigo do terremonoto

地じ震しんハザードマップ ●立たっていることが難むずかしい。 ●壁かべや窓まどガラスが壊こわれる。 ●歩あるくことが難むずかしい。 ●家か ぐ具が倒たおれることがある。 ●立たっていることができない。 ●はわないと動うごけない。

(2)

(Toque específico♪)

「Jishin desu」(Japonês)

「É terremoto」 (Toque específico♪) 「Jishin desu」 ●地じ震しんによる強つよい揺ゆれに注ちゅう意いが必ひつよう要なとき、数すうびょう秒から数すうじゅう十びょう秒前まえに発はっ表ぴょうされる情じょう報ほうです。  身みの安あんぜん全を確かく保ほしましょう。 ●こう甲府ふ市しは震しん度ど 5弱じゃく以いじょう上の揺ゆれが予よ想そうされるとき、防ぼうさい災行ぎょうせい政よう用無む線せんのスピーカーで  緊きん急きゅう地じ震しん速そくほう報を放ほうそう送します。 ●テレビやラジオ・携けいたい帯電でん話わでも知しらせます。 (専せんよう用チャイム音おん♪) 「緊きん急きゅう地じ震しん速そくほう報です」 (専せんよう用チャイム音おん♪) 「強つよい揺ゆれに警けいかい戒してください」 (専せんよう用ブザー音おん♪) 「地じ震しんです」 (専せんよう用ブザー音おん♪) 「地じ震しんです」

●É a informação emitida entre alguns segundos e dezenas de segundos antes de ocorrer forte tremor que necessita de cuidados. Garanta a sua segurança.

●Quando houver previsão de tremor superior a intensidade 5 inferior, a prefeitura de Kofu emite alerta emergencial de terremoto por meio de alto-falante sem fio para Gestão de Prevenção a Desastres.

●Informaremos por televisão, rádio e telefone celular também.

Alerta emergencial de terremoto

き ん

きゅう

し ん

そ く ほ う

Kinkyu  Jishin   sokuho Exemplo: TV, Rádio 例 れい :テレビ・ラジオ 

Exemplo: Telefone celular

れい

:携けいたい帯電でん話わ (Toque específico♪)

「Kinkyu Jishinsokuho desu」

       (Japonês)

「Alerta emergencial de terremoto」

(Toque específico♪)

「Tsuyoi yureni keikai

     shitekudasai」(Japonês)

(3)

Se sentir o tremor, proteja-se em primeiro lugar.

れを感

かん

じたら、まず自

ぶん

の身

を守

まも

ってください。

Se estiver dentro de casa

家いえの中なかにいるときは

O que fazer se acontecer terremoto agora:

いま地

し ん

が起

きたら

Em primeiro lugar, esconda-se debaixo

da mesa ou escrivaninha resistente!

まずは、頑がんじょう丈なテーブルや机つくえの下したに入はいる!

●há perigo de queda de estante de livro ou armário.

●há perigo de queda de utensílios do armário.

●本ほんだな棚やタンスが倒たおれてくる危き険けんがあります。 ●棚たなの中なかの食しょっ器きが落おちてくる危き険けんがあります。

1

Apague o fogo para evitar incêndio!

揺ゆれが止とまったら火か じ事にならないように火ひを止とめる!

●fogão e aquecedor causam incêndio, por isso apague o fogo imediatamente.

●Se iniciar incêndio, avise as pessoas ao redor em voz alta.

●Antes de o incêndio tomar grandes proporções, apague-o, usando extintor, por exemplo.

●ガスやストーブなどは火か じ事の原げんいん因となるので、すぐに火ひを止とめましょう。 ●もし火か じ事になったら、大おおごえ声で周まわりの人ひとに知しらせましょう。

●火ひが大おおきくなる前まえに消しょう火か器きなどを使つかって消けしましょう。

2

Assegure a saída para evacuação!

逃にげるために出で口ぐちを確かく保ほする!

●As portas poderão danificar-se e ficarem impossibilitadas de abrir. Ao sentir o tremor, abra as portas ou janelas para assegurar a saída.

●Evite ficar descalço para não machucar com cacos de vidro.

●ドアや窓まどが壊こわれて開ひらかなくなることがあります。  ドアや窓まどを開あけて出で口ぐちを確かく保ほしましょう。

●ガラスの破は片へんでケガをしないよう裸はだ足しはさけましょう。

3

Não sair para fora, apavorado!

あわてて外そとに飛とび出ださない!

●Pode se machucar com a queda dos objetos como vidro da janela ou parede que se desprende.

まど かべ ら っ か ぶ つ

(4)

Se estiver fora de casa

家いえの外そとにいるときは

Não se aproxime de penhasco, rua estreita ou parede de

bloco.

がけ、狭せまい道みちやブロック塀べいには近ちかづかない!

●O penhasco pode desmoronar devido ao afrouxamento do solo, por isso não se aproxime.

●Na rua estreita poderá cair objetos dos prédios, por isso fique distante.

●Parede de bloco pode cair, por isso não se aproxime.

●がけでは地じ盤ばんがゆるんで崩くずれたりすることがあるので遠とおざかりましょう。 ●狭せまい道みちでは建たてもの物の上うえから物ものが落おちてくることがあるので遠とおざかりましょう。 ●ブロック塀べいは倒たおれることがあるので近ちかづかないでいましょう。

1

Se estiver dirigindo, mantenha a calma e

estacione do lado esquerdo da via.

くるま

を運うんてん転していたら、落おち着ついて道どう路ろの左ひだり側がわに止とめる!

●Desligue o motor, mantenha a chave na ignição e evacue a pé.

●エンジンを止とめて、かぎは車くるまの中なかにおいたまま歩あるいて逃にげましょう。

2

Dentro do trem ou ônibus, segure firmemente

em corrimão ou em argola.

でんしゃ

車やバスの中なかでは、手てすりやつり革かわをしっかり握にぎる!

●Mesmo que o trem ou ônibus pare, não desça imediatamente.

●Aja com calma seguindo orientações do motorista.

●途と中ちゅうで止とまっても、すぐに降おりないでいましょう。 ●運うんてんしゅ転手の指し じ示に従したがって、落おち着ついて行こうどう動しましょう。

3

No supermercado ou loja de departamentos,

proteja-se perto do pilar ou parede.

スーパーやデパートでは柱はしらや壁かべのそばで身みを守まもる!

●Mercadorias podem cair da prateleira e vidros podem se quebrar, por isso esteja atento.

●棚たなから商しょう品ひんが落おちてくることがあります。  ガラスも割われることがあるので注ちゅう意いしましょう。

4

Jishin desu   S hindo ○ ○

(5)

Só carregue objeto necessário!

持もち物ものは必ひつよう要なものだけ!

●É difícil evacuar carregando muitas bagagens. Mantenha-se preparado no dia a dia para carregar o mínimo possível na emergência.

●荷に物もつが多おおいと避ひ難なんが大たいへん変です。

 非ひ常じょう時じに持もち出だすものは最さいしょうげん小限にしましょう。

2

Cuidados na hora de evacuar

なん

するときに注

ちゅう

したいこと

Sempre evacue a pé!

かなら

ず歩あるいて逃にげる!

●Se usar carro poderá causar grandes congestionamentos atrapalhando as atividades de salvamento das ambulâncias e bombeiros, por isso evacue a pé.

●車くるまを使つかうと大だいじゅうたい渋滞が起おこり、

 救きゅう急きゅう車しゃや消しょうぼう防車しゃなどの救きゅう助じょ活かつどう動のじゃまになります。

1

Use roupas que facilitam o movimento!

ふくそう

装は動うごきやすいものに!

●Para não se machucar durante a evacuação, use capacete, roupas de manga comprida ecalça comprida que ofereçam facilidade de movimento.

●É importante proteger a cabeça com capacete ou chapéu.

●避ひ難なん途と中ちゅうでケガをしないために、ヘルメット、  長ながそで袖・長ながズボンで動うごきやすい服ふくそう装で避ひ難なんしましょう。 ●頭あたまを守まもるためにヘルメットをかぶりましょう。

3

Checar a fonte de eletricidade e gás!

でん

気きやガスなど火ひのもとを確かくにん認

●Há perigo de incêndio após o terremoto, por isso feche o registro geral de gás e disjuntor principal de eletricidade.

●地じ震しんの後あとには火か災さいの危き険けんがあるので、  電でん気きやガスはもとから止とめましょう。

4

(6)

Desastre de sedimentos

Danos causados por inundações

●台たいふう風は風かぜと雨あめが強つよく、8月がつから10月がつに多おおい。 ●外がい出しゅつは危き険けんなのでやめましょう。 ●大おおあめ雨や強きょう風ふうで、電でんしゃ車やバスの運うんてん転が止とまることがあります。 ●局きょく地ち的てき大おおあめ雨(ゲリラ豪ごう雨う)は夏なつに多おおく、短みじかい時じ間かんでたくさん雨あめが降ふります。 ●たくさん雨あめが降ふると川かわがあふれたり、道どう路ろに水みずがたまったりすることがあります。 ●甲こう府ふ市しの洪こうずい水ハザードマップを確かくにん認しておきましょう。 ●雨あめがたくさん降ふると山やまの地じ盤ばんがゆるみ、くずれやすくなる。 ●地じ震しんでも山やまがくずれる場ば合あいがあるので、  土ど砂しゃ災さいがい害の危き険けんがあるところに近ちかづかないようにしましょう。 ●甲こう府ふ市しの土ど砂しゃ災さいがい害ハザードマップを確かくにん認しておきましょう。

し ゃ

さ い

が い

す い が い

●O tufão é acompanhado de vento e chuva intensa. Atinge o Japão entre agosto e outubro.

●Evite sair, pois é perigoso.

●Trens e ônibus podem parar de circular devido a vento e chuva intensa.

●Chuva torrencial localizada ocorre com frequência no verão, com grande quantidade de chuva em pouco tempo.

●Quando cai grande quantidade de chuva, os rios podem transbordar e as ruas podem ficar alagadas por falta de tempo para drenagem.

●Deixe checado o mapa de perigo de inundações do município de Kofu.

●Pode haver afrouxamento do solo das montanhas, provocando desmoronamento nas montanhas e penhascos.

●Poderá haver desmoronamento das montanhas devido a terremoto, por isso não se aproxime do local onde há risco de desastre de sedimentos.

●Deixe checado o mapa de perigo de desastre de sedimentos do município de Kofu.

Sobre danos causados por inundações

e

desastre de sedimentos

す い が い

し ゃ

さ い が い

mapa de perigo de inundações

洪 こうずい

水ハザードマップ

mapa de perigo de desastre

(7)

Oame・Kozui Chuiho

おおあめ

雨・洪

こうずい

水注

ちゅうい

意報

ほう

Oame・Kozui Keiho

おおあめ

雨・洪

こうずい

水警

けいほう

Oame・Tokubetsu Keiho

おおあめ

雨・特

とくべつ

別警

けいほう

Conhecer significados das

informações meteorológicas!

しょう

じょう

ほう

の意

い み

味を知

る!

Advertência de chuva intensa: há risco de desastre devido à chuva.

雨 あめ

により災さいがい害が起おきる危き険けんがあります。

Alerta especial: Perigo. Tome procedimentos para proteger a própria vida.

危き険けんです。命いのちを守まもる行こうどう動をとりましょう。

Alerta de chuva intensa: aumento do risco de desastre devido à chuva, como transbordamento dos rios. Há risco de desastre de sedimentos.

雨 あめ により川かわの水みずがあふれるなど、災さいがい害が起おきる危き険けんが高たかまります。 土ど砂しゃ災さいがい害の危き険けんがあります。

あめ

がたくさん降

っているときは、川

かわ

の近

ちか

くなど危

あぶ

ない場

しょ

に近

ちか

づかない!

Quando estiver chovendo muito, não se aproxime

de local perigoso como proximidade dos rios!

Quando está próximo de montanha,

afaste-se imediatamente, pois há perigo de

desastre de sedimentos.

山 やま の近ちかくにいるときは、土ど砂しゃ災さいがい害の危き険けんがあるので すぐに離はなれましょう。

2

Quando chove muito, haverá subida

repentina do nível do rio, o que é perigoso,

por isso não se aproxime dos rios.

たくさん雨あめが降ふると、急きゅうに川かわの水みずが増ふえて危き険けんなので、 近

ちか

づかないようにしましょう。

1

●Quando está caindo chuva intensa, cheque as informações meteorológicas na TV ou Rádio.

●大おおあめ雨が降ふるときは、テレビ・ラジオなどで気き象しょう情じょう報ほうを確かくにん認しましょう。

Não aproxime de locais perigosos

け ん

な場

し ょ

には近

ち か

づかない

Área de Chuhoku do

município de Kofu

こ う ふ し

府市は「中

Chuhoku Chiiki

北地域」です。

(8)

Hinan Junbi Joho

なん

じゅんび

備情

じょうほう

Hinan Kankoku

なん

かんこく

Hinan Shiji

なん

し じ

避ひ難なんの情じょう報ほうが出でていなくても、危き険けんを感かんじたら逃にげましょう。 気き象しょうの状じょうきょう況によって、発はつれい令する避ひ難なん情じょう報ほうが変かわります。

Quando há risco de desastre, serão

emitidas informações de evacuação.

Quando isso acontecer, evacue.

Informações sobre evacuação

な ん

の情

じょう

ほ う

さいがい

害が起

きるおそれがあるときに、

なん

の情

じょう

ほう

を出

します。逃

げましょう。

「Orientação para evacuação」: quem ainda não

evacuou, evacue imediatamente.

逃にげていない人ひとは、すぐに逃にげてください !

「Recomendação para evacuação」: evacue para

local seguro.

安 あんぜん

全な場ば所しょへ逃にげてください!

「Informações de preparativo para evacuação」:

Prepare-se para evacuar. Quem leva tempo para

evacuar, inicie a evacuação.

逃にげる準じゅん備びをします。

逃にげることに時じ間かんがかかる人ひとは、逃にげてください !

Mesmo que não haja informações sobre

evacuação, se sentir-se em perigo, evacue.

A informação de evacuação emitida pode

ser alterada conforme as condições

meteorológicas.

(9)

Desmoronamento de penhasco

がけ崩

くず

declives das montanhas desmoronam devido a chuva ou terremoto

やま

の斜しゃめん面が、雨あめや地じ震しんでくずれ落おちる

Fluxo de detritos

せき

りゅう

pedras e areias das montanhas são empurrados de uma vez devido à chuva 山

やま

の石いしや砂すなが、大おおあめ雨で一いっ気きに押おしし流ながされる

Deslizamento

すべり

declive da montanha desliza 山 やま の斜しゃめん面が、すべり落おちる

1

Cuidados ao evacuar

な ん

するときに注

ちゅう

したいこと

Evacue sempre a pé, junto com algumas

pessoas, levando saco de objetos para

emergência!

非ひ常じょう用よう持もち出だし袋ぶくろを持もち、必かならず歩あるいて数すうにん人で逃にげる

●Evacuação à noite é perigosa, por isso evacue durante o dia.

●Use calçado esportivo que está acostumado a usar e ande com bastão longo para checar o que tem dentro d’água.

●Se a água está acima dos joelhos é perigoso sair para fora, evacuar para o segundo andar da casa ou para o prédio alto. ●夜よるは暗くらくて危あぶないので、昼ひる間まに逃にげましょう。 ●履はきなれた運うんどうぐつ動靴をはき、長ながい棒ぼうで水みずの下したを探さぐりながら歩あるきましょう。 ●膝ひざの上うえまで水みずがあるときは、外そとに逃にげると危あぶないので、家いえの2階かいや  高たかい建たてもの物に逃にげましょう。

1

No desmoronamento fique alerta no fenômeno percursor

土ど砂しゃ災さいがい害は前ぜんちょう兆現げん象しょうに注ちゅう意い!

●Quando ocorrer fenômenos premonitórios de desastre de sedimentos, mesmo que não haja informações de evacuação, evacue por decisão própria.

●避ひ難なん情じょう報ほうが出でていなくても土ど砂しゃ災さいがい害が起おきる前ぜん兆ちょう現げん象しょうがあったときは、すぐに逃にげましょう。

2

Fenômenos premonitórios de desastre de sedimentos

前 ぜん 兆 ちょう 現 げん 象 しょう ●山やま鳴なりがする。 ●雨あめが降ふり続つづいているのに、川かわの水すい位いが下さがる。 ●山やまの斜しゃめん面や地じ面めんから水みずがふき出だす。 ●地じ面めんに亀き裂れつ、段だん差さができる。 ●崖がけから小こ石いしがぱらぱら落おちる。 ●崖がけから水みずが湧わき出でている。

●Pequenas pedras vem caindo do penhasco.

●Jorra água do penhasco.

●Aparecem rachaduras no penhasco.

●Ouve-se som da montanha.

●O nível de água do rio diminui repentinamente.

●A água do rio suja-se repentinamente tendo troncos de madeiras na sua correnteza.

●Jorra água do declive ou do solo da montanha.

●Aparecem rachaduras ou desníveis no solo.

(10)

●冬ふゆは大おおゆき雪が降ふることがあります。2014年ねん2月がつには、114センチの雪ゆきが積つもりました。 ●鉄てつどう道やバスは運うん休きゅうして、道どう路ろも通つうこう行できません。

●スリップ事じ こ故や転てんとう倒によるケガが多おおく起おこります。

●県けんがい外から物ものが届とどかなくなり、店みせの食しょくりょう料品ひん、生せいかつようひん活用品やガソリンなどの燃ねん料りょうが不ふ足そくします。

Neve de grandes proporções

おおゆき

●No inverno pode cair neve de grandes proporções. Em fevereiro de 2014 houve acúmulo de 114 cm de neve.

●Trens e ônibus param de circular, e nem pode andar nas ruas.

●Há muitas incidências de feridos devido a acidente de escorregamento e quedas.

●Mercadorias param de chegar de fora da província, podendo faltar produtos alimentícios nas lojas, produtos de uso cotidiano, bem como combustíveis como a gasolina.

Ao sair, tome cuidado para não se machucar!

そと

へ出でるときはケガに注ちゅう意い!

●Use calçado difícil de escorregar. Para não machucar na queda, use gorro e luva.

●Tome cuidado com a neve que pode cair do telhado.

●滑すべりにくい靴くつを履はき、転てんとう倒したときにケガをしないようニット帽ぼうや手て袋ぶくろをしましょう。 ●屋や ね根から雪ゆきが落おちてくるので注ちゅう意いしましょう。

1

Ao dirigir carro, tome cuidado para evitar

acidentes.

くるま

を運うんてん転するときは事じ こ故に注ちゅう意い!

●Remova a neve acumulado no carro.

●Curva repentina, freada brusca, aceleração e redução brusca de velocidade pode causar acidente.

●Sempre use pneu para inverno e corrente.

●車くるまに積つもった雪ゆきを落おとしましょう。

●急きゅうハンドル・急きゅうブレーキ・急きゅう加かそく速・急きゅう減げん速そくはスリップ事じ こ故につながります。 ●冬ふゆよう用タイヤやチェーンを必かならず着つけましょう。

2

Remoção de neve deve ser feita

cooperando-se mutuamente.

ゆき

かきは協きょう力りょくしあって行おこなう!

●Não faça sozinho, trabalhe junto as pessoas ao redor.

●一ひと人りで行おこなわず、周まわりの人ひとと一いっしょ緒に作さ業ぎょうしましょう。

3

Cuidados

ちゅう

すること

参照

関連したドキュメント

Au tout d´ebut du xx e si`ecle, la question de l’existence globale ou de la r´egularit´e des solutions des ´equations aux d´eriv´ees partielles de la m´e- canique des fluides

Proof: The observations at the beginning of this section show for n ≥ 5 that a Moishezon twistor space, not fulfilling the conditions of Theorem 3.7, contains a real fundamental

OFFI CI AL SCORE CERTI FI CATE GTEC (4技能) (CBT可). Test Repor t For m I ELTS™(Academi c

Dans la section 3, on montre que pour toute condition initiale dans X , la solution de notre probl`eme converge fortement dans X vers un point d’´equilibre qui d´epend de

Comme en 2, G 0 est un sous-groupe connexe compact du groupe des automor- phismes lin´ eaires d’un espace vectoriel r´ eel de dimension finie et g est le com- plexifi´ e de l’alg`

Nous montrons une formule explicite qui relie la connexion de Chern du fibr´ e tangent avec la connexion de Levi-Civita ` a l’aide des obstructions g´ eom´ etriques d´ erivant de

「Silicon Labs Dual CP210x USB to UART Bridge : Standard COM Port (COM**)」. ※(COM**) の部分の

The information herein is provided “as−is” and onsemi makes no warranty, representation or guarantee regarding the accuracy of the information, product features,