• 検索結果がありません。

Emergency Handbook (防災ハンドブック) Disaster Preparedness and Safety Measures (防災と安全対策)|武蔵野市公式ホームページ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

シェア "Emergency Handbook (防災ハンドブック) Disaster Preparedness and Safety Measures (防災と安全対策)|武蔵野市公式ホームページ"

Copied!
10
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

1 う い

(2)

2

■ 自主防災

う い

組織 中 心

行動

う う

■ 集 団

生活

■ 助 合

い 心

10

数時間

5

10

地震

発生

■ 落 着い 自 身

テ あ ば

■ 余裕

あ ば火 始 ン 火 消 元栓 閉

■ 窓 開

逃 道 確保

■ 火元 確認 出火 い 初期消火

■ 家族 全

確認

■ 靴

■ 隣 近所 全

確認 一人 暮 高齢者

う い

災害

い い

時要

援護者

い 世

積極的 声

確認 火 出 い 大声

消火

■ 余震 注意

う い

■ FM (78.2MHz) 情報

う う

確認

■ 電

使わ い

■ 家屋 倒壊

う い

険 あ

ば避 塀

注意

う い

車 使用

■ 子 迎え

保育所

幼稚園

う え

中学校

う う

子 迎え 行

自宅

書 い

目立 場所

■ 出火 防

対策

元栓 閉

電気 避

■ 消火

救 出

活動

隣 近所 力

消火

出 あわ 消防

う う

署等 通報

う う

高層

う う

概 10階

い う

大 揺 家具類

う え

滑 大 移動

い う

転倒

落 険 あ

■ 生活

必需品 備蓄 う 災害

い い

発生

日間 救 援

うえ

物資 頼 い

■ 災害

い い

情報

う う

被害

情報

う う

収 集

う う

町 村

広報

う う

注意

う い

■ 壊

い え

■ 非常

持出品 用意

うい

津波 山 崩

険 予想

地域

い 避

う う

こう う

(3)

3 ■ Follow the instructions given by

local community groups.

■ Follow the rules and regulations. ■ Help each other.

When

Earthquake

Strikes

■ Remain calm and find a safe place.

e.g. hide under desk or sturdy table.

■ Put out all open flames if time permitted.

e.g. turn off the gas supply valves and any gas cookers.

■ Open windows and doors to secure evacuation routes.

■ Check open flames, extinguish fires at early stage. ■ Make sure your family is safe.

■ Wear

shoes to protect yourself from falling debris.

■ Confirm the safety of your neighbors.

(Especially try to help those need assistance, such as single elderly people and the disabled. Look out for fires, help to extinguish the fires.)

■ Pay attention to aftershocks.

■ Collect information by listening to radio such as

Musashino FM (78.2MHz).

■ Do not use telephone.

■ If your house seems to collapse,

evacuate as soon as possible. Be aware that you will not be injured by broken concrete and glass. Do not use cars.

■ When picking up your child:

If you have to go to the nursery school, kindergarten or school to pick up your child, please leave a memo at somewhere to be seen easily as to indicate your location.)

■ Prevent home fires. by shutting

off the main gas valve and the main circuit breaker, then evacuate)

■ Help to extinguish fires and

rescue the injured especially around your community. Assist to report and c a l l t h e F i r e D e p a r t m e n t . .

If you are in an upper story of a tall building (especially higher than 10-level), big and slow-motion shakes will cause furniture to move and fall. Please concern about avoiding injuries.

■ Make use of your emergency kits. (Do not rely on emergency supply on

the first three days.)

■ Collect disaster/victim information. (especially pay high attention to the

most updated announcements released by local government)

■ Do not go into any damaged house. ■ Have the necessities on

hand. Evacuate as soon as possible if you are in a tsunami or landslide risk area.

About

3

days

1

to

2

min

3 min

5 min

10 min to couple

of hours

At

shelter

(4)

4

No dangers

険あ

Dangerous

一時

集合

う う

場所

公立

学校

校庭

う い

Temporary Evacuation Sites

(e.g. public school

campus

)

一時

集合

う う

場所

Move to another safer

evacuation site or shelter

公立 う

学校 う

体育館 い い

Evacuation Shelters

(e.g. public school

gym

)

移動

い う

Evacuate (move)

Keep moving to

a safer shelter

一時

集合

う う

場所

険あ

In case it is dangerous

to keep staying at

Temporary Evacuation Site

※ あ 家族

避 否

確認 方

※Make your family

plan in advance to determine an evacuation site and the way to confirm the safety of each family

い ん は い い う

大地震 い

発生 い

When a strong earthquake hits

自宅

倒壊

う い

火災

When your home

faces collapses and

dangers of fire

大規模

火災

In case of conflagration

自宅待機

Stand by

at home

※Make your family’s

emergency plan in advance to determine an evacuation site and an emergency contact for each of your family member.

※広域

う い

避 場所

大震災

い い

時 延

火災

等 一

時的 避

場所

指定

い 原則

食 料

備蓄品

The Large-scale

Designated Evacuation

Areas are emergency

shelters designated for

temporary evacuation in

case fire spread during

massive disasters. No

relief supplies such as

foods are available.

広域

うい

場所

(5)

5

いえ あん ん い さ

建物 無事 家具 転倒

敷 阪神 淡路

あわ

大震災

い い

人 約5割

家具 転倒

家庭

被害

防 家具 転倒

落 防

対策

実践 う

Furniture tip over causes serious injuries even your home is earthquake-safe. Almost 50% of the injured people were hurt by the falling furniture in the Great Hanshin Earthquake (occurred in 1995). To minimize home damage and risk of injury, you are advised to secure your furniture and appliances properly.

う い

Light Fixtures

Bookshelves

Wardrobes

Cupboards

天井

直 接 取 付 照 明

う い あ

全 式 器具 鎖 金具 使

所 留 補強

棒状

う う

い う

蛍 管

い う

落 防

両端

耐熱

テ 固定

Ceiling-mounted lights are safer than others; hanging ceiling lights are better braced with chain straps or wires as to prevent light covers falling as well as helping to resist sideward and upward movement; affixing both ends of fluorescent lights with heat resistant tape can avoid light tubes from falling and shattering.

段 型

金具 連結 背 高 い 家具

L 型 金具 鴨居

固定

Use clamps to connect upper and lower chest of drawers together; tall wardrobes should be attached to wall studs or upper wall plates with L-brackets.

扉 開 い う 金具 取 付

食器 飛 出 防

棚板

滑 敷 い 木

飛 出 防 枠

う わ

Using latches to hold cabinet doors can prevent from popping open; anti-slip mats/sheets can reduce slippage of glasses and dishes while fixing a wooden or aluminum pole can avoid flying out.

てん う ぼう

固定

場合

ばあい

知恵

Tips for arranging furniture that

cannot be fixed

in place

テ ビ ソ ン 家具 震動

吸 収

う う

Place shock absorber like Gel Mat on the bottom of TV, computer monitor, furniture, etc.

家具 転倒

置 壁 気味 置

Place stoppers under furniture to prevent tip-overs; slightly lean back rather than forward.

い 物 軽い 物

う え

隙間 並 飛 出 防

鎖 張 落 い う L 型 金具

鴨居

固定

Placing heavy items on lower shelves and filling up the shelves can prevent books from flying around; tall bookshelves should be fastened with ropes or chain straps, or attached to wall studs and upper wall plates with L-brackets as to avoid tip-overs.

Tips Tips Tips

出入

寝 置

転倒

方向

う う

い う

Make sure that furniture tip-overs do not block the doorway; do not sleep next to unsecured tall furniture.

家具 転倒

範囲

寝 置

Putting a table on the opposite side of tall furniture can prevent from tipping over onto you while sleeping.

(6)

6

避 ば 使用

方法

う う

避 方法

う う

確認 避 器具

周囲

う い

物 置 い 落 険性

あ 置 い

Make sure you know how to use the fire escape mounted to the outside of your building and could escape

from veranda; do not leave any object at the escape hatch; secure objects to prevent from falling.

高層

う う

い 場合

ばあい

大地震

う 物資

運 非常

困 日

非常

備蓄品 多 用意

うい

When a major earthquake hits, elevators will stop moving and disrupt the delivery of emergency supplies. Therefore,

you are advised to store extra emergency essentials at all time.

地震 扉 開

場合

ばあい

備 え 扉 開

用意

うい

Prepare a crowbar to pry open jammed doors in case an earthquake

hits and shuts off the

escape exit.

Doorway

共用

う う

部 設備 い 消火器

報知器

防火

設備 場所

点検 日

日 確認

Periodically check the location as well as the warranty period of each emergency device such as fire

extinguisher, fire alarm that installed at the common area of your building.

避 妨 廊

階段

非常

扉 前

物 置

厳禁

It is strictly prohibited to leave any object at passageways,

stairways as well as emergency exits as to keep the evacuation route free from obstruction. .

避 妨 い う

自転車 物 置 い

火 防

新聞 燃

え い 置 い

Do not store any object such as bicycles that could obstruct the evacuation route; do not put easily inflammable materials such as newspaper at

walkways as to prevent incendiary fires. .

Walkways

非常

階段

非常

Emergency Stairways & Exits

う い

Emergency Devices

非常

備蓄品

準備

Extra Emergency Essentials

非常

脱出

Escape Exits at Veranda

う う う あ い

Musashino Citizens Disaster Prevention Association

民 地域

防災力 う い

向 う う

目的 成

い い

5 設立 団体

各種防災 う い

用品 う

非常 う

食料品 う

便利 販売

ば い い

This association was established in 1993 for promoting and supporting emergency preparedness activities between local people and local communities, where you can buy emergency goods, emergency foods, evacuation goods,

事務所:武蔵 役所西棟

う 階

Tel 0422-60-1926 Fax 0422-51-9523

Location: Musashino City Hall West Building 1F

(7)

7

首都 直 地震 発生

備 え 国 自治 体

被害 い

最小限 い う

対策 い

立 い

家族 大地震

発生 い

備 え

日 準備 願い

National and local governments have been

dealing with the earthquake issue, looking for

the best way to minimize damage in case a

domestic earthquake hits the capital area. We

kindly ask each of your cooperation to set up

your family

s emergency plan and well

prepare for an unexpected earthquake.

避 所 一時

集合

う う

場所

Evacuation Shelters and Temporary Evacuation Sites

広域

う い

避 場所

Large-scale Evacuation Areas

City Hall

事前

準備

Know Your Evacuation Routes

桜 小学校

う う

小学校

う う

15 第一

い い

小学校

う う

Sakurano Elem. Sch. Daigo Elem. Sch. Daiichi Elem. Sch.

第二

中学校

う う

千川

小学校

う う

16 第四

小学校

う う

Daini Jr. H. Sch. Senkawa Elem. Sch. . Daiyon Elem. Sch.

都立武蔵高校

う う

10 都立武蔵 北高校

う う

17 第三

中学校

う う

Musashi H. Sch. Musashino-kita H. Sch. Daisan Jr. H. Sch.

第二

小学校

う う

11 第四

中学校

う う

18 本 宿小学校

う う

Daini Elem. Sch. Daiyon Jr. H. Sch. Honjuku Elem. Sch.

第六

中学校

う う

12 大 田小学校

う う

19 第三

小学校

う う

Dairoku Jr. H. Sch. Ohnoden Elem. Sch. Daisan Elem. Sch.

関 前 南

小学校

う う

13 第一

い い

中学校

う う

20 境 南

小学校

う う

Sekimae-minami Elem. Sch. Daiichi Jr. H. Sch. Kyonan Elem. Sch.

中学校

う う

14 之頭

小学校

う う

Daigo Jr. H. Sch. Inokashira Elem. Sch. Koganei

Park Seikei University

Green Park

ICU Inokashira Park

最小限

い う

Limit Your Baggage

使わ

原則

Basically No Vehicles

隣 近所

Help Your Neighbors

自宅生活

い い

望 い 万 一

一時 い

集合 う う

場所 ば

全 あ

経路 い

確認 う

Make sure you know the possible escape routes to each shelter in case it is too dangerous for you to stay at home.

荷物 背負い 両手

使え う う

Carry baggage on your back to leave both hands free.

車 渋滞

う い

避 い あ 他 避 者 緊

急 う

車両 う

妨 険

You may get stuck in traffic jams and fail to escape; your vehicle may obstruct the evacuation routes of other evacuees and emergency vehicles. It is absolutely dangerous.

避 集団

行動 う う

理想 う

普段 近隣 人

自治会 い

自主防災 う い

組織 合

Escape with a group of people is better than escape alone. It is important to develop an evacuation plan with your neighbors, local community association as well as emergency volunteer groups.

Contact List 電 番号

わ ば う

Tel. No.

火災

救 急 車

う う

Fire / Ambulance

局 番

Direct-dial 119

警察

急報

う う

Police (for emergency)

局 番

Direct-dial 110

水道

い う

Water service (0422) 54-5176

Telephone service

局 番

Direct-dial 113

電気

Electric service

Free call 0120-995-662

Tokyo Gas Co. Ltd. (0422) 54-0111

武蔵 警察

Musashino Police Station

(0422) 55-0110

武蔵 消防

う う

Musashino Fire Station

(0422) 51-0119

武蔵 役所

Musashino City Hall

(0422) 51-5131

防災

ぼ う さ い

ダイヤル

(8)

8 避 必要

持 出 う 準備

点検 う

Well prepare and have your emergency essentials ready in case you have to evacuate your home.

避 必要

時 最初

持 出

Initially required essentials for evacuation.

い い

Portable radio 

 予備電池 Spare batteries

懐 中

い う

電灯

Flashlight 

 予備電池 Spare batteries

救 急

う う

療品

い う

First aid kit 

 ば う う Adhesive bandages  傷 薬 Ointments

 包

う い

Roll bandages  薬 Cold tablets

 胃腸

い う

薬 Digestive medicine  鎮痛剤

う い

Painkillers

 消毒

薬 Disinfectant

 持病

薬 Prescription medications 非常食

Emergency foods 

 ネ ウ Mineral water

 乾 ン Dry biscuits  缶 Canned foods

 水筒

い う

Water bottle  紙皿 紙 Paper plates & cups

 割

ば - Chopsticks, knife, folk, etc

 缶 Can opener  栓抜 Bottle opener

 粉 赤

Powered milk (for infants)

貴 品

Valuables 

 現金 10

玉:公衆

う う

¥10 coins for public payphones

 預貯金通帳

う う

Bankbooks 

Name seal

 免許証

Driver’s license  権利証書

Title deeds

 健康

保険証

Health insurance card

災害

い い

復 旧

数日間

い い

日 準備

Stocks enough for the days until the emergency is passed (at least for 3 days)

飲料水

い う い

人 日

Drinking water (3 liters per person per day) 

 ネ ウ 缶入

(Bottled or canned mineral water)

非常

食品 Emergency foods 

 乾 ン Dry biscuits

 米 米

便利 主食

Staple foods such as rice (retort and alpha rice will be much more convenient)

 缶

Canned foods and retort-packed foods

 Dry foods

 ョ 菓子類

Snacks like chocolate, candies, etc.

 調味料

う う

Seasonings, etc

燃 料

Fuels 

 う

ン Tabletop cooking stove

 携

い い

ン Portable cooking stove

 ン Gas cylinders

 固形

燃 料

Solid fuels

他生活

用品

Other daily commodities 

 生活

用水

う い

風呂 洗濯機 備蓄 乳幼児

う う

Water storage for multi-purpose (You may store water in washers and bathtub. Make

sure that you keep it away from children.)

 毛

寝袋 Blanket or sleeping bag

 新聞紙 Newspapers

 洗面用具

Toilet articles

 ン Dry shampoo

 鍋 Pot, pan and kettle

 容器

Plastic containers

 Bucket

 Toilet tissue

 う Candles

 Ropes

う ん

うも ん

う も ん

衣類

い い

着替

え Clothes (A change of clothes)  ウ テ テ (Wet) tissue papers 

Towels 

雨具

Rain gear  Lighters 

生理

用品

Feminine hygiene items 

ン用

Kitchen plastic wrap 

紙 Disposable diaper 

い う ん

(9)

9 震度5程度

地震 起 場合

ばあい

火事 災害

い い

拡大

防 各家庭

自動

的 使用

地震

治 各自 ン 復 行 え ば

使用

3分間 ランプ点滅中

マイコンメーター 安全

確認

を 行 い 異常

い う

い場合 ばあい

点滅 消えてガスを 使用

During the 3-minute blinking,

Maikon

meters work to

check the condition. Meters will stop blinking when it

senses it is safe enough for restarting gas supply.

マイコンメーター

復帰手順

(

東京

う う

ガス

)

Procedure for Resetting Maikon Meters (Supplied by Tokyo Gas)

1

2

3

4

機器

屋外

機器 忘

Turn off gas appliances,

both located indoors and outdoors.

※ 栓 閉 い い

Do not turn off the main valve.

復 ン 外

※ 種類

い あ

Remove the reset button cap.

※Not all types of gas meter have this cap.

復 ン 奥

押 手

後 元 戻

Firmly push the reset button in, then release slowly. Afterward, replace the reset button cap.

約 待

ン 点滅 消え 使え

Wait about 3 minutes. The red lamp will stop blinking and the gas supply will restart.

3 分 以上

い う

点滅 続 く と ガ ス 機器 め忘

い を再確認

して や 直してく い

If the red lamp blinking does not stop even after 3 minutes, please check whether you have turned off all the gas appliances, then repeat the above reset procedure.

漏 通報

う う

専用

Gas Leak Emergency Call0570-002299 (有料

う う

ビ Navi Dial, not free call)

ビ 利用

い場合

ばあい

Emergency phone number other than Navi Dial 03-6735-8899

東京

う う

英語

えい

サ English official website of Tokyo Gas

    

http://www.tokyo-gas.co.jp/foreign/english/userguide/emergency/kusai.html

使用

多言語 Safety Guide for Gas Users, multilingual version

    

http://www.tokyo-gas.co.jp/foreign/pdf/SAFETY_area1.pdf

Gas meters

Maikon Meter

installed at each family

will automatically shut off when a major earthquake

above

shindo

5 occurs as to prevent from further

damage such as fires and explosions. After the

earthquake, gas supply can be restarted by resetting

the meter yourself.

3

min

Replace the cap Turn off

Twist the cap to the left

Push the button in

(10)

10 災害

い い

発生

身 全

情報

う う

災害

い い

時 情報

う う

複数

手段 使

民 伝え い

●防災

う い

う い

無線 広報車

う う

屋外

い 方々 情報

う う

伝え

●屋

い 場合

ばあい

災害

い い

時 情報

う う

連携

う う

-FM 78. MHz JCN武蔵 鷹

テ ビ 視聴

● ン ネ 利用

場合

ばあい

武蔵 防災

う い

WEB (http://www.city.musashino.lg.jp.e.ad.hp.transer.com/bo usaianzen/) 防災

う い

う い

無線 送

う う

情報

う う

掲載

い い

外国語

地元 情報

う う

武蔵 国際

交流

う う

う い

HP(http://www.mia.gr.jp/) 入手

東京都

う う

国際

委員

いい

HP 国

防災

う い

情報

う う

多言

語 案

あ い

い 併

あ わ

利用

   

http://www.tokyo-icc.jp/english/information/howto.html

災害

い い

情報

う う

を知

How to Get Proper Emergency Information

In the event of emergency, getting proper information is very important which can reduce your chance of injury. Musashino City Government is able to release local emergency information through multiple networks.

●Municipal wireless network and campaign cars

allow residents to catch first hand information when they are outside.

●R adio Mus as hino - FM ( 78.2MH z) and J C N

Musashino-Mitaka’s cable television are in conjunct- tion with city government to release emergency response information for residents who are inside.

●Local emergency information released by municipal

wireless network is also available on City’s Japanese

website - Disaster Prevention and Public Safety

Center WEB at http://www.bousai-musashino.jp/. To get information in foreign languages, please check the official website of Musashino International Association at http://www.mia.gr.jp/.

Domestic emergency preparedness information in multi-languages is available at Tokyo International Communication Committee’s official website.

   

http://www.tokyo-icc.jp/english/information/howto.html

City’s Disaster

Prevention and Public Safety Center WEB

Portable Radio Campaign Car

Municipal Wireless Network

武蔵野市防災安

う い あ

全部防災課

う い

武蔵野市役所西棟

5階

Tel 0422-60-1821

日本語

Fax 0422-51-9184

Disaster Prevention Section

Disaster Prevention and Public Safety Department

5F, West Building, Musashino City Hall

参照

関連したドキュメント

1.水害対策 (1)水力発電設備

各事業所の特異性を考慮し,防水壁の設置,排水ポンプの設置,機器のかさ

1 低炭素・高度防災 都市を目指した環境

1 低炭素・高度防災 都市を目指した環境

防災 “災害を未然に防⽌し、災害が発⽣した場合における 被害の拡⼤を防ぎ、及び災害の復旧を図ることをい う”

→ 震災対策編 第2部 施策ごとの具体的計画 第9章 避難者対策【予防対策】(p272~). 2

国では、これまでも原子力発電所の安全・防災についての対策を行ってきたが、東海村ウラン加

防災安全グループ 防災安全グループ 防護管理グループ 防護管理グループ 原子力防災グループ 原子力防災グループ 技術グループ 技術グループ