• 検索結果がありません。

密教文化 Vol. 1952 No. 18 005高野山大学翻訳局「英語訳 十巻章 吽字義 (二) PL11-L20」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "密教文化 Vol. 1952 No. 18 005高野山大学翻訳局「英語訳 十巻章 吽字義 (二) PL11-L20」"

Copied!
10
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

11

The wrtings

of Kobo

Daishi

The Doctrine of the Word Hum (1)

Introduction

(2)

3 Whole aspect of the dharani circulation (continuation)

This doctrine of dharani circulation is completed in the Shingon

esoteric Buddhism and so formed the doctrine gate of letters of

Guen-hon (dkyil-hkhor-du-dgod-pahi-gsan-snags-kyi-mdsod),

Jirin-hon

(ruam-pa-thams-cad-du-hjug-pahi-sgv-chos-kyi-yi-gehi-tshul-rim-par-phye-ba), Fuji-hon

(Yi-ye-dgod-pa-rim-par-phye-ba-rgya-pa) and Setsuhyakujisho-hon

(Yi-ge-brgya-hbyun-ba-bstan-pa-rim-par-phye-ba-rgyas-pa) of the Dainichi-kyo(8) etc. And then

Zenmui-Sanzo elucidated the exquisite aspects of the dharani circulation in

his commentary on the Dainichi-kyO(9) in eight kinds, as follows:

One: by one letter is explained the real meaning of every letter;

two: by every letter is explained the meaning of one letter; three:

by the meaning of one letter is established every meaning; four: by

every meaning is established the meaning of one letter; five: by

the meaning of one letter is broken every meaning; six: by every

meaning is broken the meaning of one letter; seven: recite one

letter and every letter in regular order circulation; eight: recite

it in reverse order and it circulates. And he enumerated various

examples concretely.

To these eight kinds of circulation, our Daishi added the

following eight kinds, namely, the interpretation of sense and the

manifestation of merits; exoteric and esoteric; word-form and

word-meaning; one word containing many and many words united in

one. The above eight kinds plus these eight kinds are called "sixteen kinds of deep -doctrine -gates"(10). Daishi applied these to the word Hum in this tract, and explained freely and at will.

4 The living breath of the word Hum

By the eight kinds of circulation or sixteen esoteric-gates, we

only wish to meditate on the real form of various thingls freely.

But we will be in danger of falling into useless argument and playing

(2)

呼 字 義 12

和 課

(二)

解 説 (二) 三 (つ づ き) (8) この 旋 陀羅 尼 の 法 門 が眞 言 密 教 に至 つ て 完成 し、 「大 日経 」 具 縁 品 に お け る 眞 言 教 法 と して の字 門 道 を初 め、 字 輪 品、 布 字 品、 読 百 宇 生 品等 となつ た の で (9) あ る。 そ こで善 無畏 三 藏 は そ の 「大 日經 疏 」 に お い て、 この 旋 陀 羅 尼 の妙 趣 を 八種 に 開 い て 解 説 し、 「い わ く一 に は一 字 を もつ て 一切 の字 義 を 繹 し、二 に は 一 切 の字 を もつ て 一 字 の義 を繹 す。 三 に は一 宇 の義 を もつ て 一切 の 義 を 成 し、 四 に は一 切 の義 を もつ て 一字 の義 を 成 立 す。 五 に は 一字 の義 を もつ て 一切 の義 を破 し、六 に は 一切 の義 を もつ て一 字 の義 を破 す。 七 に は 一字 と一切 字 とに お い て順 觀 して旋 轄 し、八 に は これ を逆觀 し旋 轉 す 」 とい い、 具 禮 的 に種 々の 例 を あげ て詮 明 せ られ て い る。 わ が 大 師 は こ の八 種 旋轉 の上 に、 さ らに 遮 情 と表 徳、 淺 略 と深 秘、 字 相 と字 (10) 義、 一 宇 撮 多 と多 字 蹄 一 との 八 を加 え て 十 六 玄 門 と し、 これ を 本書 に お け る噂 字 の上 に 應 用 して 自 由 自在 に 繹 せ られ て い るの で あ る。 四 畔 字 の 命 息 八種 旋轉 とい い、 十 六 玄 門 といつ て も、 つ ま りは文 宇 を通 じて、 縦 横 無 蓋 に 諸 法 の 實 相 を槻 ず る こ とに 他 な らな い。 しか も、 それ が 悪 くす る と分 別 戯 論 に 堕 して、 觀 念 の遊 戯 に お わ るお そ れ が あ る。 そ こで 實 相 の 當 禮 た る 一 切 をつ つ み、 一切 を貫 く生 命 そ の も の を、 生 きだ ま まの 相 に お いて 捉 え る よ うに せ ね (1) ば な らぬ。 そ の 眞 實 相 を 「大 日經 」 に は阿 字 第 一命 とい い、「金 剛頂 經 」 に は件 字 命 息 と呼 ん で い る。 これ 阿字 は 梵 語 に お け る字 母 の初 め で あ り、吽 字 は そ の

(3)

13 The Doctrine of the word Hum

the real form and wraps and penetrates every thing, even in the

living form. This real form is called "A letter, the first life"(1) in the Dainichi-kyo, and "the word Hum, the living breath" in the

Kongochokyo. The letter A is the first of the Sanskrit alphabet and

the word Hum is the last, and the meanings of both cover the other

50 letters. But we deal with the word Hum only here.

"The word Hum, the living breath" is expounded in

the-Yugi-kyo, (2) and the Issainyoraitaishokongoshinyugajoju the 7th chapter

is the authority. According to that chapter, when Vajrabodhisattva

explained his one word mantra Hum, various Bodhisattvas gathered

in the assembly praised him and understood the meaning of the word

Hum thus: "Things have no self-existence, there is nothing to wish, and is dirt nor pure. "(3)

Then an objection arose all at once. Because, if "things have

no self-existence, there is nothing to wish, and there is neither

dirt nor purity" is true, it is nothing but a negative understanding,

and by that we cannot grasp the real living form, there would

be the original impulse, which is the life that causes everything

to generate and develope.

To prove this impulse is the substance of life which wraps

round and interpenetrates. every thing and lives eternally, the

one who made the objection took the form of Vajrabodhisattva as

an eternal man in an instant. He was crowned with a Vajra-cakra(4)

(diamond-circle) and wore Vajra-c'akra down to his feet and upon

his heart also, and he emitted innumerable lights from his whole

body and caused the whole assembly to shine. Then by the

Buddha's permission he preached the doctrine of Kongocho(5)

which manisfested that this obstrnction as an impulse was the

very life, as follows:

"When one recites the doctrine of Shingon with an artificial

mind, there the obstruction has a chance to disturb and snatch

away the merit of the Shingon teacher. At that time if he recites

the word Hum which is the original mind of one word of Raga-raja,

that obstruction will soon die away. That is to say, you must

recite the voice of one word Hum in your-own mind, then the

voice comforming to the living breath of coming in and going

out, and then you will see neither your body nor your mind, and

you will become the diamond-body firmly, the same as the great

sky. Like the mist of autumn dispersed by the sun-light, the

obstruction born from your own substance, as it is, becomes the

diamond-body illuminated by the lights of enlightenment. (6) As

(4)

吽 字 義 14 終 りで あ る と と もに、 これ が 五 十 字 門 の い ず れ に も通 ず る こ とは 明 らか で あ る が、 い ま しば ら く噂 字 に の み つ き て考 察 す る こ とにす る。 (2) この吽 字 命息 の こ とは 「喩 祇 経 」 の所 読 で 「一 切 如 來 大 勝金 剛 心 楡 伽 成 就 品 」第 七 が そ の 典 據 で あ る。 そ れ に よる と、金 剛 薩唾 が 自か ら の一 字 眞 言 た る 吽 宇 を 詮 い た とき、 そ こに集 會 せ る もろ も ろ の菩 薩 が そ れ を 賛 歎 し、 そ の眞 言 (3) を領 解 して、「諸 法 は 自性 な し、そ こに は願 わ るべ き も の も、染 も浮 もあ る こ と な し」 等 と した の で あ る。 (3) そ の と き一 の 障 者 が 忽然 と して ど こか ら と もな く現 わ れ て きた。 これ 「諸 法 は 自性 な し、願 わ るべ き も の も、染 も澤 もあ る こ とな し」 とい うよ うに、 た だ 消 極 的 に の み 領 解 した だ け では、 生 きた ま まの 實 相 を そ の ま まに 捉 え る こ とが で きな い。 そ こに は あ らゆ る もの を 生成 し發 展 せ しむ る生 命 と して、 止 む にや まれ ぬ 本 有 の 衝動 が あ るか らで あ る。 この 衝動 が す なわ ち、 あ りとあ らゆ る一切 の もの を つ つ み、 一 切 の もの を貫 ぬ い て、 永遠 を 生 き ぬ い て い る生 命 の 當 髄 に 他 な ら な い こ とを示 す た め に、 そ (4) の 障 者 が た ち ま ち 永遠 人 と して の金 剛 薩錘 の姿 とな り、頂 上 に一 の 金 剛 輪 あ り、足 下 に 一 の金 剛 輪 あ り、心 上 に も亦 た 一 の金 剛 輪 あ りて、 満 身 の光 明 を放 ち、 そ れ に よ りて 一 會 を 隈 な く照 らす と と もに世 尊 の 許 しを 得 て、 衝 動 と して (5) の 「障 り」 そ の ま まが 永 遠 の生 命 た る金 剛頂 の 法 を 説 き、偶 類 を もつ てそ れ を 表 現 した。 (6) それ は 「眞 言 の 法 を 諦 持 す る と き、 一 つ の は か らい の 心 に佳 す る と、 そ こに 障 りが 便 りを 得、 眞 言 師 の功 徳 を 奪 う こ とに な る。 そ の と き愛 染 明 王 の根 本 一 字 心 た る吽 字 を 諦 持 せ ば、 そ の障 りた ち ま ち に消 滅 す べ し。す な わ ち、 つ ね に 自心 に お い て 、 一 の 吽 字 の 聲 を 觀 ぜ よ、 聲 は 出 入 の命 息 に した が つ て 、身 と心 とを見 ず、 大 虚 室 に 等 し うして金 剛堅 固 の身 とな る。 あ た か も秋 の 八 月 の 霧 が、 光 明 に 照 ら され て清 浮 とな るが 如 く、 自性 所 生 の障 りそ の ま まが、 畳 りの 光 明 に 照 され て金 剛 體 とな る」 とい うの で あ る。 これ この吽 字 が そ の ま ま息 風 とな り、息 風 そ の ま まが 宇 宙 を貫 く生 命 體 で あ り、そ れ が 永遠 人 と して の金 剛 薩 唾 で あ る と と もに、 また 衝 動 と して の愛 染 明王 で もあ るの で あ る。 この永 遠 の 生 命體 を、 大 師 は 本 書 に お い て、 「三 密 の 本 法 」 とか、 「本 有 の三

(5)

15 The Doctrine of the Word Hum

the living breath

is itself the living substance

penetrating

the

cosmos, and it is the vajra-sattva

as the eternal man, and also

it is Raga-raja as an obstructor.

The Daishi denominated

this eternal

living substance

in this

tract "original Principle of three mysteries"

or "three

mysteries

of the original existence"

or "three bodies of original existence",

because the three mysteries

are the esoteric

actions of "doing",

"speaking",

and "thinking",

or their fundamentality,

or the form

of the original existence,

nothing but eternal

life itself.

The Daishi regarded

the word Hum as the original

creator

of everything

in his Jujushin-ron(7)and

in this tract

he said

"Even when the mirage of the partial

observation

is broken and

the illusional castle of the dependent inference

is destroyed, there

is no damage-and-spoil

for the original dharmas

of the three

mysteries. (8)

5. The analysis and synthesis of the word Hum

Now we will survey the construction(l)

of the doctrine-gates

of

the letter

and dharani in Shingon esoteric

Buddhism.

At first

about the 12 vowels:

The first

letter,

A, indicates

the

real

substance which grasps

and penetrates

everything.

The letter A

indicates

the practice

which

cultivates

and train.

The other

8 vowels, from I, I to O,

Au, indicate the samadhi (meditation)

of each practice.

The 11th Am indicates

enlightenment,

and the

12th Ah indicates

entering into Nirvana (supreme

bliss).

Next, among the consonants,

5 sorts of nasal i, e, fTA, NA,

NA, NA and MA are each dots of enlightenment

and are written

upon the letter with circle

dot, like the 11th vowel AM. This

circle dot is called the void dot also, and its meaning is explained

as "the great sky is different from each form, but contains every

phenomena". (2)

Of the other consonants,

KA, CA etc.,

each indicates

the

wisdom-gates.

For

example,

KA indicates

action (Karya)

HA indicates

cause (hetu). Thus each has the gate of word-form

which indicates one form or one meaning,

by which we can dig

deeply, in its content,

exalt the right memory and brighten

the

wisdom of religious experience.

According to this principle of construction,

the word Hum (k),

the title of this tract,

consists of HA (a)

which indicates

causal

action (hetva), u(5)

dot which is the symbol of samadhi and void

dot

(6)

吽 字 義 16 密 」 とか、「本 有 の三 身 」 とか 稔 して い る。 これ 三 密 とは 宙宇 に お け る紳 秘 の 活 動 た る 「な す こ と」、「か た る こ と」、「お も うこ と」 で あ る と と もに、 そ の 根 本 を なす も の、も し くは 本 有 の 相 が 永遠 の生 命 そ の ものに 他 な らな い が故 であ る。 (7) した が つ て、 大 師 は そ の 「十 佳 心論 」 に お い て、 この吽 字 を もつ て、 あ らゆ (8) る もの を 生 ず る能 生 の根 源 で あ る と し、 本 書 に お い て は、 「遍 計 の蛋 氣 棲 を 破 し、依 他 の幻 城 を壊 す る とも、 三 密 の本 法 は あ に殿 傷 あ らん や 」 等 と説 か れ て い る もの で あ る。 五 吽 字 の 分 合 (1) 眞 言 密 教 に お け る字 門 陀羅 尼 の構 造 法 に よる と、 梵 語 に お け る十 二 母 音 の 中、 初 め のア (a) 字 を もつ て は、 一 切 をつ つ み 一切 を貰 ぬ く、あ らゆ る もの の眞 實 本 罷 を 指 し、 ア ー (a) 字 を もつ て は、 これ を 開 稜 し練磨 す るた め の修 行 を イ (i)、 イ ー (i)、乃 至、 オ ー (o)、 ア ー ウ (au) に い た る八 母 音 を もつ て は

そ れ ぞ れ の 修 行 の三 昧 (Samadhi) を、 さ らに 第 十 一 の ア ン (am) 字 を もつ

て は 誰悟 を、 第 十 二 のア ク (ah) 字 を もつ て は 入浬 架 を 示 す こ とに なつ て い る。

それ か ら父 音 の 中、 仰 (na)、媛 (na)、 撃 (na)、 那 (na)、 摩 (ma)、 の 五種

の 鼻 音 は、 い ず れ も第 十 一 母 昔 とひ と し く謹 悟 の黒占に して、 とも に圓 點 を もつ

て 表 し、 これ を文 字 め 上 に加 え るの で あ る。 この 圓 點 を また 室 點 と も稻 し、 あ (2)

た か も 「虚 室 は も ろ も ろ の相 を遠 離 す るけれ ど も、 萬 象 を 含 み つ つ む が如 し」

と説 かれ て い るの で あ る。 そ の他、 迦 (ka)、 左 (ca) 等 のす べ て の父 字 は い

ず れ も慧 門 に して、 迦 (ka) を もつ て は作 業 (karya) を、 乃 至、 詞 (Ha) を

もつ て は因 業 (Hetva) を 示 し、そ の一 相 一 義 を もつ てす る字 相 を 門 と して、

深 くそ の 内 容 を掘 り下 げ、 これ に よ りて正 念 を昂 揚 し、體 験 の智 慧 を磨 く ご と に な る の で あ る。

こ の構 造 の原 則 に よ りて、 因 業 (Hetva) を示 す 詞 (Ha) に 三 昧 の 汗 (u)

黒 と室 點 を 附加 して成 立 した もの が、本 書 の題 號 と して の噂 (Hum) 字 で あ る。 この吽 字 が 諸 法 の 因縁 行 業 を 示 す 詞 (Ha) 字 の上 に 室 點 を 附加 す る も の な る

(3)

が ゆ えに、「喩祇 經 」 に お け る も ろ も ろの 菩 薩 は、 これ を もつ て 「因業 よ りな る 諸 法 は 自性 な く、願 わ るべ き も の も、 染 も澤 もあ る こ とな し」 と溝 極 的 に領 解

(7)

17 The Doctrine of the Word Hum

the letter Ha which means cause and action, so each Bodhisattva

in the Yugi-kyo understood negatively that "various things produced

from cause and action have no self-substance, there is neither

desire nor dirty nor purity"(3). But the void here said is not

nothingness, because it is said "the sky is different from various forms, but contains every phenomena", (2) it must be, indeed, the

eternal life that contains and pierces every thing.

Can we not consider this void dot as the self (atoma)(4) or

great self and explain this with the void dot of the letter MA

which is the positive symbol, and dismember or expound this word

Hum concretely ? Fuku, s translation of the "Hannyarishu-shaku"(5)

was, indeed, the proper answer to this question.

It says, the word Hurp means cause (hetva). What is the

cause? It is the mind-of enlightenment (bodhi) and also excellent

and real body of every tathagata. All merits are born from this.

This, one word has the meaning of four letters, i. e. the letter Ha is the main stem of it and is born from the letter A. As the letter

A indicates the original un-born nature. of every thing, the cause

of everything which starts with the letter Ha is non-obtainable.

There is the dot ti under the letter Ha. U dot indicates the

non-obtainableness of spoil-and-damage of everything. There, is

the circle dot above the letter Ha. This is the letter Ma, and it

has the meaning of self (atma) and also that of non-obtainability. (6)

As the "Hannyarishu-shaku" is the commentary on the 6th

Assembly of the Kongocho-kyo, the Daishi regards only the

Kongocho-kyo, and at the beginning of his tract he quoted some

phrases, and said "According to the Kongocho-kyo's interpretation,

the one word of Hum has the meaning of four letters. The

first meaning of the letter Ha, the second is that of A, the third is that of U and the fourth is that of Ma". So, in the former part

analysing the word Hum and in the latter part combining the

parts, he expounded the word Hui in every way.

6. Tradition of the doctrine of the word Hum

When the Daishi compiled this tract, he survyed the information

given in all the sutras and abhidharmas of exoteric and esoteric

Buddhism, and studied the Yugi-kyo and Hannyarishn-shaku

particularily.

But his tract could not be formed by such studies and references alone.

The mysteries of the esoteric Buddhism do not exist on the

(8)

吽 字 義 18 した の で あ る。 しか し、 こ こ に室 といつ て も、箪 な る虚 無 で は な く、「あ た か も (2) 虚室 が衆 相 を遠 離 す れ ど も、 萬 象 を 含 み つ つ む が如 く」 に、 一一切 を つ つ み 一 切 を貫 く永 遠 の 生 命 が、 これ を 裏 づ け て い る の であ る。 そ こで、 この 室 點 を ば、 (4) 吾 我 (Atma) も し くは大 我 の義 と して、 積 極 的 に 象徴 し得 る摩 (Ma) 字 の 室 點 を もつ て これ を 解 し、 この 吽 字 を 具 體 的 に分 開 し設 明 した もの は、 不 室 課 の 「般 若 理 趣 繹 」 で あ る。 (6) それ に よる と、「吽 字 とは 因 (Hetva) の 義 で あ る。 そ の 因 とは 畳 り (Bodhi) の 心 で あ り、一切 如 來 の 眞 實 の妙 體 であ る。 あ らゆ る功 徳 は み な こ こか ら生 ず る の で、 この一 字 に 四字 の義 が あ る。 す な わ ち、 そ れ は詞 (Ha) 宇 を もつ て 本 體 と して い る が、 そ の詞 字 は 阿 (A) 宇 よ り生 じた もの で あ る。 阿 宇 は 一 切 法 の本 よ り不 生 な る こ とを 示 す も の な るが ゆ えに、 詞 字 を もつ て す る一切 法 の 因は 不 可 得 であ る。 この詞 の下 に汗(u)點 が あ る。 汗 點 は 一 切 法 の 損 滅 (una) の 不 可 得 な る こ とを示 す の で あ る。また 詞 字 の上 に圓 點 が あ る。そ れ は 摩 (Ma) 字 で あ る。 摩 宇 は我 (Atma) の義 であ り、不 可得 の義 で あ る」 等 と読 い て あ る の であ る。 この 「般 若理 趣 繹 」 は 第 六 會 の 「金 剛 頂 經 」 の 繹 な るが ゆ えに、 大 師 は これ を 「金 剛頂 」 とい い、 本 書 の壁 頭 に これ を 引 用 し、「金 剛 頂 に は こ の噂 の一 字 を 繹 す るに、 四字 の義 を 具 す。 一 に は詞 字 の義、 二 に は阿 字 の 義、 三 に は 汗 字 の 義、 四 には 摩 宇 の義 な り」 等 と して、 初 め は吽 字 を 四 字 に 分 ちた る上 よ り、後 に は これ を合 して 一吽 字 と した る上 よ り、縦 横 に これ を繹 し、 これ を 論 ぜ られ て い るの で あ る。 六 吽 字 義 の 傳 承 大 師 が 本書 を撰 せ ら る るに 當 り、遠 くは 顯 密 一切 の経 論 を 背 景 と し、近 くは 「瑜 紙 經 」 並 に 「般 若理 趣 繹 」 に依 られ た こ とは 明 らか で あ るけ れ ど も、 しか し、 ただ これ らの経 論 を 讃 解 した と い うだ け で、 直 ち に 本書 が 成 立 した とい う わ け で は な い。 す べ て秘 密 の 奥 旨 は 言 詮 の 末 に あ る の では な く、一 切 を つ つ み 一切 を貫 く水 遠 の 生 命 そ の もの を、 生 きた ま ま の相 に お い て捉 え る こ とに あ るの で あ る。 し

(9)

19 The Doctrine of the Word Hum

life which contains and penetrates everything in every form. It could be transf erect from spirit to spirit between the teacher and pupil in their innermost thought, as if responding to a call. This is called . "going into the room and receiving personal besprinkling" or "direct communication from teacher to pupil", and is the most important thing in religious experience.

Notes

Section 3(Continuation)

8 大 正 大 藏 経 (Taishodaizo-kyo) (T.D.K.) XVII, 10.

9 大 目 経 疏 (Dainichikyo-sho) Fasc VII (T.D.K.XXXIX, 656) should be

consu lted.

10 The theory of the" sixteen kinds of deep-doctrine-gates" is given in his法 華

経 開 題 (Hokekyo-Kaidai) and refer to the大 師 全 集 (D.Z.) I, 795.

Section 4

1 This idea is given in the大 日 経VOL. V"阿 閣 梨 眞 實 智 品"(T. D. K., XVIII,

38 middle) and interpreted in the大 日 経 疏VOL. XVII.

2 Its whole title is金 剛 峯 檎 閣 喩 伽 喩 祇 経(Kongohorokakuyugayugi-kyo) translated

by金 剛 智 (Kongochi)

3 This is a contraction of the passages of the sutra; and see T. D. K., XVIII, 258)

4 1t is a symbol of the eternal world.

5 We mean thereby a spiritual experience that is as indestructible as diamond

and as high as the peak of mountain.

6 These passages represent the main ideas of the verses of Yugikyo(T. D. K.

VOL. XVIII, p. 258 tops.

7 See the Jujushinron, VOL IX (The Kobo-Daihi Zenshu VOL.I, P・389).

8 These passages are taken in part from those in"Unjigi"which explain the

meaning of the letter U, and their free translations are given in the"Unjigi"

in Sanbusho-to-Kaisetsu (三 部 書 と 解 読) by Dr. Toganoo.

Section 5

1 Comments on the "construction" of the doctrine-gates of the letter and dharani are given in the Dainichikyo VOL. II. "Guenhon" (T. D. K. XVIII, p. 10 middle) and Dainichikyosho (T. D. Z. XXXIX, p. 656 bottom).

2 This is a quotation from the Dainichikyo-sho VOL. VII (T.D.Z. VOL. XXXIX, p. 657 top).

3 These sentences express the main point of that part in the Yugikyo (T.D.Z. XVIII, 258).

4 According to the Dainichikyo-sho VOL. IX (T.D.Z. XXXIX, 677 bottom) the void-dot of the letter Hum means that of the letter na, and designates "voidness" or "liberation"

5 Its whole title is Tairakinkofukusanmayakyo-hannyaharamittarishushaku.

6 These sentences express the main point of that part in the Hannyarishushaku (T. D. Z. XIX, 609 bottom).

(10)

吽 字 義 20 た が つ て、 それ は 聲 の響 きに 應 ず るが如 くに、 肝 膽 相 照 らす 師 資 の間 に、 心 か ら心 に 傳 え る他 は な い の で あ る。 これ を 密 教 で は 入 室 潟瓶 とか、 師 資 相 承 とか い い、 特 に これ を 重 視 して い るの で あ る。(つ づ く) 註 三 (つ ゞき) 8 大 正 一 八 、一 〇 頁 上参 照 。 9 大 目經 疏 第 七 (大 正 、 三九 、六 五 六 頁 上) 参照 。 10 十 六 玄 門 の説 は大 師 の法 華 經 開題 にあ る ので 、大 師 全集 第 一 輯 七 九 五 頁 参 照 。 四 1 大 日經 第 五 阿 閣梨 眞 實 智 品 (大正 ・一 八 、三 八 頁 中) の 所 読 で大 日經 疏 第 一 七 に説 明 が あ る。 2 具 さに は 、金 剛峯 櫻 閣 瑜 伽 瑜 祇經 とい い 、金 剛 智 の課 で あ る。 3 經 丈 の取 意 で 、 大 正 ・一 八 、三 五 八 頁 参 照 の こ と。 4 永 遠世 界 を示 す 象 徴 で あ る。 5 山 の 頂 の如 くに高 く勝 れ た る金 剛不 壊 の體 瞼 の こ と。 6 瑜 紙經 (大正 ・一 八 、蔦 五 八 頁 上) にお け る偶 頒 の 取意 で あ る。 7 十佳 心 論第 九 (大師 全集 第 一 輯 三八 九 頁) 参 照 の こ と。 8 本 書 に 於 け る汗字 の實 義 を繹 す る文 に して、 そ の意 繹 に つ きて は 當意 課 吽 字 義 一 四 頁 参 照 の こ と。 五 1 大 日經 第 三 、 具縁 品 (大 正 ・一 八 、一 〇頁 中) 並 に 大 日經 疏 (大正 ・三 九 、 六 五 六 頁 下) に これ が説 か れ てい る。 2 大 月經 疏 第 七 (大正 ・三 九、六 五 七 頁上) の丈 で あ る。 3 瑜 祇 經 (大正 ・一 八 、三 五 八 頁 上) の文 の取 意 で あ る。 4 大 日經 疏 第 九 (大正 ・三 九 、六 七 七 頁 下) に は 吽字 の空 點 を繹 す るに 那 (na) 字 の 空 點 と し、 これ を空 解 脱 の義 と して い る。 5 具 さ に は大 楽金 剛不 空 三 昧 耶經 般若 波 羅 蜜多 理 趣 繹 とい うの で あ る。 6 般 若 理 趣 繹 (大正 ・一 九 、 六 〇 九 頁 下) の取 意 の文 で あ る。

参照

関連したドキュメント

The idea is that this series can now be used to define the exponential of large classes of mathematical objects: complex numbers, matrices, power series, operators?. For the

In solving equations in which the unknown was represented by a letter, students explicitly explored the concept of equation and used two solving methods.. The analysis of

In Section 3 the extended Rapcs´ ak system with curvature condition is considered in the n-dimensional generic case, when the eigenvalues of the Jacobi curvature tensor Φ are

We can also confirm that the spreading speed coincides with the minimal wave speed of regular traveling waves of (1.1), which has been founded in many reaction-diffusion

In this work, we present a new model of thermo-electro-viscoelasticity, we prove the existence and uniqueness of the solution of contact problem with Tresca’s friction law by

It turned out that the propositional part of our D- translation uses the same construction as de Paiva’s dialectica category GC and we show how our D-translation extends GC to

Our method of proof can also be used to recover the rational homotopy of L K(2) S 0 as well as the chromatic splitting conjecture at primes p > 3 [16]; we only need to use the

In this section we state our main theorems concerning the existence of a unique local solution to (SDP) and the continuous dependence on the initial data... τ is the initial time of