• 検索結果がありません。

Model No. TY-TP42P30K TY-TP50P30K TY-TP60P30K TY-TP65P30K 使 说明书 光学式触摸 板 Operating Instructions Touch Panel Bedienungsanleitung Touch Panel Manuali di

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "Model No. TY-TP42P30K TY-TP50P30K TY-TP60P30K TY-TP65P30K 使 说明书 光学式触摸 板 Operating Instructions Touch Panel Bedienungsanleitung Touch Panel Manuali di"

Copied!
108
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Model No.

TY-TP42P30K TY-TP50P30K TY-TP60P30K TY-TP65P30K

取扱説明書

光学式タッチパネル 業務用

Mode d'emploi

Écran Tactile

使⽤说明书

光学式触摸⾯板

Manual de instrucciones

Panel Táctil

Operating Instructions

Touch Panel

Инструкция по эксплуатации

Сенсорная панель

Bedienungsanleitung

Touch Panel

Басқару нұсқаулары

Сенсорлық панель

Manuali di istruzioni Інструкція з експлуатації

(2)
(3)

保証書別添付

このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、

まことにありがとうございます。

● 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。

● ご使用前に 「安全上のご注意」 (4ページ) を必ずお読みください。

● 保証書は 「お買い上げ日 ・ 販売店名」 などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管してください。

在连接、操作或调整本产品之前,请仔细阅读相关说明。

请保管好说明书以备⽇后查阅。

Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely.

Please keep this manual for future reference.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb nehmen oder einstellen.

Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere completamente queste istruzioni.

Conservare questo manuale per riferimenti futuri.

Avant d’effectuer les connexions, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire dans son intégralité ce mode d’emploi.

Veuillez le conserver pour toute consultation ultérieure.

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, le rogamos que lea estas instrucciones de principio a fin.

Sírvase guardar este manual para futuras consultas.

Перед подсоединением, эксплуатацией или настройкой данного изделия, пожалуйста, полностью прочитайте данную инструкцию.

Сохраните данное руководство для последующего использования.

Бұл өнімді қосу, басқару не реттемес бұрын осы нұсқауларды толығымен оқып шығыңыз.

Бұл нұсқаулықты алдағы уақытта пайдалану үшін сақтаңыз.

Перш ніж підключати, починати експлуатацію і регулювати цей пристрій, просимо повністю прочитати цю інструкцію.

Зберігайте цей посібник для отримання довідок у майбутньому.

日本 語 English 中⽂ Deutsch Italiano Español Français Ру сский Ка зах ский а

(4)

もくじ

日本 語

■ 近くに水などの入った容器を 置かないでください

水などの液体がこぼれたり、中 に入った場合、火災・感電の原 因となります。

■ 故障や異常のまま使用しない でください

煙が出る、変なにおいがするなど の異常な状態で使用すると発火な どの原因となります。

●  直ちに使用を中止してお買い上 げの販売店に修理をご依頼くだ さい。お客様による修理は危険 ですから、おやめください。

安全上のご注意   必ずお守りください

人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。

■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。

 警告

「死亡や重傷を負うおそれが

ある内容」です。

 注意

「軽傷を負うことや、財産の

損害が発生するおそれがある 内容」です。

■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。(次は図記号の例です)

してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。

 警告

■ 専門業者以外は取り付けを行 わないでください

取り付けの不備により、落下し て、けがの原因となります。

分解禁止

■ 本機の分解、改造はしないで ください

火災・感電の原因となります。

■ 安全上のご注意 ... 4

■ お手入れ / 上手な使いかた ... 6

■ 構成部品 ... 7

■ タッチパネルの組み立て ... 8

■ タッチパネルの取り付け ... 9

■ パソコンとの接続... 11

■ 動作条件 ... 11

■ 製品仕様 ... 12

■ 外形寸法図 ... 13

■ ねじ穴図 ... 13

■ 保証とアフターサービス ... 14

水ぬれ禁止

(                 

花びん、植木鉢、コップ、化粧品、薬品や

水など液体の入った容器

(5)

■ 組み立て時、ねじ止めをする箇 所は、すべてしっかりと止めて ください

不十分な組み立てかたをすると、

外れたり破損してけがの原因とな ることがあります。

■ カタログで指定した機器本体以 外には使用しないでください 倒れたり、破損してけがの原因と なることがあります。

■ 指定方法以外の取り付けは行 わないでください

取り付けの不備により、落下し て、けがの原因となります。

 注意

■ 湿気やほこりの多い所、油煙や 湯気が当たるような所に置かな いでください

火災・感電の原因となることがあ ります。

■ 取り付けの際は、専用の構成 部品をご使用ください 機器本体が落下したり、破損し て、けがの原因となることがあ ります。

■ 機器本体の取り付け、取り外し は 2 人以上で行ってください 機器本体が落下してけがの原因と なることがあります。

■ 移動させるときは接続線をはず してください

接続したまま移動させると、落下

・転倒し、けがの原因となること があります。

安全上のご注意   必ずお守りください

 警告

日本 語

■ 水をかけたり、ぬらしたりしな いでください

火災・感電の原因となります。

■ 異物を入れないでください 内部に金属類や燃えやすいものな どを差し込んだり、落とし込んだ りしないでください。

火災・感電の原因となります。

●  特にお子様にはご注意ください。

水ぬれ禁止

業者様へのお願い

■  取り付け終了後はお客様へこの説明書をお渡しください。

(6)

お手入れ / 上手な使いかた

日本 語

■設置するとき

タッチパネルは下記のような場所をさけて設置してください。

●直射日光のあたる所や強力な光源に近い所

本機は赤外線を使った光学式タッチパネルですので、影響を受け誤動作の原因となります。

●ほこりや湿気の多い所

●衝撃や振動の加わる所

●薬品や蒸気が発散している所や薬品に触れる所

●電気的ノイズ発生源(発電機、エアコンなど)に近い所

■移動するとき

●移動のときは衝撃を与えないでください。故障の原因になることがあります。

●移動のときは機器本体を持って行ってください。

本機を持って移動させると故障の原因となることがあります。

●USB ケーブルを持って運搬しないでください。

USB ケーブルが損傷し故障の原因となることがあります。

■お手入れについて

必ず USB ケーブルを外してから行ってください。

●本機表面の汚れは柔らかい布で軽くふき取ってください。

 ひどい汚れは、水で 100 倍に薄めた中性洗剤にひたした布を、かたく絞ってふき取り、

乾いた布で軽くふいてください。水滴が内部に入ると、故障の原因になる場合があります。

機器本体の画面も同様です。また画面を強くこすらないでください。

●赤外線透過部の汚れは柔らかい布でふき取ってください。

1 日 1 回は、赤外線透過部の汚れを柔らかい布でふき取ってください。

赤外線透過部の汚れが原因で不具合が発生した場合は、軽くふき取るだけで機能は回復します。

 ひどい汚れは、水で 100 倍に薄めた中性洗剤にひたした布を、かたく絞ってふき取り、乾いた布で仕上げてください。

●スプレー洗剤など直接かけないでください。

水滴が内部に入ると、故障の原因になる場合があります。

●殺虫剤、ベンジン、シンナーなど揮発性のものをかけないでください。

パネルが変質したり塗装がはがれます。

●ゴムやビニール製品などを長時間接触させないでください。

キャビネットが変質する原因となります。

化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書に従ってください。

●1 年に一度は内部の掃除を販売店にご依頼ください。

 内部にほこりがたまると、タッチ検出のための赤外線ビームの光量が低下して、動作不良に なることがあります。1 年に一度は内部の掃除を販売店にご依頼ください。

■使用するとき

● パソコンの電源を入れてから OS が立ち上がるまで、赤外線透過部および画面 には触れないでください。

素子不良として検出され、正常に動作しなくなります。その場合はパソコンを 再起動してください。

また、USB ケーブルの抜き差しの場合も同様に、赤外線透過部および画面に は触れないでください。

● 赤外線を使用した他の機器をご使用の場合は、誤動作しないよう離れた所でご使用ください。

● タッチペンは、必ず本製品に同梱されている付属の専用タッチペンをご使用ください。

付属以外の製品をご使用の場合は、動作保証ができません。

●  タッチパネルご使用中は、タッチパネル本体を押すなど負荷をかけることのないようご注意ください。

赤外線 透過部

(7)

 タッチパネル本体  (1個)  取り付け金具A ( 上用 )  (2 個) 取り付け金具B  (4個)

 取り付け用ねじA 

(8本)

  取り付け金具A ( 下用 )  (2 個)

  取り付け用ねじB 

(8本)

構成部品   (部品と員数の確認を行ってください)

付属部品

 USB 延長ケーブル  (1本) CD-ROM  (1枚)

    取扱説明書

    ●ドライバーソフト

 取扱説明書  (1部)

 タッチペン  (2本)

■  イラストはイメージイラストであり、実際の商品と形状が異なる場合があります。

■  製品の仕様を予告なく変更する場合があります。

●  Windows は米国 Microsoft Corporation の米国およびその他の国における登録商標です。

(Windows の正式名称は、Microsoft® Windows® Operating System です)

●  その他、本書に記載されている社名および商品名は、各社の商標、登録商標および商品です。

日本 語

(8)

    ●  作業中タッチパネル本体表面にキズや汚れが付かないように、きれいな布や毛布などをしき、

その上にパネル表面を下にして置いてください。

 横型取り付けの場合

取り付け金具A ( 上用、下用 ) を取り付け用ねじA ( 各 2 本 ) でタッチパネル本体に取り付けてください。

取り付け位置のねじ穴は下図を参照してください。

タッチパネルの組み立て

取り付け位置

(8か所のねじのない穴)

お願い

 縦型取り付けの場合

金具を取り付ける位置を下図で確認し、ねじ ( 上下計8本 ) を外してください。

外したねじ穴に取り付け金具A ( 上用、下用 ) を取り付け用ねじA ( 各 2 本 ) で取り付けてください。

    ●  42V 型以外のねじ穴は、「ねじ穴図」(13 ページ ) を参照してください。

    ●  外したねじは保管してください。

お願い

縦型取り付けの場合も同じ手順で取り付けてください。

日本 語

取り付けねじA

取り付け金具A (上用)

上側(42V 型)

上側(42V 型)

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6

取り付けねじA

取り付け金具A (下用)

(9)

お願い

お願い

日本 語

タッチパネルの取り付け

    ● 取り付け作業は必ず 2 人以上で行ってください。

    ●  タッチパネルを下に置いたまま機器本体を上から重ねての取り付けは、絶対にしないでください。

タッチパネルが破損する恐れがあります。

組み立てたタッチパネルを機器本体の正面からはめ込みます。

●  タッチパネルと機器本体前面部の間に隙間がないように取 り付けてください。

縦型取り付けの場合も同じ手順で取り付けてください。

USB 端子が正面から見て左下になるように取り付けてください。

取り付け金具 B の準備をしてください。

 上部左右の取り付け金具 A(上用)に取り付け金具 B を下図のように取り付けてください。

 ねじは仮止め状態にしてください。

下部左右についても同じ手順で取り付けてください。

    取り付け金具B   取り付け用ねじBを仮止めしてください。(2〜3回転)

上部の取り付け

    取り付け金具B

凹形状に金具Bのつめを 確実に挿入してください。

下部の取り付け

    取り付け金具B

凹形状に金具Bのつめを

(10)

日本 語

下図の位置合わせマークを基準にして、タッチパネルに片寄りのないように正面から調整してください。

画面端 タッチパネル 位置合わせマーク

電源ランプ表示部

位置調整後、仮止めしたねじを完全に固定してください。

●  ねじを締めすぎると金具が変形する恐れがありますのでご注意く ださい。

お願い

●  タッチパネルと機器本体前面部の間に隙間がないようにしてくだ さい。

●  電源ランプ表示部から電源ランプの点灯が見えることを確認し、

位置がずれて見えない場合は左右にタッチパネルを動かし微調整 してください。

(11)

日本 語

パソコンとの接続

パソコンOS

IBM PC/AT 互換機で、USB ポートを搭載している 下記OSが動作する機種

Windows XP (SP2 以上、32bit 版または 64bit 版)

Windows Vista (32bit 版または 64bit 版 ) Windows 7 (32bit 版または 64bit 版 )

注意

●  USB ポートが正常動作している必要があります。

●  以前のバージョンのドライバーがインストール済みの場合、タッチパネルの USB ケーブルをパソコンから 取り外した後にアンインストールし、改めてインストールしてください。

●  タッチパネルドライバーのインストール、アンインストール方法については、付属の CD-ROM 内の タッチパネルドライバーソフトインストールマニュアルを参照してください。

●  Windows7 の場合、タッチパネルドライバーのインストールは不要です。

WindowsXP、Vista をご使用の場合、USB延長ケーブルの接続及びタッチパネルドライバーソフトの セットアップは、添付の CD-ROM 内のドライバーソフトインストールマニュアルの手順に従ってください。

動作条件

パソコン USBコネクタAタイプ

(メス)

タッチパネル

機器本体

パソコンの USB端子に 接続する

パソコンとの接続は 機器本体の取扱説明

USBコネクタAタイプ

(オス)

USBコネクタAタイプ

(オス)

書をご覧ください

注意

●  USB延長ケーブル接続の際に画面上の赤外線透過部を指などで遮っていると、初期化中に不良有りと 検出され、そのまま使用すると部分的にタッチ検出ができなくなる場合があります。

その場合は、USB延長ケーブルをいったん外して再接続してください。この時、パソコンの再起動は 不要です。

●  USB ケーブルは長さ制限(5m まで)があります。また、ケーブルによっては正常に動作しないことがあ りますので、USB延長ケーブルは本体付属のものをご使用ください。

(12)

日本 語

製品仕様

品 番 TY-TP42P30K TY-TP50P30K TY-TP60P30K TY-TP65P30K

種 類 タッチパネル

使 用 電 源

電 源 電 圧 DC +5 V ± 10%

電 源 電 流 DC +5 V 最大 500 mA

供 給 方 法 USB バスパワーより供給

タ ッ チ パ ネ ル 部

検 出 方 式 赤外線遮断検出方式

パ ネ ル 開 口 部 934.1 ㎜(幅)×

524.1 ㎜(高さ)

1124.1 ㎜(幅)×

638.1 ㎜(高さ)

1348.1 ㎜(幅)×

766.1 ㎜(高さ)

1468.1 ㎜(幅)

× 839.1 ㎜(高さ)

検 出 領 域 925 ㎜(幅)×

520 ㎜(高さ)

1105 ㎜(幅)×

615 ㎜(高さ)

1330 ㎜(幅)×

750 ㎜(高さ)

1435 ㎜(幅)×

805 ㎜(高さ)

有 効 検 出 領 域 上記検出領域+上下、左右 1.0 ㎜ 分 解 能 1481(幅)×

833(高さ)

1769(幅)×

985(高さ)

2129(幅)×

1201(高さ)

2297(幅)×

1289(高さ)

検 出 ピ ッ チ 2.5 ㎜× 2.5 ㎜

出 力 方 式 座標出力

光 学 素 子 数 186 個(横)×

105 個(縦)

222 個(横)×

124 個(縦)

267 個(横)×

151 個(縦)

288 個(横)×

162 個(縦)

光 学 素 子 ピ ッ チ 5.0 ㎜(横)× 5.0 ㎜(縦)

最 小 ス タ イ ラ ス 7.0 ㎜(横)× 7.0 ㎜(縦)

イ ン タ ー フ ェ イ ス USB1.1 準拠

使用信号:+DATA、-DATA、VCC、GND 許 容 温 度 稼動時 0℃ 〜 40℃(温度勾配 25℃ /Hr 以下)※1 許 容 湿 度 稼動時 20% 〜 80%(結露しないこと)※1 耐 外 来 光 側面光   2000 lx 以上  (入射角度 20 ゜)

正面光  10000 lx 以上  (入射角度 90 ゜)

パ ネ ル 形 状 平面パネル(フラットタイプ)

外 形 寸 法

( 突起部、取付金具は除く )

幅 : 1028.2 ㎜ 高さ:  618.2 ㎜ 奥行:  12 ㎜

幅 : 1218.2 ㎜ 高さ:  732.2 ㎜ 奥行:  12 ㎜

幅 : 1442.2 ㎜ 高さ:  860.2 ㎜ 奥行:  12 ㎜

幅 : 1562.2 ㎜ 高さ: 933.2 ㎜ 奥行:  12 ㎜ 質 量 約 2.4 kg 約 2.7 kg 約 3.1 kg 約 3.3 kg

エ ス カ ッ シ ョ ン 材 質 アルミニウム

対 応 パ ソ コ ン IBM PC/AT 互換機でUSBポート搭載機 対 応 O S Microsoft Windows XP/Vista/7

※ 1 タッチパネル単体の場合(機器本体に取り付ける場合は、該当機器の条件に従ってください)

(13)

日本 語

外形寸法図

ねじ穴図  (縦型取り付けの場合)

外形寸法図

      (単位:㎜)

外形寸法表

       (単位:㎜)

42V 型用 50V 型用 60V 型用 65V 型用 A 1028.2         1218.2 1442.2 1562.2 B 618.2 732.2 860.2 933.2 C 621.4 735.4 863.4 936.4

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6 7

7 8 9

1 2 3 4 5 6

50V 型 上部 下部

60V 型 上部 下部

65V 型 上部 下部

※  取り付けする機器および締付けの状態により 寸法が変動することがあります。

A

47

47

47

47 B

12 C

79.2 79.2

*(89)

*(89)

●  42V型については 8 ページに記載しています。

(14)

日本 語

保証とアフターサービス  (よくお読みください)

使いかた・お手入れ・修理などは…

■まず、お買い求め先へご相談ください

▼お買い上げの際に記入されると便利です 販売店名

電話  (   )   −

お買い上げ日     年  月  日

CD-ROM の中の取扱説明書の「修理を依頼される前に」の表や、組み合わせをされた機 器の「取扱説明書」もよくお読みのうえ調べていただき、直らないときは、まず USB ケー ブルの接続をはずして、お買い上げの販売店へご連絡ください。

● 保証期間中は

  保証書の規定に従って出張修理をさせていただきます。

● 保証期間を過ぎているときは

   修理すれば使用できる製品については、お買い上げの販売店が修理させていただきます。

  なお、修理料金については販売店にご相談ください。

● 修理料金の仕組み

  修理料金は、技術料・部品代・出張料などで構成されています。

  技術料  は、診断・故障個所の修理および部品交換・調整・修理完了時の点検などの 作業にかかる費用です。

  部品代 は、修理に使用した部品および補助材料代です。

  出張料  は、お客様のご依頼により製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費用です。

● 補修用性能部品の保有期間   8 年

   当社は、この光学式タッチパネルの補修用性能部品を、製造打ち切り後 8 年保有して います。

  注)補修用性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。

1. 保証書

(別添付)

3. 修理を依頼されるとき 2. 保証期間

お買い上げ日・販売店名などの記入を必ず確かめ、お買い上げの販売店からお受け取りく ださい。よくお読みのあと、保存してください。

お買い上げ日から本体 1 年間。

【ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて】

パナソニック株式会社およびグループ関係会社は、お客様の個人情報をご相談対応や修理対応などに利用さ せていただき、ご相談内容は録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのために 発信番号を通知いただいております。なお、個人情報を適切に管理し、修理業務等を委託する場合や正当な 理由がある場合を除き、第三者に開示・提供いたしません。

個人情報に関するお問い合わせは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。

〒 571-8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   大阪(06)6905 − 5574  © Panasonic Corporation 2012

(15)

⽬录

中⽂ 有关设置的安全注意事项

警告

注意

■ 有关设置的安全注意事项... 15

■ 维护 ... 16

■ 组件 ... 17

■ 组装触摸⾯板... 18

■ 安装触摸⾯板... 19

■ 计算机连接... 21

■ 操作条件... 21

■ 规格... 22

■ 外部尺⼨... 23

■ 螺钉孔的图纸... 23

只有合格的技术⼈员才能执⾏安装⼯作。

安装不当可能会导致设备意外摔落,从⽽导致⼈员伤害。

请勿拆解或改装设备。

否则可能会引起⽕灾或触电。

如果发⽣异常,请停⽌使⽤设备。

如果在设备冒烟、发出异味或其他异常情况下使⽤本设备,可能会引起⽕灾或其他事故。

应⽴即停⽌使⽤,并联系您的经销商以进⾏修理。切勿⾃⾏修理,因为此举很危险。

切勿将设备放置在装有⽔或其他液体的容器附近。

如果⽔或其他液体溅到设备上或进⼊设备内,可能会引发⽕灾或触电。( 例如 :花瓶、花盆、玻璃杯、以及装有 化妆⽔、化学液体或⽔的瓶⼦ )

勿将设备弄湿。

否则可能会引起⽕灾或触电。

切勿让异物进⼊设备。

切勿插⼊或让⾦属物品或易燃材料进⼊设备,因为会引发⽕灾或触电。“请特别注意⼉童的举动。”

切勿将本设备与⽬录中指定的主要装置以外的任何其他装置配合使⽤。

否则装置可能会跌落并受损,造成⼈员伤害。

请仅按照所述的程序进⾏安装。

安装不当可能会导致设备意外摔落,从⽽导致⼈员伤害。

请勿将设备放置在湿度较⼤或灰尘过多的地⽅,或者任何可能使设备暴露于油烟或蒸汽的地⽅。

否则可能会引起⽕灾或触电。

仅使⽤特定的组件进⾏安装。

否则主要装置可能会跌落受损,从⽽导致⼈员伤害。

在安装或拆卸主要装置的时候,需要两⼈或更多⼈⼀起合作。

否则主要装置可能会跌落,导致⼈员伤害。

在组装设备的时候,请紧固所有螺丝。

组装不当可能会导致设备意外摔落或受损,从⽽导致⼈员伤害。

在移动设备之前请拔下连接电缆的插头。

否则可能会导致意外跌落或翻倒,从⽽导致⼈员伤害。

安装技术⼈员需注意的事项

■ 请在安装之后向客户提供这些使⽤说明书。

■ 松下公司对因不当安装或违规操作导致的任何事故或损坏概不负责。

(16)

维护

中⽂

安装位置

使⽤注意事项

在移动设备时的注意事项

维护

请勿在以下位置安装触摸⾯板 : 阳光直射或靠近强光源的位置

( 本设备是使⽤红外线的光学触摸⾯板,在受到不良影响的时候可能不会正常⼯作。) 灰尘过多或湿度过⼤的位置

可能受到冲击或振动的位置

靠近化学物质或蒸汽排放、或可能与化学物质接触的位置 靠近电⽓噪声源的位置(发电机、空调等)

计算机开启后到操作系统启动为⽌,切勿触摸红外传输区域和屏幕。

这样的操作会导致系统误将其作为故障元件检测,从⽽导致设备⽆法正常运⾏。

如果发⽣这种情况,请重新启动计算机。⽽且在断开 USB 电缆的连接和连接 USB 电缆的时候,也请不要触摸红外传输区域和屏幕。

在使⽤其他的红外装置的时候,请使其远离设备,以防出现错误操作。

仅使⽤设备随附的触摸笔。若使⽤其他的产品,则不保证能够正常运⾏。

在使⽤触摸⾯板的时候,请注意切勿通过按压触摸⾯板主体或其他⽅式向⾯板施 加过度的压⼒。

在移动的时候,请不要让设备受到任何冲击。否则可能会导致故障。

在移动的时候握住主要装置。

握持本设备进⾏移动可能会导致故障。

在移动的时候切勿握住 USB 电缆。

否则将损坏 USB 电缆,从⽽导致故障。

* 在清洁设备之前,务必拔下 USB 电缆插头。

使⽤软布轻轻擦除设备表⾯的灰尘。

如果污渍较多,应使⽤经过 100 倍⽔稀释的中性洗涤剂将布浸湿,拧⼲,擦去污渍部分,然后⽤⼲布擦拭⼲净。

如果液滴进⼊设备内,则设备以及主要装置的屏幕都可能发⽣故障。切勿⽤⼒擦拭屏幕。

使⽤软布清除红外传输区域表⾯的灰尘。

每天⼀次⽤软布擦去红外传输区域上的任何污渍或碎屑。否则将引起故障,发⽣这种情况时,只需轻轻擦去污渍 就可以恢复设备正常功能。

如果污渍较多,应使⽤经过 100 倍⽔稀释的中性洗涤剂将布浸湿,拧⼲,擦去污渍部分,然后⽤⼲布擦拭⼲净。

切勿直接喷洒或涂⽤清洁剂。

如果液滴进⼊设备内部,则设备可能会发⽣故障。

切勿使⽤杀⾍剂、苯或稀释剂等易挥发性物质。

触摸⾯板可能会劣化或者涂层可能会脱落。

切勿让设备长时间接触橡胶或塑料材料。

机箱可能会劣化。

在使⽤化学制剂擦拭的时候,请按照随附的指⽰进⾏操作。

应⾄少每年清洁⼀次设备的内部。如需了解有关清洁的信息,请咨询您的经销商。

如果灰尘在设备内部堆积,那么⽤来检测接触的红外线量将减少,从⽽可能导致设备操作不良。如需了解有关每 年应⾄少清洁⼀次设备内部的信息,请咨询您的经销商。

红外传输区域

(17)

触摸⾯板 (1) 安装⽀架 A

( 顶⾯ ) (2)

安装⽀架 B (4)

安装螺丝 A (8)

安装⽀架 A

( 底⾯ ) (2)

安装螺丝 B (8)

组件 ( 检查组件及其数量。)

附件

USB 延长线 (1) 光盘 (1)

使⽤说明书

驱动程序软件

使⽤说明书 (1)

触摸笔 (2)

■ 图⽰为概念性视图,可能与实际设备形状有差别。

■ 产品规格书可能随时变更,恕不另⾏通知。

Windows 是 Microsoft 公司在美国和其他国家的注册商标。

(Windows 的正式名称是 Microsoft Windows 操作系统。)

在本说明书中出现的其他公司和产品名称是其各⾃所有者的商标、注册商标或产品名称。

中⽂

(18)

注意

将触摸⾯板的前表⾯朝下放在⼲净的布或毯⼦上,以避免触摸⾯板的前表⾯在作业期间受损或变脏。

⽔平安装

使⽤安装螺丝 A(各两颗)将安装⽀架 A(顶⾯和底⾯)安装到触摸⾯板。

参见下图,查看安装位置的螺丝孔。

安装位置 (8 个孔,其中⽆螺丝 ) 垂直安装

参见下图,查看安装⽀架的位置,并取下螺丝(顶⾯和底⾯共有 8 颗)。

使⽤安装螺丝 A(各两颗)将安装⽀架 A(顶⾯和底⾯)安装到已拆除螺丝的螺丝孔中。

注意

如需了解 42V 型号以外的螺丝孔,请参见“螺丝孔图纸”(第 23 页)。 妥善保管已拆下的螺丝。

垂直安装的步骤与上述内容相同。

组装触摸⾯板

中⽂

安装螺丝 A

安装⽀架A (顶⾯)

顶⾯ (42V)

底⾯ (42V)

安装螺丝 A

安装⽀架A (底⾯)

(19)

安装触摸⾯板

中⽂

注意

在安装的时候,通常需要两个⼈或更多⼈⼀起合作。

在安装主要装置的时候,切勿将其从上⽅重叠放置在放平的触摸⾯板上进⾏安装。

否则会损坏触摸⾯板。

1 将已组装好的触摸⾯板安装在主要装置的前⾯。

注意

触摸⾯板和主要装置的前⾯之间不应余留空间。

垂直安装的步骤与上述内容相同。

安装⽅向是,当从前⾯看时,USB 端⼝位于左下⽅。

2 准备安装⽀架 B。

3 如下图所⽰,将安装⽀架 B 安装到顶⾯左侧和右侧的安装⽀架 A(顶⾯)上。

暂时旋⼊螺丝。

按照相同的⽅式在底⾯的左侧和右侧上安装。

安装⽀架B 暂时固定安装螺丝B。(2或3转)

安装到顶⾯

安装⽀架B

将安装⽀架B的突起部 牢固地插⼊豁⼝。

安装到底⾯

安装⽀架B

将安装⽀架B的突起部 牢固地插⼊豁⼝。

(20)

中⽂

4 参见下图所⽰的对准标记,从前⾯调节位置,以便触摸⾯板不会向⼀边倾斜。

屏幕边缘

触摸⾯板对准标记

电源指⽰灯窗⼝

5 在调节位置之后,完全紧固之前临时旋⼊的螺丝。

注意过度旋紧螺丝可能会导致⽀架变形。

注意

触摸⾯板和主要装置的前⾯之间不应余留空间。

确定可以从电源指⽰灯窗⼝上看到电源指⽰灯的照明。如果因为没有 对准⽽看不见,则请⽔平移动触摸⾯板,以进⾏微调。

(21)

计算机连接

中⽂

计算机的操作系统

配备 USB 端⼝的 IBM PC/AT 兼容机,⽀持如下操作系统 Windows XP (SP2 或之后的版本,32 位或 64 位 ) Windows Vista (32 位或 64 位 )

Windows 7 (SP1 或之后的版本,32 位或 64 位 )

说明

USB 端⼝应能够正常⼯作。

如果已安装了之前的驱动程序版本,那么请断开触摸⾯板的 USB 电缆与计算机的连接,卸载之前的版本,然后安 装新的版本。

如需安装和卸载触摸⾯板的驱动程序,请参见随附 CD-ROM 中的触摸⾯板驱动程序软件的安装⼿册。

在使⽤ Windows 7 的时候,没有必要安装触摸⾯板驱动程序。

在使⽤ Windows XP 或 Vista 的时候,请按照随附 CD-ROM 中的驱动程序软件安装⼿册中的内容,连接 USB 延长线 并安装触摸⾯板驱动程序软件。

操作条件

计算机 USB连接器类型A

(雌)

触摸⾯板

主要装置

连接到 计算机上的 USB端⼝。

要连接到计算机时,

参见主要装置的 使⽤说明书。

USB连接器类型A

(雄)

USB连接器类型A

(雄)

说明

如果在连接 USB 延长线的时候,屏幕上的红外传输部分被您的⼿指或其他的物体遮住,则可能会在初始化期间 作为故障检测出来,如果未采取纠正措施,那么触摸检测功能可能会出现局部异常。

在这种情况下,应断开 USB 延长线的连接,然后重新连接。此时,⽆需重新启动计算机。

由于部分电缆可能⽆法确保设备正常运⾏,因此请使⽤设备随附的 USB 延长线。

(22)

规格

中⽂

型号 TY-TP42P30K TY-TP50P30K TY-TP60P30K TY-TP65P30K

类型 光学式触摸⾯板

电源

电压 +5V DC±10%

电流 +5V DC 最⼤ 500 mA

供给⽅法 从 USB 总线

触摸⾯板

检测系统 红外线中断检测

⾯板窗⼝ 934.1 mm ( 宽 ) × 524.1 mm ( ⾼ )

1,124.1 mm ( 宽 )

× 638.1 mm ( ⾼ )

1,348.1 mm ( 宽 )

× 766.1 mm ( ⾼ )

1,468.1 mm ( 宽 )

× 839.1 mm ( ⾼ ) 检测范围 925 mm ( 宽 ) ×

520 mm ( ⾼ )

1,105 mm ( 宽 ) × 615 mm ( ⾼ )

1,330 mm ( 宽 ) × 750 mm ( ⾼ )

1,435 mm ( 宽 ) × 805 mm ( ⾼ )

有效检测范围 所有边为上述检测范围 + ⼤约 1.0 mm

分辨率 1,481 ( 宽 ) × 833 ( ⾼ )

1,769 ( 宽 ) × 985 ( ⾼ )

2,129 ( 宽 ) × 1,201 ( ⾼ )

2,297 ( 宽 ) × 1,289 ( ⾼ )

检测节距 2.5 mm × 2.5 mm

输出系统 坐标输出

光学元件数量 186 ( 宽 ) × 105 ( ⾼ )

222 ( 宽 ) × 124 ( ⾼ )

267 ( 宽 ) × 151 ( ⾼ )

288 ( 宽 ) × 162 ( ⾼ ) 光学元件节距 5.0 mm ( 宽 ) × 5.0 mm ( ⾼ )

最⼩触摸笔 7.0 mm ( 宽 ) × 7.0 mm ( ⾼ )

接⼝ USB1.1 兼容

信号 :+DATA, -DATA, VCC, GND

温度 ⼯作时 :0 ~ 40° C ( 温度梯度 25° C /Hr 或更低 ) *1

湿度 ⼯作时 :20 ~ 80% ( ⽆结露 ) *1

对外部光线的抗⼲扰能⼒ 侧⾯光线 2,000 lx 或更⾼ (20° ⼊射⾓ ) 前⾯光线 10,000 lx 或更⾼ (90°⼊射⾓ )

⾯板形状 平板 ( 平板型 )

外部尺⼨

( 不包括突起和安装⽀架 )

1,028.2 mm ( 宽 )

× 618.2 mm ( ⾼ )

× 12 mm ( 厚 )

1,218.2 mm ( 宽 )

× 732.2 mm ( ⾼ )

× 12 mm ( 厚 )

1,442.2 mm ( 宽 )

× 860.2 mm ( ⾼ )

× 12 mm ( 厚 )

1,562.2 mm ( 宽 )

× 933.2 mm (⾼)

× 12 mm ( 厚 )

重量 约 2.4 kg 约 2.7 kg 约 3.1 kg 约 3.3 kg

板框材料 铝

计算机 配备 USB 端⼝的 IBM PC/AT 兼容机

操作系统

Windows XP (SP2 或之后的版本,32 位或 64 位 ) Windows Vista (32 位或 64 位 ) Windows 7 (SP1 或之后的版本,32 位或 64 位 )

*1 仅限触摸⾯板 ( 在安装⾄主要装置的时候,应遵守主要装置的条件。)

(23)

外部尺⼨

中⽂

螺丝孔的图纸 ( 垂直安装 )

外部尺⼨

( 单位 :mm)

外部尺⼨表格

( 单位 :mm) 42V 50V 60V 65V A 1,028.2 1,218.2 1,442.2 1,562.2 B 618.2 732.2 860.2 933.2 C 621.4 735.4 863.4 936.4

对于 50V 顶⾯

底⾯

* 尺⼨根据待安装的装置或紧固状况⽽有所不同。

如需了解有关 42V 的信息,请参见第 18 页。

对于 60V 顶⾯

底⾯

对于 65V 顶⾯

底⾯

(24)

中⽂

制造商 :松下电器产业株式会社

    ⽇本⼤阪府门真市⼤字门真 1006 番地

⽹ 址 :http://panasonic.cn

进⼝商 :松下电器(中国)有限公司

     北京市朝阳区景华南街 5 号 远洋光华中⼼ C 座 3 层、6 层

原产地 :⽇本 ⽇本印刷

客户记录

在客户记录的底部标有该产品的型号和序列号。应注意下⽅空格内的这个序列号,同时应保留本⼿

册和购买收据,留作永久的购买记录,这样有利于在发⽣盗窃或丢失的情况下提供证明,同时也⽅

便获取质保服务。

由销售商对质保进⾏管理,以满⾜各个国家设置的标准。要了解详情,请联系所购产品的经销商。

型号 序列号

Panasonic 客户咨询服务中⼼电话 :8008100781

⼿机、⼩灵通及未开通 800 业务地区 :4008100781

Panasonic Corporation 2012

(25)

English

Contents

Precautions with regard to setting up

WARNING

CAUTION

■ Precautions with regard to setting up ...25

■ Maintenance ...26

■ Components ...27

■ Touch Panel Assembly ...28

■ Mounting Touch Panel ...29

■ Connection with Computer ...31

■ Operating Conditions ...31

■ Specifi cations ...32

■ External Dimensions ...33

■ Drawing of Screw Holes ...33

Only a qualified technician should perform installation.

• Incorrect installation may cause an accidental fall of the equipment resulting in personal injury.

Do not disassemble or modify the equipment.

• Doing so may cause a fi re or electric shock.

Stop using the equipment if anything abnormal occurs.

• Using the equipment even when it is generating smoke or an odor or in other abnormal conditions may cause a fi re or other accidents.

• Stop using it immediately and contact your dealer for repair. Do not repair it by yourself because doing so can be dangerous.

Do not place nearby a container with water or such other liquid in it.

• If water or other liquid is spilled on or gets inside the equipment, a fi re or electric shock may occur. (E.g., fl ower vases, fl ower pots, glass, and bottles containing cosmetic liquid, chemical liquid or water)

Prevent the equipment from getting wet.

• Doing so may cause a fi re or electric shock.

Do not allow foreign materials to get in the equipment.

• Do not insert or let metal objects or combustible materials in the equipment because that may cause a fi re or electric shock.

“Pay special attention to children’s behavior.”

Do not use the equipment with any other device than the main device specifi ed in the catalog.

• Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result.

Installation should be performed only in the specifi ed procedure.

• Incorrect installation may cause an accidental fall of the equipment resulting in personal injury.

Do not place the equipment in a humid or dusty location or in a location where the equipment may be exposed to oil smoke or steam.

• Doing so may cause a fi re or electric shock.

Use only the special components for installation.

• Otherwise the main device may fall and get damaged resulting in personal injury.

Two or more people are required to install or remove the main device.

• Otherwise the main device may fall causing personal injury.

Tighten all the screws securely when assembling the equipment.

• Improper assembly may cause an accidental fall or damage of the equipment resulting in personal injury.

Unplug the connecting cable before moving the equipment.

• Failure to do so may cause an accidental fall or turnover resulting in personal injury.

Note for an installation technician

■ Please hand over these operating instructions to the customer after installation.

■ Panasonic shall not be accountable for any accident or damage caused by incorrect installation or mishandling.

(26)

English

Maintenance

Setup location

Cautions when in use

Cautions when moving

Maintenance

Places where the touch panel should not be setup include:

• Locations exposed to direct sunlight, and locations near powerful light sources

(The equipment is an optical touch panel utilizing infrared rays and may function incorrectly when adversely affected.)

• Dusty or humid locations

• Locations that may be exposed to impact or vibration

• Locations near emissions of chemicals or steam, or locations where contact may be made with chemicals

• Locations near sources of electrical noise (generators, air conditioners etc.)

Do not touch the infrared transmissive area and screen until the OS starts up after the computer is turned on.

• Such an action will be detected as defective elements resulting in malfunction of the equipment. Should this occur, restart the computer. Also when disconnecting and connecting the USB cable, do not touch the infrared transmissive area and screen.

When using other devices utilizing infrared rays, keep them away from the equipment to prevent erroneous operation.

Use only the touch pen included with this equipment. Operation is not guaranteed with other products.

When using the touch panel, be careful not to apply an excessive load to it by pressing the touch panel body or in any other way.

Keep the equipment away from any impact when moving. Failure to do so may result in failure.

Hold the main device when moving.

• Gripping this equipment to move may result in failure.

Do not hold the USB cable when moving.

• Doing so may damage the USB cable resulting in a failure.

* Be sure to unplug the USB cable before cleaning the equipment.

Use a soft cloth and lightly wipe off dirt on the surface of the equipment.

• If soiling is severe, wet a cloth in neutral detergent diluted by 100 times with water, wring well, wipe off the soiled part, and then wipe well with a dry cloth.

• If liquid droplets get inside, the equipment as well as the screen of the main device may fail. Also do not rub up the screen with strong force.

Use a soft cloth and wipe off dirt on the surface of the infrared transmissive area.

• Once a day, use a soft cloth to wipe off any soiling or debris on the infrared transmissive area. Failure to do so will cause a malfunction, but on such an occurrence you can restore normal function simply by gently wiping the soiling off.

• If soiling is severe, wet a cloth in neutral detergent diluted by 100 times of water, wring well, wipe off the soiled part, and then wipe well with a dry cloth.

Do not directly spray or apply detergent.

• If liquid droplets get inside, the equipment may fail.

Do not apply volatile materials such as insecticides, benzene or thinner.

• The panel may get deteriorated or the coating may come off.

Do not keep the equipment contacted with rubber or plastic materials for a long time.

• The cabinet may get deteriorated.

• When using a chemical wipe, follow the instructions supplied with it.

Cleaning of the inside should be performed at least once a year. Consult your dealer for cleaning.

• If dust builds up inside, the level of infrared light available for touch detection will decrease and may result in poor operation.

Consult your dealer for cleaning of the inside at least once a year.

Infrared transmissive area

(27)

English

Touch panel (1)

Mounting bracket A

(for top side) (2)

Mounting bracket B (4)

Mounting screw A (8)

Mounting bracket A

(for bottom side) (2)

Mounting screw B (8)

Components (Check the components and their quantities.)

Accessories

USB extension cable (1) CD-ROM (1)

Operating Instructions

Driver software

Operating Instructions

(1)

Touch pen (2)

Illustrations are conceptual views and may differ in shape from the actual equipment.

The specifications of the product are subject to change without notice.

Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the USA and other countries.

(The official name of Windows is Microsoft® Windows® Operating System.)

The names of other companies and products appearing in this publication are the trademarks, registered trademarks or products names of their respective owners.

(28)

English

Note

• Place the touch panel making its front surface face down on a clean cloth or blanket to prevent the front surface of the touch panel from getting scratched or dirty during work.

Mounting in horizontal posture

Attach the mounting brackets A (for top and bottom sides) to the touch panel with the mounting screws A (2 each).

See the fi gure below for the screw holes of attachment positions.

Attachment positions (8 holes without screws in them) Mounting in vertical posture

Check in the fi gure below the positions where the brackets are attached, and remove the screws (8 in total from top and bottom sides).

Attach the mounting brackets A (for top and bottom sides) with the mounting screws A (2 each) to the screw holes from which the screws were removed.

Notes

• For screw holes of other models than 42V, see “Drawing of Screw Holes” (page 33).

• Keep the screws which were removed.

The procedure for vertical posture is the same.

Touch Panel Assembly

1 2 3 4 5 6

Mounting screw A

Mounting bracket A (for top side)

Top side (42V)

Bottom side (42V)

1 2 3 4 5

Mounting screw A

Mounting bracket A (for bottom side)

(29)

English

Mounting Touch Panel

Notes

• Two or more people are always required for mounting.

Never mount the main device in the way that is overlapped from above the touch panel while the touch panel is laid down.

Doing so may damage the touch panel.

1 Fit the assembled touch panel from the front side of the main device.

Note

• There should not be a space between the touch panel and the front surface of main device.

The procedure for vertical posture is the same.

Mount in the way that the USB port becomes lower left when seen from the front.

2 Prepare the mounting brackets B.

3

As shown in the figure below, attach the mounting brackets B to the mounting brackets A (for top side) on the left and right of the top side.

Temporarily fix the screws.

Attach on the left and right of the bottom side in the same way.

Mounting bracket B Temporarily fix the mounting screws B. (2 or 3 turns)

Attaching to the top side

Mounting bracket B

Securely insert the projection of the mounting bracket B to the cutout.

Attaching to the bottom side

Mounting bracket B

Securely insert the projection of the mounting bracket B to the cutout.

(30)

English

4

Referring to the alignment mark shown in the figure below, adjust the position seeing from the front so that the touch panel does not lean to one side.

End of the screen Touch panel alignment mark

Power lamp window

5

After adjusting the position, completely tighten the screws which were temporarily fixed.

• Note that tightening the screws too tight may deform the bracket.

Notes

• There should not be a space between the touch panel and the front surface of the main device.

• Confi rm that lighting of the power lamp can be seen from the power lamp window. If it cannot be seen due to misalignment, move the touch panel horizontally to make fi ne adjustment.

(31)

English

Connection with Computer

OS of computer

IBM PC/AT compatible machine with USB ports, supporting the OS below

Windows XP (SP2 or later, 32 bit or 64 bit) Windows Vista (32 bit or 64 bit)

Windows 7 (SP1 or later, 32 bit or 64 bit)

Caution

• The USB ports should function correctly.

• If a previous version of driver has been installed, disconnect the USB cable of the touch panel from the computer, uninstall the previous version, and then install the new one.

• For installation and uninstallation of the touch panel driver, see the installation manual of the touch panel driver software included in the supplied CD-ROM.

• When using Windows 7, installation of the touch panel driver is not necessary.

When using Windows XP or Vista, follow the descriptions of the installation manual of the driver software included in the supplied CD-ROM for connection of the USB extension cable and setup of the touch panel driver software.

Operating Conditions

Computer USB connector type A

(Female) Touch panel

Main device

Connect to the USB port on your computer.

To connect to your computer, see the instruction manual of the main device.

USB connector type A (Male)

USB connector type A (Male)

Caution

• If the infrared transmissive part on the screen is shaded by your fi ngers or other things when connecting the USB extension cable, that may be detected as a failure during initialization and, if no corrective action is taken, touch detection may not correctly function partially.

In that case, disconnect and reconnect the USB extension cable. At this time, restarting the computer is not necessary.

• Because some cables may not ensure the proper functioning of the equipment, use the USB extension cable supplied with the equipment.

(32)

English

Specifi cations

Model Number TY-TP42P30K TY-TP50P30K TY-TP60P30K TY-TP65P30K

Type Touch Panel

Power source

Voltage +5V DC±10%

Electric current +5V DC Max. 500 mA

Supply method From USB bus

Touch Panel

Detection system Infrared ray interruption detection

Panel window 934.1 mm (W) × 524.1 mm (H)

1124.1 mm (W) × 638.1 mm (H)

1348.1 mm (W) × 766.1 mm (H)

1468.1 mm (W) × 839.1 mm (H) Detection range 925 mm (W) ×

520 mm (H)

1105 mm (W) × 615 mm (H)

1330 mm (W) × 750 mm (H)

1435 mm (W) × 805 mm (H) Effective detection range Above detection range + 1.0 mm around all sides

Resolution 1481 (W) ×

833 (H)

1769 (W) × 985 (H)

2129 (W) × 1201 (H)

2297 (W) × 1289 (H)

Detection pitch 2.5 mm × 2.5 mm

Output system Coordinate output

Number of optical elements

186 (W) × 105 (H)

222 (W) × 124 (H)

267 (W) × 151 (H)

288 (W) × 162 (H)

Optical element pitch 5.0 mm (W) × 5.0 mm (H)

Minimum stylus 7.0 mm (W) × 7.0 mm (H)

Interface USB1.1 compliant

Signals: +DATA, -DATA, VCC, GND

Temperature When operating: 0 ~ 40°C (Temperature gradient 25°C /Hr or less) *1

Humidity When operating: 20 ~ 80% (No dewing) *1

Resistance to external light

Lateral light 2000 lx or higher (20° angle of incidence) Frontal light 10000 lx or higher (90° angle of incidence)

Panel shape Flat panel (Flat type)

External dimensions (excluding projections and

mounting brackets)

1,028.2 mm (W) × 618.2 mm (H) ×

12 mm (D)

1,218.2 mm (W) × 732.2 mm (H) ×

12 mm (D)

1,442.2 mm (W) × 860.2 mm (H) ×

12 mm (D)

1,562.2 mm (W) × 933.2 mm (H) ×

12 mm (D)

Mass Approx. 2.4 kg Approx. 2.7 kg Approx. 3.1 kg Approx. 3.3 kg

Escutcheon material Aluminum

Computer IBM PC/AT compatible machine with USB ports

OS

Windows XP (SP2 or later, 32 bit or 64 bit) Windows Vista (32 bit or 64 bit) Windows 7 (SP1 or later, 32 bit or 64 bit)

*1 For the touch panel only (when mounted to the main device, it follows the conditions of the main device.)

(33)

English

External Dimensions

For 65V Top Bottom For 60V

Top Bottom

Drawing of Screw Holes (Mounting in vertical posture)

External Dimensions

(Unit: mm)

Table of external dimensions

(Unit: mm)

42V 50V 60V 65V

A 1028.2 1218.2 1442.2 1562.2

B 618.2 732.2 860.2 933.2

C 621.4 735.4 863.4 936.4

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6 7

7 8 9

1 2 3 4 5 6

For 50V Top Bottom

* The dimensions may vary depending on the device to be mounted to or the status of tightening.

A

47

47

47

47 B

12 C

79.2 79.2

*(89)

*(89)

• Refer to page 28 for 42V.

(34)

English

Customer’s Record

The model number and serial number of this product can be found on its bottom side. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent record of your purchase to aid in identifi cation in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Warranty conditions are managed by distributors to meet the standards set by each country. For details, contact your dealer where you made your purchase.

Model Number Serial Number

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Printed in Japan

Web Site : http://panasonic.net

© Panasonic Corporation 2012

(35)

Inhaltsverzeichnis

Deutsch

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung

WARNUNG

VORSICHT

■Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung ...35

■ Pfl ege und Instandhaltung...36

■ Komponenten ...37

■ Zusammenbau des Touch Panel ...38

■ Montage des Touch Panel ...39

■ Verbindung mit einem Computer ...41

■ Betriebsbedingungen ...41

■ Technische Daten ...42

■ Außenabmessungen ...43

■ Zeichnung von Schraubenlöchern...43

Die Installation muss von einem Fachmann ausgeführt werden.

• Bei unsachgemäßer Befestigung der Montagebügel kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.

Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu zerlegen oder zu modifi zieren.

• Anderenfalls besteht die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem Schlag.

Stellen Sie den Betrieb bei Auftreten eines ungewöhnlichen Zustands unverzüglich ein.

• Ein fortgesetzter Betrieb des Gerätes, selbst dann, wenn es Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch abgibt oder sich in einem anderen ungewöhnlichen Zustand befi ndet, kann Brände oder Unfälle verursachen.

• Beenden Sie den Gebrauch sofort und kontaktieren Sie Ihren Händler zwecks Reparatur. Reparieren Sie es nicht selbst, da dies eventuell gefährlich sein könnte.

Stellen Sie keinen Behälter mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in die Nähe.

• Falls Wasser oder eine andere Flüssigkeit auf das Gerät gespritzt wird oder ins Geräteinnere gelangen sollte, besteht die Gefahr von Brandausbruch oder elektrischem Schlag. (Z. B. Blumenvasen, Blumentöpfe, Gläser und Flaschen mit kosmetischen Flüssigkeiten oder Wasser)

Verhindern Sie, dass das Gerät nass wird.

• Anderenfalls besteht die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem Schlag.

Erlauben Sie keinem Fremdmaterial ins Gerät zu gelangen.

• Stecken Sie keine Metallobjekte oder brennbaren Materialien in das Gerät bzw. lassen Sie solche nicht ins Gerät gelangen, da ansonsten die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem Schlag besteht. „Achten Sie besonders auf das Verhalten von Kindern.“

Verwenden Sie das Gerät nur mit dem im Katalog festgelegten Hauptgerät.

• Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt, wodurch Verletzungen und Schäden verursacht werden können.

Die Installation sollte nur gemäß der festgelegten Vorgehensweise durchgeführt werden.

• Bei unsachgemäßer Befestigung der Montagebügel kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.

Stellen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung auf, die eine hohe Luftfeuchtigkeit oder Staubkonzentration aufweist oder wo das Gerät Öldunst oder Dampf ausgesetzt sein könnte.

• Anderenfalls besteht die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem Schlag.

Verwenden Sie für die Installation nur die speziellen Komponenten.

• Andernfalls kann das Hauptgerät herunterfallen, was zu seiner Beschädigung und Verletzungen führen kann.

Es sind zwei oder mehr Personen notwendig, um das Hauptgerät zu installieren oder zu deinstallieren.

• Andernfalls besteht die Gefahr, dass das Hauptgerät herunterfällt und Verletzungen verursacht.

Ziehen Sie beim Zusammenbau alle Schrauben fest an.

• Unsachgemäßer Zusammenbau kann ein Herunterfallen oder Schäden am Gerät verursachen, welche zu Verletzungen führen können.

Trennen Sie das Verbindungskabel ab, bevor Sie das Gerät bewegen.

• Falls dies nicht geschieht, kann dies eventuell zu einem unbeabsichtigten Hinfallen oder Umfallen führen, was Verletzungen verursachen kann.

Hinweis an den installierenden Techniker

■ Bitte übergeben Sie diese Bedienungsanleitung nach der Installation an den Kunden.

■ Panasonic ist nicht verantwortlich für Schäden durch Unfälle oder Schäden, welche durch fehlerhafte Installation oder

(36)

Pfl ege und Instandhaltung

Deutsch

Aufstellungsort

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung

Vorsichtsmaßnahmen beim Bewegen

Pfl ege und Instandhaltung

Vermeiden Sie eine Aufstellung des Gerätes an den folgenden Orten:

• Orte, an dem es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, sowie Orte in der Nähe von starken Lichtquellen

(Bei dem Gerät handelt es sich um ein optisches Touch Panel, das mit Infrarotstrahlen arbeitet und eventuell nicht richtig funktioniert, falls es beeinträchtigt wird.)

• Umgebungen mit hoher Staubkonzentration oder Luftfeuchtigkeit

• Orte, welche Stößen oder Vibrationen ausgesetzt sein könnten

• Orte, an denen die Atmosphäre Chemikalien oder Wasserdampf enthält oder wo die Möglichkeit eines Kontakts mit Chemikalien besteht

• Orte in der Nähe von Rauschquellen (Generatoren, Klimaanlagen usw.)

Berühren Sie den infrarotdurchlässigen Bereich sowie den Bildschirm nicht, bis das Betriebssystem nach dem Einschalten des Computers hochgefahren ist.

• Solch eine Handlung wird als fehlerhafte Elemente erkannt, was in einer Fehlfunktion des Gerätes resultiert. Falls dies eintreten sollte, starten Sie den Computer neu. Vermeiden Sie auch beim Abtrennen und Verbinden des USB-Kabels eine Berührung des infrarot- durchlässigen Bereiches sowie des Bildschirms.

Bei Benutzung anderer Geräte, welche Infrarotstrahlen verwenden, halten Sie diese vom Gerät fern, um fehlerhaften Betrieb zu vermeiden.

Verwenden Sie nur den diesem Gerät beiliegenden Touch Pen. Der Betrieb mit ande- ren Produkten wird nicht garantiert.

Seien Sie bei der Verwendung des Touch Panels vorsichtig, keine übermäßige Belastung des Geräts zu verursachen, indem beispielsweise auf den Touch Panel-Körper gedrückt wird.

Schützen Sie das Gerät beim Bewegen vor jeglicher Erschütterung. Andernfalls kann dies zu einer Fehlfunktion führen.

Halten Sie das Hauptgerät beim Bewegen fest.

• Ein Ergreifen dieses Geräts, um es zu bewegen, kann zu einer Fehlfunktion führen.

Halten Sie beim Bewegen nicht das USB-Kabel fest.

• Andernfalls kann es zu einer Beschädigung des USB-Kabels kommen, was zu einer Fehlfunktion führen kann.

* Achten vor dem Reinigen des Gerätes unbedingt darauf, das USB-Kabel abzutrennen.

Verwenden Sie ein weiches Tuch, um sachte Schmutz von der Oberfl äche des Gerätes abzuwischen.

• Bei starker Verschmutzung befeuchten Sie ein Tuch mit einer Lösung aus einem Teil eines neutralen Reinigungsmittels und 100 Teilen Wasser, wringen Sie das Tuch gründlich aus, wischen Sie die Schmutzfl ecken ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.

• Falls Flüssigkeitströpfchen ins Innere gelangen, können das Gerät sowie der Bildschirm des Hauptgerätes ausfallen. Reiben Sie den Bildschirm nicht mit starker Kraft ab.

Verwenden Sie ein weiches Tuch und wischen Sie Schmutz von der Oberfl äche des infrarotdurchlässigen Bereiches ab.

• Entfernen Sie einmal am Tag Schmutzfl ecken und Fremdpartikel mit einem weichen Tuch vom infrarotdurchlässigen Bildschirmbereich.

Wird dies versäumt, kann eine Funktionsstörung auftreten, die sich jedoch durch sachtes Abwischen der Verschmutzung beheben lässt.

• Bei starker Verschmutzung befeuchten Sie ein Tuch mit einer Lösung aus einem Teil eines neutralen Reinigungsmittels und 100 Teilen Wasser, wringen Sie das Tuch gründlich aus, wischen Sie die Schmutzfl ecken ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.

Niemals direkt Reinigungsmittel aufsprühen oder anders aufbringen.

• Falls Flüssigkeitströpfchen ins Innere gelangen, kann es eventuell zu einer Fehlfunktion des Gerätes kommen.

Bringen Sie keine fl üchtigen Stoffe, wie etwa Insektizide, Benzin oder Verdünner auf.

• Dies könnte das Panel angreifen oder die Beschichtung könnte sich lösen.

Lassen Sie das Gerät nicht lange in Kontakt mit Gummi oder Plastikmaterialien.

• Das Gehäuse könnte angegriffen werden.

• Bei der Benutzung von chemikaliengetränkten Tüchern befolgen Sie die beigefügten Anweisungen.

Reinigen Sie das Geräteinnere mindestens einmal im Jahr. Konsultieren Sie Ihren Fachhändler vor dem Reinigen.

• Falls sich Staub im Inneren ansammelt, verringert sich die Menge des für die Berührungserkennung verfügbaren Infrarotlichts, was zu schlechtem Funktionieren führen kann. Konsultieren Sie Ihren Fachhändler hinsichtlich des Reinigens des Inneren mindestens einmal pro Jahr.

Infrarotdurchlässiger Bereich

(37)

Touch Panel (1)

Montagebügel A

(für die Oberseite) (2)

Montagebügel B (4)

Befestigungsschraube A (8)

Montagebügel A

(für die Unterseite) (2)

Befestigungsschraube B (8)

Komponenten (Überprüfen Sie die Komponenten und deren jeweilige Anzahl.)

Mitgeliefertes Zubehör

USB-Verlängerungskabel (1) CD-ROM (1)

Bedienungsanleitung

Treiber-Software

Bedienungsanleitung

(1)

Touch-Pen (2)

Die Abbildungen sind konzeptionelle Ansichten und können in ihrer Form von der tatsächlichen Ausstattung abweichen.

Die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.

(Der offizielle Name von Windows lautet Microsoft® Windows®-Betriebssystem.)

Die Namen anderer Unternehmen und Produkte, die in dieser Publikation erscheinen, sind Marken, eingetragene Marke oder Produktnamen der jeweiligen Inhaber.

Deutsch

(38)

Hinweis

• Stellen Sie das Touch Panel mit dessen Vorderseite nach unten zeigend auf ein sauberes Tuch oder eine Decke, um ein Verkratzen oder Verschmutzen der vorderen Oberfl äche des Touch Panels bei der Arbeit zu verhindern.

Montage in horizontaler Lage

Befestigen Sie die Montagebügel A (für Ober- und Unterseiten) mit den Befestigungsschrauben A an dem Touch Panel (jeweils 2).

Siehe die Abbildung unten für die Befestigungspositionen der Schraubenlöcher.

Befestigungspositionen (8 Löcher ohne Schrauben darin) Montage in vertikaler Lage

Überprüfen Sie in der Abbildung unten die Positionen, an denen die Montagebügel befestigt sind, und entfernen Sie die Schrauben (8 insgesamt von der Ober- und Unterseite).

Befestigen Sie die Montagebügel A (für Ober- und Unterseite) mit den Befestigungsschrauben A (jeweils 2) an den Schraubenlöchern, aus denen die Schrauben entfernt worden sind.

Hinweise

• Für Schraubenlöcher von anderen Modellen als 42V, siehe „Zeichnung der Schraubenlöcher“ (Seite 43).

• Bewahren Sie die entfernen Schrauben auf.

Der Ablauf für die vertikale Lage ist der gleiche.

Zusammenbau des Touch Panel

Deutsch

1 2 3 4 5 6

Befestigungsschraube A

Montagebügel A (für die Oberseite)

Oberseite (42V)

Unterseite (42V)

1 2 3 4 5

Befestigungsschraube A

Montagebügel A (für die Unterseite)

参照

関連したドキュメント