• 検索結果がありません。

Microsoft Word - tayori74 final haishin2.docx

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Microsoft Word - tayori74 final haishin2.docx"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

秋風が気持ちのいい季節になりました。皆様におかれましては、いかがお過ごしで しょうか。新学期が始まり、授業の準備に追われている方、新しいことにチャレンジ されている方、皆様それぞれにスタートを迎えられていることと思います。 新学期号としてお届けする今号では、皆様の役に立つ勉強会、イベント情報の他、 会からの大切なお知らせを掲載しております。どうぞ最後までご覧ください。 まずは、会員の方から届いた夏休みの研修会参加報告からどうぞ。

(Voeux de bonne rentrée et présentation du bulletin)

1) 夏休み研修会参加報告

Participation au stage d'été du Centre Européen d'Etudes d'Alsace

Thème du stage : Présentation du manuel Marugoto : réussir ses cours et faire comprendre la culture

 

2014年度「アルザス欧州日本語教師研修会」参加報告レポート 『まるごと』でわかる! 課題遂行と異文化理解

― 授業計画からコースデザインまで ― 北田 理惠 (Institution Jeanne d'Arc)

本稿は2014年7月7日∼11日、ぶどう畑に囲まれたアルザス地方キーンツハイムに ある欧州日本学研究所(CEEJA)で開催された、欧州日本語教師研修会の参加報告書で ある。8回目となる今回のテーマは本稿のサブタイトル通りで、国際交流基金が2010 年から開発に取り組み、2013年に刊行された日本語教科書『まるごと』を、その概要 からコースデザインまで紹介する、まさにまるごと扱った充実の5日間であった。紙面 が限られているため、本報告は『まるごと』のコースデザインの概要の説明と『アル ザス欧州日本語教師研修会』への参加をお勧めする簡潔な内容にしたい。 今年はヨーロッパ14か国から20名が集合した。参加者はみな『まるごと』に強い関 心があり、既に使用経験がある数名と、これから使用を検討している人が大半であっ た。研修は主題別の講義で構成され、『まるごと』概要 -「習得のメカニズム」-「か つどう」-「文化」-「りかい」-「評価」-「コースデザイン」-「まとめ」と、『まる ごと』初見の参加者も最後にコースデザインまで到達する内容であった。最後のコー スデザインでは、参加者の所属(中等教育、大学、言語学校)別にグループ分けを行 い、実際にグループの一人の具体的なコースデザインをみんなで協力して作成した。

フランス日本語教師会便り

Bulletin de l Association des Enseignants du Japonais en France

フランス日本語教師会

2014年10月 74号

 (N 74 ‒ octobre 2014)

(2)

『まるごと』は2013年9月に入門A1、2014年6月に初級1(A2)が刊行されたば かりであるが、各レベルに「かつどう」「りかい」の2種類があり、共通のトピックを 使用しながら「かつどう」は「聞く・話す」が中心、「りかい」は「読む・書く」も 学習する内容で、学習者のニーズにあわせ単独でも相互補完的にも使用できる。どち らも、各トピックに2課、全部で9トピック、つまり18課と2回の「テストとふりかえ り」で全20回の授業だが、文型ではなくトピック別で構成されているため、学習者に 合わせて順を変えたり、必要なものだけピックアップしたりすることも可能である。 『まるごと』のコースデザインは柔軟性に富み、たとえば「かつどう」のみのコース、 「かつどう」と「りかい」を交互に行うコース、さらには、授業時間の目安が1課あた り2時間を、1時間半の短縮コースや逆に3時間にした1.5倍コース、復習回や文化活動 を加えたコースなど、学習者や教育機関のニーズに応じて自由に組み合わせが可能で あり、それが『まるごと』の大きな魅力でもある。 最終日に全員がひとことずつ感想を述べたが、「今年度から『まるごと』の使用を 決定しました!」と宣言する参加者も多く、大いなる成果とともに研修が終了した。 まだ『まるごと』未見の方には、ぜひ一度手に取ってご覧いただき、ためしに授業で 使ってみていただきたい。テキストの他にオンラインリソースも充実していて、ネッ ト上で動画を使った練習や文化紹介動画の視聴、音声や補足の教材をダウンロード、 さらには教師用資料も入手できる。まずは以下のリンク先をぜひご覧下さい。

Sites de référence de Marugoto

①まるごと : http://marugotonihongo.jp/ ②まるごとプラス : https://marugotoweb.jp/ ③国際交流基金『まるごと』紹介 : http://jfstandard.jp/language/ja/render.do 最後に、この通称アルザス研修会は、参加者の在住国のみならず、所属教育機関も 中等教育、大学、言語学校と多彩でバランスよく、欧州在住の日本語教師すべてに開 かれている。研修はグループ別のワークショップが多く、たえず活発な議論を交わし、 研修以外にも三度の食事や欧州評議会の見学、コルマール観光、購入が可能なワイン の試飲と近所の散策などもできる。終日、濃密な時間を共有し、研修者同士もじっく りと交流を深め、すばらしい情報交換の場となった。毎年7月上旬に開催されているの で、興味あるテーマの際にはぜひとも参加をお勧めしたい。

2)2015年度開催シンポジウムのお知らせ

Préparation du Symposium 2015

Il aura lieu à l'Université de Bordeaux Montaigne du jeudi 27 au samedi 29 août 2015, et réunira notre association et l'Association des enseignants du japonais en Europe (AJE). Nous aurons plus de détail à vous transmettre en novembre.

(3)

今年度はヨーロッパ教師会 (AJE)との共催で、2015年8月27日 (木)、28日 (金)、 29日 (土) の三日間、ボルドーモンテーニュ大学でシンポジウムを行うこととなりまし た。メインテーマや基調講演、発表募集などの詳細については11月頃メーリングリス トでお知らせします。

3)勉強会シリーズ第2弾開催のお知らせ

Deuxième série de journées d'études sur le thème "donnons plus

d'ampleur à nos cours" ; des précisions vous seront données par courriel.

今年度は様々な企画を予定しています。まず1つ目は、以前開催した勉強会シリー ズ「授業の幅を広げよう」の第2弾として、ヨーロッパ各地で日本語教育に携わる先 生方をお招きして勉強会を行います。日程と詳細は、メーリングリストでお送りしま す。フランスでの教育から少し視野を広げることで、日頃の実践を見つめ直す機会に なると思いますので、皆様奮ってご参加ください。

4)その他の勉強会、研修会、イベントのお知らせ

 

Autres réunions de travail, formations, évènements à venir

⃝ 国際交流基金「日本語教授法シリーズ」研修会(1)

Série de stages sur l'enseignement du japonais proposés par la Fondation du Japon à la MCJP ; dates et modalités d'inscription

日時:10月∼12月の隔週金曜日15:00-17:00 会場 : パリ日本文化会館 1階教室 定員:各回 20 名 参加料 : 無料 講師 : 篠崎摂子氏 (パリ日本文化会館日本語教育アドバイザー) ・10月 3日(金)15:00-17:00 日本語教師の役割 / コースデザイン ・10月17日(金)15:00-17:00 音声を教える ・10月31日(金)15:00-17:00 文字・語彙を教える ・11月14日(金)15:00-17:00 文法を教える ・11月28日(金)15:00-17:00 聞くことを教える ・12月12日(金)15:00-17:00 話すことを教える 参加申し込み : パリ日本文化会館日本語講座サイト http://ja.coursjaponais.org/「教師向け情報」ページから ※ 都合により日程が変更になる場合があります。最新の情報は上記サイトをご覧 ください。

(4)

5)新役員の紹介

Présentation des nouveaux membres du conseil d'administration et leurs attributions: フランス日本語教師会の皆様 ヨーロッパは今年は涼しい夏でしたがいいお休みを過ごされましたか。しっかり英 気を養い、また9月から新たな気持ちで新学期を迎えられた方も多いかと思います。 6月21日、22日にパリ日本文化会館で行われた教師研修会も、既にメーリング リストで参加者からの報告書と特別講演をしてくださったGrosbois先生の資料をお送 りしましたが多くの参加者を迎え有意義な学びの場となりました。 研修会開催中に行われた定例総会では、新役員選出を行いました。新しい6名のメ ンバーが承認され、9月より以下の14名のメンバーで活動しています。 2014年­2015年度 フランス日本語教師会 役員会 (あいうえお順)

蟻末淳 ARISUE Jun 須貝オード SUGAI Aude

サイト・メーリング リストの会員管理、 フランス語広報

システムの構築・メンテナンス  Résumés en français   Administration du site internet et de la mailing list,

construction et maintenance du système

高橋希実 TAKAHASHI Nozomi 竹内理恵 TAKEUCHI Rie

会長 副会長、会計 Présidente Vice-présidente, trésorière

(5)

千葉絵里子 CHIBA Eriko 中尾雪絵 NAKAO Yukie

会費管理 サイト・メーリンク リストの会員管理、

Gestion des cotisations システムの構築・メンテナンス補佐

Gestion de la mailing list et du site pour les membres ; aide à la construction du système et à sa maintenance

中村デロワ弥生 根元フォンテーヌ佐和子

NAKAMURA-DELLOYE Yayoi NEMOTO-FONTAINE Sawako

サイトの情報更新、 総務・会員管理、便り企画、

論集アーカイブのサイト公開 フランス各地の会員の活動報告と支援、

Mise à jour des informations du site, 中等教育との連帯

publication et suivi d'un site Secrétaire générale, gestion des

d'archives classée membres, programmation du bulletin, informations sur les activités des

membres dans les régions,

lien avec l'enseignement secondaire

伴映恵子 BAN Eeko ブラギニ久仁子 会員管理補佐 BRAGHINI Kuniko

Aide à la gestion des membres 会費管理補佐

Aide à la gestion des cotisations

(6)

馬嶋慶子 MAJIMA Chikako 村中雅子 MURANAKA Masako

便り編集 会計

Rédaction du bulletin Aide à la trésorerie

門間美佳 MONMA Mika ルメール関邦子

会員管理補佐 LEMAIRE-SEKI Kuniko

Aide à la gestion des membres 便り編集・企画補佐

Aide à la programmation et à la rédaction du bulletin 多くの会員の方達で支えられた役員会でとても心強く感じています。役員の皆さんに 改めてお礼を申し上げます。また、今年度も役員一同、頑張っていきますので会員の 皆様にも是非ご意見、ご協力いただけますようよろしくお願いいたします。 (会長 高橋希実)

6)事務局より

Informations du bureau 1. AEJFシンポジウム論集ウェブ公開プロジェクト進 状況ご報告

Avancement du projet de mise en ligne des actes des symposiums

de l'AEJF : Les actes sont maintenant disponibles en ligne sur notre site

先日メールでお知らせしたとおり、この度無事、シンポジウム論集ウェブ版が公 開の運びとなりました。論集ウェブ版には以下のアドレスからアクセスいただけ ます。http://aejf.asso.fr/actes/ 奮ってご活用ください。

(7)

紙面上ではありますが、ご協力くださった皆様、お忙しい中、誠にありがとうご

ざいました。また、石井元会長にはひとかたならぬご尽力をいただきました。心 よりお礼申し上げます。

(シンポジウム論集ウェブ公開プロジェクト発起人 デロワ中村弥生)

2. 会員名簿管理

Mise à jour de l'annuaire des membres : Ne manquez pas de nous informer de tout changement, déménagement etc.

事務局ではみなさまのお名前・住所・電話番号・メールアドレス・職場先を管理し ております。引っ越し等で掲載事項に変更などがありましたら事務局へご連絡くだ さい。 (会員名簿係 根元佐和子)

3. 各地の活動支援

Soutien aux activités régionales

Pour pouvoir apporter notre soutien aux groupes dispensant l'enseignement du japonais partout en France, nous avons besoin de les recenser. Pourriez-vous nous donner des informations sur votre existence et vos activités ?

教師会ではフランス各地の会員のみなさまの日本語教育活動支援を目的として、 どのようなグループが活動しているかを把握しております。つきましては以下の 簡単なアンケートにご協力ください。 このグループ活動は日本語や継承語の勉強会または読書会などの言語教育を目的 とした活動を意味します。 1.グループのお名前 2.人数と職場 具体的な機関名でも、大学(∼名)、高校(∼名)、∼講座(∼名)、 プライベート(∼名)という形でもかまいません。 3.フランス日本語教師会にしてもらいたいこと (各地の活動係 根元佐和子) 4. 会費管理より

Mot du trésorier : les cotisations

Merci de vous mettre à jour très rapidement de votre cotisation 2014 pour ceux qui ne l'ont pas fait ; c'est très important pour la vie de notre association. Tous les paiements doivent désormais être faits par virement (voir site)

14年度の会費をまだお支払いただいていない方はできるだけお早めにお振込みく ださいますようお願いいたします。なお今年度から会費はすべて振込でお支払い いただくという形にさせていただきました。金額、振込先は教師会のサイトをご 覧ください。http://aejf.asso.fr/index.php?topic=devenir_membre_jp 会費は会運営の重要な財源となっています。どうぞご協力よろしくお願い致しま す。 (会費担当 ブラギニ久仁子、千葉絵里子)

(8)

5. IT管理より

Mot du web-master

Si vous avez des problèmes de spam, voulez-vous en informer le web-master ?

メーリングリストで情報を配信しておりますが、サーバーが迷惑メールと判断す るなどの理由で、メールが届かないことがあります。最近メールが来ない、など 思い当たりのある方は webmaster@aejf.asso.fr までご連絡いただきますようお願 い致します。 (IT担当 蟻末淳、中尾雪絵) 会員のみなさんに役に立つ情報をお持ちの方はお知らせください。当教師会 の便り、メーリングリスト、ホームページにてご連絡致します。

Merci de nous transmettre les informations qui pourraient être utiles aux autres membres : Nous les ferons connaître par le Bulletin, par mailing list et sur notre site internet.

Association des Enseignants de Japonais en France (AEJF) c/o Section de Japonais

Département d Etudes Orientales UFR de langues Université Stendhal-Grenoble 3

BP25-38040 Grenoble Cedex 9 France http://aejf.asso.fr フランス日本語教師会便り編集企画 馬嶋慶子 根元佐和子 ルメール関邦子 AEJF事務局連絡先:bureau@aejf.asso.fr        

(9)

                     

参照

関連したドキュメント

Stendhal dit que tous les amours sont le « miracle de la civilisation (49) .» Il veut dire par là que : dans une société plus ou moins civilisée, l'instinct d'auto-défense

Presque aussitôt nous entendîmes un objet lourd tomber dans l’herbe : la toile que nous avions abandonnée non loin de là devait être tombée avec le chevalet. Alors que tu

18 En rupture avec les formes dominantes d’organisation des enseignements de langues et comme pour mieux mettre en évidence les bénéfices à attendre, elle a pris le plus souvent

Faire entrer sur une autre scène les artifices du calcul des partis, c’est installer, dans le calcul même, la subjectivité, qui restait jusque-là sur les marges ; c’est transformer

線遷移をおこすだけでなく、中性子を一つ放出する場合がある。この中性子が遅発中性子で ある。励起状態の Kr-87

Dans cette partie nous apportons quelques pr´ ecisions concernant l’algorithme de d´ eveloppement d’un nombre et nous donnons quelques exemples de d´eveloppement de

EU の指令 Restriction of the use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment の略称。詳しくは以下の URL

膵管内乳頭粘液性腺癌、非浸潤性 Intraductal papillary mucinous carcinoma(IPMC), noninvasive 8453/2 膵管内乳頭粘液性腺癌、浸潤性 Intraductal papillary mucinous