• 検索結果がありません。

Kenko_2011.indd

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Kenko_2011.indd"

Copied!
66
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

CMYK+DIC621

定価 : 本体��� 円 +税 ケンコーフィルターガイド

US $4.99

Filters for Creative Photography

(2)

CONTACT

Kenko Co., Ltd.

International Division

3-9-19 Nishi-Ochiai, Shinjuku-ku, Tokyo 161-8570 Japan

TEL. 81-3-5982-3206 FAX.81-3-5982-3229

E-Mail: [email protected]

Website: http://www.kenkoglobal.com

Planning . . . . Kenko Co., Ltd.

Commentary / Product Photos . . Eiichi Tahara

Production . . . . Nihon Camera Company

Design . . . . Yu Takasuka

Published by Kenko Co., Ltd.

Printed in U.S.A.

(3)

����������

(4)

ND Filters 【ND フィルター】 険しい山岳風景に流れる滝のダイナミックな光景を捉 えた秀作です。光量を 1/8 に減少する ND8 フィル ターの効果により、シャッタースピードを遅くするこ とで、流れを白く、糸のような表現に仕上げています。

[ND Filters]

A masterpiece depicting the dynamic scene of a waterfall plummeting from a steep mountain. The ND8 filter reduces the amount of light to just one eighth (1/8), and this effect, combined with a slower shutter speed, makes the falling water look like strands of white silk thread.

(5)
(6)
(7)

5 【ND フィルター】 東京のウォーターフロントの夜景で す。露出は背景のマンション群の明る さにより決まってしまいますが、ND4 フィルターで光量を落とすことによ り、行き交う船の航跡をより長く、印 象的に表現できています。

[ND Filters]

A nighttime view of the Tokyo waterfront. Generally, in a pho-tograph like this the exposure is determined by the brightness of high-rise condominiums in the background. Here, the ND4 filter reduces the amount of light to create an impressive effect with the wakes of ships extended as they arrive and depart.

(8)

ND Filters 【ND フィルター】 海岸に打ち付ける荒々しい波を ND400(光量 1/400) により、2 秒のスローシャッターで表現しました。そ の結果、波が霧や白い糸、さらに溶け合ったような姿 となり、肉眼を超える新たな世界を創り出しました。

[ND Filters]

The power of raging waves as they scour the shore is captured at a slow, two-second shutter speed using the ND400 (amount of light: 1/400). The result is an amazing spectacle beyond what the naked eye can see, with the water falling down like white silk threads that intermin-gle at the bottom in a cloud of mist.

(9)

6 ND Filters 【ND フィルター】 海岸に打ち付ける荒々しい波を ND400(光量 1/400) により、2 秒のスローシャッターで表現しました。そ の結果、波が霧や白い糸、さらに溶け合ったような姿 となり、肉眼を超える新たな世界を創り出しました。 7 【ND フィルター】 お祭りに集まる人々を、光量を大きく落とす ND フィルター によって、動感あふれる表現としました。静止している人、 動いている人の双方を画面に入れて構成することで、流れを 表現しています。

[ND Filters]

A close-up view of a bee resting on a flower, where the surrounding flowers are made to appear flow-ing, with the use of a ZS filter to add movement. With its fluid background, the photograph success-fully draws the viewer’s attention to the bee.

(10)

ND Filters 【ND フィルター】 ND フィルターによる光量減少効果を使い、スロー シャッターとすることで、静止画である写真の中に、雲 の流れや風車の回転による時間の流れを表現しました。 雲間からの光により、風車が力強く照らされています。 ND フィルター解説 ND Filter Guide

光量低下で

低速シャッターを実現

 ND フ ィ ル タ ー は「Neutral Density (ニュートラルデンシティー)フィルター」 の略で、色彩を偏らせずに光量のみを低下さ せるフィルターの意味です。  モノクロ用フィルターとして常用された、 赤や黄色のフィルターが「特定の波長の光を カットする」というのに対し、ND は「可視 光を同等の濃度でカットする=色調を変化さ せずに光量のみを低下させる」という効果が あります。写真を撮るとき、絞り、シャッター スピードという「条件設定」により、背景の ボケや被写体の動感表現に変化が出ます。絞 りやシャッタースピードは本来「光量を調整 する」ことに使われますが、写真の表現とし て「背景をぼかす」ことや「スローシャッター で被写体の動きを流れるようにする」という ことにもつながります。そこで「光量をわざ と少なくする」ことで、より思い通りの写

[ND Filters]

A combination of the light-reducing effect of an ND filter with a slow shutter speed resulted in a still photograph that expresses the passing of time with moving clouds and a gently spinning windmill. The latter is clearly delin-eated by the light that shines down through the clouds.

Re

duced Amount of Light

and a Slow Shutter Speed

The “ND” of ND filters stands for “Neutral Density.” Literally, these filters only reduce the amount of light without creating un-evenness in the colors they capture.

The conventional monochrome filters of red and yellow “cut off light of specific wavelengths,” but ND filters have the effect of “cutting off visible light while keeping the same density (i.e., reducing the amount

of light without changing the color tone).” When you take a photograph, you set condi-tions such as the aperture and shutter speed in order to create a different background effect or express the dynamic movement of the subject. Basically, the aperture and shutter speed are controlled so as to “adjust the amount of light,” but they also provide effects such as a “blurred background” and “a flowing subject captured at a slower shut-ter speed.” In other words, ND filshut-ters let you intentionally reduce the amount of light to create the desired effects in your

(11)

photo-9 【ND フィルター】 ND フィルターと PL フィルターを重ねて使うことで、 スローシャッター表現と、水面への写り込みを抑える 効果を実現。動かない大勢の観客の前後で、競争する 船と、通りを行き交うクルマの両方が流れています。 真につなげるのが ND フィルターです。ND フ ィ ル タ ー に は、ND2、4、8、16、400 などの種類があり、それぞれ、光量を 1/2、 1/4、1/8、1/16、1/400 とすることがで きます。その結果、減った光量の分、「絞り を開ける」ことができて背景をボカしたり、 「シャッタースピードを遅くする」ことで動 感表現を実現できます。  ND フィルターを使うとファインダーが暗 くなるため、三脚を使ってカメラを固定し、 構図やピントを決めてから、ND フィルター を取り付けるようにするとよいでしょう。 ND フィルターは複数の ND フィルターを重 ねることで、よりスローシャッターとするこ とができます。ND4 と ND8 を重ねた場合は、 1/4 にした光量をさらに 1/8 とすることと なり、かけ算となるため、ND32 相当とな ることがわかります。ND フィルターを重ね て使う場合は、フィルター表面の反射が大き いため「濃い(反射がより多い)フィルター を前に(被写体側に)つける」ようにすると よいでしょう。

[ND Filters]

The combined use of an ND filter and a PL filter makes it possible to achieve an expression with a slow shutter speed while suppressing the reflec-tion on the surface of the water. This results in an interesting depiction of the movements of racing boats and busy traffic on both sides of crowd, which appears motionless by comparison.

graphs. The ND filter series includes ND2, 4, 8, 16 and 400, which reduce the amount of light to one half (1/2), one fourth (1/4), one eighth (1/8), one sixteenth (1/16) and one four-hundredth (1/400), respectively. The aperture can be “opened further” by the re-duced amount of light to create a blurred background, or to “slow the shutter speed” as a means to express dynamic movement.

Because the use of an ND filter makes the finder darker, it’s helpful to first secure the camera to a tripod as you study the com-position and fix the focus, and then install

your ND filter. By combining multiple ND fil-ters you can make the shutter release more slowly. For instance, when an ND4 is com-bined with an ND8 the amount of light is reduced to one fourth (1/4), and then to one eighth (1/8), meaning that the final amount of light is equivalent to what is achieved with one ND32. If you’re combining ND fil-ters, all of which create considerable surface reflections, you should put the denser filter (which reflects more light) in front (i.e., closer to the subject).

(12)

ND Filters 【ND フィルター】 ND400 は、部分日食など光量があまり落 ちない日食撮影にも活躍します。光量が多 すぎてシャッタースピードが落ちない場合 は、さらに ND8 などを重ねます。可視光 以外の光は透過しているので、観察用には 向きません。 【ND フィルター】 シャッタースピードを遅くすることに よる動感表現は、川の流れや波などの 自然現象に限りません。撮影した本人 は子供と一緒に遊具に乗り、子供は流 れずに背景のみを流すというテクニッ クを使っています。 光量の多い昼間の日なたで、滝を撮るとシャッタースピー ドが速くなり、滝の飛沫をストップモーションで表現する ことになります。光量を大きく落とす ND400 を使えば、 光量の多い場面でもスロー表現ができます。 ND400 フィルター使用 ND400 フィルター未使用  さらに大きく光量を落とせるフィルターと しては「ND400」や「ND10000(角型のみ)」 があります。太陽の撮影など、光量を大きく 落とす必要があるときに最適です。ND フィ ルターにはガラスへの蒸着膜での効果で光量 減少を実現する「PRO ND」フィルターと、 ガラスそのものに光量減少効果のある「ND」 の 2 種類があります。PRO タイプではない 「ND400」では、超スローシャッター時に 色調が黄色みがかることがありますので、デ ジタルカメラの場合「オートホワイトバラン ス」で使う方がいいでしょう。 10 ND Filters 【ND フィルター】 ND400 は、部分日食など光量があまり落 ちない日食撮影にも活躍します。光量が多 すぎてシャッタースピードが落ちない場合 は、さらに ND8 などを重ねます。可視光 以外の光は透過しているので、観察用には 向きません。 【ND フィルター】 シャッタースピードを遅くすることに よる動感表現は、川の流れや波などの 自然現象に限りません。撮影した本人 は子供と一緒に遊具に乗り、子供は流 れずに背景のみを流すというテクニッ クを使っています。 光量の多い昼間の日なたで、滝を撮るとシャッタースピー ドが速くなり、滝の飛沫をストップモーションで表現する ことになります。光量を大きく落とす ND400 を使えば、 光量の多い場面でもスロー表現ができます。 ND400 フィルター使用 ND400 フィルター未使用  さらに大きく光量を落とせるフィルターと しては「ND400」や「ND10000(角型のみ)」 があります。太陽の撮影など、光量を大きく 落とす必要があるときに最適です。ND フィ ルターにはガラスへの蒸着膜での効果で光量 減少を実現する「PRO ND」フィルターと、 ガラスそのものに光量減少効果のある「ND」 の 2 種類があります。PRO タイプではない 「ND400」では、超スローシャッター時に 色調が黄色みがかることがありますので、デ ジタルカメラの場合「オートホワイトバラン ス」で使う方がいいでしょう。

[ND Filters]

River streams, waves and other natural phenomena aren’t the only subjects that can be por-trayed dynamically at slow shut-ter speeds. In this photograph the person taking the picture is on the same play ride with the girl and is photographing her. Thus only the background flows, but not the girl.

[ND Filters]

The ND400 is a perfect choice for capturing a partial solar eclipse where there is still plenty of light. However, if the camera detects too much light and the shutter speed doesn’t drop, you should add an ND8. Because these filters allow light outside the visible wavelength range to pass through, they aren’t suitable for observations.

Other filters with significant light-reduc-ing effects include the ND400 and ND1000 (square type). These filters are ideal if you’re capturing the sun or need to significantly re-duce the amount of light. ND filters are clas-sified into two types: “PRO ND” filters, which reduce the amount of light through the ef-fect of glass-deposition film; and “ND” filters,

which are comprised of glass that possesses a light-reducing effect. The ND400, which isn’t a PRO filter, may cause the colors to turn yellowish if a super-slow shutter speed is used. If you want to use this filter with a digital camera, you should turn on the “Auto White Balance” function.

When you take a photograph of a waterfall in broad daylight, the shutter releases quickly and you end up with a still image of droplets from falling water. In this situation you can turn to the ND400, which can significantly reduce the amount of light. With this filter you can have the shutter release slowly in places where the light is still abundant.

Photograph taken

(13)

���������������

(14)

Half ND Filters 【ハーフ ND フィルター】 印象的な夕焼けと広がる砂浜に打 ち寄せられた二艘の船を一枚の写 真に収めました。光量の差が大き く、夕暮れの太陽の色がとんでし まうか、船がシルエットとなると ころを、ハーフ ND で両方の階調 表現に成功しています。

[Half ND Filters]

This photograph shows two boats that have washed ashore on a wide beach and now lay at rest under a magnificent sunset. Nor-mally, with a photograph like this the great difference between the amount of light in the background and that on the subjects would cause the true colors of the setting sun to be lost or the boats to appear only as sil-houettes. However, with the use of a half ND filter both problems are eliminated and the gradation expres-sion is thereby achieved.

(15)
(16)

Half ND Filters 【ハーフ ND フィルター】 暮れゆく空の色とひまわり畑の風景。光量差を補うのにフラッシュを使うと、 奥のひまわりは暗くなってしまいます。ハーフ ND で光量差を調整し、さらに 露光間ズームで動感を追加し、インパクトある写真としました。

[Half ND Filters]

A field of sunflowers under the twilight sky. If a flash is used to compensate for the differential amount of light, the most distant flowers will appear darker. In this example a half ND filter was used to modulate the differential amount of light. Next, the zoom during exposure was performed to add dynamic movements, and an image with dramatic impact was created.

(17)

15 【ハーフ ND フィルター】 空に広がる花火は意外と明るいもの。下の屋台と同じ画 面に収めようとすると、花火が白飛びしてしまうので しょう。作者は何度かの撮影経験から、露出差を考慮し、 ハーフ ND2 で両方の姿を適正な露出で再現しました。 丸枠タイプ 角型タイプ

量差を調整し、

見た目に近づけるフィルター

 写真において、フィルム・デジタルにかか わらず、適正露出からおおよそプラス 2 段 を超えると白く、おおよそマイナス 2 段を 超えると黒く再現されます。光量にして、適 正露出から 4 倍が白、1/4 が黒です。肉眼 で見た場合、光量の差はそれほど感じない場 合でも、写真上では強く表現されます。この 露出の差を、写真撮影時に調整できるのが 「ハーフ ND フィルター」です。ハーフ ND フィルターはその名の通り、半分が ND フィ ルター、あと半分は透明のフィルターです。  ハーフ ND フィルターには様々な種類が あります。まず、ハーフ ND フィルターを 選ぶ上で重要となるのが「形状」の問題。 一般的なフィルターと同じ丸枠入りの「R-ハーフ ND フィルター」は 58mm までの口 径のものがありますが、お手ごろ価格の体 験用といったものです。本格的に写真表現 にハーフ ND を活用するなら、角型のハー フ ND フィルターが必須でしょう。角型の ハーフ ND フィルター解説

Half ND Filter Guide

15 【ハーフ ND フィルター】 空に広がる花火は意外と明るいもの。下の屋台と同じ画 面に収めようとすると、花火が白飛びしてしまうので しょう。作者は何度かの撮影経験から、露出差を考慮し、 ハーフ ND2 で両方の姿を適正な露出で再現しました。 丸枠タイプ 角型タイプ

量差を調整し、

見た目に近づけるフィルター

 写真において、フィルム・デジタルにかか わらず、適正露出からおおよそプラス 2 段 を超えると白く、おおよそマイナス 2 段を 超えると黒く再現されます。光量にして、適 正露出から 4 倍が白、1/4 が黒です。肉眼 で見た場合、光量の差はそれほど感じない場 合でも、写真上では強く表現されます。この 露出の差を、写真撮影時に調整できるのが 「ハーフ ND フィルター」です。ハーフ ND フィルターはその名の通り、半分が ND フィ ルター、あと半分は透明のフィルターです。  ハーフ ND フィルターには様々な種類が あります。まず、ハーフ ND フィルターを 選ぶ上で重要となるのが「形状」の問題。 一般的なフィルターと同じ丸枠入りの「R-ハーフ ND フィルター」は 58mm までの口 径のものがありますが、お手ごろ価格の体 験用といったものです。本格的に写真表現 にハーフ ND を活用するなら、角型のハー フ ND フィルターが必須でしょう。角型の ハーフ ND フィルター解説

Half ND Filter Guide

15 【ハーフ ND フィルター】 空に広がる花火は意外と明るいもの。下の屋台と同じ画 面に収めようとすると、花火が白飛びしてしまうので しょう。作者は何度かの撮影経験から、露出差を考慮し、 ハーフ ND2 で両方の姿を適正な露出で再現しました。 丸枠タイプ 角型タイプ

量差を調整し、

見た目に近づけるフィルター

 写真において、フィルム・デジタルにかか わらず、適正露出からおおよそプラス 2 段 を超えると白く、おおよそマイナス 2 段を 超えると黒く再現されます。光量にして、適 正露出から 4 倍が白、1/4 が黒です。肉眼 で見た場合、光量の差はそれほど感じない場 合でも、写真上では強く表現されます。この 露出の差を、写真撮影時に調整できるのが 「ハーフ ND フィルター」です。ハーフ ND フィルターはその名の通り、半分が ND フィ ルター、あと半分は透明のフィルターです。  ハーフ ND フィルターには様々な種類が あります。まず、ハーフ ND フィルターを 選ぶ上で重要となるのが「形状」の問題。 一般的なフィルターと同じ丸枠入りの「R-ハーフ ND フィルター」は 58mm までの口 径のものがありますが、お手ごろ価格の体 験用といったものです。本格的に写真表現 にハーフ ND を活用するなら、角型のハー フ ND フィルターが必須でしょう。角型の ハーフ ND フィルター解説

Half ND Filter Guide

[Half ND Filters]

Fireworks in the sky are actually brighter than they appear to the naked eye. If you try to capture them together with the roadside vendors at the bottom, the shooting sparkles will turn white. So, based on ample experience with scenes like this, the photographer used a half ND2 to recreate the colors of both fireworks and roadside vendors truthfully at an appropriate exposure, in consideration of their different degrees of exposure.

Fi

lters Adjusting the

Differential Amount of Light

to Capture Colors That Are

Closer to What You See

When you take a photograph, on film or digitally, overshooting an appropriate expo-sure level by about two steps will make the picture appear white, while an under-expo-sure of two steps or so will make the image turn black. White color corresponds to four times the amount of light at an appropriate exposure level, while black corresponds to one fourth the amount of light. There may not be a noticeable difference to the naked

eye, but in the photograph you’ll see a defi-nite difference in the quantities of light. You can adjust this differential amount of light, as photographs are taken, using “Half ND filters.” As their name suggests, half ND filters con-sist of two half-pieces, one being an ND filter and the other being a transparent filter.

Various types of half ND filters are avail-able, but in selecting a suitable one, shape is the most important parameter. “R-half ND filters” having circular frames, just like gen-eral filters, are available in sizes up to 58 mm. They’re suitable for users who want to try half ND filters but don’t want to spend a lot of money. If you’re a serious photographer, then you’ll need square half ND filters.

(18)

Half ND Filters 【ハーフ ND フィルター】 朝日や夕日の風景では、太陽の光量はそれほど大きくありません。しかし、手前 の風景と空の光量に差があるため、ハーフ ND フィルターの使用が必須です。手 前の鮮やかな緑を上手く活かし、拡がりを表現できました。

[Half ND Filters]

At sunrise and sunset, the earth receives a lower amount of light from the sun. However, it’s different from the amount of light from the scene in front of the camera or from the sky, and therefore you need a half ND filter. With a half ND filter the vivid-green colors in the foreground are used to portray an expanse.

(19)

17 ハーフ ND フィルターには、4 種類のサイ ズがあります。小さい方から 75mm(3 イ ンチ)幅、83mm 幅、100mm(4 インチ) 幅、130mm 幅の 4 つですが、使用するレ ンズを考慮して選ぶようにしたいものです。 フィルターを装着するフィルターホルダー 自体にも、レンズの有効径がありますから、 72mm 径をカバーする 83mm 幅のコッキン フィルターや、77mm 幅の超広角レンズを カバーする 100mm 幅の角型のハーフ ND がいいでしょう。さらにハーフ ND を使うと きに考えなければいけないのが、ND の濃度 と、ND のグラデーション部。ND2、ND4、 ND8 の 3 種の濃度の差がありますし、グラ デーション部の変化がなだらかな「ソフトタ イプ」と、そうでない「ハードタイプ」があ 角型ハードタイプ 角型ソフトタイプ 【ハーフ ND フィルター】 太陽が地平より顔を出したばかりと、 ある程度上がった状態では、光量に大 きな違いがあります。上がってきた太 陽の光量をハーフ ND で落とすこと で、太陽の色調と、雲海のトーンの両 方を活かす露出決定ができました。 ります。ハーフ ND の効果が自然に見える ようにするには「ソフトタイプ」のハーフ ND を使うと良いでしょう。ただし、ハーフ ND フィルターはレンズの直前に取り付ける ため、望遠レンズで「ソフトタイプ」を使用 すると、グラデーションが広がってしまいま す。そこで望遠では「ハードタイプ」を使い ます。角型フィルターはそのままではレンズ に取り付けできませんので、フィルターを手 でかざして使う人もいますが、きちんと使う には、ハーフ ND フィルターに対応するホ ルダー、ホルダーに取り付けるためのアダプ ターリングを用意します。様々な種類のもの がありますが、適切な道具を揃えることで、 思い通りのハーフ ND 効果を使いこなすこ とができます。

[Half ND Filters]

The amount of light received when the sun has just risen above the horizon is very different from the amount of light that’s received when the sun is fairly high in the sky. By reducing the amount of light from the rising sun with a half ND filter, the colors of the sun and hues of the cloud sea are fully and faithfully repro-duced at the optimal exposure.

Square half ND filters are available in four widths ranging from 75 mm (3 inches, the smallest) to 83 mm, 100 mm (4 inches) and 130 mm. Choose an appropriate size according to the lens you’re using. Because the holder in which the filter is set is also affected by the effective lens diameter, a 83-mm wide Cokin filter supporting 72 mm in diameter, or a 100-mm wide square half ND filter supporting an ultra-wide-angle lens of 77 mm in width, is recommended. Other points to note when using a half ND filter are the density of the ND filter and its gradation area. Half ND filters come in three density levels-- ND2, ND4 and ND8--and are classified into two gradation types, includ-ing the “soft type” characterized by gradual changes in gradation and the “hard type”

without such a feature. You should use a “soft” half ND filter to make the effects of the ND filter appear more natural. However, because half ND filters are installed immedi-ately in front of the lens, the use of a soft half ND filter with a telephoto lens will cause the gradation area to expand. Therefore, hard filters are suitable for use with telephoto lenses. Because a square filter can’t be set on a lens directly, some people simply hold the filter by hand. For proper use, prepare a holder matching your half ND filter and an adapter ring with which to secure the filter in the holder. Various types of holders and adapter rings are available, but the key is to use proper accessories that let you master the effects of half ND filters.

(20)

Half Color Filters 【ハーフカラーフィルター】 大きく広がる中国の棚田風景の夕日。照らされた棚田の色調 を活かしつつ、空の光量を落とすとともに、印象的な色調に 仕上げるためにオレンジのハーフカラーフィルターを活用 し、太陽と雲のトーンを出しました。 ハーフカラーフィルター

印象的な色調を

より思い通りに表現

 ハーフ ND 同様の角型フィルターですが、 透明部とカラー部のグラデーションとなるの が「ハーフカラーフィルター」。白い空を青 く表現できる「ハーフブルー」や、夕焼け空 を表現できる「ハーフタバコカラー」「ハー フオレンジ」などが主立ったものですが、グ リーンやピンクなど、イメージ表現として使 う色のバリエーションもあります。フランス・ コッキン社製のもの(83mm 幅、100mm 幅、 130mm 幅)やイギリス・LEE 社製のもの (100mm 幅)があり、好みや使うレンズの ハーフカラーフィルター解説

Half Color Filter Guide

径に合わせて用意します。色を付けたくない 被写体を透明部分におき、空など色調を調整 したいところにカラー部をかけるようにしま す。色付け効果とともに、露出が調整され白 く飛ぶ部分のトーンも出てきます。曇り空な ど、空の部分が白くしか表現できない場合は 「空をなるべくいれないようにフレーミング する」といった工夫が必要となりますが、ハー フカラーフィルターを上手く活用すれば、空 を青空や、夕焼け空のように表現でき、さら に主要被写体には色をつけません。また、紫 系の「ハーフモーブ」は、夕焼け空の上方の グレーとなる空を青紫からオレンジへのグラ デーションに表現できます。色調で印象をコ ントロールしたいときに便利です。 18

Half Color Filters

【ハーフカラーフィルター】 大きく広がる中国の棚田風景の夕日。照らされた棚田の色調 を活かしつつ、空の光量を落とすとともに、印象的な色調に 仕上げるためにオレンジのハーフカラーフィルターを活用 し、太陽と雲のトーンを出しました。 ハーフカラーフィルター

象的な色調を

より思い通りに表現

 ハーフ ND 同様の角型フィルターですが、 透明部とカラー部のグラデーションとなるの が「ハーフカラーフィルター」。白い空を青 く表現できる「ハーフブルー」や、夕焼け空 を表現できる「ハーフタバコカラー」「ハー フオレンジ」などが主立ったものですが、グ リーンやピンクなど、イメージ表現として使 う色のバリエーションもあります。フランス・ コッキン社製のもの(83mm 幅、100mm 幅、 130mm 幅)やイギリス・LEE 社製のもの (100mm 幅)があり、好みや使うレンズの ハーフカラーフィルター解説

Half Color Filter Guide

径に合わせて用意します。色を付けたくない 被写体を透明部分におき、空など色調を調整 したいところにカラー部をかけるようにしま す。色付け効果とともに、露出が調整され白 く飛ぶ部分のトーンも出てきます。曇り空な ど、空の部分が白くしか表現できない場合は 「空をなるべくいれないようにフレーミング する」といった工夫が必要となりますが、ハー フカラーフィルターを上手く活用すれば、空 を青空や、夕焼け空のように表現でき、さら に主要被写体には色をつけません。また、紫 系の「ハーフモーブ」は、夕焼け空の上方の グレーとなる空を青紫からオレンジへのグラ デーションに表現できます。色調で印象をコ ントロールしたいときに便利です。

[Half Color Filters]

The sun setting over a wide, terraced paddy field in China. An orange half-color filter was used to retain the vivid colors of the terraced paddy field glowing under the sun while reducing the amount of light from the sky, so as to convey the impressive hues of the sun and clouds.

Re

creating Impressive

Colors As You Like It

These square filters appear identical to half ND filters, but half-color filters have dif-ferent gradations in their areas of transpar-ency and color. The main color variations include ”half blue,” which can make a white sky look blue, and “half tobacco” and ”half or-ange,” which are capable of truthfully recre-ating a sky glowing amid the sunset. Green, pink and other variations are available if you want to create color effects. You can find products by the French manufacturer Cokin (83-mm wide, 100-mm wide and 130-mm wide), and by the British manufacturer Lee (100-mm wide), so prepare half-color filters to match your specific preferences and lens diameters. Bring into the transparent area of the filter the subject to which you don’t

want to add any more color, and bring the sky and other parts whose color you want to adjust into to the color area. This way you’ll not only create desired color effects but can also adjust the exposure to lend colors to parts that would otherwise appear white in the photograph. If the sky is cloudy and can’t be captured with any other color but white, normally you’ll need an ingenious technique such as “adjusting the frame to keep the sky out as much as possible.” The other option is to make use of a half-color filter to provide a blue color, or apply the glowing orange color of the sunset to the sky while leaving the color of the subject as it is. Also, the ”half mauve” filter in the purple group lets you change the upper part of the sunset sky from gray to a gradation of bluish purple through orange. Half color filters are a great choice when you want to use colors to control the impressions your photographs make.

(21)

�����������

(22)

PL Filters 【PL フィルター】 青い空と青い海の光景を、PL の効果でより印象的に捉えて います。PL で青空が青くなるのは、もともと青い空に浮か ぶ細かいチリや水蒸気の乱反射を取り去るためで、PL の効 果をよく確認し、上手く活用しています。

[PL Filters]

An impressive portrayal of the blue sky and ocean, thanks to the effect of a PL filter. The PL filter makes the blue sky look more so because it removes diffuse reflections from fine particles and water vapor that are suspended in the air. The photographer makes masterful use of his PL filter by fully understanding what it can do.

(23)

21 【PL フィルター】 ピラミッドに続く道を左右対称に、長く続くように見 せた作品です。大きく取り込まれた青空をより印象深 くするためと、アスファルトの表面の反射を抑えるた めに、PL の効果を活用して作品として仕上げています。

[PL Filters]

The road to the pyramids looks symmetrical and endless. A PL filter was used to make the wide blue sky look more striking, as well as to suppress the reflection of light from the asphalt below.

(24)

PL Filters 【PL フィルター】 清流の岩場の苔や葉の鮮やかな緑を、PL の効果で引き出し ています。植物の葉が水に濡れた場合、特に表面反射によっ て白っぽい表現となり、印象が薄くなります。PL は色彩を 強調するとともに、水の透明感を引き出しています。

[PL Filters]

The brilliant green of moss and leaves on rocks washed by clear streams is enhanced through the effect of a PL filter. When leaves become damp with water, they tend to look white, and therefore less lively, due to surface reflection. Instead, this PL filter emphasizes the colors while maximizing the water’s transparency.

(25)
(26)

PL Filters 【PL フィルター】 雲が多い青空と、舟が浮かぶ海の様子を PL の効果を上手に調 整して表現しました。PL の効果は一般に「反射除去」と思わ れていますが、この作品では反射を増して、水面に映り込んだ 空の印象を引き出しています。

[PL Filters]

The blue, cloud-filled sky and the yachts floating on the sea are beautifully expressed through the use of a PL filter. We tend to think that PL filters generally “remove reflection,” but this example shows that the reflections are enhanced to create an astonishing image of the sky reflected in the water.

(27)

25 【PL フィルター】 PL の「写り込みを強調する」効果を上手に活用してい ます。PL を回転させて「最も反射が取れる角度」から 90°さらに回すと、最も写り込みが濃くなります。茜色 の空のグラデーションを上下対称に表現できました。

[PL Filters]

Another example of the expert use of a PL filter and its ability to “reflect highlights.” Here the PL filter is rotated 90° from the “angle at which the reflection of light is removed most effectively,” in order to make the reflected light look the darkest. Additionally, note the ver-tically symmetrical gradation in the sky, which grows ever-more red.

(28)

PL Filters 【PL フィルター】 樹霜によって真っ白となった樹々と、冬場の真っ青な青空 のコントラストを PL によって強調した秀作です。太陽から 90°方向となる向きの空をバックとすることで、このように 青空を強烈な印象とすることができます。

反射のコントロールで

写真の印象を変える

 PL フィルターは日本語では偏光フィル ターといい、被写体の反射を抑え、色調のコ ントラストを上げることで多く使われるフィ ルターです。一眼レフのミラー下部に測光機 能や AF 機能が装備される現在のカメラに対 応するよう改良された「C-PL(サーキュラー PL)」フィルターが現在の主流です。この本 では C-PL も含めて「PL」と記述していま す。ND やソフト、カラー効果などのフィル ターはレンズ前面に「取り付けるだけ」で効 果を出すことができますが、PL は「回転さ せて、効果のある位置を確認して使う」必要 があるフィルターです。そのため、常に思い 通りの効果が得られるわけではなく、使いこ なしに慣れが必要なフィルターであるといえ るでしょう。 PL フィルター解説 PL Filter Guide

Ch

anging the Impression

of Photographs by

Controlling Reflection

The “PL” of “PL filters” stands for “Polarized Light.” Not surprisingly, these filters are wide-ly used to suppress the reflection of light from the subject and to enhance color con-trast. The current mainstream PL filters are “C-PL (Circular PL)” types that offer improved

features that support today’s advanced cam-eras, which have a light-measuring function at the bottom of the single-lens reflex mir-ror or are equipped with an AF function. In this brochure, PL filters include C-PL filters. ND filters, soft filters and color filters all work when they’re simply “set” in front of the lens. However, PL filters have to be rotated to a position where they become effective. In other words, these filters don’t instantly give you desired effects; instead, you must first familiarize yourself with how they work.

[PL Filters]

A masterpiece depicting snow-white trees covered with frost soaring upward into the deep-blue winter sky, with the contrast of the two colors accentuated by a PL filter. The background sky is positioned 90° to the sun, so that the intense blue color is highlighted.

(29)

27 【PL フィルター】 青い空と秋の赤や黄色に色づいた木々を、静まりかえっ た水面への映りこみとともに PL フィルターで表現し ました。このように美しい色彩コントラストを上手に 引き出すことができるのも、PL ならではの効果です。  PL の効果を発揮する偏光膜は薄いフィル ム状で、それをガラス 2 枚で挟み込んで接 着しています。それを回転枠に組み込んだの が PL フィルターです。偏光膜は、顕微鏡レ ベルで見ると、ブラインド状の構造をしてい ます。そのため、PL の効果は 90°の回転で 変化します。ファインダー状で効果を確認で きる場合もありますが、F 値の暗いズームレ ンズを使っているときや、効果がわずかなと きはファインダー上で判断できない場合があ ります。その場合は、PL をレンズから外し て直接覗いて効果を確認し、同じ位置に付け 直すと確実です。また、90°で効果が変わる ことから、30°程度ずつ回転させて、効果の 違いのあるカットを撮影しておくブラケティ ングの撮影方法もあります。PL の効果とし て代表的なのは「水面やガラス面の反射を取 る」というものです。水面やガラス面に対し、 レンズの光軸が 30°から 40°程度となるよ うにセットすると効果が得られます。直角方

The secret of the PL filter lies in a thin film called “polarization film” sandwiched be-tween two glass sheets, with the film/glass assembly encased in a rotating frame. When observed with a microscope, the polarization film is structured like a blind. Because of this structure, the PL filter’s effect changes every 90°. You might be able to check the filter ef-fect in the viewfinder, but if you’re using a zoom lens of a darker F-number or the filter effect is too subtle to show up in the finder, you can remove the PL filter from the lens and look directly into the filter to check the

effect at a given position, and then set the filter in the same position. Because the PL fil-ter changes its effect every 90°, you can also use a technique called “bracketing,” whereby the filter is rotated 30° at a time in order to take photographs showing different effects. A representative use of the PL filter is to re-move the reflection of light on the water or glass surface. For an optimal effect, set the filter in such a way that the optical axis of the lens forms an angle of 30° to 40° relative to the surface of the water or glass.

[PL Filters]

A PL filter is used to capture the blue sky and reddish-yel-lowish hues of autumn leaves as they’re reflected on the tranquil water. This is another fine example of how a PL filter can create striking color contrasts.

(30)

PL Filters 【PL フィルター】 氷の干渉縞の色調をデザイン的に表現した作品です。氷な ど透明でひずみがあるものは、光源に「偏光板」を配置し、 PL を使って撮影すると、光の屈折の違いで色調表現ができ ます。形の良い氷を選ぶのもポイントです。 PL フィルターは、順光方向の青 い海と青空の場面を撮影するの に特に有効です。青空に浮かぶ 空気中のチリや水蒸気の乱反射 を抑えて青を濃くし、雲を目立 たせ、海の表面反射も抑えて透 明感のある水を表現できます。 PL フィルター使用 PL フィルター未使用 向や水平に近い状態では反射が除去されませ ん。反射が最もなくなった状態から 90°回す と「反射を元の状態よりも増やす」効果が得 られます。水面の写り込みをよりはっきりさ せたい場合に効果的な手法です。もう一つ、 PL を代表する効果が「青空をより青く表現 する」ことです。この場合、太陽を背にし て、90°方向の空に対して最も「空を青くす る」効果があります。太陽に近い逆光側の空 は元々白っぽく見えますが、これを青くする ことはできません。超広角レンズでは「青く なるところ」「白っぽいところ」の両方が画 面に入ると「偏光ムラ」となりますので、構 図決定には注意が必要です。 28 PL Filters 【PL フィルター】 氷の干渉縞の色調をデザイン的に表現した作品です。氷な ど透明でひずみがあるものは、光源に「偏光板」を配置し、 PL を使って撮影すると、光の屈折の違いで色調表現ができ ます。形の良い氷を選ぶのもポイントです。 PL フィルターは、順光方向の青 い海と青空の場面を撮影するの に特に有効です。青空に浮かぶ 空気中のチリや水蒸気の乱反射 を抑えて青を濃くし、雲を目立 たせ、海の表面反射も抑えて透 明感のある水を表現できます。 PL フィルター使用 PL フィルター未使用 向や水平に近い状態では反射が除去されませ ん。反射が最もなくなった状態から 90°回す と「反射を元の状態よりも増やす」効果が得 られます。水面の写り込みをよりはっきりさ せたい場合に効果的な手法です。もう一つ、 PL を代表する効果が「青空をより青く表現 する」ことです。この場合、太陽を背にし て、90°方向の空に対して最も「空を青くす る」効果があります。太陽に近い逆光側の空 は元々白っぽく見えますが、これを青くする ことはできません。超広角レンズでは「青く なるところ」「白っぽいところ」の両方が画 面に入ると「偏光ムラ」となりますので、構 図決定には注意が必要です。

Reflections can’t be removed if this an-gle is too close to 90° or 180°. Find the anan-gle at which the reflection becomes the small-est, and then rotate the filter 90° from that position to increase the degree of reflection from the original level. This is a good way to make an object reflected on the water’s sur-face appear more distinctive. Another repre-sentative use of the PL filter is to make the blue sky look bluer. In this case, stand with

the sun behind you and angle the lens at 90° to the sky, to make the sky look its bluest. When you stand facing the sun, areas of the sky near the sun look white, and those areas can’t be made to appear blue. If you’re us-ing an ultra-wide-angle lens, pay attention to the composition because uneven colors due to polarization will occur if areas you in-tend to become bluish and whitish areas of the sky are captured in one frame.

[PL Filters]

Colorful interference stripes of ice are captured in an artistic way. When shooting a transparent subject having stains, such as ice, set a “polarization plate” at the light source and use a PL filter to express interesting colors through different refractions of light. Another point is to select ice of a favorable shape.

PL filters are especially useful when you’re capturing the blue sea and blue sky in the direction of the light. These filters make the blue sky appear more so by suppressing the diffuse reflec-tion of light on suspended mat-ter and wamat-ter vapor in the air, while making the clouds more conspicuous. They also suppress the reflection of light on the surface of the sea to make the water look more transparent. Photograph taken with a

(31)

�������������������

(32)
(33)

31 【ソフトフィルター】 ソフトフィルターは光を拡散する効果があります。デジタルで星空を撮るとき にソフトフィルターを使うことで、光量の大きい星をより大きく写すことがで きます。船を前景に配してイメージをふくらませました。 【ソフトフィルター】 後ろ姿の女性をきらめく波とともに捉えた作品です。ソフト フィルターの光を拡散する効果で、海の波の反射と風に舞う 白い衣装の印象を強め、さらに明るめの露出で夢の中のよう なイメージの世界を創りあげています。

[Soft Filters]

A woman is walking toward the glistening waves. The light-diffusing effect of a soft filter is used to accentuate the reflection of light on ocean waves and white fabrics dancing in the wind, where a brighter exposure setting creates an image that’s very dream-like.

[Soft Filters]

Soft filters serve to diffuse light. This picture of a starlit sky was taken with a digital camera using a soft filter to make the brighter stars look bigger. The boat in the foreground excites the imagination.

(34)

Soft Effect Filters 【ソフトフィルター】 満開の桜を暗いバックの中で捉えました。特殊なソフ トフィルター「センターフォーカス」の効果により、 実像の桜の外側に一回り大きな虚像の桜を重ね合わせ、 主役である桜の存在感を強めることに成功しました。

いつものレンズで

ソフト表現を

 写真のソフト表現は、専用のソフトレンズ を使う方法とソフトフィルターをいつものレ ンズに取り付けて使う方法があります。ソフ トフィルターは手持ちのレンズとの組み合わ せで手軽にソフト表現ができ、人気が高い フィルターです。ソフトフィルターには数多 くの種類がありますが、大きく分けると ①焦点距離やF値を選ぶもの。同心円状のパ ターンをガラスに付けた「DUTO」や、ガ ラス表面を特殊加工で複数の円形パターンを 付けた「ソフトン・スペック」。 ②焦点距離や F 値を選ばず、ガラスに微細 なパターンを施すことで光の拡散効果を得る 「プロソフトン」や「フォギー」。 ③クローズアップレンズの中央に穴を開け、 実像の周りにアウトフォーカスの虚像を写し 込む「センターフォーカス」。 などがあります。さらに映画などの表現で使 ソフトフィルター解説

Soft Effect Filter Guide

Cr

eating Soft Images with

Your Regular Lenses

If you want to take soft-looking pho-tographs, you can do either of two things: use a special soft lens or attach a soft filter to your regular lens. Soft filters are popular because you can easily combine them with your regular lenses to create softening ef-fects. Various types of soft filters are available, but the major types are as follows:

j Soft filters that require the focal distance and F-number to be adjusted properly.

Ex-amples include “DUTO,” which consists of a concentric pattern attached to glass, and “Softon Speck,” which is made of glass whose surface has been specially machined to cre-ate multiple circular patterns.

k Soft filters that don’t require adjustment of the focal distance or F-number, but fine patterns on glass are used to diffuse light. Examples include “PRO Softon” and “Foggy.” l Soft filters consisting of a close-up lens having a hole at the center to create an out-of-focus, imaginary reflection of an actual object around the object. Examples include “Center Focus.”

[Soft Filters]

Cherry flowers in full bloom are captured against a dark background. A special soft filter called “Center Focus” was used to create an imaginary cherry tree to overlap with the actual one and enhance the presence of the cherry blos-soms, which are the main feature of this photograph.

(35)

33 【ソフトフィルター】 花のクローズアップを単に「花」として捉えるだけで なく、特殊なソフトフィルター「センターフォーカス」 の効果により、実像と大きな虚像を重ね合わせ、夢の ようなイメージの世界へと昇華させました。 われる「ローコントラスト」や「ブラックミ スト」、中心が透明で周囲がソフトフォーカ スの「センターイメージ」、ソフト効果とク ロス効果を兼ね備えた「ソフトクロス」もソ フトフィルターの仲間です。ソフトフィル ターはポートレート撮影によく使われる中望 遠レンズで開放近くの F 値で使用するもの と考える方もおられますが、この原則通りな のは DUTO とソフトン・スペックのみです。 (これらは条件以外の使用をすると、ボケ部 にパターンなどが写り込んだり、思い通りの ソフト効果が出なかったりときれいなソフト 効果を出すことができません)プロソフトン やフォギーでは、広角系のレンズや小絞りな どの条件でも、ガラス表面でのソフト効果の パターンが写真に写り込むこともなく、思い 通りの効果を追求することができます。フォ ギーフィルターはソフトフィルターの「効果 の強いもの」ではなく、画面全体を白っぽく、 霧の中のように仕上げることができますが、 光の拡散効果は強くありません。多くのソフ トフィルターでは「A タイプ」と「B タイプ」

Other soft filters include “Low Contrast” and “Black Mist,” as used in motion pictures, “Center Image” comprises a transparent center surrounded by a soft focus area, and “Soft Cross” offers both a softening effect and cross effect. Some people feel that soft filters should be used with near-open F-numbers and medium telephoto lenses, which are a general choice for taking portraits. However, this rule applies only to DUTO and Softon Speck. (With these products, the use of other conditions causes unwanted patterns to be reflected in blurry areas or otherwise

prevents the desirable softening effects from being achieved.) Moreover, with PRO Softon and Foggy the softening patterns on the glass surface aren’t reflected in the photograph, so the desired effects can be achieved even when a wide-angle lens or a small aperture is used. The Foggy filter makes the entire image look white, as if the area were shrouded in fog, instead of creat-ing a strongly softencreat-ing effect normally as-sociated with the greater diffusion of light. Many soft filters are available in two ver-sions, known as types A and B.

[Soft Filters]

A close-up shot of a flower. Instead of capturing only the flower, the special soft filter “Center Focus” was used to overlay the actual flower with its imaginary reflection, thereby enhancing a simple portrayal. The result is a dream-like visual marvel.

(36)

Soft Effect Filters の 2 種類が用意されています。A が効果弱 タイプ、B が強タイプですが、撮影者の好み による選択のほか、焦点距離で選び分ける方 法があります。ソフトフィルターは、ソフト の強弱が焦点距離により変化しますが、ソフ ト効果が強くなる望遠では「A タイプ」、ソ フト効果が出にくい広角では「B タイプ」と 【ソフトフィルター】 冬の風物詩であるイルミネーションを題材とした作品 です。ソフトフィルターの光を拡散する効果をうまく 活かすことで、樹々や街の光のひとつひとつの点を大 きく捉え、独自のイメージの世界を創りあげました。 いった使い分け方法もあります。  ソフトフィルターはシミやソバカス、小じ わなどを滑らかにすることで肌をきれいに写 すことができることから、人物ポートレート に用いられます。その他、光の拡散効果で印 象を高めることから、天体や夜景などの撮影 にも活用できます。

[Soft Filters]

A seasonal tradition of winter illumination. By effectively utilizing the light diffusing effect of a soft filter, bright dots representing trees and streetlamps are made to look bigger, thus creating a unique visual experience.

The effect is weaker with type A and stronger with type B. The photographer can select the appropriate type based on his or her personal preference or the specific fo-cal distance. With a soft filter the degree of softening effect varies according to the fo-cal distance. One approach is to use type-A filters with telephoto lenses that tend to create stronger softening effects, and to use type-B filters with wide-angle lenses that

often present difficulty in one’s efforts to achieving softening effects.

Soft filters can make the skin look flaw-less by rendering pigmentation, freckles, small winkles, etc., less conspicuous, and are therefore used for portraits. These filters are also ideal for photographing stars, night-time scenery, etc., since they diffuse light to create enhanced effects.

(37)

���������������������

クロスフィルター

(38)

Cross Screen Filters 【クロスフィルター】 青い川の、夕日のようなオレンジのきらめきの中に浮 かぶ一艘の船のシルエット。船の進行方向にあるきら めきをサニークロスフィルターの活用により、光の線 を八方向に拡げ、より印象強いものに仕上げました。

[Cross Filters]

A silhouette of a boat floating on the blue river, which glows bright orange like the setting sun. The Sunny Cross filter is used to expand the giant ball of light in front of the boat into bright lines that extend in eight different directions. The look is absolutely stunning.

(39)

37 【クロスフィルター】 皆既日食の瞬間から、太陽が顔を出す瞬間の「ダイヤモ ンドリング」をタイミング良く捉えています。レンズの 絞りによる光芒に加え、クロスフィルターにより、光線 を十字に拡げ、インパクトのある表現としています。 37 【クロスフィルター】 皆既 日食 の瞬 間か ら、太 陽が 顔を 出す 瞬間 の「ダ イヤ モ ンド リン グ」 をタ イミ ング 良く 捉え てい ます。 レン ズの 絞り によ る光 芒に 加え、 クロ スフ ィル ター によ り、光 線 を十字に拡げ、インパクトのある表現としています。

[Cross Filters]

This photograph captures the moment the sun comes out during a total solar eclipse, known as the “Diamond Ring.” The diffraction phenomenon of the light is expressed by controlling the lens aperture, while a cross filter creates an extended cross of light, adding to the impact of the photograph.

(40)

Cross Screen Filters 【クロスフィルター】 夕景をクロスフィルターで印象的に仕上げました。クロス フィルターは強い点光源のみにクロスを表現しますが、月に はクロスを発生させていません。街灯のみをクロス表現とす ることで、橋の存在感を強く表現できました。

光を強く感じさせる

クロスフィルター

 クロスフィルターはガラスに加工を施すこ とで、光源から光の線を発生させ、光を印象 的に仕上げます。4 本線の「クロススクリー ン」、6 本線の「スノークロス」、8 本線の「サ ニークロス」があり、特殊なものでは、画面 の一部にクロスを表現する「パーシャルクロ ス」、フランス・コッキン社製の 2 本線の「ス ター 2」、16 本線で最も派手にクロス表現が できる「スター 16」などがあります。クロ スを上手に表現するには、強い点光源を探す ことがポイントです。蛍光灯のような線光源 や光るガラス面のような面光源からは、きれ いなクロスを創り出すことができません。光 量が弱い場合は点光源に近づいてクロスがよ りよく表現できるように工夫するのもひとつ の方法です。クロスフィルターは広角や小絞 りでの撮影には不向きです。クロスがひずん だり、クロスの線がガラス表面のパターンに より寸断されたりしてしまいます。開放近く の絞り値、標準以上のレンズでの使用が最適 です。クロスの大きさの変化がわかりづらい 場合、デジタルなら撮影後の液晶画面で確認 するといいでしょう。クロスフィルターは回 転できるフィルター枠に入っていますから、 +や×などの形状を確認し、思い通りの表現 となるように調整します。 クロスフィルター解説

Cross Screen Filter Guide

Cr

oss Filters That Make

Light Appear More Intense

Cross filters use specially treated glass to generate bright lines from a light source and make it look more impressive. Examples include the “Cross Screen,” which generates four lines, the “Snow Cross,” which creates six lines, and the “Sunny Cross,” which produces eight lines. There are other special cross fil-ters too, like the “Partial Cross,” which gen-erates crosses only in only one area of the screen, and the French manufacturer Cokin’s cross filter series such as the “Star 2,” which generates two lines, and the “Star 16,” which produces the most glitzy cross effect with sixteen lines extending from the light source. A tip on achieving a better cross effect is to find strong sources of light. You can’t create

clean crosses from linear light sources like fluorescent lamps or planar light sources like glowing glass surfaces. If the desired point of light isn’t bright enough, one way of im-proving the situation is to get closer to that point until a better cross can be generated. Cross filters aren’t suitable for photographs taken at wide angles or with small apertures, because crosses become distorted or their lines are cut off by the patterns on the glass surface. To get the best result, combine cross filters with larger-than-standard lenses and near-open apertures. If the changes in the sizes of crosses are difficult to grasp, if you’re using a digital camera you can check them in the image you’ve captured on the LCD screen. Every cross filter is housed in a rotary filter frame, so check the shape of each “+” or “x” and make adjustments until crosses of desired shapes and sizes are obtained.

[Cross Filters]

An impressive twilight view achieved with the help of a cross filter. This particular filter creates crosses of light only around strong light sources, but not around the moon. Because crosses are created only at the locations of streetlamps, the bridge is emphasized.

(41)

�����������

(42)

色温度変換フィルター解説 LB Filter Guide LB Filters 【色温度変換フィルター】 夕暮れの情景を、アンバー系の色温度変換フィルター により、さらに印象的に表現しました。夕暮れの見た 目はオレンジがかったように見えますが、さらに雰囲 気を増すには、同系色のアンバー系のフィルターを活 用します。

色彩表現で

「時間」を感じさせるフィルター

 色温度とは、元々物質が燃える温度を色調 に例えたものです。ろうそくの炎は赤く、ガ スの炎が青いのは、燃える温度の違いからで す。写真における「色温度」は、「理想的黒 体」(外部からの光エネルギーを完全に吸収 し全てのエネルギーを 100%放射するとい う物体を想定したもの)が燃える温度を元に、 ニュートラルな状態に対して赤っぽい方向を 「色温度が低い」、青っぽい方向を「色温度が 高い」と想定していて、K(ケルビン)とい う単位で表します。写真では太陽光で見える 色調を「5,500K 前後」として、それに対し て光源の色調が「色温度が低い」「色温度が 高い」と表します。  元々、写真用のフィルムは太陽光下での撮 影を想定した「デーライトフィルム」か、白 熱電球(写真電球)での撮影を想定した「タ ングステンフィルム」です。

Fi

lters That Portray “Time”

with Colors

Color temperature is a representation of the temperature at which a particular sub-stance burns. Candle flames are red, while burning glass looks blue, because the tem-peratures at which they burn are different. In photographs, “color temperatures” are defined with respect to the temperature at which an “ideal black body” (an object that absorbs all optical energy from the outside and emits all energy fully) burns. Flames that are redder than the color at this neutral

temperature have “low color temperatures,” while flames that are bluer have “high color temperatures.” Color temperatures are indi-cated in units of Kelvin (K). In photographs, colors that are visible under sunlight are deemed to have color temperatures of ap-proximately 5,500K, and light sources are described as having higher or lower color temperatures than this level.

Essentially, photographic films are either “daylight films” of the type used for shoot-ing in sunlight, or “tungsten films” of the kind used to shoot with incandescent lamps (photographic bulbs).

[LB Filters]

Twilight scenery is more impressive when an amber LB filter is used. The sky at twilight looks orange, so a filter of amber color in the same group as orange is used to enhance the ambience.

(43)

41 【色温度変換フィルター】 早朝の漁の情景をブルー系の色温度変換フィルターで 色彩表現しました。太陽が上がり始めた情景では、空 がグレーに写ります。ブルーのフィルターで日が上が り始めた空のパープルとブルーとのグラデーション表 現で雰囲気を創り出しました。  人間の目は順応性があるため、様々な光源 の下である程度は被写体の色がわかります が、フィルムでの撮影には正しい色調表現を 行うために、光源の色温度に対応する「色温 度変換フィルター」が必要となります。朝焼 けや夕焼けのような、色温度が低い(光が赤っ ぽい)ときは反対のブルー系のフィルター、 雨や曇りなど、色温度が高い(光が青っぽい) ときにはアンバー系のフィルターで「補正」 を行います。これらの「光源による色調のズ レを補正する」考え方は、デジタルカメラの 場合「ホワイトバランス」に含まれます。カ メラそのものの機能で色調の補正を行うこと ができます。  しかしながら、色調による「風景の見え方」 を思い通りに強調するには、ここでご紹介し た色温度変換フィルターを活用するのが有効 な方法なのです。アンバー系のフィルターを 使えば、朝焼けや夕焼けの風景をより強い色 調に変化させることができ、一方で、ブルー 系のフィルターを活用すれば、太陽が上がる 前の早朝や、雨や曇りのような風景を再現す

Human eyes are adaptive and can, to some extent, discern the colors of subjects under various light sources. However, when we photograph on film we need appropri-ate “LB filters” according to the color temper-atures of different light sources in order to recreate the colors faithfully. If the color tem-perature of the subject is low, such as when you’re capturing the sky in the early morning or at twilight (when the light is reddish), use a filter of a blue color to contrast with the red. If the color temperature is high, such as when it’s raining or cloudy (the light is blu-ish), use a filter with an amber color. The

con-cept of “correcting” colors according to the “color of the light source” is included in the “white balance” function provided by digital cameras. With a digital camera you can cor-rect colors using this built-in function.

However, the use of LB filters featured in this section is an effective way to empha-size, through the use of colors, how a given scene “looks.” By using an amber filter you can depict the scene of morning glow or evening glow with stronger colors, while a blue filter lets you create a better rendering of early morning hours or a day that’s rainy or cloudy.

[LB Filters]

A scene of fishermen at work in the early morning is expressed with a blue LB filter. At sunrise the sky is captured as gray. Here, a blue filter is used to change the color of the sky at daybreak gradually, from purple to blue, thus creating a richer image.

(44)

LB Filters ることができます。これらの効果を狙うに は、W10 や W12、C8 や C12 といった濃 いめのものを使うと良いでしょう。フィルム カメラでは、デーライトフィルムに対してそ のまま付け加えたい色調のフィルターを取り 付ければ効果を出すことができますが、デジ タルカメラの場合、オートホワイトバランス によって色調効果が「補正」されてしまうの で、思い通りの効果とならない場合がありま す。「晴天」や「太陽光」のホワイトバラン スにセットした上で、色温度変換フィルター を使うようにします。 【色温度変換フィルター】 満開の桜の階段を下る母子の姿を、ソフトフィルター とともにブルー系の色温度変換フィルターで落ち着い た雰囲気に捉えました。ブルー系のフィルターは、雨 の「光の色が青っぽい」表現をより増すことができます。

To achieve such effects, LB filters of dark-er colors--such as W10, W12, C8 and C12--are recommended. If you’re using a film camera, you can simply set an LB filter of the color you want to add to the daylight film and imme-diately achieve the desired effect. However, if you’re using a digital camera the color

ef-fect may be “corrected” by the camera’s auto white-balance function and the result might not be what you’ve expected. So, if you want to use an LB filter with a digital camera, set the white balance control of your digital camera to “Fine Weather” or “Sunlight.”

[LB Filters]

A mother and child descend the stairs under cherry trees in full broom. By using a blue LB filter together with a soft filter, the entire picture is given a subdued tone. The blue filter enhances the “bluish light” from the rain water.

(45)

�����������������

赤外フィルター

参照

関連したドキュメント

Because of the knowledge, experience, and background of each expert are different and vague, different types of 2-tuple linguistic variable are suitable used to express experts’

Row stochastic matrix, Doubly stochastic matrix, Matrix majorization, Weak matrix majorization, Left(right) multivariate majorization, Linear preserver.. AMS

The crossing number of such a drawing is defined to be the sum of the numbers of pairs of edges that cross within each page, and the k-page crossing number cr k (G) is the

We argue inductively for a tree node that the graph constructed by processing each of the child nodes of that node contains two root vertices and that these roots are available for

When i is a pants decomposition, these two properties allow one to give a nice estimate of the length of a closed geodesic (Proposition 4.2): the main contribution is given by the

If in the infinite dimensional case we have a family of holomorphic mappings which satisfies in some sense an approximate semigroup property (see Definition 1), and converges to

The number in the lower box in each row is the multiplicity for each tree when outdegree r ≥ 1 vertices are taken (r + 2)-ary. The 20 unordered rooted trees.. These trees are shown

One can compute that the last four hypergraphs each have exactly two vertices contained in exactly one large empty cluster; in each case, these are the two lowest vertices of the