よくある
住民税
Eじゅうみんぜい
A
のQ&A
Perguntas Mais Frequentes sobre Imposto Residencial
(注意ち ゅ う い)この 資料し り ょ うでは,次つ ぎのとおり 表現ひょうげんを 統一と う い つしています。 1 個人こ じ んが 納お さめる 市民税し み ん ぜ い・ 町民ちょうみん税ぜ い・県民け ん み ん税ぜ いのことを,「個人こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい 」としています。 2 お 住す まいの 地域ち い きの 市し 役所や く し ょ・町ま ち役場や く ばの 住民税じゅうみんぜいの 担当課た ん と う かのこ とを,「 住民税じゅうみんぜい担当課た ん と う か」としています。
Nota: Neste documento, os termos indicados abaixo têm os seguintes significados:
1. Imposto Residencial de Pessoa Física: refere-se aos impostos municipais, distritais e provinciais pagos pelas pessoas físicas. 2. Seção Responsável pelo Imposto Residencial: é a seção
responsável pelo imposto residencial da prefeitura municipal ou do bairro onde vive.
Q1. 個人 E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A は,どのような人(どのような A E場合 E ば あ い A )にAE課E か Aさ れますか? Q2. AE個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A のAE課税E か ぜ い AA E対象 E たいしょう AではないA E所得E し ょ と く A (AE非課税E ひ か ぜ い AAE 所得 E し ょ と く A )に は,どのようなものがありますか? Q3. AE個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A のAE配偶者E は い ぐ う し ゃ AAE 控除E こ う じ ょ A ・AE扶養E ふ よ う AAE控除E こ う じ ょ A の A E対象 E たいしょう A であっても,A E 個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A はAE課されますE か さ れ ま す A か? Q4. 医療費い り ょ う ひを 支払し は らった 場合ば あ いには,個人こ じ んじゅうみんぜい住民税 は,軽減け い げ んされま すか? Q5. 就 職 しゅうしょく したのですが,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい はいつから 課 か されるので すか? Q6. 昨年さ く ね んたいしょく退職 し,個人こ じ んじゅうみんぜい住民税 も 支払し は らったのですが,今年こ と しも 個人こ じ んじゅうみんぜい住民税 が 課か されるのですか? Q7. 今年 こ と し は 働 はたら いていないのに,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい の 納税 の う ぜ い 通知書 つ う ち し ょ が 届 と ど いたのですが。 Q8. 結婚け っ こ んしたのですが,個人こ じ んじゅうみんぜい住民税 についての 手続て つ づきは,何な に
目
もく
次
じ
P1. Para que tipo de pessoas (em que caso) incide o imposto residencial de pessoa física?
P2. Quais são as rendas que não sofrem tributação (renda não-tributável) de imposto residencial de pessoa física?
P3. O imposto residencial de pessoa física é aplicável inclusive às pessoas que se enquadram na dedução de cônjuge ou de dependente?
P4. No imposto residencial de pessoa física existe a dedução de gastos médicos?
P5. Comecei a trabalhar, quando começará a incidir o imposto residencial de pessoa física?
P6. Retirei-me da empresa no ano passado e paguei o imposto residencial de pessoa física. Este ano serei tributado?
P7. Apesar de não estar trabalhando neste ano, recebi o aviso de pagamento do imposto residencial de pessoa física.
P8. É necessário efetuar algum procedimento relativo ao imposto residencial de pessoa física em virtude de casamento?
Q9. 離婚り こ んしたのですが,個人こ じ んじゅうみんぜい住民税 についての 手続て つ づきは,何な に か 必要ひ つ よ うですか? Q10.死亡 し ぼ う した人にも,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい は 課 か されるのですか? Q11.学生が く せ いにも,個人こ じ んじゅうみんぜい住民税 は 課か されるのですか? Q12.市外 し が い ( 町外 ちょうがい )から 転入 てんにゅう したのに,前 ま え に 住 す んでいた 市町村 し ち ょ う そ ん から 個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい の 納税 の う ぜ い 通知書 つ う ち し ょ が 送 お く られてきたのですが。 Q13.個人こ じ んじゅうみんぜい住民税 の 申告し ん こ くが 必要ひ つ よ うなのは,どのような 人ひ とですか? Q14.個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい の 申告 し ん こ く は,いつまでできますか? Q15.課税か ぜ いしょうめいしょ証明書 の「○○年度ね ん ど」と「○○年分ね ん ぶ ん」がありますが, どのように 違ち がうのですか?
P9. Divorciei-me, é necessário efetuar algum procedimento referente o imposto residencial de pessoa física?
P10. O imposto residencial de pessoa física incide também sobre as pessoas falecidas?
P11. O imposto residencial de pessoa física incide também sobre os estudantes?
P12. Mudei-me de cidade (outro bairro), mas recebi o aviso de pagamento do imposto residencial de pessoa física da antiga cidade.
P13. Para que tipo de pessoas é necessária a declaração do imposto residencial de pessoa física?
P14. Até quando tenho que efetuar a declaração do imposto residencial de pessoa física?
P15. Qual a diferença entre “Ano fiscal XX” e “Referente ao ano XX”?
個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A は,A E前年E ぜ ん ね ん A に AE所得E し ょ と く AのあったA E人E ひ と AにAE課 E か A されるもので,A E原則E げ ん そ く A として,A E次E つ ぎ A の AE区分E く ぶ ん A により A E課 E か A されます。 ただし,前年ぜ ん ね んの 所得し ょ と く金額き ん が くが 一定い っ て いの 金額き ん が く以下い か の 人ひ となどには, 個人こ じ んじゅうみんぜい住民税 は 課か されません。 詳E く わ Aしくは,1A E月E が つ A 1A E日E に ち AA E現在E げ ん ざ い Aにおける A E住所地E じ ゅ う し ょ ち Aの【A E住民税 E じゅうみんぜい AAE担当課E た ん と う か A 】 へお AE問E と AいAE合 E あ A わせください。 <個人 こ じ ん 住 民 税 じゅうみんぜい が 課 か される人> 納E お さ A めるA E税金E ぜいきん AE市内E し な い A (A E町 内 E ちょうない A )にA E住 所 E じゅうしょ A があるA E人E ひ と AE均等割E きんとうわり A AE及E お よ Aび AE所得割E しょとくわり AE市内E し な い A (A E町 内 E ちょうない A )に A E住 所 E じゅうしょ A はないが,AE事務所E じ む し ょ A ,A E事業所 E じぎょうしょ AAE又E ま た AはA E家屋敷E い え や し き A があるAE人E ひ と A E均等割 E きんとうわり ※市内し な い( 町内ちょうない)に 住所じゅうしょ,事務所じ む し ょなどがあるかどうかは,その 年と しの1月が つ1日に ち 現在 げ ん ざ い の 状 況じょうきょうで 判断は ん だ んされます。
Q1.個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
は,どのような人
ひと(どのような
場合
ば あ い)に課
かされますか?
O imposto residencial de pessoa física incide sobre as pessoas que tiveram renda no ano anterior, e por regra geral, é classificado conforme o quadro abaixo.
No entanto, o imposto residencial de pessoa física não incide sobre as pessoas que tiveram uma renda no ano anterior inferior ao valor predeterminado.
Maiores informações, entre em contato com a “Seção Responsável pelo Imposto Residencial” da jurisdição do seu endereço residencial na data atual de 1º de janeiro.
<Pessoas que devem pagar o imposto residencial de pessoa física> Imposto a pagar Pessoas com domicílio na cidade (no distrito) Base per-capita e base de
renda Pessoas que apesar de não morarem,
possuem algum negócio ou terreno na cidade (ou bairro)
Base per-capita
*
A avaliação se a pessoa mora e/ou possui algum tipo de negócio ou terreno na cidade é realizada na data atual de 1º de janeiro.P1
.
Para que tipo de pessoas (em que caso) incide o
個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A のAE課税E か ぜ い AA E対象 E たいしょう A ではないA E所得E し ょ と く A (AE非課税E ひ か ぜ い AAE所得E し ょ と く A )のAE主 E お も A なも のは、A E次E つ ぎ A のとおりです。 1 雇用 こ よ う 保険 ほ け ん による 失業 しつぎょう 給付 き ゅ う ふ 2 傷 病 しょうびょう 手当 て あ て 3 遺族 い ぞ く 年金 ね ん き ん 4 障害 しょうがい 年金 ね ん き ん 5 給与 き ゅ う よ 所得者 し ょ と く し ゃ の 通勤 つ う き ん 手当 て あ て のうち 一定 い っ て い の 部分 ぶ ぶ ん など
Q2.個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
の課税
か ぜ いたいしょう対 象
ではない所得
しょとく(非課税
ひ か ぜ い所得
しょとく)には,どのようなものがありますか?
As principais rendas que estão fora da tributação do imposto residencial de pessoa física (renda não-tributada) são indicadas a seguir:
1 Benefícios do seguro desemprego 2 Ajuda financeira por doença
3 Pensão por morte
4 Aposentadoria por invalidez
5 Parte da ajuda de custo de transporte dos assalariados, etc.
P2
.
Quais são as rendas que não sofrem tributação de
前年E ぜ ん ね ん AのAE合計 E ご う け い AAE 所得E し ょ と く AAE 金額 E き ん が く A がAE一定E い っ て い A のAE金額E き ん が く A を AE超E こ AえるAE人E ひ と Aについては、A E個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい AがAE原則 E げ ん そ く A としてA E課E か A されます。 AE個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい AのAE配偶者E は い ぐ う し ゃ AAE控除E こ う じ ょ A ・A E扶養E ふ よ う AAE 控除 E こ う じ ょ A のA E対象 E たいしょう AとなるA E人E ひ と Aは、AE前年E ぜ ん ね ん A の AE合計E ご う け い AAE所得E し ょ と く AAE 金額E き ん が く AがAE所定E し ょ て い AのAE金額 E き ん が く AAE 以下E い か A の AE人E ひ と Aです。 このため,一定 い っ て い の 金額 き ん が く の 範囲内 は ん い な い の 人 ひ と については,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい の 配偶者 は い ぐ う し ゃ 控除 こ う じ ょ ・扶養 ふ よ う 控除 こ う じ ょ の 対象 たいしょう であっても、個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい が 課 か される 場合 ば あ い があります。 所得E し ょ と く A のA E条件 E じょうけん A などはA E市町E し ま ち AによってAE異E こ と Aなりますので,A E詳E く わ A しくは、A E住所地E じ ゅ う し ょ ち AをAE担当E た ん と う Aする【A E住民税 E じゅうみんぜい AAE 担当課E た ん と う か A 】へお A E問E と AいAE合 E あ A わせください。 AE 前年E ぜ ん ね ん A のA E所得E し ょ と く AAE 金額E き ん が く AE 個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい AE 配偶者E はいぐうしゃ AAE 控除E こ う じ ょ A ・AE扶養E ふ よ う AAE控除E こ う じ ょ AE一定E い っ て い AのA E金額E き ん が く AAE 以下E い か AE課E か Aされない A E対象 E たいしょう Aになる A E一定E い っ て い Aの A E金額E き ん が く Aを A E超E こ Aえる が, AE所定E し ょ て い AのA E金額E き ん が く AAE 以下E い か AE課E か Aされる AE所定E し ょ て い AのA E金額E き ん が く A をAE超E こ Aえる A E対象 E たいしょう Aにならない
Q3.個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
の配偶者
はいぐうしゃ控除
こうじょ・扶養
ふ よ う控除
こうじょの 対 象
たいしょうであっても,個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
は課
かされますか?
O imposto residencial de pessoa física incide, por regra geral, sobre as pessoas com renda total no ano anterior que supera o valor fixado.
As pessoas que se enquadram na dedução de cônjuge ou de dependente do imposto residencial de pessoa física são aquelas cuja renda total no ano anterior seja inferior ao valor predeterminado.
Portanto, as pessoas que estejam dentro do valor fixado, mesmo que lhes correspondam a dedução de cônjuge ou de dependente, poderão ser tributadas com o imposto residencial de pessoa física.
As condições de renda dependem de cada cidade ou bairro, portanto para maiores informações, entre em contato com a Seção Responsável pelo Imposto Residencial da jurisdição do seu endereço residencial.
Valor da renda do ano anterior
Imposto residencial de pessoa física
Dedução de cônjuge/ Dedução de dependente Abaixo do valor fixado Não Tributado
É considerado Excede o valor fixado
mas está abaixo do valor
predeterminado Tributado
Excede o valor
predeterminado Não é considerado
P3
.
O imposto residencial de pessoa física é aplicável
inclusive às pessoas que se enquadram na dedução de
cônjuge ou de dependente?
本人E ほ ん に ん AAE又E ま た A は AE本人E ほ ん に ん A と A E生計E せ い け い A を AE一 E い つ A にする A E親族E し ん ぞ く A のために A E一定E い っ て い A の AE医療費E い り ょ う ひ A (保険 A E金E き ん A などにより A E補E ほ Aてんされる A E額E が く A を AE控除E こ う じ ょ A した AE後E あ と A の AE額E が く A )※A E注E ちゅう A を A E支払E し は ら A った AE場合E ば あ い A には、A E個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A の A E医療費E い り ょ う ひ AAE控除E こ う じ ょ A の AE適用E て き よ う A を A E受E う A けることができる A E場合E ば あ い A があります。 この 医療費 い り ょ う ひ 控除 こ う じ ょ は、個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい の 算定 さ ん て い において、所得 し ょ と く 金額 き ん が く から 差 さ し 引 ひ くものであり、税額 ぜ い が く が 軽減 け い げ ん される 場合 ば あ い があります。 なお、この 控除 こ う じ ょ の 限度 げ ん ど 額 が く は200万円 ま ん え ん です。 ※ 注ちゅう 一定 い っ て い の 医療費 い り ょ う ひ とは、次 つ ぎ のうちいずれか 少 す く ない 方 か た の 金額 き ん が く を 超 こ える 金額 き ん が く のことです。 1 総所得 そ う し ょ と く 金額 き ん が く 等 と う の 合計 ご う け い 額 が く ×5% 2 10万円 ま ん え ん
Q4.医療費
い り ょ う ひを支払
し は らった場合
ば あ いには,個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
は
軽減
けいげんされますか(医療費
い り ょ う ひ控除
こうじょ)?
Caso tenha pago um valor determinado (valor depois de deduzir o valor dos seguros, etc.) para tratamento próprio ou de um familiar dependente,Notadependendo do caso, poderá aplicar a dedução de
gastos médicos no imposto residencial de pessoa física.
Neste caso, o valor dos gastos médicos a ser deduzido no cálculo do imposto residencial de pessoa física é subtraído do total da renda, podendo haver uma redução no montante do imposto.
No entanto, o valor limite dessa dedução é de 2 milhões de ienes.
Nota: Gasto médico de valor determinado é o valor que excede o menor valor dentre os valores indicados a seguir:
1 Total da renda, etc. × 5% 2 100 mil ienes
P4
.
No imposto residencial de pessoa física existe a
dedução de gastos médicos (dedução de tratamento
médico)?
個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい は、前年 ぜ ん ね ん の1月 が つ から12月 が つ までの 所得 し ょ と く を 基 も と に、 計算 け い さ ん されます。 このため、新 あ ら たに 就 職 しゅうしょく された 人 ひ と などで、前年 ぜ ん ね ん の 所得 し ょ と く がない 人 ひ と については、 就 職 しゅうしょく した 年 と し の 翌年 よ く ね ん から、個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい が 課 か される ことになります。
Q5. 就 職
しゅうしょくしたのですが,個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
は,いつから
課
かされるのですか?
O imposto residencial de pessoa física é calculado com base na renda de janeiro a dezembro do ano anterior.
Portanto, o imposto residencial de pessoa física das pessoas que começaram a trabalhar ou por outro motivo não tiveram renda no ano anterior, começam a incidir a partir do ano seguinte à colocação profissional.
P5
.
Comecei a trabalhar, quando começará a incidir o
退職 E たいしょく Aするまでに A E勤務先E き ん む さ き A から AE支払E し は ら Aわれた A E給与E き ゅ う よ Aについては、A E退職 E たいしょく A した AE年E と し AのAE翌年E よ く ね ん Aに、A E個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A がAE課E か A されます。 このため、 退職たいしょくした 年と しの 翌年よ く ね んの6月が つごろに、 退職たいしょくした 年と しの 翌年 よ く ね ん 1月が つ1日に ち現在げ ん ざ いにおける 住所地じ ゅ う し ょ ちの 市町村し ち ょ う そ んから 納税の う ぜ い通知書つ う ち し ょが 送そ う付ふ されます。 退職 E たいしょく AAE 金 E き ん A については、A E退職 E たいしょく AしたAE年 E と し A に、A E個人 E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A が AE課E か Aされま す。
Q6.昨年
さくねんたいしょく退 職
し,個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
も支払
し は らったのですが,
今年
こ と しも個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
が課
かされるのですか?
O imposto residencial de pessoa física é aplicado sobre o salário que recebia da empresa onde trabalhava e cobrado no ano seguinte ao desligamento.
Portanto, por volta do mês de junho do ano seguinte ao ano de desligamento, receberá um aviso de pagamento da cidade do endereço residencial onde viva na data atual de 1º de janeiro.
O imposto residencial de pessoa física também é aplicado sobre o fundo de garantia por tempo de serviço no ano do desligamento.
P6
.
Retirei-me da empresa no ano passado e paguei o
imposto resdidencial de pessoa física. Este ano serei
tributado?
個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい は、前年 ぜ ん ね ん 1年間 ね ん か ん の 所得 し ょ と く に対して、その 翌年 よ く ね ん に 課 か されます。 このため、今年 こ と し 所得 し ょ と く が 全 まった くない 場合 ば あ い であっても,前年 ぜ ん ね ん に 一定 い っ て い 金額 き ん が く 以上 い じ ょ う の 所得 し ょ と く がある 場合 ば あ い には,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい が 課 か されること になります。 詳E く わ A しくは,A E住所地E じ ゅ う し ょ ち A の【A E住民税 E じゅうみんぜい AAE 担当課E た ん と う か A 】へお AE問 E と A いAE合E あ A わせくださ い。
Q7.今年
こ と しは 働
はたらいていないのに,個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
の
納税
のうぜい通知書
つ う ち し ょが届
とどいたのですが。
O imposto residencial de pessoa física é aplicado sobre a renda do ano anterior e tributado no ano seguinte.
Portanto, mesmo que não tenha nenhuma renda neste ano, se no ano anterior teve uma renda superior ao valor fixado, o imposto residencial de pessoa física será tributado.
Maiores informações, entre em contato com a “Seção Responsável pelo Imposto Residencial” da jurisdição do seu endereço residencial.
P7
.
Apesar de não estar trabalhando neste ano, recebi o
aviso de pagamento do imposto residencial de pessoa
física.
個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A にAE関E か ん A して,A E手続E て つ づ A きは AE必要E ひ つ よ う A ありません。 ただし,その 年 と し の 配偶者 は い ぐ う し ゃ の 所得 し ょ と く 金額 き ん が く が 38万円 ま ん え ん 以下 い か (給与 き ゅ う よ 所得者 し ょ と く し ゃ の 場合 ば あ い , 年収 ねんしゅう 103万円 ま ん え ん 以下 い か )の 場合 ば あ い には,翌年 よ く ね ん の 個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい から,配偶者 は い ぐ う し ゃ 控除 こ う じ ょ の 適用 て き よ う を受けることができますので, 所得税 し ょ と く ぜ い (国税 こ く ぜ い )の 年末 ね ん ま つ 調整 ちょうせい や 確定 か く て い 申告 し ん こ く などの 際 さ い に,その 旨 む ね の 申告 し ん こ く をしてください。 なお,納付書 の う ふ し ょ は, 旧姓 きゅうせい のままであっても,そのままお 使 つ か いにな れます。
Q8.結婚
けっこんしたのですが,個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
についての
手続
て つ づきは,何
なにか必要
ひつようですか?
Não há necessidade de efetuar nenhum procedimento referente ao imposto residencial de pessoa física.
No entanto, se a renda da cônjuge neste ano seja inferior a 380.000 ienes (em caso de assalariada, inferior a 1.030.000 ienes), poderá aplicar a dedução de cônjuge no imposto residencial de pessoa física do ano seguinte. Portanto, declare este estado no ajuste anual de imposto de renda (Receita Federal) ou na declaração de imposto de renda.
Além disso, o guia de pagamento pode ser pago inclusive com o nome de solteira.
P8
.
É necessário efetuar algum procedimento relativo ao
imposto residencial de pessoa física em virtude de
casamento?
個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A にAE関E か ん A して,A E手続E て つ づ A きは AE必要E ひ つ よ う A ありません。 ただし、配偶者 は い ぐ う し ゃ 控除 こ う じ ょ の 適用 て き よ う を 受 う けている人は、その 事実 じ じ つ が 発生 は っ せ い した 年と しの 翌年よ く ね んの 個人こ じ んじゅうみんぜい住民税 から,配偶者は い ぐ う し ゃ控除こ う じ ょの 適用て き よ うを 受う ける ことができなくなりますので,所得税し ょ と く ぜ い(国税こ く ぜ い)の 年末ね ん ま つちょうせい調整 や 確定か く て い 申告 し ん こ く などの 際さ いは,注意ち ゅ う いしてください。 また,扶養ふ よ う控除こ う じ ょの 対象者たいしょうしゃに 変更へ ん こ うがある 場合ば あ いも,同様ど う よ うに 注意ち ゅ う い してください。 なお,一定い っ て いの 要件よ う け んを 満み たす人については,寡婦か ふ (寡夫か ふ )控除こ う じ ょ の 適用て き よ うがある 場ば 合あ いがあります。 詳く わしくは,住所地じ ゅ う し ょ ちの【住民税じゅうみんぜい担当課た ん と う か】へお 問と い 合あ わせくださ い。
Q9.離婚
り こ んしたのですが,個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
についての
手続
て つ づきは,何
なにか必要
ひつようですか?
Não há necessidade de efetuar nenhum procedimento referente ao imposto residencial de pessoa física.
No entanto, as pessoas que recebiam a dedução de cônjuge deixarão de receber esta dedução no imposto residencial de pessoa física a partir do ano seguinte ao divórcio, portanto tenha cuidado no momento do ajuste anual de imposto de renda (Receita Federal) ou na declaração de imposto de renda.
Esse mesmo cuidado deve ser tomado nos casos que haja alteração de pessoas dependentes.
Por outro lado, as pessoas que satisfazem os requisitos fixados têm possibilidade de receber a dedução de viúva (o).
Maiores informações, entre em contato com a “Seção Responsável pelo Imposto Residencial” da jurisdição do seu endereço residencial.
P9
.
Divorciei-me, é necessário efetuar algum
procedimento referente o imposto residencial de pessoa
física?
個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい は,1月 が つ 1日 に ち 現在 げ ん ざ い に,お 住 す まいになられていた 人 ひ と に,そのお 住 す まいになられていた 市町村 し ち ょ う そ ん が 課 か します。 このため,1月 が つ 1日 に ち 現在 げ ん ざ い にご 存命 ぞ ん め い の人が,その 後 ご に 亡 な くなら れた 場合 ば あ い でも,その 年 と し は,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい が 課 か されます。 詳 く わ しくは,住所地 じ ゅ う し ょ ち の【 住民税 じゅうみんぜい 担当課 た ん と う か 】へお 問 と い 合 あ わせくださ い。
Q
10.
死亡
し ぼ うした人
ひとにも,個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
は課
かされるの
ですか?
O imposto residencial de pessoa física é tributado pela cidade ou bairro do seu endereço residencial na data atual de 1º de janeiro.
Portanto, mesmo que uma pessoa venha a falecer depois do dia 1º de janeiro, o imposto deste ano será cobrado.
Maiores informações, entre em contato com a “Seção Responsável pelo Imposto Residencial” da jurisdição do seu endereço residencial.
P10.O imposto residencial de pessoa física incide
também sobre as pessoas falecidas?
学生E が く せ い Aでも,アルバイトなどで AE収 入 E しゅうにゅう Aがあり,A E前年E ぜ ん ね ん A の AE所得 E し ょ と く AAE 金額E き ん が く A が A E一定E い っ て い A の AE額E が く A を A E超E こ Aえる AE場合E ば あ い A には,A E原則E げ ん そ く A として,A E個人 E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい A が A E課E か A されます。 ただし,所得 し ょ と く の 条件 じょうけん に 該当 が い と う する 勤労 き ん ろ う 学生 が く せ い である 場合 ば あ い は,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい の 所得割 し ょ と く わ り の 算定 さ ん て い において,所得 し ょ と く 金額 き ん が く から 勤労 き ん ろ う 学生 が く せ い 控除 こ う じ ょ が 控除 こ う じ ょ されます。 なお,未成年者 み せ い ね ん し ゃ については,前年 ぜ ん ね ん の 所得 し ょ と く 金額 き ん が く が 一定 い っ て い の 金額 き ん が く 以下 い か であれば,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい が 課 か されません。 所得E し ょ と く A のA E条件 E じょうけん A などはA E市町E し ま ち AによってAE異E こ と Aなりますので,A E詳E く わ A しくは,A E住所地E じ ゅ う し ょ ち Aの【A E住民税 E じゅうみんぜい AAE 担当課 E た ん と う か A 】へおAE問 E と A いAE合E あ A わせください。
Q
11.
学生
がくせいにも,個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
は課
かされるのですか?
Se o estudante obteve renda, por exemplo de arubaito, e se esta renda do ano anterior supere o valor fixado, por regra geral, o imposto residencial de pessoa física será tributado.
No entanto, se as condições de renda se aplicarem ao estudante que trabalha, no momento de calcular a base da renda do imposto residencial de pessoa física, será excluída a dedução de estudante trabalhador do valor da renda.
Em caso de um menor de idade, se a renda do ano anterior não atinja o valor da renda fixado, não será tributado com o imposto residencial de pessoa física.
As condições de renda dependem de cada cidade ou distrito, portanto para maiores informações, entre em contato com a Seção Responsável pelo Imposto Residencial da jurisdição do seu endereço residencial.
P11. O imposto residencial de pessoa física incide
também sobre os estudantes?
個人住民税こじんじゅうみんぜいは、1月が つ1日に ち現在げ ん ざ いにお 住す まいの 市町村し ち ょ う そ んで 課か されま すので,その 後ご に 現在げ ん ざ いの 市内し な い(町内ちょうない)へ 転入てんにゅうした 場合ば あ いには, 1月が つ1日に ちにお 住す まいになられていた 市町村し ち ょ う そ んから 納税の う ぜ い通知書つ う ち し ょが 送そ う付ふ されます。
Q
12
.市外
し が い( 町 外
ちょうがい)から 転 入
てんにゅうしたのに,前
まえに
住
すんでいた市町村
しちょうそんから個人
こ じ んじゅうみんぜい住 民 税
の納税
のうぜい通知書
つ う ち し ょが
送
おくられてきたのですが。
O imposto residencial de pessoa física é tributado pela cidade (ou bairro) da jurisdição do seu endereço residencial na data atual de 1º de janeiro. Portanto, apesar de viver atualmente em outra cidade, o aviso de pagamento será enviado pela cidade ou bairro onde vivia no dia 1º. de janeiro.
P12
.
Mudei-me de cidade (outro bairro), mas recebi o
aviso de pagamento do imposto residencial de pessoa
física da antiga cidade.
1月 が つ 1日 に ち 現在 げ ん ざ い ,市内 し な い ( 町内 ちょうない )に 住所 じゅうしょ がある 人 ひ と は,次 つ ぎ に 該当 が い と う する 人 ひ と を 除 の ぞ き,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい の 申告 し ん こ く が 必要 ひ つ よ う です。 ア 所得税 し ょ と く ぜ い の 確定 か く て い 申告 し ん こ く をされた 人 ひ と イ 前 ぜ ん 年中 ねんちゅう の 所得 し ょ と く が 給与 き ゅ う よ 所得 し ょ と く のみで,勤務先 き ん む さ き から 給与 き ゅ う よ 支払 し は ら い 報告書 ほ う こ く し ょ が 提 て い 出 しゅつ されている 人 ひ と (医療費 い り ょ う ひ 控除 こ う じ ょ などを 受 う けたい 人 ひ と は,申告 し ん こ く が 必要 ひ つ よ う です。) ウ 前 ぜ ん 年中 ねんちゅう の 所得 し ょ と く が 公的 こ う て き 年金 ね ん き ん 等 と う のみの 人 ひ と (社会 し ゃ か い 保険料 ほ け ん り ょ う 控除 こ う じ ょ などを 受 う けたい 人 ひ と は,申告 し ん こ く が 必要 ひ つ よ う です。) エ 住民税 じゅうみんぜい が 非課税 ひ か ぜ い となる人 また,1月 が つ 1日 に ち 現在 げ ん ざ い ,市内 し な い ( 町内 ちょうない )に 住所 じゅうしょ はないが,市内 し な い ( 町内 ちょうない )に 店舗 て ん ぽ や 家 い え がある 人 ひ と も,個人 こ じ ん 住民税 じゅうみんぜい の 申告 し ん こ く が 必要 ひ つ よ う です。
Q
13
.個人
こ じ ん住 民 税
じゅうみんぜいの申告
しんこくが必要
ひつようなのは,どのような
人
ひとですか?
As pessoas com endereço residencial na cidade (ou bairro) na data atual de 1º de janeiro, excluindo as pessoas indicadas a seguir, devem efetuar a declaração de imposto residencial de pessoa física. a) Pessoas que tenham efetuado a declaração de imposto de renda. b) Pessoas que receberam da empresa onde trabalham o relatório
de salários pagos e tenham como renda no ano anterior somente a renda salarial.
(Pessoas que desejam receber a dedução de gasto médico, etc. devem efetuar a declaração de imposto de renda.)
c) Pessoas que tiveram como renda no ano anterior somente a aposentadoria pública, etc.
(Pessoas que desejam receber a dedução das quotas do seguro social, etc. devem efetuar a declaração de imposto de renda.) d) Pessoas que não são tributadas com o imposto residencial.
Além disso, as pessoas que, apesar de não terem seu endereço residencial na cidade (ou no bairro), tenham lojas ou casas na data atual de 1º de janeiro, devem efetuar a declaração de imposto de renda.
P13
.
Para que tipo de pessoas é necessária a declaração
住民税 E じゅうみんぜい AのAE申告書E し ん こ く し ょ A は,A E原則E げ ん そ く Aとして,A E毎年E ま い ね ん A 3AE月E が つ A 15A E日 E に ち A までに,A E提出 E ていしゅつ A することになっています。
Q
14
.個人
こ じ ん住 民 税
じゅうみんぜいの申告
しんこくは,いつまでできますか?
Por regra geral, a declaração do imposto residencial deve ser entregue anualmente até o dia 15 de março.
P14
.
Até quando tenho que efetuar a declaração do
市町E し ま ち Aで A E交付 E こ う ふ Aを A E受E う Aけることができる,A E所得E し ょ と く Aや A E個人E こ じ ん AA E住民税 E じゅうみんぜい Aの A E証明書 E しょうめいしょ Aとして,「A E課税E か ぜ い AA E証明書 E しょうめいしょ A 」や「AE課税E か ぜ い AA E台帳 E だいちょう AAE 記載E き さ い AA E事項E じ こ う AA E証明書E しょうめいしょ A 」 などがあります。(A E市町E し ま ち A によってA E名称 E めいしょう AがAE異E こ と Aなりますが,ここでは, 「AE課税E か ぜ い AA E証明書 E しょうめいしょ A 」とA E表現 E ひょうげん Aしています。) A E住民税 E じゅうみんぜい A は,そのA E年E と し A の 1AE年間E ね ん か ん A にあったA E所得E し ょ と く A にAE対E た い A し AE翌年E よ く ね ん AにAE課 E か A されるため,A E例E た と A えば,A E平成E へ い せ い A 27A E年度E ね ん ど A のAE課税 E か ぜ い AA E証明書 E しょうめいしょ A には,A E平成E へ い せ い A 26A E年分E ね ん ぶ ん A (AE平成E へ い せ い A 26A E年E ね ん A 1AE月E が つ A ~12A E月分E が つ ぶ ん A )の AE所得E し ょ と く AAE内容E な い よ う A が AE記載E き さ い A されます。 AE課税E か ぜ い AA E証明書 E しょうめいしょ AをAE取得E し ゅ と く AするAE際 E さ い A には,A E何年度E な ん ね ん ど A (A E何年分E な ん ね ん ぶ ん A のAE所得E し ょ と く A )のA E課税E か ぜ い AA E証明書 E しょうめいしょ AをAE必要 E ひ つ よ う A としているかをよくおA E確E た し A かめください。 なお,課税 か ぜ い 証明書 しょうめいしょ の 交付 こ う ふ を 請求 せいきゅう する 際 さ い には,交付 こ う ふ 手数料 て す う り ょ う の ほか,請求者 せいきゅうしゃ 本人 ほ ん に ん であることを 確認 か く に ん できる 書類 し ょ る い などが 必要 ひ つ よ う です。 詳E く わ A しくは,A E住所地E じ ゅ う し ょ ち A の【A E住民税 E じゅうみんぜい AAE 担当課E た ん と う か A 】へお AE問 E と A いAE合E あ A わせくださ い。
Q
15
.課税
か ぜ い証 明 書
しょうめいしょには,「○○年度
ね ん ど」と「○○年分
ねんぶん」
がありますが,どのように違
ちがうのですか?
A cidade ou o bairro pode expedir a “Certificado de Tributação”, “Certificado de Dados Registrados no Livro de Tributação” e outros certificados para comprovar o imposto de renda ou do imposto residencial de pessoa física. (O nome dos certificados varia conforme a cidade ou bairro, mas neste folheto é mencionado como “Certificado de Tributação”.)
O imposto residencial é tributado sobre a renda do ano anterior e cobrado no ano seguinte, portanto no Certificado de Tributação do Ano Fiscal 2015, por exemplo, constará os dados da renda referente ao ano de 2014 (de janeiro a dezembro de 2014).
No momento de adquirir o Certificado de Tributação, verifique cuidadosamente os anos (renda de quantos anos) que necessita que constem no Certificado de Tributação.
Por outra parte, no momento de solicitar a expedição do Certificado de Tributação, além da tarifa de expedição, necessitará apresentar um documento que comprove a identidade do solicitante. Maiores informações, entre em contato com a “Seção Responsável pelo Imposto Residencial” da jurisdição do seu endereço residencial.