• 検索結果がありません。

JFL Lear

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "JFL Lear"

Copied!
20
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

「世界の日本語教育」

10,2000

6

JFL Lear 臨 ers ' 主 主 efer 愈胞を i a l

踊,

For 車問 Choice 品 目 制 固

t h r o t 互 ghThi ま d

Perso 宜 主 Narratives 

YANAGI 孔 1ACHI

Tomoharu* 

Key words:  referential form choice, oral narrative, discourse function, context,  second language acquisition 

This study investigates the selection of one referential form, a full noun  phrase (NP), pronoun, or zero pronoun, over another in oral narratives by  Englishspeaking learners  of  Japanese  as  a foreign  language  (JFL). 

First‑,  second‑, and thirdpersonnarrative data were collected through  film‑

pro

ciencylevles as well as from 15 native Japanese speakers. 

While the use of zero pronoun in subject position for first‑and second‑

person reference was frequent and close to targetlanguage(TL) norms  for all  three proficiency groups, in third‑person contexts, the learners  supplied more frequent overt reference than their T L  counterparts.  It  is  argued that this variation was caused by the di

erentdiscourse func‑ tions the referential  forms performed (deictic vs.  anaphoric reference)  and by the  di

erent narrative  types  in  which the  forms were used  (context‑embedded vs. contextdisplacednarrative). 

The findings have theoretical implications for S L A  research in general  in that they illustrate the importance of functional conditions in the JFL  learners' acquisition of referentialformuse. 

INTRODUCTION 

This study will  investigate  Japaneseas‑a‑foreign‑language (JFL) learners'  selection of one referential form, a full noun phrase (NP), pronoun, or zero  pronoun, over another in their oral discourse production.1  In attempting to  analyze and explain why JFL learners choose referential forms in the target 

*柳町智治:

Assistant Professor, International Student Center, Hokkaido University. 

In this study no distinction is  made between unmodified and modified full NPs.  Both  are treated in the same category offull NPs, in contrast to pronouns. 

109 ] 

(2)

IIO 

世界の日本語教育

language (TL) i n  the way i n  which they d o ,  the present study s i t u a t e s  i t s e l f   along with other SLA s t u d i e s  i n  the f u n c t i o n a l  t r a d i t i o n .   Functional a p ‑ proaches t o  second‑language (L2) s t u d i e s  assume t h a t  l i n g u i s t i c  forms r e f l e c t   and d e r i v e  from l i n g u i s t i c  functions ( e . g . ,   Pfa 百 1 9 8 7 ;Tomlin 1 9 9 0 ;   Klein  1 9 9 0 ) .   I f   t h i s  assumption i s   applied t o  the present t o p i c ,  i t   i s   hypothesized  t h a t  r e f e r e n t i a l  forms w i l l  be r e a l i z e d  i n  L2  n a r r a t i v e s  according t o  the forms'  functions i n  discourse and the s p e a k e r s '  communicative needs, r a t h e r  than  the grammatical p r o p e r t i e s  of the forms or s t r u c t u r a l  d i f f e r e n c e s  between the  n a t i v e   language  (NL) and TL.  The d i 狂的時, and o f t e n   c o n t r a d i c t o r y ,   r e s u l t s  i n  previous s t u d i e s  on l e a r n e r s '  a c q u i s i t i o n  of r e f e r e n t i a l  forms, which  w i l l  be reviewed below, may indeed have been induced by the nature of the  d i 百 e r e n tt a s k s  given t o  the l e a r n e r s  and the communicative function of the  p a r t i c u l a r  f e a t u r e  e l i c i t e d  by the t a s k s .   A s t e p

by

s t e p ,e i t h e r

orview of the  development of the L2 l e a r n e r s '  r e f e r e n t i a l  system, i . e .   a s  moving from the  s t a g e  of oversupplying unnecessary o v e r t  forms t o  t h a t  of l e a r n i n g  t o  drop  them,  or  v i c e   v e r s a ,   i s   apt  t o   f a i l   t o   capture  the complex nature  of i t s   development.  The present  study t r i e s   t o   explain v a r i a b i l i t y   i n   l e a r n e r s '   s e l e c t i o n  of r e f e r e n t i a l  forms by considering the type of r e f e r e n c e  l i n g u i s t i c   t a s k s  c a l l e d  f o r  a s  w e l l  a s  the type of context where the forms a r e  employed. 

Background of the Present Study 

Previous Studies on 

L2 

Speakers' Referential Form Choice 

In the p a s t  decade, many research s t u d i e s ,  mostly i n  the ESL c o n t e x t ,  have  examined how  and why  L2  l e a r n e r s  s e l e c t  one r e f e r e n t i a l  form over another a t   a  given moment i n  n a r r a t i v e  d i s c o u r s e ,  but the r e s u l t s  from t h e s e  s t u d i e s  a r e   mixed and f a r  from c o n c l u s i v e .   These s t u d i e s  can roughly be divided i n t o   t h r e e  major groups depending on t h e i r  f i n d i n g s  and c l a i m s .   The f i r s t  group  c o n s i s t s  of s t u d i e s  which found t h a t  L2 discourse tends t o  contain a  l a r g e r   percentage of zero pronouns than i t s   T L   counterpart ( e . g , ・ Huebner 1 9 8 3 ;   Fuller and Gundel 1 9 8 7 ;  Gundel and Tarone 1 9 8 3 ;  Williams 1 9 8 8 ,  1 9 8 9 ;  Sato  1 9 9 9 ) .   In c o n t r a s t ,  the second s e t  of s t u d i e s  (Tarone and Yule 1 9 8 7 ;  Fakhri  1 9 8 9 ;  Tomlin 1 9 9 0 ;  Kumpf 1 9 9 2 ;  J i n  1 9 9 4 ;  Polio 1 9 9 5 )  argues t h a t  i t   i s   more  d i f f i c u l t   f o r  l e a r n e r s  t o   use more attenuated r e f e r e n t i a l   forms than t o  use  e x p l i c i t  ones; they tend t o  choose f u l l  NPs over l e x i c a l  pronouns or choose  l e x i c a l  pronouns over zero pronouns.2  Some of the s t u d i e s  i n  t h i s   group  (Fakhri 1 9 8 9 ;  J i n  1 9 9 4 ;  Polio 1 9 9 5 )  a l s o  argue t h a t  the s e l e c t i o n  of r e f e r e n t i a l   options by l e a r n e r s  changes over time according t o  the l e a r n e r s '  p r o f i c i e n c y   l e v e l s ,   moving from l e s s   attenuated  t o   more attenuated  d i s c o u r s e .   The  f i n d i n g s  from the t h i r d  s e t  of s t u d i e s  (Klein 1 9 8 6 ;  Klein and Perdue 1 9 9 2 ;  

Gullberg (1996,  1998) discusses videotaped narratives of three learners of French and  three  learners  of Swedish,  and reports that these learners showed frequent linguistic  over

narkingnot only in speech but also in gesture. 

(3)

JFL Learners' Referential‑Form Choice 

III 

Hartford 1 9 9 5 ;  Yanagimachi 1 9 9 6 ,  1 9 9 7 ) ,  however, suggest g r e a t e r  complexity  i n  interlanguage (IL) r e f e r e n c e  development.  Their data suggest t h a t  l e a r r  

e r s  do not develop t h e i r  r e f e r e n c e ‑

l i n e a r  f a s h i o n ,  moving from a  l e s s  attenuated form t o  a  more attenuated o n e ,   o r  v i c e  v e r s a .   Rather, l e a r n e r  data d i s p l a y  d e v i a t i o n  from the T L   norm i n   both d i r e c t i o n s ,   being too  attenuated  on one occasion  but too  o v e r t   on  a n o t h e r .  

2  F i r s t ‑and Second

PersonReference v s .  Third

PersonReference 

Littlewood ( 1 9 8 1 )  proposes t h a t  v a r i a b i l i t y  i n  IL should be examined from  t h r e e   p e r s p e c t i v e s :   ( a )   the  communicative function  of a f e a t u r e ;   ( b )   the  l i n g u i s t i c  environment of the f e a t u r e ;  and (  c )   s o c i a l  and s i t u a t i o n a l  f a c t o r s   (such a s  pressure o r  need t o  speak according t o  s o c i a l  norms).  Tarone and  P a r r i s h   ( 1 9 8 8 )   c i t e   t h e s e   t h r e e   c r i t e r i a   i n   t h e i r   study on the t a s k

r e l a t e d v a r i a t i o n  of ESL s p e a k e r s '  use of grammatical a r t i c l e s ,   and make the point  t h a t  e a r l i e r  works on SLA did not pay much a t t e n t i o n  t o  Littlewoods  f i r s t   c r i t e r i o n ,  the communicative function of the f e a t u r e  under i n v e s t i g a t i o n .  

Among s t u d i e s  which i n v e s t i g a t e d  L2 l e a r n e r s '  a c t s  of r e f e r e n c e ,  c l o s e l y   r e l a t e d  t o  the i s s u e   o f  the communicative function of r e f e r e n t i a l  forms i s   Kleins ( 1 9 8 6 ,   1 9 9 0 )   d i s t i n c t i o n   between f i r s t ‑ and second

person d e i c t i c   r e f e r e n c e   and t h i r d

person anaphoric r e f e r e n c e .   Klein argues t h a t  while  both f i r s t 四 / second‑and third‑person r e f e r e n c e  belong t o  a  uniform s y n t a c t i c   c l a s s  ( e . g . ,  they can be s u b j e c t s  i f  used i n  t h a t  p o s i t i o n ) ,  they s e r v e  d i 百 eren communicative f u n c t i o n s .   According t o  Klein ( 1 9 8 4 ,  1 9 8 6 ,  1 9 9 0 )  and Klein  and Perdue ( 1 9 9 2 ) ,  i t   has been shown i n  a  number of s t u d i e s  including t h e i r   own t h a t  f i r s t

andsecond‑person pronouns a r e  always acquired e a r l i e r  than  third‑person  pronouns i n   both 五 r s ト language (L1)  and L2 development. 

Klein argues t h i s  i s   because f i r s t ‑ / s e c o n d

personpronouns and third‑person  pronouns have d i 妊 e r e n tf u n c t i o n a l  p r o p e r t i e s  and because, i n  c o n t r a s t  with  the pro‑drop parameter hypothesis ( e . g . ,   White 1 9 8 5 ,  1 9 8 9 ) ,  l e a r n e r s  acquire  the pronouns according t o  t h e i r  f u n c t i o n .  

He  e x p l a i n s  t h a t  f i r s t ‑and second‑person  d e i c t i c  reference maintains r e f e r ‑ ence  t o   the  present  s p e a k e r ,   l i s t e n e r ,   or  groups containing t h e s e ,   while  third‑personαnaphoric reference maintains reference t o  a  person or o b j e c t   mentioned b e f o r e .   He  f u r t h e r  e x p l a i n s  t h a t ,  on the one hand, d e i c t i c  f i r s t 同 /

second

personr e f e r e n c e  i s   a fundamental mechanism found i n  a l l   n a t u r a l  

l a n g u a g e s ,  and t h a t  l e a r n e r s  can understand the b a s i c  p r i n c i p l e s  of d e i x i s  i n  

t h e i r  T L   with l i t t l e  d i 伍 c u l t y . Moreover, the meaning of d e i c t i c  r e f e r e n c e  

can be i n f e r r e d  from the immediate c o n t e x t .   Third‑person anaphoric r e f e r ‑

e n c e ,  on the other hand, i n v o l v e s   a  highly complex mechanism of r e f e r e n t i a l  

choice and movement ( 1 9 9 0 :  2 2 9 ) ,  and preceding information i s  a l s o  s u b j e c t  

t o   continuous  change with t i m e ,   which r e s u l t s   i n   higher  memory l o a d .  

These f a c t o r s  make i t   d i 伍 c u l tf o r  the speaker t o  keep t r a c k  of previously 

introduced  e n t i t i e s   and t o   keep r e f e r e n c e   t o   the p a r t i c i p a n t s   s t r a i g h t   i n  

(4)

I2 

世界の日本語教育

anaphoric  r e f e r e n c e .   A summary of Kleins d i s t i n c t i o n   of f i r s ト / second‑

person d e i c t i c   reference  and t h i r d

personanaphoric reference i s   given i n   Table 1 :  

Table 1 F i r s t 四 / Second 四 PersonR e f e r e n c e  v s .   Third‑Person R e f e r e n c e   F i r s t ‑/  s e c o n d ‑ p e r s o n  r e f e r e n c e   T h i r d ‑ p e r s o n  r e f e r e n c e  

・  D e i c t i c  r e f e r e n c e   ・  A n a p h o r i c  r e f e r e n c e  

・  R e f e r s  t o  p r e s e n t  s p e a k e r  /  l i s t e n e r   ・  R e f e r s  t o  e n t i t y  p r e v i o u s l y  i n t r o d u c e d  

・  I m m e d i a t e  c o n t e x t u a l  s u p p o r t   ・  L i t t l e  c o n t e x t u a l  s u p p o r t  

・  Works s i m i l a r l y  i n  a l l  l a n g u a g e s   ・  Complex a n d  h a s  t o  b e  l e a r n e d  

・  Low memory l o a d   ・  High memory l o a d  

・  A c q u i r e d  e a r l y   ・  A c q u i r e d  l a t e r  

(Klein 1986, 1990). 

Another study t h a t  looks a t  a  c l o s e l y  r e l a t e d  i s s u e  from the perspective of  the r e l a t i o n s h i p  between the t a s k  type and e l i c i t e d  discourse production i s   Robinson ( 1 9 9 5 ) .   He  c o l l e c t e d  o r a l  n a r r a t i v e  data from 12 intermediate‑level  ESL  l e a r n e r s  i n  two d i 妊 erentt a s k  c o n d i t i o n s ,  Here‑anιNow and There‑and

Then, and compared the  data with r e s p e c t   t o   t a r g e t ‑ l i k e   use of a r t i c l e s ,   propositional and s y n t a c t i c  complexity, l e x i c a l  l o a d ,  pausing, and utterance  l e n g t h .   He argues t h a t  the Here‑and‑Now t a s k  condition r e q u i r e s  present  tense and context‑embedded r e f e r e n c e ,  while the There‑and‑Then t a s k  i n ‑ valves displaced r e f e r e n c e ,  and t h a t  displaced reference i s   more cognitively  demanding  and  t h e r e f o r e   more d i 伍 c u l t f o r   L2  speakers  than  context

supported r e f e r e n c e .   He  w r i t e s :  

Consequently, t a l k  about the Here‑anιNow, which i s   context

supported, may well tempt  L2  l e a r n e r s  t o  s t a y  within, or r e v e r t   t o ,  the s t r u c t u r a l l y  simple pragmatic mode, requiring the i n t e r

locutor t o  f i l l  i n  l a r g e  q u a n t i t i e s  of l i n g u i s t i c a l l y  uncoded i n f o r

mation from the c o n t e x t .   However, where context support i s   not a v a i l a b l e ,   a s  i n  the c a s e  of displaced r e f e r e n c e ,  the language  user had t o   ensure t h a t  a l l   the necessary presuppositions a r e   coded within the message.  ( p .  1 0 4 )  

His data confirm t h i s  hypothesis.  The more complex There‑anιThen con

d i t i o n  e l i c i t e d   s h o r t e r  and l e s s  f l u e n t  but more accurate and complex o r a l   production than the Here‑anιNow c o n d i t i o n .   A summary of Robinsons  d i s t i n c t i o n   of Here‑anιNow and There‑anιThen conditions i s   given i n   Table 2 .  

Although Robinsons  study does not s p e c i f i c a l l y  look a t  l e a r n e r s '  s e l e c t i o n  

of r e f e r e n t i a l  forms i n  discourse production and does not mention Kleins 

works, i t  provides s i g n i f i c a n t  i n s i g h t s  i n t o  the present t o p i c .   His d i s t i n c t i o n  

of the Here

and‑Nowv s .   the There‑and‑Then seems t o  bear some resem

blance t o  Kleins  d i s t i n c t i o n  of d e i c t i c  and anaphoric r e f e r e n c e .   The Here‑

(5)

JFL L e a r n e r s '  R e f e r e n t i a l ‑ F o r m  C h o i c e  

113 

Table 2 Here‑and

Nowv s .  

T

h e r e ‑

Here‑and‑Now 

T h e r e ‑ a n d ‑ T h e n  

・  C o n t e x t ‑ s u p p o r t e d  r e f e r e n c e   ・  D i s p l a c e d  r e f e r e n c e  

・  Needs l e s s  l i n g u i s t i c  c o d i n g   ・  Needs more l i n g u i s t i c  c o d i n g  

・  C o g n i t i v e l y  l e s s  demanding  ・  C o g n i t i v e l y  more demanding 

・  L o n g e r  a n d  more f l u e n t  p r o d u c t i o n   ・  S h o r t e r  a n d  l e s s 自 u e n tp r o d u c t i o n  

・  L e s s  c o m p l e x  a n d  a c c u r a t e   ・  More c o m p l e x  a n d  a c c u r a t e   ( R o b i n s o n  

1995). 

anιNow condition and f i r s t 田 / second 田 persond e i c t i c  reference share s i m i l a r   f e a t u r e s  such a s  the e x i s t e n c e  of contextual support, and lower demand and  c o g n i t i v e   load  on the  s p e a k e r ;   s i m i l a r l y ,   opposite  f e a t u r e s   a r e   shared by  There‑and‑Then and third‑person anaphoric r e f e r e n c e .   Of  p a r t i c u l a r  i n t e r

e s t  t o  the present study i s  t h a t  Robinsons  model implies t h a t  the There‑anι  Then, displaced reference condition would produce e x p l i c i t  and redundant  r e f e r e n t i a l   forms,  a s   opposed t o   i m p l i c i t   and ambiguous o n e s ,   more f r e ‑ quently than i t s   Here‑and‑Now, context‑embedded c o u n t e r p a r t .   This w i l l   be t e s t e d  and discussed i n  the following s e c t i o n s .  

Most s t u d i e s  on L2 s p e a k e r s '  a c t s  of reference have d e a l t  only with t h i r d ‑ person n a r r a t i v e s  due t o  the nature of the data c o l l e c t i o n  m a t e r i a l s  employed; 

g e n e r a l l y ,   procedures involving p i c t u r e   o r  f i l m  r e t e l l i n g   t a s k s   were u s e d .   Questions a s  t o  how d i f f e r e n t l y  or s i m i l a r l y  r e f e r e n t i a l  patterning i s   r e a l i z e d   i n  f i r s t ‑and second‑person versus third‑person contexts have been f o r  the  most p a r t  unaddressed.  Therefore, a s  Polio ( 1 9 9 5 )  admits, the f i n d i n g s  from  such s t u d i e s  cannot n e c e s s a r i l y  be generalized t o  f i r s t

andsecond

person contexts before we  a c t u a l l y  look a t  the l a t t e r .   I f  the frameworks which Klein  ( 1 9 8 6 ,   1 9 9 0 )   and Robinson ( 1 9 9 5 )   propose hold t r u e ,   f i r s t ‑ / s e c o n d

person n a r r a t i v e s   and t h i r d

person n a r r a t i v e s   should  e l i c i t   d i f f e r e n t   patterns  i n   r e f e r e n t i a l  form s e l e c t i o n  by L2 s p e a k e r s .  

The Prese 口 tSt 日 dy

孔 1 o s t of the  previous  s t u d i e s   t h a t   i n v e s t i g a t e d   L2 s p e a k e r s '   s e l e c t i o n   of  r e f e r e n t i a l  forms involved speakers of various L  1  backgrounds learning Eng‑

l i s h ;  i . e . ,   an ESL context (Huebner 1 9 8 3 ;  Gundel and Tarone 1 9 8 3 ;  Fuller 

and Gundel 1 9 8 7 ;  Tarone and Yule 1 9 8 7 ;  Williams 1 9 8 8 ,  1 9 8 9 ;  Tomlin 1 9 9 0 ;  

Kumpf 1 9 9 2 ;  Hartford 1 9 9 5 ) .   One of the problems with t h i s  imbalance i n  

the s u b j e c t  group pool i s   t h a t  when these l e a r n e r s  produce zero pronouns i n  

t h e i r   u t t e r a n c e s ,   we cannot know i f   non‑overt forms have been a c t u a l l y  

i n t e r n a l i z e d  i n  the l e a r n e r s '  IL system, i f  they a r e  j u s t  t r a n s f e r r i n g  a  r e f e r e n ‑

t i a l   s t r a t e g y  from t h e i r  often more d e l e t i o n ‑ i n c l i n e d  n a t i v e  language (NL) 

i n t o   t h e i r   IL,  or i f   the use of nor ト overtforms i s   a manifestation of the 

Topic ゃ rominentnature of e a r l y  s t a g e s  of ILs a s  claimed i n  some previous 

(6)

114 

世界の日本語教育

s t u d i e s  ( e . g . ,  Fuller and Gundel 1 9 8 7 ;  J i n  1 9 9 4 ) .   Studies have y e t  t o  be done  with L2 l e a r n e r s  of Japanese, which u t i l i z e s   zero pronouns f r e q u e n t l y ,   i n   order t o  check whether or not we w i l l  g e t  s i m i l a r  r e s u l t s  with L2 Japanese  d a t a .  

Another advantage of using L2  Japanese data t o  explore t h i s  t o p i c  l i e s  i n  a  p a r t i c u l a r  c h a r a c t e r i s t i c   of r e f e r e n c e  i n  J a p a n e s e .   E l l i p s i s  i s   abundant i n   Japanese ( e . g . ,  Clancy 1 9 8 0 ;  Makino and Tsutsui 1 9 8 6 ;  Maynard 1 9 8 5 ,  1 9 9 0 ,   1 9 9 8 ;  Shibatani 1 9 9 0 ) ,  and i t s  f i r s t

throughthird‑person pronouns a r e  often  not l e g i t i m a t e  r e f e r e n t i a l  options and a r e  not employed a s  frequently a s  i n   English, which l e a v e s  l e a r n e r s  with two extreme r e f e r e n t i a l  o p t i o n s ,  f u l l  NPs  or zero pronouns.  I t  thus provides an i n t e r e s t i n g  research question: how do  English

speakingl e a r n e r s  of Japanese, f a c i n g  the t a s k  of learning a  language  which does not have t h e i r  most common r e f e r e n t i a l ‑ f o r m  o p t i o n ,  the l e x i c a l   pronoun, manage r e f e r e n c e  i n  the new language?  Will they r e l y  on e x p l i c i t   r e f e r e n t i a l   forms,  f u l l   NPs?  Or w i l l   they r e s o r t   t o   the other r e f e r e n t i a l   o p t i o n ,   zero pronouns?  Or w i l l  they s t i l l   s t i c k  t o  pronominal forms,  even  though the forms a r e  r a r e l y  used among T L   speakers and have t o  be used very  c a u t i o u s l y ?   W e   can i n v e s t i g a t e  these research questions only when we have  JFL or JSL (Japanese a s   a second language) l e a r n e r s  a s   s u b j e c t s .   Cross‑

l i n g u i s t i c  i n q u i r i e s  which d e a l  with two languages a s  d i f f e r e n t  a s  English and  Japanese a r e  thus p a r t i c u l a r l y  necessary and meaningful. 

The  present study should be a b l e  t o  provide valuable i n s i g h t s  i n t o  the i s s u e   of how s i m i l a r l y  or d i f f e r e n t l y  JFL l e a r n e r s  s e l e c t  r e f e r e n t i a l  forms i n  f i r s t ‑ through third‑person n a r r a t i v e s .   Previous s t u d i e s   (Huebner 1 9 8 3 ;   Klein  1 9 8 4 ,   1 9 8 6 ,   1 9 9 0 ;   Klein and Perdue 1 9 9 2 )  have suggested t h a t  L2 l e a r n e r s   seem t o  develop t h e i r  system of f i r s t ‑and second‑person r e f e r e n c e  e a r l i e r  than  t h i r d  person

r e f e r e n c e . Robinsons  ( 1 9 9 5 )  study on the r e l a t i o n s h i p  of narra

t i v e  types (Here‑anιNow v s .   There

and‑Then)and l e a r n e r  production a l s o   suggests t h a t  f i r s t

andsecond

personr e f e r e n c e  should be e a s i e r  than t h i r d

person r e f e r e n c e  because i n  the former the t a s k  i s context

embedded , while

i t   i s displaced i n  the l a t t e r .   The f i r s t

throught h i r d

persondata of the  present  study  come from the  same s u b j e c t   groups,  and t h i s   makes the  comparison of r e f e r e n t i a l  patterning among t h e s e  d i 百 e r e n tcontexts p o s s i b l e .   I t   i s   hoped t h a t  looking a t   JFL l e a r n e r s '  r e f e r e n t i a l ‑ f o r m  choice from t h i s   perspective w i l l   g i v e  us a c l e a r e r  p i c t u r e  of why L2 speakers choose one  r e f e r e n t i a l  form over another i n  the way they d o .  

The following questions a r e  asked i n  the present study: 

Question 1  : How  can the r e f e r e n t i a l

forms e l e c t i o n  of English‑speaking 

JFL l e a r n e r s  be c h a r a c t e r i z e d ?   More s p e c i f i c a l l y ,  how w i l l  l e a r n e r s  use 

the  two extreme r e f e r e n t i a l   options  i n   Japanese,  f u l l   NPs and zero 

pronouns, when they c r e a t e  n a r r a t i v e  s t o r i e s ,  and how w i l l  t h e i r  r e f e r e n ‑

t i a l ‑ f o r m  s e l e c t i o n  compare t o  t h a t  of n a t i v e  speakers of Japanese?  And 

more importantly: 

(7)

JFL Learners' Referential‑Form Choice 

Question 2 :   How  w i l l  d i 妊 erencesi n  the type and context of n a r r a t i v e s   ( f i r s t ‑v s .  second‑v s .  t h i r d

person)a 妊 e c tthe s p e a k e r s '  s e l e c t i o n  of r e f e r ‑ e n t i a l  forms?  I f  there i s   any d i f f e r e n c e  found among t h e s e  c o n d i t i o n s ,   what does t h i s  imply f o r  the study of L2 r e f e r e n c e  i n  g e n e r a l ?  

五 直 ethodology 1 Research P a r t i c i p a n t s  

The L2  Japanese ( h e r e a f t e r ,  L2  Jpn) data of the present study were c o l l e c t e d   a t   two summer i n t e n s i v e  Japanese language i n s t i t u t e s   i n   Japan and a t   a  u n i v e r s i t y  i n  the U.S.  The research p a t r i c i p a n t s ,  undergraduate or graduate  students a t   u n i v e r s i t i e s  i n  the U.S. o r  Canada, were a l l   n a t i v e  speakers of  English, a  t o t a l  of 36 l e a r n e r s  a t  t h e s e  three s i t e s .  

As f o r  the assessment of  the l e a r n e r s '  p r o f i c i e n c y  l e v e l s ,  in‑house o r a l  placement t e s t  s c o r e s  a t  the two  summer i n t e n s i v e  programs and i n s t i t u t i o n a l  s t a t u s  a t   the U.S. u n i v e r s i t y   were used a s   a  proxy f o r  p r o f i c i e n c y ,  with a  f i v e

t o

seven

 

conversation t o   c o l l e c t   demographic information a t   the beginning of each  interview being employed a s  a  common y a r d s t i c k  t o  compare l e a r n e r s  from  the t h r e e  d i 妊 e r e n tprograms.4  When the data from the l e a r n e r s  from the  t h r e e  s i t e s   were combined, l e a r n e r s  who f e l l   on the borderline of any two  groups were excluded s o  t h a t  the p a r t i c i p a n t s  i n  the present study would  represent d i s t i n c t i v e  groups of t h r e e  p r o f i c i e n c y ‑ l e v e l s :  n o v i c e ,  i n t e r m e d i a t e ,   and advanced groups. 

During the interviews with the l e a r n e r s ,  English b a s e l i n e  data (NL d a t a )   were a l s o  c o l l e c t e d  from a l l   of the 36 l e a r n e r s  f o r  l a t e r  comparison between  Japanese and English n a r r a t i v e s ,  a s  w e l l  a s  f o r  checking the l e a r n e r s '  intended  meaning i n   t h e i r   sometimes unclear Japanese n a r r a t i v e s .   Twelve s e t s   of  samples of English n a r r a t i v e s  were s e l e c t e d  from the data b a s e .   In addition  t o  the L2 Jpn d a t a ,  Japanese b a s e l i n e  data (TL d a t a )  were a l s o   c o l l e c t e d .   Fifteen undergraduate and graduate students of a  u n i v e r s i t y  i n  Hakodate,  Japan were r e c r u i t e d .  

The T L   group was interviewed with the same proce

Although the data for this study were collected in Japan, and some of the learners had  studied  Japanese  in  Japan  for  some time  at  the  time  of  the  data  collection  (JSL  context),  we still  call  them JFL learners  because:  (a)  all  first  started taking Japanese  lessons in  their E

lish‑speaki

homecountries;  and (b)  the majority spent most of  their Japanese language study time in their home universities in the U.S., and thus in a  foreign‑language‑learning environment. 

The proficiency  levels  of  the  learners  in  the  Novice,  Intermediate,  and Advanced  groups of the present study roughly correspond to  the respective levels  in ACTFLs  Proficiency Guidelines, since the ACTFL rating scale was partially employed for place‑ ment purposes in two of the three institutions where the learner data were collected. 

Like most university students in Japan, the volunteers had had minimal or no contact  with non‑native speakers of Japanese in Japan prior to the interview, and the majority  of them, nine out of 15, had never been abroad. 

(8)

II6 

世界の日本語教育

Table 3 Pro五leof Participants 

Eng Ll (NL)  Jpn L2 (Nov)  J(pInn L2 tM) 

1r:d~

)2 J(; Ll L) 

N  12  16  12  8  15 

Female/Male  4/8 

Average age  23.3  21.8  23.8  26.5  21.1  Average  years  of 

forma J a1c~ study  1.7  2.1  2.7  in US or  nada 

Avg. years in Japan  0.0  0.2  2.2  Total  JJ;rs  of  1.7  2.3  4.9  Japan st 

Avg. years abroad  0.1 

dures as the ones used for the L2 Jpn group, except that the T L  group did the  four retelling tasks only in Japanese. 

summary of the research participants  is  given in Table 

above. 

2 Data Collection and Analysis 

Four narrative tasks were given to each participant, as summarized in Table 

4 .  

The

rsttask was a role play here called the Suspect  story.  In this role  play the participants had to prove their alibi  given that there had been a  murder in the neighborhood and they were under suspicion of the crime. 

The researcher asked the participants to tell  what they had done the day  before to a police officer,  who was played by the Japanese assistant.  This  task was designed to elicit the speakers' use of first

  .

second task,  the  'Picnic  story,  the researcher showed the participants  a  ten‑frame line‑drawing  cartoon  in  which a girl  went on a picnic  with a  sandwich, which she lost on the way to the park.  The participants were then  asked to retell the story of the cartoon as if it had happened to them when they 

Table 

Four Tasks 

Task name  Target  Speaker task  Listener  Task

1 Suspect 

 

1st‑person  To retell what they  A Japanese person 

reference  did the day before  [information gap]  Task

2 Picnic 

 

1stperson To retell  story from  A Japanese person 

reference  a cartoon stn p  [information gap]  Task #3  Diet 

 

2rnedf‑epreernscoen   To ra shetoerltl v  sitdoeroy c from lip  The researcher  Task

Baby 

 

3rdperson  To retell  story from  A Japanese person 

reference  a shot video clip  [information gap] 

(9)

JFL Learners' Referential‑Form Choice  117 

were a c h i l d .   This t a s k   was a l s o   designed t o   e l i c i t   the s p e a k e r s '   use of  f i r s t ‑ p e r s o n  r e f e r e n c e .   The t h i r d  t a s k  was the  Diet  s t o r y .   The r e s e a r c h e r   showed each speaker a  two‑minute s i l e n t  video c l i p  i n  which the r e s e a r c h e r ,   the protagonist of the s t o r y ,  had gained weight and gone on a  crash e x e r c i s e   program a  month p r e v i o u s l y .   After watching the video c l i p ,  the p a r t i c i p a n t s   were asked t o  remind the r e s e a r c h e r  of what had happened the month before  and t o  persuade the r e s e a r c h e r  t o  j o i n  a  s p o r t s  c l u b .   This t a s k  was designed  t o  e l i c i t  the s p e a k e r s '  use of second

personr e f e r e n c e .   In the l a s t  t a s k ,  the  Baby  s t o r y ,   the  p a r t i c i p a n t s   were asked  t o   watch a two‑minute  s i l e n t   animation, 

and t o  r e t e l l  the s t o r y  t o  the Japanese a s s i s t a n t  i n  a s  much d e t a i l   a s  p o s s i b l e .   This t a s k  was used t o  e l i c i t  the use of third‑person r e f e r e n c e .  

As suggested i n  the previous l i t e r a t u r e  regarding the technique of e l i c i t i n g   o r a l  production data based on task‑based procedures (Brown and Yule 1 9 8 3 ;   Tarone and Parrish 1 9 8 8 ;   Tarone and Yule 1 9 8 9 ;  Yule and Tarone 1 9 9 0 ,   1 9 9 7 ;  Yule 1 9 9 7 ) ,  a  n a t i v e  Japanese‑speaking a s s i s t a n t  was present a t  the f i r s t ,   second, and fourth t a s k s  s o  t h a t  an information gap would be c r e a t e d  between  the s t o r y  t e l l e r ,  who was the research p a r t i c i p a n t ,  and the l i s t e n e r ,  who was  the Japanese a s s i s t a n t .   A l l  transcribed n a r r a t i v e s  were f i r s t   divided i n t o   c l a u s e s ;  a l l  main and subordinate c l a u s e s  were counted a s  s u c h ,  

except f o r   d i r e c t  quotation verbs such a s   i u   ' t o  say and  omou t o  think   , following the  procedures adopted i n  such s t u d i e s  a s   Hinds ( 1 9 8 3 ) ,   Clancy ( 1 9 8 0 ) ,   Clancy  and Downing ( 1 9 8 7 ) ,   and Kumpf ( 1 9 9 2 ) .   S l i p s ,   f a l s e   s t a r t s ,   abandoned  u t t e r a n c e s ,  and meta‑cognitive remarks were not counted toward the s t a t i s ‑ t i c s .  

Results 

Table 5  shows the frequencies and proportions of f u l l  NP, pronoun, and zero  pronoun use i n  the s u b j e c t  p o s i t i o n  f o r  the three l e a r n e r  and T L   and N L   groups i n  the four t a s k s  combined.  Every l e a r n e r  group used pronouns only  5  t o  9%  of the time; t h i s  was very c l o s e  t o  the T L   l e v e l  of 4%.  This low  frequency of pronominal use by the l e a r n e r  groups makes a  s t r i k i n g  c o n t r a s t  

The video clip shows the五rsttwo minutes of an animation film titled  Every Child.

 

The story starts with a middle‑aged man working in an office.  He finds a baby sitting  on the doorstep, and brings it  into his o

ce. He finds himself too busy to take care of  it,  and puts it  on the doorstep of a neighbors house, where an old couple are living  with their  dog.  The couple  find  the  baby and start  taking  care  of it.  Their dog  becomes jealous and decides to leave the house.  The old couple

nallyfind him lying  outside the house, pick him up, and become a happy family again. 

Sato  (1999),  which also  deals  with  data  from English‑speaking learners  of Japanese,  excludes subject of subordinate clauses from its quantitative analyses.  Sato argues that  one of the reasons for his low‑proficiency level learners' greater use of null subjects than  that  of the  counterparts  in  Y anagimachi (1997),  on whose data the present paper is  based, is  due to the di

erencein the handling of the data in the two studies. 

(10)

u8 

世界の日本語教育

Table 5 Frequencies o f  Forms Used i n  S u b j e c t  P o s i t i o n  i n  t h e  Four Tasks Com

bined 

NL  Nov  IntM  Adv  TL 

(N ニ 1 2 ) (N=16)  (N=12)  (N= 8 )   (N=15) 

%(N)  %(N)  %(N)  %(N)  %(N)  F u l l  NP  9  ( 9 4 )   2 6  ( 1 9 9 )   1 6  ( 1 4 8 )   1 4 ( 1 1 1 )   1 1   (  1 5 4 )   Pronoun  6 3  (  6 6 3 )   7  (  5 6 )   9  (  7 6 )   5  (  4 3 )   4  ( 4 8 )  

φ 

2 8  (  3 0 0 )   6 7  ( 5 0 8 )   7 5  ( 6 7 1 )   8 1  ( 6 4 1 )   8 5  ( 1 1 6 3 )   T o t a l   1 0 0  ( 1 0 5 7 )   1 0 0  ( 7 6 3 )   1 0 0  ( 8 9 5 )   1 0 0  ( 7 9 5 )   1 0 0  ( 1 3 6 5 )  

(NL=English native  speaker  (English  Ll);  Nov=Novice (Japanese  L2);  IntM=Intrmediate (Jpn  L2);  Adv= 

Advanced (Jpn L2); TL=Target language speakers (Jpn Ll)). 

with the English data (NL) where pronouns were used 63% of the time.  As  f o r  the frequencies of zero pronouns, the l e a r n e r  groups used them 67 t o  8 1  %  of the t i m e ,  again much c l o s e r  t o  the T L   groups  85 % than t o  the English  groups  28 % . 

Though the frequency of f u l l  NPs used by the three l e a r n e r   groups seems t o  gradually approximate t h a t  of the T L   group over time, even  the Novice group employed them only 26% of the t i m e ,  much l e s s  frequently  than they used zero pronouns. 

Table 6  shows the proportions of zero pronouns i n  the subject p o s i t i o n  f o r   each of the four t a s k s .   The r e s u l t s   f o r  the Japanese n a r r a t i v e s  a r e  r e p r e ‑ sented graphically i n  Figure  1 .   For the f i r s t  three t a s k s ,  which e l i c i t e d  f i r s t ‑ and second

personr e f e r e n c e ,  the l e a r n e r s  used zero pronouns 74 t o  95% of the  t i m e .   These high frequencies of zero pronouns make a  s t r i k i n g  c o n t r a s t  with  the English (NL) d a t a ,  where the omission of subject pronouns occurred only  12‑25% of the  time.  This high frequency of zero pronouns i n  l e a r n e r s '   Japanese n a r r a t i v e s  seems t o  provide evidence, a t  l e a s t  i n  f i r s t ‑and second

person r e f e r e n c e ,   a g a i n s t   those previous s t u d i e s  which found t h a t  i t   was  d i 伍 c u l tf o r  L2 l e a r n e r s  t o  l e a r n  t o  use zero pronouns.  The present data  show t h a t  even l e a r n e r s  with a  non‑deletion‑inclined L1 l i k e  English were  able t o  employ non

overtforms from the e a r l i e r  s t a g e s  of t h e i r  IL develop

ment.  Such non‑overt reference by the l e a r n e r s  appeared even i n  environ‑

ments where i t   i s   not allowed i n  English, a s  i n  the following example: 

(  1) { i }   (=初a t a s h i )hirugoh α n  o  t a b e t a  a t o  d e ,   uhh, n i j i k a n ,  n i j i k a n h a n ,   uhh,@ (  =watashi) moo i c h i d o  kurasu g a ,  aru k a r a ,  uhh,@ (  = w α t a s h i )   s o n o  aid α n i ,  kurasu n i  im α s h i t α   .

After p  (=I) a t e  lunch, uhh, f o r  two hours, two and half hours, uhh, 

A c c o r d i n g  t o   W i l l i a m s  ( 1 9 8 8 ,   1 9 8 9 ) ,   i n   E n g l i s h  t h e   o m i s s i o n  o f  s u b j e c t  p r o n o u n s  i s   a l l o w e d  o n l y  i n  t h e  s e c o n d  c l a u s e  o f  c o o r d i n a t e d  c o n s t r u c t i o n s  w h e r e  t h e  s u b j e c t  NPs  a r e   c o ‑ r e f e r e n t i a l  a n d  t h e  s t r u c t u r e  o f  t h e  t w o  c l a u s e s  i s   p a r a l l e l ,   a s   i n   t h e  f o l l o w i n g   e x a m p l e :  

(  7 )   He r a n  i n t o  t h e  h o u s e  a n d   ¢  b o l t e d  t h e  d o o r .  

(11)

JFL Learners' ReferentialFormChoice  rr9  Table 6  Proportions of Zero Pronouns (%) in  Subject Position for the Suspect, 

Picnic, Diet, and Baby Tasks 

NL  Nov  IntM  Adv  TL 

( % )   ( % )   ( % )   ( % )   ( % )  

Suspect  25  91  87  95  96  (1st‑person) 

Picnic  12  76  74  93  93  ( 1 st‑person) 

Diet  14  84  92  94  94  (2nd‑person) 

Baby  38  33  54  61  68  (3rd‑person 

e  v  e 

nunununununU

ハ ununununuaL

0 9 8 7 6 5 4 3 2 1  

岨 −

E

一 一 一

一 −-圃盛』’盟~-回目圃 崎 町 4園田園−匂・;−−−:,岡嶋岡剛岡国岡田

~一宮.:::::.:...--~ . . . .  ‑

, , , , ,  

, 

ー .一 一 − 一 司 問 、 園 、 . , − ‑

一 一 一

Suspect( 1 stp)

嗣 回Picnic(1 st‑p) 

回 一 回Diet(2ndp) 

一一・幽ー

Baby(3rd‑p) 

Nov  l n t M   Adv  γ し

Figure 1 Proportions of Zero Pronouns(%) in Subject Position  for the Four Retelling Tasks 

since 

¢ 

(=I) had another class, uhh, φ

( コ コ

I)was in class during that  time.'  (Intermediate

07 目 的

I f  

we look at the results from the thirdpersonnarratives in Table 

and  Figure 

1 ,  

however, we find that the learners shifted their referential choice to  a less attenuated pattern and omitted subject pronouns as little as 

33% 

of the  time.  The percentage point gap between the learners and the T L  speakers,  who omitted subject pronouns 

68% 

of the time, was never approached in the  first

四 /

second

personnarratives.  There also  seemed to be a developmental  trend across the groups.  The learners' use of zero pronouns appeared to  gradually approximate the T L  level over time.  The learners, especially the  lower‑proficiency learners,  had a more di

culttime operating in the T L   referential system in the third‑person context than in the first‑and second person contexts. 

(12)

I20 

世界の日本語教育

Discussio 日

I f  the difference in discourse structure between non‑deletion

inclinedEng

l i s h  and d e l e t i o n

r i c hJapanese had been a  major f a c t o r ,  the l e a r n e r s  i n  the  present study would have produced fewer zero pronouns.  This simply did  not occur i n  t h e i r  f i r s ト andsecond

personn a r r a t i v e s  a s  shown i n  Table 6 .   Rather, even the lowest proficiency

l e v e ll e a r n e r s  u t i l i z e d  non‑overt forms  frequently  i n   t h e i r   s t o r i e s .   In Japanese,  l e a r n e r s   do not  have a strong  pronominal option and have t o  choose between the two extreme options of  f u l l  NPs and zero pronouns, which may be responsible f o r  increased use of  zero pronouns i n  the present d a t a .   I t   i s ,   n e v e r t h e l e s s ,  s t i l l  worth noting t h a t   whenever the JFL l e a r n e r s  had t o  make a  c h o i c e ,  they chose zero pronouns  over f u l l  NPs i n  these n a r r a t i v e s  most of the time.  The T L

l i k eperform‑

ance by  the l e a r n e r s  may  be surpr isi ng i f  we  consider the f a c t  t h a t  the l e a r n e r s   would have had few opportunities t o  t a l k  i n  extended discourse i n  Japanese  i n s i d e  and outside of the classroom i n  the manner required i n  the present  t a s k s .   Despite the l a c k  of p r a c t i c e  and experience i n  t h i s  r e s p e c t ,  the l e a r n e r s   s t i l l   performed w e l l .   I t   seems s a f e  t o  say t h a t  using zero pronouns i n  the  subject p o s i t i o n  was not p a r t i c u l a r l y  d i 伍 c u l tf o r  JFL l e a r n e r s  i n  f i r s t ‑and  second‑person n a r r a t i v e s  i n  the present s t u d y . 9  

As shown i n  Table 6 and Figure 1 ,   however, the l e a r n e r s ,  e s p e c i a l l y  the  lower

p r o f i c i e n c yl e a r n e r s ,  c l e a r l y  had a  more d i 伍 c u l ttime operating in the  T L   r e f e r e n t i a l   system i n   the  t h i r d

person context than i n   the f i r s t

and second

personc o n t e x t s .   Why  did t h i s  happen?  I t   may have been caused  p a r t l y  by the type of a c t  of reference the r e t e l l i n g  t a s k s  c a l l e d  f o r .   In the  f i r s t

andsecond‑person Suspect, P i c n i c ,  and Diet n a r r a t i v e s ,  most c a s e s  of  reference were made t o  the main protagonist of the s t o r i e s ,  the speaker i n  the  Suspect and Picnic s t o r i e s ,  or the l i s t e n e r  i n  the Diet s t o r y ,  both of whom  were present a t  the i n t e r v i e w .   This immediacy i n  the n a r r a t i v e  s i t u a t i o n s   and contexts made i t   quite obvious t o  the i n t e r l o c u t o r s  who the s t o r y  was  about, even before the speakers a c t u a l l y  s t a r t e d  t h e i r  n a r r a t i v e s .   Even when  new third‑person  r e f e r e n t s   were introduced  in  these  s t o r i e s ,   the  already  established f i r s t ‑and second‑person t o p i c s  continued t o  r e c e i v e  the s t a t u s  of  d e f a u l t  r e f e r e n t  with i n e x p l i c i t  r e f e r e n c e .   The following example i l l u s t r a t e s   the p o i n t :  

(  2)  [ F i r s t

personn a r r a t i v e ,  Novice‑level l e a r n e r ]  

H o w e v e r ,  t w o  l e a r n e r s  i n   e a c h  o f  t h e  N o v i c e  a n d  I n t e r m e d i a t e  g r o u p s  u s e d  f i r s t

a n d

s e c o n d ‑ p e r s o n  p r o n o u n s  much more f r e q u e n t l y  t h a n  t h e  r e s t   o f  t h e  g r o u p  m e m b e r s .  

a n a g i m a c h i  

(1999) 

p r o v i d e s  a  more d e t a i l e d  d i s c u s s i o n  o f  i n d i v i d u a l  d i 百 e r e n c e si n  

JFL 

l e a r n e r sr e f e r e n t i a l ‑ f o r m  s e l e c t i o n .  

(13)

JFL Learners' Referential‑Form Choice  I2I 

'  ... e e ,   uhh, @  (=切 α t a s h i ) α r u i t e ,g α kkoo n i  kimashitα .   Uh 肌 a s a , uhm,@ (  =watαs h i )  nihongo no kurαs u  ga a r i m a s h i t a ,  Tαnα h α

s e n s e eno  nihongo no kur α s u ,  t a k u sαn  h i t o ,  ga a ,  g a ,  a r i m a s h i t a .   Uhm , α t o  d e ,   uhm,@ (  = w α t a s h i )  Y α

m a d a ‑ s e n s e e  n o ,  uhh, no hanashi o ,   k i k i m a s h i t a ,   uhh, s o r e d e ,  uhm, @  (  = w α t a s h i )  kimono no kurasu n i  i k i m a s h i t α   .

. .  e r ,  uhh , φ ( = I )   came t o  school on f o o t .   Uhm, i n  the morning,  uhm , φ ( = I )   had a  Japanese c l a s s ,   i n  Professor Tanakas  Japanese  c l a s s ,   t h e r e   were a l o t   of p e o p l e .   Uhm a f t e r   t h a t ,   uhm , φ (  =I)  l i s t e n e d  t o ,   uhh, Professor Yamadas  t a l k ,   uhh, t h e n ,  uhm,  ¢  (=I)  went t o  a  kimono l e s s o n . '  

(N  o v i c e ‑ 0 9 ‑ S )   Despite the appearance of other s t o r y  p a r t i c i p a n t s  such a s   Tanaka

s e n s e e

Professor Tanaka , takusan h i t o  ' a  l o t  of people  , and Yamada − 叩 nsee Pro‑

f e s s o r  Yamada i n  the e x c e r p t ,  the speaker never removes h e r s e l f  from the  t o p i c  r o l e ,   a s  manifested i n  the f a c t  t h a t  r e f e r e n c e  t o  the s u b j e c t  of the l a s t   s e n t e n c e ,  the speaker h e r s e l f ,  i s   made by a  zero pronoun.  As exemplified i n   t h i s  e x c e r p t ,  the l e a r n e r  n a r r a t o r  and l i s t e n e r  had a  t a c i t  understanding from  t h e  onset of the n a r r a t i v e  who the s t o r i e s  were a b o u t .   Because of t h i s  highly  anchored nature of the main protagonist of the s t o r i e s ,   discourse t o p i c s  i n   t h e s e  s t o r i e s  were e a s i l y  recoverable from the immediate c o n t e x t ,  and most of  t h e  time did not r e s u l t  i n  frequent s u b j e c t  switches and consequent o v e r t   l i n g u i s t i c  coding.  The nature and context of f i r s t ‑and second‑person n a r r a ‑ t i v e s  thus provided a  thematically dominant and s t a b l e  t o p i c ,  which made i t   easy f o r  l e a r n e r s  t o  f i x  d i s c o u r s e  t o p i c  and c r e a t e  n a r r a t i v e s  from one p a r t i c u ‑ l a r  s t o r y  p a r t i c i p a n ts  viewpoint.  As a  r e s u l t ,  t h e s e  f i r s t

andsecond

person s t o r i e s  did not incur o v e r t  s u b j e c t  r e f e r e n c e  a s  frequently a s  the t h i r d

person n a r r a t i v e s  d i d .  

In the t h i r d

person Baby n a r r a t i v e s ,  on the other hand, t h e r e  was no such  designated discourse t o p i c ,  and i t   was the speakers  r e s p o n s i b i l i t y  t o  decide  which human or  animal c h a r a c t e r s   got the r o l e   of the main protagonist  v i s 目的 r i sthe other c h a r a c t e r s .   This point i s   i l l u s t r a t e d  i n  example ( 3 )  by a  Novice‑group  l e a r n e r   and example (  4 )   by an Intermediate‑group  l e a r n e r   below, describing a  scene i n  which an old couples  dog became j e a l o u s  and  t r i e d  t o  do many things i n  order t o  g e t  t h e i r  a t t e n t i o n  back when a  baby was  brought i n t o  t h e i r  house: 

(  3)  [Third

personn a r r a t i v e ,  Novice‑level l e a r n e r ]  

. .  a n o o ,  o bα α s αn ,   ga , α n o o ,   inu , α n o o ,   akαc hαn g α , d a i s u k i ,  k e d o ,   s o s h i t e ,  anoo , α n o o ,  inu g α , a n o o ,  u c h i ,  u c h i ,  e , α n o ,  anoo , α n o o ,  inu g a ,   sayonα r α d e s h i tα ( l α u g h ) ,  k e d o ,  k e d o ,  s o s h i t e ,  anoo , α n o o ,  o ,   o bα αs a n ,  g a ,   anoo , α n  o o ,   i n  u ga [  o ] , α n o o ,   m m , α n o o ,   mimαs e n ,   mimαs e n  d e s h i t a ,   s o s h i t e 。 , n o o ,inu ga , α n o o ,  kaerimasu.  

...  uhm, the grandma, uhm, l o v e s ,   the dog, uhm, the baby, b u t ,  

and,  uhm, uhm, the  dog,  uhm, uh,  uhm, the  dog s a i d   good‑by 

(14)

I22 

世界の日本語教育

( l a u g h ) ,  b u t ,  b u t ,  and, uhm, uhm, the grandma, uhm, uhm, not s e e ,   did not s e e  the dog, and, uhm, the dog, uhm, goes back t o  [ l e a v e s ]  the  house.  

(Novice 心 8‑B) (  4)  [Third

personn a r r a t i v e ,  Intermediate‑level l e a r n e r ]  

. .  u c h i  n o ,   inu w α , uhhm , α kachan o miru t o ,   uhm, 

@  ( 

=inu)  hαωα s h i  [ k a n a s h i ]  s o o ,   n i ,   narimasu.  Uhh, o b α α s a n  t o  o ,   o j i i s a n  w α ,  m, t s k α kach α n t o ,   uhh, t s k   a s o n d e ,  a n o o ,   inu wa, s o o j i  suru , α n o o ,   uhhm, m, s o o j i  nado s h i t e i m a s u .   Uhm 。 , ρ

i s α nt o ,  o b α α s α nw α , m, inu  o ,   mimasen, a n o o ,  inu w α u c h i  o ,   dem α

SU 

..”

. . .   when the dog i n  the house, uhhm, s e e s  the baby, uhm , φ (  =dog)  f e e l s  l o n e l y .   Uhh, the grandma and grandpa, m, t s k ,  p l a y ,  uhh, t s k ,   with the baby, and uhm, the dog, vacuums, uhhm, m, i s   vacuuming  and s o  o n .   Uhm, the grandpa, and grandma, m, do not s e e  the dog,  uhm, the dog l e a v e s ,  the house  . . . 

(IntM

0 9

B) These a r e  t y p i c a l  l e a r n e r  n a r r a t i v e s  i n  t h a t  they l a c k  viewpoint f i x a t i o n .   The  thematic s u b j e c t s  i n  t h e s e  excerpts go back and f o r t h  i n c e s s a n t l y  between  o b α α s a n   and  o j i i s a n grandmother and grandfather  and  inu  'dog , which i n   turn n e c e s s i t a t e s  the use of the o v e r t  r e f e r e n t i a l  forms each t i m e .  

On the c o n t r a r y ,  many T L   speakers described the same scene from the  same cartoon s t o r y  using s o ‑ c a l l e d  a u x i l i a r y  verbs of giving and r e c e i v i n g  i n   Japanese t o  f i x  t h e i r  viewpoint.  See example  ( 5 )  below: 

(  5  ) @ (  =inu) s a m i s h i i  omoi o  s h i t e ,  

@  ( 

=inu) s o   o ・ ρ t o k α , α t o  s h o k k i  ar α i   t o k αhα } ' imeru n  d e s u  k e d o ,  

@ ( 

=huuhu ) α marinimo 

@ ( 

=inu) k α matte  kurenai mon d a k a r a ,  

@ ( 

=inu) k a t t e n i  i e d e  o ,   s h 的 s h i m a t t e.. .   ' p  (  =dog) f e l t  l o n e l y ,  and φ (  =dog) s t a r t e d  vacuumi 時 andwashing  the d i s h e s  and s o  o n ,  b u t ,  

¢ ( 

=co 叩 l e )did not pay a t t e n t i o n  t o  

¢ ( 

=  dog) a t  a l l ,   s o φ (  =dog) l e f t  the house of h i s  own w i l l ,  and ... 

(TL‑12‑B)  In ( 5 ) ,   the whole excerpt i s   t o l d  from the dogs  p e r s p e c t i v e ,  even during the  underlined s e n t e n c e ,  which d e s c r i b e s  the scene i n  which the couple did not  pay a t t e n t i o n  t o   the dog.  In t h i s   s e n t e n c e ,   the couple i s   the a g e n t ,   but  because of the use of the a u x i l i a r y  verb ‑ t e  kureru t o  do f o r  the b e n e f i t  of x , '   which r e q u i r e s  the viewpoint of the r e c e i v e r  of the a c t i o n ,  the scene i s   being  described from the viewpoint of the dog, the t o p i c  of the whole e x c e r p t .   Therefore, no t o p i c  s h i f t  o c c u r s ,  and the dog continues t o  be r e f e r r e d  t o  by a  zero pronoun i n  the l a s t  c l a u s e .  

In another scene from the video i n  which a  baby i s   introduced and picked 

up by a  businessman, zero pronouns were continuously used f o r  the subse

quent r e f e r e n c e  t o  the businessman 60% of the time i n  the T L   n a r r a t i v e s ,  a s  

opposed t o  25%, 27%, and 25% i n  the Advanced , 聞 I n t e r m e d i a t e ‑ ,and Novice‑

(15)

JFL Learners' ReferentialForm Choice  123 

group n a r r a t i v e s ,  r e s p e c t i v e l y .   I t   can be s a i d  t h a t  the T L   n a r r a t i v e s  were  more c o n s i s t e n t  and s t a b l e  i n  t h a t  the discourse t o p i c  of t h e i r  n a r r a t i v e s  was  deeply anchored and not vulnerable t o  the occurrence of other competing  r e f e r e n t s .   F i r s t

andsecond‑person r e f e r e n t i a l  forms have only one p o s s i b l e   r e f e r e n t ,  the s p e a k e r ,  the l i s t e n e r ,  or t h e i r  group, a s  opposed t o  t h i r d

person reference where the speaker has t o   i d e n t i f y  the intended r e f e r e n t  among  competing r e f e r e n t s .   To make the t a s k  more complex, i n  the third‑person  Baby s t o r i e s ,  t h i s  assignment of main and subordinate r o l e s  changed a s  the  s t o r y   unfolded,  and the  speaker was constantly under pressure  t o   make  o r ト goingd e c i s i o n s  a s   t o  which character got foregrounded and which got  backgrounded.  I t   i s   understandable t h a t   t h i s   l a c k   of immediate context  support and of f i x e d  r o l e s  of s t o r y  c h a r a c t e r s  i n  the third‑person Baby t a s k  put  e x t r a  pressure on the l e a r n e r s ,  whose l e x i c a l  and grammatical resources were  already l i m i t e d . 1 0  

Another viewpoint‑related expression often used by the T L   speakers was  the p a s s i v e  v o i c e .   Most T L   speakers used p a s s i v e  v o i c e ,  a s  with giving and  receiving v e r b s ,  a s  a  viewpoint f i x a t i o n  d e v i c e .   See example ( 6 )  below where  the p a s s i v e  constructions a r e  underlined: 

( 6 ) ...  s o n o  inu w α , y α ppari c h o t t o   s α b i s h i k u  omou no k a ,  a n o o ,  jibun n i   h α maw α renaku n a t t e  shim α u  n o d e ,  o  (  =inu) s o o j i  o  h a j i m e t a r i  (  . . .  )  o  (  =inu) c h o t t o  chuui o  h i k o o  t o   suru no d e s u  g a ,   o  (  =inu) i k k o o  n i ,   c h u u i ,  s α r e z u ,  s o r e d e ,  e e t o ,  s o n o  inu w α , d e t e t t e  shimaim α

SU.

 

. . .   the dog, a f t e r  a l l  seems t o  f e e l  a  l i t t l e  l o n e l y ,  uhm, s e l f  (  =he) i s   not cared about any more, s o ,   ¢ (  =dog) s t a r t s  vacuuming, and (  ... ) 

φ

( = dog) t r i e s  t o  a t t r a c t  (  the couples )  a t t e n t i o n  a  l i t t l e  b i t ,  but ,

φ

( =   dog) i s   s t i l l ,   not paid a t t e n t i o n  t o ,   s o ,  w e l l ,  the dog, l e a v e s .  

(TL

09

B) Of  the  22 utterances i n  which the T L   speakers depicted t h i s  p a r t i c u l a r  scene  of the dog trying t o  g e t  the couples  a t t e n t i o n  back, a  t o t a l  of  20 c a s e s   ( 9 1   %)  featured the dog remaining i n  a  continuous t o p i c  r o l e  a s  i n  ( 6 )  above. 

10 One might argue that the fact  that the Baby story had four story characters led the  learners to rely on more frequent subject switches and overt reference than in the first‑/  second‑person narratives.  While this might partially explain the decrease in the propor‑

tions  of zero pronouns in  the  Baby narratives,  it  should be noted that many of the  Suspect and Picnic stories also included story participants other than the speaker; e.g.,  members of the hostfamily,classmates, and teachers in the former as seen in (2),  and  the sandwich and dogs in  the latter.  Nevertheless,  those stories  did not incur overt  subject reference as  frequently as  the Baby stories  did.  In fact,  despite its  di

erent theoretical  framework and methodological  procedures  from the  present  study,  Sato  (1999)  reports  a similar result:  beginning‑and intermediate‑level JFL learners in  his  conversational data omitted subjects more often in first‑and second‑person contexts (88 

% and 89% for the former group and 76% and 89% for the latter, respectively) than in  third‑person contexts (54% for the former and 38% for the latter). 

(16)

124 

世界の日本語教育

Table 7 Frequencies of Auxiliary Verbs of Giving and Receiving in the Third‑

Person  Baby  Stories 

Nov  IntM  Adv  TL 

‑te ageru (N) 

。 。 。

‑te kureru (N) 

。 。

‑te morau (N) 

。 。 。

13 

Total (N) 

。 。

25 

N/100 clauses 

。 。 1 . 3  

3.8  Table 8 Frequencies of Passive Construction in the ThirdPerson Baby Stories 

Passive construction (N)  Passive (N/100 clauses) 

Nov 

。 。

IntM 

。 。

Adv 

。 。

TL  13  2.0 

As shown in Tables 

and 

above, auxiliary verbs of giving and receiving  and the passive construction were almost non‑existent in the learners' third‑ person narratives.  The high frequency of subject shifts and resultant overt  referential  form choice in thirdpersonnarratives by the learners occurred  because they were focusing only on local  problems of telling stories;  i.e.,  keeping reference to the story participants straight by marking any subject  shifts with overt reference.  What was lacking in the learners' repertoire was  the ability to tell stories using a more global storytellingtechnique: fixing the  viewpoint  of third‑person narration  and telling  stories  from a particular  storyparticipantsperspective.  The topic of the learners' narrative was less  deeply anchored and more vulnerable to the occurrence of other competing  referents than that of the T L  speakers'.  This tendency was more prominent  among the  lowerproficiencyspeakers,  which was probably because these  learners had not yet fully incorporated viewpoint‑related expressions into  their IL system.11  Rather, it  was often easier for these learners to tell  the  story  from the  perspective  of whoever was put in  subject position,  thus  avoiding the situation where employing syntactically challenging viewpoint related expressions was imperative.12  This could be one of the factors which 

11  In a pair of recent studies, Tanaka (1996, 1997) looked at JSL and JFL learnersuse of  viewpoint‑related  items  and reported  similar  results,  suggesting that  acquiring these  items is  not an easy task for learners and occurs over considerable time. 

12 Although Japanese language textbooks and reference grammars give generic descriptions  of the  giving and receiving verbs as  devices to  describe the transaction of things or  favor between two parties,  and of passive voice as  a state  or action which cannot be  controlled, the TL speakers in  the present data were apparently using them with dis‑ coursepragmaticpurposes in mind, skillfully fixing their viewpoint and preventing fre‑ quent topic/subject switches and full NPs from occurring. 

Table 1 F i r s t 四 / Second 四 PersonR e f e r e n c e  v s .   Third‑Person R e f e r e n c e   F i r s t ‑/  s e c o n d ‑ p e r s o n  r e f e r e n c e  T h i r d ‑ p e r s o n  r e f e r e n c e 
Table  4  Four Tasks 
Table 6  shows the proportions of zero pronouns i n  the subject p o s i t i o n  f o r   each of the four t a s k s
Figure 1 P r o p o r t i o n s  o f  Zero Pronouns(%) i n  S u b j e c t  P o s i t i o n   f o r  t h e  Four R e t e l l i n g  Tasks 
+2

参照

関連したドキュメント

Here, instead of considering an instance I and trying to directly develop a feasible solution for the P, G ∗ |prec; c ij dπ k , π l 1; p i 1|C max problem, we consider a

There is a bijection between left cosets of S n in the affine group and certain types of partitions (see Bjorner and Brenti (1996) and Eriksson and Eriksson (1998)).. In B-B,

(The Elliott-Halberstam conjecture does allow one to take B = 2 in (1.39), and therefore leads to small improve- ments in Huxley’s results, which for r ≥ 2 are weaker than the result

“Breuil-M´ezard conjecture and modularity lifting for potentially semistable deformations after

lines. Notice that Theorem 4 can be reformulated so as to give the mean harmonic stability of the configuration rather than that of the separate foliations. To this end it is

S., Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford University Press, Oxford

At the end of the section, we will be in the position to present the main result of this work: a representation of the inverse of T under certain conditions on the H¨older

支払方法 支払日 ※② 緊急時連絡先等 ※③.